This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0365
2000/365/EC: Council Decision of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis
Rozhodnutie Rady z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis
Rozhodnutie Rady z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis
Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, p. 43–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2014
Úradný vestník L 131 , 01/06/2000 S. 0043 - 0047
Rozhodnutie Rady z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (2000/365/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na článok 4 Protokolu o začlenení schengenského acquis do rámca Európskej únie pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, (ďalej len "schengenský protokol"), so zreteľom na požiadavku vlády Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska, prostredníctvom ich listov predsedovi Rady z 20. mája 1999, 9. júla 1999 a 6. októbra 1999, zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis, tak ako je to špecifikované v horeuvedených listoch, so zreteľom na stanovisko Komisie Európskych spoločenstiev z 20. júla 1999, k tejto požiadavke, keďže Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska má zvláštne postavenie vo vzťahu k záležitostiam, ktorých sa týka hlava IV, časť tretia Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, ako je to uznané v Protokole o postavení Spojeného kráľovstva a Írska a v Protokole o uplatňovaní niektorých aspektov článku 14 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na Spojené kráľovstvo a Írsko, pripojeného Amsterdamskou zmluvou k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva; keďže schengenské acquis bolo koncipované a pôsobí ako súvislý celok, ktorý musí byť plne akceptovaný a uplatňovaný všetkými štátmi podporujúcimi zásadu zrušenia kontrol osôb na ich spoločných hraniciach; keďže schengenský protokol ustanovuje možnosť Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis, vzhľadom k zvláštnemu postaveniu Spojeného kráľovstva; keďže Spojené kráľovstvo prijme záväzky členského štátu vyplývajúce z článkov Schengenského dohovoru z roku 1990 vymenovaných v tomto rozhodnutí; keďže, so zreteľom na vyššie uvedené zvláštne postavenie Spojeného kráľovstva, ani Spojené kráľovstvo, ani územia uvedené v článku 5 sa na základe tohto rozhodnutia nezúčastňujú na ustanoveniach schengenského dohovoru týkajúcich sa hraníc; keďže, berúc do úvahy vážne záležitosti, ktorými sa zaoberajú články 26 a 27 Schengenského dohovoru, Spojené kráľovstvo a Gibraltár budú tieto články uplatňovať; keďže Spojené kráľovstvo požiadalo o účasť na súbore ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa vytvorenia a činnosti Schengenského informačného systému (ďalej len "SIS"), s výnimkou ustanovení týkajúcich sa výstrah uvedených v článku 96 Schengenského dohovoru z roku 1990 a ďalších ustanovení, ktoré sa týkajú týchto výstrah; keďže Rada je toho stanoviska, že ľubovoľná čiastočná účasť Spojeného kráľovstva na schengenskom acquis musí rešpektovať spojitosť tematických oblastí, ktoré tvoria toto acquis ako celok; keďže Rada týmto uznáva právo Spojeného kráľovstva, v súlade s článkom 4 schengenského protokolu, požiadať o čiastočnú účasť, súčasne konštatujúc, že je potrebné zvážiť dopad takejto účasti Spojeného kráľovstva na ustanoveniach týkajúcich sa vytvorenia a činnosti SIS na výklad ostatných relevantných ustanovení schengenského acquis a na jej finančné dôsledky; keďže zmiešaný výbor, zriadený podľa článku 3 Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom týkajúcej sa účasti posledne menovaných na zavádzaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis [1], bol informovaný o vypracovávaní tohto rozhodnutia v súlade s článkom 5 tejto dohody. ROZHODLA TAKTO: Článok 1 Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska sa bude zúčastňovať na nasledovných ustanoveniach schengenského acquis: a) Vo vzťahu k ustanoveniam Dohovoru z roku 1990 zavádzajúceho Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985, jeho súvisiaceho záverečného aktu a spoločných vyhlásení: i) Články 26 a 27; Články 39 a 40; Články 42 a 43 v rozsahu, v akom sa týkajú