Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0365

    Rozhodnutie Rady z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis

    Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, p. 43–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/365/oj

    32000D0365



    Úradný vestník L 131 , 01/06/2000 S. 0043 - 0047


    Rozhodnutie Rady

    z 29. mája 2000,

    ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis

    (2000/365/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na článok 4 Protokolu o začlenení schengenského acquis do rámca Európskej únie pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, (ďalej len "schengenský protokol"),

    so zreteľom na požiadavku vlády Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska, prostredníctvom ich listov predsedovi Rady z 20. mája 1999, 9. júla 1999 a 6. októbra 1999, zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis, tak ako je to špecifikované v horeuvedených listoch,

    so zreteľom na stanovisko Komisie Európskych spoločenstiev z 20. júla 1999, k tejto požiadavke,

    keďže Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska má zvláštne postavenie vo vzťahu k záležitostiam, ktorých sa týka hlava IV, časť tretia Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, ako je to uznané v Protokole o postavení Spojeného kráľovstva a Írska a v Protokole o uplatňovaní niektorých aspektov článku 14 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na Spojené kráľovstvo a Írsko, pripojeného Amsterdamskou zmluvou k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva;

    keďže schengenské acquis bolo koncipované a pôsobí ako súvislý celok, ktorý musí byť plne akceptovaný a uplatňovaný všetkými štátmi podporujúcimi zásadu zrušenia kontrol osôb na ich spoločných hraniciach;

    keďže schengenský protokol ustanovuje možnosť Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis, vzhľadom k zvláštnemu postaveniu Spojeného kráľovstva;

    keďže Spojené kráľovstvo prijme záväzky členského štátu vyplývajúce z článkov Schengenského dohovoru z roku 1990 vymenovaných v tomto rozhodnutí;

    keďže, so zreteľom na vyššie uvedené zvláštne postavenie Spojeného kráľovstva, ani Spojené kráľovstvo, ani územia uvedené v článku 5 sa na základe tohto rozhodnutia nezúčastňujú na ustanoveniach schengenského dohovoru týkajúcich sa hraníc;

    keďže, berúc do úvahy vážne záležitosti, ktorými sa zaoberajú články 26 a 27 Schengenského dohovoru, Spojené kráľovstvo a Gibraltár budú tieto články uplatňovať;

    keďže Spojené kráľovstvo požiadalo o účasť na súbore ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa vytvorenia a činnosti Schengenského informačného systému (ďalej len "SIS"), s výnimkou ustanovení týkajúcich sa výstrah uvedených v článku 96 Schengenského dohovoru z roku 1990 a ďalších ustanovení, ktoré sa týkajú týchto výstrah;

    keďže Rada je toho stanoviska, že ľubovoľná čiastočná účasť Spojeného kráľovstva na schengenskom acquis musí rešpektovať spojitosť tematických oblastí, ktoré tvoria toto acquis ako celok;

    keďže Rada týmto uznáva právo Spojeného kráľovstva, v súlade s článkom 4 schengenského protokolu, požiadať o čiastočnú účasť, súčasne konštatujúc, že je potrebné zvážiť dopad takejto účasti Spojeného kráľovstva na ustanoveniach týkajúcich sa vytvorenia a činnosti SIS na výklad ostatných relevantných ustanovení schengenského acquis a na jej finančné dôsledky;

    keďže zmiešaný výbor, zriadený podľa článku 3 Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom týkajúcej sa účasti posledne menovaných na zavádzaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis [1], bol informovaný o vypracovávaní tohto rozhodnutia v súlade s článkom 5 tejto dohody.

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska sa bude zúčastňovať na nasledovných ustanoveniach schengenského acquis:

    a) Vo vzťahu k ustanoveniam Dohovoru z roku 1990 zavádzajúceho Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985, jeho súvisiaceho záverečného aktu a spoločných vyhlásení:

    i) Články 26 a 27;

    Články 39 a 40;

    Články 42 a 43 v rozsahu, v akom sa týkajú článku 40;

    Článok 44;

    Článok 46 a 47, s výnimkou článku 47 ods. 2 písm. c);

    Články 48 až 51;

    Články 52 a 53;

    Články 54 až 58;

    Článok 59;

    Články 61 až 66;

    Články 67 až 69;

    Články 71 až 73;

    Články 75 a 76;

    Články 126 až 130 v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Spojené kráľovstvo zúčastňuje na základe tohto pododseku;

    Deklarácia 3 k Záverečnému aktu týkajúceho sa článku 71 ods. 2;

    ii) nasledovné ustanovenia týkajúce sa Schengenského informačného systému v rozsahu, v akom sa netýkajú článku 96:

    Článok 92;

    Články 93 až 95;

    Články 97 až 100;

    Článok 101, s výnimkou jeho odseku 2;

    Články 102 až 108;

    Články 109 až 111, vo vzťahu k osobným údajom zaregistrovaným v národnej časti SIS Spojeného kráľovstva;

    Články 112 a 113;

    Článok 114, vo vzťahu k osobným údajom zaregistrovaným v národnej časti SIS Spojeného kráľovstva;

    Články 115 až 118;

    iii) ďalšie ustanovenia týkajúce sa Schengenského informačného systému;

    Článok 119;

    b) vo vzťahu k ustanoveniam dohôd o pristúpení k Dohovoru z roku 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, ich záverečných aktov a spoločných vyhlásení:

    i) Dohoda podpísaná dňa 27. novembra 1990 o pristúpení Talianskej republiky: články 2 a 4 a spoločné vyhlásenie týkajúce sa článkov 2 a 3 v rozsahu, v akom sa týka článku 2;

    ii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Španielskeho kráľovstva: články 2 a 4 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2;

    iii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Portugalskej republiky: články 2, 4, 5 a 6;

    iv) Dohoda podpísaná dňa 6. novembra 1992 o pristúpení Helénskej republiky: články 2, 3, 4 a 5 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2;

    v) Dohoda podpísaná dňa 28. apríla 1995 o pristúpení Rakúskej republiky: články 2 a 4;

    vi) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Dánskeho kráľovstva: články 2, 4 a 6 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3;

    vii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Fínskej republiky: články 2, 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3;

    viii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Švédskeho kráľovstva: články 2, 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3;

    c) vo vzťahu k nasledovným rozhodnutiam Výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Spojené kráľovstvo zúčastňuje na základe pododseku a) vyššie;

    i) SCH/Com-ex (93) 14 (zdokonalenie praktickej spolupráce medzi súdnymi orgánmi s cieľom boja proti nezákonnému obchodu s drogami);

    SCH/Com-ex (94) 28 rev (certifikát stanovený v článku 75 pre prepravu drog a/alebo psychotropných látok);

    SCH/Com-ex (98) 26 def (zriaďujúce stály výbor zavádzajúci schengenský dohovor), v závislosti na internom opatrení ustanovujúcom spôsoby účasti odborníkov Spojeného kráľovstva na úlohách vykonávaných pod záštitou príslušnej pracovnej skupiny Rady;

    SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (cezhraničná policajná spolupráca v oblasti prevencie a odhaľovania kriminality, v prípade požiadavky);

    SCH/Com-ex (98) 52 (príručka o cezhraničnej policajnej spolupráci);

    SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (situácia v oblasti drog);

    SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikácie);

    SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (platby informátorom);

    SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (dohoda o spolupráci v rámci konaní týkajúcich sa dopravných priestupkov);

    SCH/Com-ex (99) 18 (zdokonalenie policajnej spolupráce v rámci prevencie a odhaľovania zločinov);

    ii) SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 (rozhodnutie vo verejnej súťaži pre predbežnú štúdiu SIS II);

    SCH/Com-ex (97) 18 (príspevky Nórska a Islandu k prevádzkovým nákladom C.SIS);

    SCH/Com-ex (97) 24 (budúcnosť SIS);

    SCH/Com-ex (97) 35 (rozpočtové nariadenie C.SIS);

    SCH/Com-ex (98) 11 (C.SIS s 15/18 pripojeniami);

    SCH/Com-ex (98) 5 (príručka SIRENE);

    d) vo vzťahu k ustanoveniam nasledovných deklarácií výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Spojené kráľovstvo zúčastňuje na základe pododseku a) vyššie:

    i) SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (deklarácia o extradícii)

    ii) SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 (únos neplnoletých osôb);

    SCH/Com-ex (99) decl 2 rev (štruktúra SIS).

    Článok 2

    1. Dôstojníci uvedení v ustanovení článku 40 ods. 4 dohovoru z roku 1990 budú pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo dôstojníkmi z policajných zborov v Spojenom kráľovstve a úradníci Štátneho výboru jej veličenstva pre clá a nepriame dane.

    2. Orgán uvedený v ustanovení článku 40 ods. 5 dohovoru z roku 1990 bude pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo Národná služba trestného spravodajstva.