článku 40; Článok 44; Článok 46 a 47, s výnimkou článku 47 ods. 2 písm. c); Články 48 až 51; Články 52 a 53; Články 54 až 58; Článok 59; Články 61 až 66; Články 67 až 69; Články 71 až 73; Články 75 a 76; Články 126 až 130 v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Spojené kráľovstvo zúčastňuje na základe tohto pododseku; Deklarácia 3 k Záverečnému aktu týkajúceho sa článku 71 ods. 2; ii) nasledovné ustanovenia týkajúce sa Schengenského informačného systému v rozsahu, v akom sa netýkajú článku 96: Článok 92; Články 93 až 95; Články 97 až 100; Článok 101, s výnimkou jeho odseku 2; Články 102 až 108; Články 109 až 111, vo vzťahu k osobným údajom zaregistrovaným v národnej časti SIS Spojeného kráľovstva; Články 112 a 113; Článok 114, vo vzťahu k osobným údajom zaregistrovaným v národnej časti SIS Spojeného kráľovstva; Články 115 až 118; iii) ďalšie ustanovenia týkajúce sa Schengenského informačného systému; Článok 119; b) vo vzťahu k ustanoveniam dohôd o pristúpení k Dohovoru z roku 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, ich záverečných aktov a spoločných vyhlásení: i) Dohoda podpísaná dňa 27. novembra 1990 o pristúpení Talianskej republiky: články 2 a 4 a spoločné vyhlásenie týkajúce sa článkov 2 a 3 v rozsahu, v akom sa týka článku 2; ii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Španielskeho kráľovstva: články 2 a 4 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2; iii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Portugalskej republiky: články 2, 4, 5 a 6; iv) Dohoda podpísaná dňa 6. novembra 1992 o pristúpení Helénskej republiky: články 2, 3, 4 a 5 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2; v) Dohoda podpísaná dňa 28. apríla 1995 o pristúpení Rakúskej republiky: články 2 a 4; vi) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Dánskeho kráľovstva: články 2, 4 a 6 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3; vii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Fínskej republiky: články 2, 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3; viii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Švédskeho kráľovstva: články 2, 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3; c) vo vzťahu k nasledovným rozhodnutiam Výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Spojené kráľovstvo zúčastňuje na základe pododseku a) vyššie; i) SCH/Com-ex (93) 14 (zdokonalenie praktickej spolupráce medzi súdnymi orgánmi s cieľom boja proti nezákonnému obchodu s drogami); SCH/Com-ex (94) 28 rev (certifikát stanovený v článku 75 pre prepravu drog a/alebo psychotropných látok); SCH/Com-ex (98) 26 def (zriaďujúce stály výbor zavádzajúci schengenský dohovor), v závislosti na internom opatrení ustanovujúcom spôsoby účasti odborníkov Spojeného kráľovstva na úlohách vykonávaných pod záštitou príslušnej pracovnej skupiny Rady; SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (cezhraničná policajná spolupráca v oblasti prevencie a odhaľovania kriminality, v prípade požiadavky); SCH/Com-ex (98) 52 (príručka o cezhraničnej policajnej spolupráci); SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (situácia v oblasti drog); SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikácie); SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (platby informátorom); SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (dohoda o spolupráci v rámci konaní týkajúcich sa dopravných priestupkov); SCH/Com-ex (99) 18 (zdokonalenie policajnej spolupráce v rámci prevencie a odhaľovania zločinov); ii) SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 (rozhodnutie vo verejnej súťaži pre predbežnú štúdiu SIS II); SCH/Com-ex (97) 18 (príspevky Nórska a Islandu k prevádzkovým nákladom C.SIS); SCH/Com-ex (97) 24 (budúcnosť SIS); SCH/Com-ex (97) 35 (rozpočtové nariadenie C.SIS); SCH/Com-ex (98) 11 (C.SIS s 15/18 pripojeniami); SCH/Com-ex (98) 5 (príručka SIRENE); d) vo vzťahu k ustanoveniam nasledovných deklarácií výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Spojené kráľovstvo zúčastňuje na základe pododseku a) vyššie: i) SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (deklarácia o extradícii) ii) SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 (únos neplnoletých osôb); SCH/Com-ex (99) decl 2 rev (štruktúra SIS). Článok 2 1. Dôstojníci uvedení v ustanovení článku 40 ods. 4 dohovoru z roku 1990 budú pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo dôstojníkmi z policajných zborov v Spojenom kráľovstve a úradníci Štátneho výboru jej veličenstva pre clá a nepriame dane. 2. Orgán uvedený v ustanovení článku 40 ods. 5 dohovoru z roku 1990 bude pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo Národná služba trestného spravodajstva. Článok 3 Príslušné ministerstvo uvedené v ustanovení článku 65 ods. 2 dohovoru z roku 1990 bude pokiaľ ide o Anglicko, Wales a Severné Írsko ministerstvo vnútra a pokiaľ ide o Škótsko Škótska regionálna vláda (Scottish Executive). Článok 4 Delegácia v Spoločnom dozornom orgáne, zriadenom podľa článku 115 dohovoru z roku 1990, zastupujúca národný dozorný orgán Spojeného kráľovstva nebude oprávnená zúčastňovať sa hlasovacích postupov v rámci Spoločného dozorného orgánu týkajúcich sa záležitostí uplatňovania ustanovení schengenského acquis, alebo stavania na schengenskom acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje. Článok 5 1. Spojené kráľovstvo písomne upovedomí predsedu Rady, ktoré z ustanovení uvedených v článku 1 si želá uplatniť na Normanské ostrovy a Ostrov Man. Rozhodnutie ohľadne tejto požiadavky prijme Rada konajúc na základe jednomyseľného rozhodnutia jej členov uvedených v článku 1 schengenského protokolu a zástupcu vlády Spojeného kráľovstva. 2. Nasledovné ustanovenia článku 1 sa uplatnia na Gibraltár: a) Pokiaľ ide o ustanovenia dohovoru z roku 1990 zavádzajúceho Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985, jeho súvisiaci záverečný akt a spoločné vyhlásenia: Články 26 a 27; Článok 39; Článok 44 v rozsahu, v akom sa netýka prenasledovania zločinca cez hranice a cezhraničného sledovania; Články 46 a 47, s výnimkou 47 ods. 2 písm.c); Články 48 až 51; Články 52 a 53; Články 54 až 58; Článok 59; Články 61 až 63; Články 65 až 66; Články 67 až 69; Články 71 až 73; Články 75 a 76; Články 126 až 130 v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Gibraltár zúčastňuje na základe tohto pododseku; Deklarácia 3 k záverečnému aktu, ohľadne článku 71 ods. 2. b) Vo vzťahu k ustanoveniam dohôd o pristúpení k Dohovoru z roku 1990 zavádzajúcom Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985, ich záverečných aktov a spoločných deklarácií: i) Dohoda podpísaná dňa 27. novembra 1990 o pristúpení Talianskej republiky: článok 4; ii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Španielskeho kráľovstva: článok 4 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2. iii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Portugalskej republiky: články 4, 5 a 6. iv) Dohoda podpísaná dňa 6. novembra 1992 o pristúpení Helénskej republiky: články 3, 4 a 5 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2. v) Dohoda podpísaná dňa 28. apríla 1995 o pristúpení Rakúskej republiky: článok 4 vi) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Dánskeho kráľovstva: články 4 a 6 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3. vii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Fínskej republiky: články 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3. viii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Švédskeho kráľovstva: články 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3. c) Pokiaľ ide o ustanovenia rozhodnutia Výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990 zavádzajúcim Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985: SCH/Com-ex (93) 14 (zdokonalenie praktickej spolupráce medzi súdnymi orgánmi s cieľom boja proti nezákonnému obchodu s drogami); SCH/Com-ex (94) 28 rev (certifikát stanovený v článku 75 pre prepravu drog a/alebo psychotropných látok); SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (cezhraničná policajná spolupráca v oblasti prevencie a odhaľovania kriminality, v prípade požiadavky); SCH/Com-ex (98) 52 (príručka o cezhraničnej policajnej spolupráci); SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (situácia v oblasti drog); SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikácie); SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (platby informátorom); SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (dohoda o spolupráci v rámci konaní týkajúcich sa dopravných priestupkov); SCH/Com-ex (99) 18 (zdokonalenie policajnej spolupráce v rámci prevencie a odhaľovania zločinov); d) Pokiaľ ide o ustanovenia nasledovnej deklarácie Výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990 zavádzajúcim Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985: SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (deklarácia o extradícii). 