    Článok 3

    Príslušné ministerstvo uvedené v ustanovení článku 65 ods. 2 dohovoru z roku 1990 bude pokiaľ ide o Anglicko, Wales a Severné Írsko ministerstvo vnútra a pokiaľ ide o Škótsko Škótska regionálna vláda (Scottish Executive).

    Článok 4

    Delegácia v Spoločnom dozornom orgáne, zriadenom podľa článku 115 dohovoru z roku 1990, zastupujúca národný dozorný orgán Spojeného kráľovstva nebude oprávnená zúčastňovať sa hlasovacích postupov v rámci Spoločného dozorného orgánu týkajúcich sa záležitostí uplatňovania ustanovení schengenského acquis, alebo stavania na schengenskom acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje.

    Článok 5

    1. Spojené kráľovstvo písomne upovedomí predsedu Rady, ktoré z ustanovení uvedených v článku 1 si želá uplatniť na Normanské ostrovy a Ostrov Man. Rozhodnutie ohľadne tejto požiadavky prijme Rada konajúc na základe jednomyseľného rozhodnutia jej členov uvedených v článku 1 schengenského protokolu a zástupcu vlády Spojeného kráľovstva.

    2. Nasledovné ustanovenia článku 1 sa uplatnia na Gibraltár:

    a) Pokiaľ ide o ustanovenia dohovoru z roku 1990 zavádzajúceho Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985, jeho súvisiaci záverečný akt a spoločné vyhlásenia:

    Články 26 a 27;

    Článok 39;

    Článok 44 v rozsahu, v akom sa netýka prenasledovania zločinca cez hranice a cezhraničného sledovania;

    Články 46 a 47, s výnimkou 47 ods. 2 písm.c);

    Články 48 až 51;

    Články 52 a 53;

    Články 54 až 58;

    Článok 59;

    Články 61 až 63;

    Články 65 až 66;

    Články 67 až 69;

    Články 71 až 73;

    Články 75 a 76;

    Články 126 až 130 v rozsahu, v akom sa týkajú ustanovení, na ktorých sa Gibraltár zúčastňuje na základe tohto pododseku;

    Deklarácia 3 k záverečnému aktu, ohľadne článku 71 ods. 2.

    b) Vo vzťahu k ustanoveniam dohôd o pristúpení k Dohovoru z roku 1990 zavádzajúcom Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985, ich záverečných aktov a spoločných deklarácií:

    i) Dohoda podpísaná dňa 27. novembra 1990 o pristúpení Talianskej republiky: článok 4;

    ii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Španielskeho kráľovstva: článok 4 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2.

    iii) Dohoda podpísaná dňa 25. júna 1991 o pristúpení Portugalskej republiky: články 4, 5 a 6.

    iv) Dohoda podpísaná dňa 6. novembra 1992 o pristúpení Helénskej republiky: články 3, 4 a 5 a záverečný akt, časť III, deklarácia 2.

    v) Dohoda podpísaná dňa 28. apríla 1995 o pristúpení Rakúskej republiky: článok 4

    vi) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Dánskeho kráľovstva: články 4 a 6 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3.

    vii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Fínskej republiky: články 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3.

    viii) Dohoda podpísaná dňa 19. decembra 1996 o pristúpení Švédskeho kráľovstva: články 4 a 5 a záverečný akt, časť II, spoločná deklarácia 3.

    c) Pokiaľ ide o ustanovenia rozhodnutia Výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990 zavádzajúcim Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985:

    SCH/Com-ex (93) 14 (zdokonalenie praktickej spolupráce medzi súdnymi orgánmi s cieľom boja proti nezákonnému obchodu s drogami);

    SCH/Com-ex (94) 28 rev (certifikát stanovený v článku 75 pre prepravu drog a/alebo psychotropných látok);

    SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (cezhraničná policajná spolupráca v oblasti prevencie a odhaľovania kriminality, v prípade požiadavky);

    SCH/Com-ex (98) 52 (príručka o cezhraničnej policajnej spolupráci);

    SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (situácia v oblasti drog);

    SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikácie);

    SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (platby informátorom);

    SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (dohoda o spolupráci v rámci konaní týkajúcich sa dopravných priestupkov);

    SCH/Com-ex (99) 18 (zdokonalenie policajnej spolupráce v rámci prevencie a odhaľovania zločinov);

    d) Pokiaľ ide o ustanovenia nasledovnej deklarácie Výkonného výboru zriadeného Dohovorom z roku 1990 zavádzajúcim Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985:

    SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (deklarácia o extradícii).

    3. Článok 8(3) sa uplatní na územia uvedené v odsekoch 1 a 2 vyššie.

    Článok 6

    1. Bez dotknutia článku 8 ods. 3 budú ustanovenia článku 1 uvedené do platnosti, medzi Spojeným kráľovstvom a ostatnými štátmi, pre ktoré tieto ustanovenia už boli uvedené do platnosti, ak boli splnené predchádzajúce podmienky pre zavedenie týchto ustanovení vo všetkých týchto členských štátoch a ostatných štátoch, rozhodnutím prijatým Radou. Rada môže rozhodnúť o určení rôznych dátumov pre uvedenie rôznych ustanovení do platnosti, podľa tematickej oblasti.

    2. Predtým, než budú ustanovenia článku 1 uvedené do platnosti v súlade s odsekom 1, rozhodne Rada o podrobných právnych a technických opatreniach, vrátane ustanovení týkajúcich sa ochrany údajov, ohľadne účasti Spojeného kráľovstva na ustanoveniach uvedených v odsekoch a)ii) a iii), c)ii) a d)ii) článku 1.

    3. Odsek 1 sa mutatis mutandis uplatní na zavedenie ustanovení článku 5, vo vzťahu k príslušným územiam, do platnosti.

    4. Ľubovoľné rozhodnutie podľa odsekov 1, 2 a 3 bude prijaté radou, konajúcou na základe jednomyseľného rozhodnutia jej členov uvedených v článku 1 schengenského protokolu a zástupcu vlády Spojeného kráľovstva.

    5. Ustanovenia článku 75 Dohovoru z roku 1990 zavádzajúceho Schengenskú dohodu zo 14. júna 1985 a Rozhodnutie výkonného výboru SCH/Com-ex (94) 28 rev (certifikát stanovený v článku 75 pre prepravu drog a/alebo psychotropných látok) budú priamo uplatniteľné v Spojenom kráľovstve.

    Článok 7

    1. Spojené kráľovstvo bude viazané:

    a) Rozhodnutím Rady (1999/323/CE) z 3. mája 1999 o ustanovení rozpočtového nariadenia upravujúceho rozpočtovú stránku spravovania zmlúv Generálnym tajomníkom Rady v mene určitých členských štátov, ktoré boli uzavreté v jeho mene, a ktoré sa vzťahujú na inštaláciu a fungovanie "Serveru Help Desk" riadiacej jednotky a siete Sirene [2], a jeho ľubovoľnými následnými zmenami.

    b) Rozhodnutím Rady (2000/265/CE) z 27. marca 2000 o ustanovení rozpočtového nariadenia upravujúceho rozpočtové aspekty spravovania zmlúv zástupcom Generálneho tajomníka Rady, uzavretých v jeho mene, v prospech niektorých členských štátov, týkajúcich sa inštalácie a fungovania komunikačnej infraštruktúry pre schengenské prostredie, "Sisnet" [3].

    2. Spojené kráľovstvo bude niesť všetky náklady týkajúce sa technického dosiahnutia jeho čiastočnej účasti na prevádzke SIS.

    Článok 8

    1. Toto rozhodnutie nadobudne účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    2. Od dátumu prijatia tohto rozhodnutia sa bude predpokladať, že Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska neodvolateľne upovedomilo predsedu Rady podľa článku 5 schengenského protokolu, že sa chce zúčastňovať všetkých návrhov a iniciatív, ktoré stavajú na schengenskom acquis uvedenom v článku 1. Takáto účasť sa bude týkať území uvedených v článku 5 ods. 1 a 2 v rozsahu, v akom návrhy a iniciatívy stavajú na ustanoveniach schengenského acquis, ku ktorým sa tieto územia zaviazali.

    3. Opatrenia, ktoré stavajú na schengenskom acquis uvedenom v článku 1, ktoré boli prijaté pred prijatím rozhodnutia Rady uvedeného v článku 6 nadobudnú pre Spojené kráľovstvo platnosť v dátum, alebo dátumy, kedy Rada podľa článku 6 rozhodne uviesť acquis uvedené v článku 1 do platnosti pre Spojené kráľovstvo, pokiaľ samotné opatrenie nestanovuje neskorší dátum.

    V Bruseli 29. mája 2000

    Za Radu

    predseda

    A. Costa

    [1] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

    [2] Ú. v. ES L 123, 13.5.1999, s. 51.

    [3] Ú. v. ES L 85, 6.4.2000, s. 12.

    --------------------------------------------------

    Top