3. Článok 8(3) sa uplatní na územia uvedené v odsekoch 1 a 2 vyššie. Článok 6 1. Bez dotknutia článku 8 ods. 3 budú ustanovenia článku 1 uvedené do platnosti, medzi Spojeným kráľovstvom a ostatnými štátmi, pre ktoré tieto ustanovenia už boli uvedené do platnosti, ak boli splnené predchádzajúce podmienky pre zavedenie týchto ustanovení vo všetkých týchto členských štátoch a ostatných štátoch, rozhodnutím prijatým Radou. Rada môže rozhodnúť o určení rôznych dátumov pre uvedenie rôznych ustanovení do platnosti, podľa tematickej oblasti. 2. Predtým, než budú ustanovenia článku 1 uvedené do platnosti v súlade s odsekom 1, rozhodne Rada o podrobných právnych a technických opatreniach, vrátane ustanovení týkajúcich sa ochrany údajov, ohľadne účasti Spojeného kráľovstva na ustanoveniach uvedených v odsekoch a)ii) a iii), c)ii) a d)ii) článku 1. 3. Odsek 1 sa mutatis mutandis uplatní na zavedenie ustanovení článku 5, vo vzťahu k príslušným územiam, do platnosti. 4. Ľubovoľné rozhodnutie podľa odsekov 1, 2 a 3 bude prijaté radou, konajúcou na základe jednomyseľného rozhodnutia jej členov uvedených v článku 1 schengenského protokolu a zástupcu vlády Spojeného kráľovstva. 5. Ustanovenia článku 75 Dohovoru z roku 1990 zavádzajúceho Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985 a Rozhodnutie výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 28 rev (certifikát stanovený v článku 75 pre prepravu drog a/alebo psychotropných látok) budú priamo uplatniteľné v Spojenom kráľovstve. Článok 7 1. Spojené kráľovstvo bude viazané: a) Rozhodnutím Rady (1999/323/CE) z 3. mája 1999 o ustanovení rozpočtového nariadenia upravujúceho rozpočtovú stránku spravovania zmlúv Generálnym tajomníkom Rady v mene určitých členských štátov, ktoré boli uzavreté v jeho mene, a ktoré sa vzťahujú na inštaláciu a fungovanie "Serveru Help Desk" riadiacej jednotky a siete Sirene [2], a jeho ľubovoľnými následnými zmenami. b) Rozhodnutím Rady (2000/265/CE) z 27. marca 2000 o ustanovení rozpočtového nariadenia upravujúceho rozpočtové aspekty spravovania zmlúv zástupcom Generálneho tajomníka Rady, uzavretých v jeho mene, v prospech niektorých členských štátov, týkajúcich sa inštalácie a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie, "Sisnet" [3]. 2. Spojené kráľovstvo bude niesť všetky náklady týkajúce sa technického dosiahnutia jeho čiastočnej účasti na prevádzke SIS. Článok 8 1. Toto rozhodnutie nadobudne účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. 2. Od dátumu prijatia tohto rozhodnutia sa bude predpokladať, že Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska neodvolateľne upovedomilo predsedu Rady podľa článku 5 schengenského protokolu, že sa chce zúčastňovať všetkých návrhov a iniciatív, ktoré stavajú na schengenskom acquis uvedenom v článku 1. Takáto účasť sa bude týkať území uvedených v článku 5 ods. 1 a 2 v rozsahu, v akom návrhy a iniciatívy stavajú na ustanoveniach schengenského acquis, ku ktorým sa tieto územia zaviazali. 3. Opatrenia, ktoré stavajú na schengenskom acquis uvedenom v článku 1, ktoré boli prijaté pred prijatím rozhodnutia Rady uvedeného v článku 6 nadobudnú pre Spojené kráľovstvo platnosť v dátum, alebo dátumy, kedy Rada podľa článku 6 rozhodne uviesť acquis uvedené v článku 1 do platnosti pre Spojené kráľovstvo, pokiaľ samotné opatrenie nestanovuje neskorší dátum. V Bruseli 29. mája 2000 Za Radu predseda A. Costa [1] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36. [2] Ú. v. ES L 123, 13.5.1999, s. 51. [3] Ú. v. ES L 85, 6.4.2000, s. 12. --------------------------------------------------