This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1635
Commission Regulation (EC) No 1635/2006 of 6 November 2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 737/90 on the conditions governing imports of agricultural products originating in third countries following the accident at the Chernobyl nuclear power-station
Nariadenie Komisie (ES) č. 1635/2006 zo 6. novembra 2006 , ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle
Nariadenie Komisie (ES) č. 1635/2006 zo 6. novembra 2006 , ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle
Ú. v. EÚ L 306, 7.11.2006, p. 3–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008, p. 755–764
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 08/08/2020; Zrušil 32020R1158
7.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 306/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1635/2006
zo 6. novembra 2006,
ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 737/90 z 22. marca 1990 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle (1), a najmä na jeho článok 6,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1661/1999 z 27. júla 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle (2), bolo viackrát zmenené a doplnené. Keďže je potrebné prijať ďalšie zmeny a doplnenia, malo by sa v záujme jasnosti rekodifikovať, ako to stanovuje otvorený program pre zjednodušenie, ktorý tvorí prílohu oznámenia Komisie o stratégii pre zjednodušenie regulačného prostredia (3). |
(2) |
Spad rádioaktívneho cézia pochádzajúceho z havárie v černobyľskej jadrovej elektrárni, ku ktorej došlo 26. apríla 1986, postihol veľký počet tretích krajín. V zásielkach určitých druhov húb dovezených z niektorých tretích krajín boli zaznamenané opakované prípady prekročenia maximálnych povolených hodnôt kontaminácie rádioaktívnymi látkami. |
(3) |
Podobný spad postihol určité časti územia niektorých členských štátov. |
(4) |
Lesy a lesnaté oblasti sú vo všeobecnosti prirodzeným životným prostredím nepestovaných húb a v takýchto ekosystémoch sa obvykle uchováva rádioaktívne cézium v kolobehu medzi pôdou a rastlinstvom. |
(5) |
V dôsledku toho pokračujúca kontaminácia nepestovaných húb rádioaktívnym céziom v období od vyššie uvedenej havárie sotva poklesla a v prípade určitých druhov mohla veľmi vzrásť. |
(6) |
Komisia v roku 1986 vykonala a následne aktualizovala hodnotenie možných rizík pre zdravie ľudí vyplývajúcich z potravín kontaminovaných rádioaktívnym céziom. Toto hodnotenie možných rizík je v súčasnosti stále platné pri zohľadnení fyzikálneho polčasu rozpadu uvedenej látky, okrem toho maximálna povolená hodnota v podstate vyhovuje úrovni odporúčanej Výborom pre potravinový kódex. |
(7) |
V súlade s článkom 4 nariadenia (EHS) č. 737/90 musia členské štáty vykonávať kontroly výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín. |
(8) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (4) sa zriadil rýchly signalizačný systém na informácie o priamych a nepriamych rizikách pre ľudské zdravie spôsobených potravinami alebo krmivami. Tento systém by sa mal analogicky uplatňovať na oznamovanie zaznamenaných prípadov nezlučiteľnosti s ustanoveniami o maximálnych povolených hladinách v zmysle tohto nariadenia. |
(9) |
Opatrenia in situ na územiach členských štátov Európskej únie vyplývajú z právnych záväzkov týchto štátov podľa článkov 35 a 36 Zmluvy o Euratome, vyššie uvedené opatrenia Spoločenstva a vnútroštátne opatrenia a kontroly, ktoré sa, celkovo vzaté, zameriavajú na rovnocennosť výsledkov, sú zhodné s opatreniami ustanovenými v tomto nariadení. Komisia prijíma všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečila, že členské štáty v tomto ohľade efektívne plnia svoje zákonné záväzky. Komisia v prvom rade prijala odporúčanie pre členské štáty zo 14. apríla 2003 o ochrane a informovaní verejnosti v súvislosti s rizikami vyplývajúcimi z pokračujúcej kontaminácie niektorých potravín, ktoré sa vyskytujú v prírode, rádioaktívnym céziom v dôsledku havárie Černobyľskej jadrovej elektrárne (5). |
(10) |
Hoci ustanovenia pre odber vzoriek a analýzu rôznych poľnohospodárskych výrobkov si zaslúžia, aby sa o nich uvažovalo v budúcnosti, okamžitou požiadavkou je posilniť tie ustanovenia, ktoré sa týkajú húb. |
(11) |
Kvôli tomu, aby sa umožnilo vykonávať účinnejšie kontroly, je v dôsledku toho potrebné určiť obmedzený počet colníc, kde bude možné deklarovať určité výrobky pre voľný obeh v Spoločenstve. |
(12) |
Zoznamy colníc a tretích krajín možno podľa potreby prehodnotiť a zohľadňovať pritom inter alia plnenie maximálne povolených hodnôt v budúcnosti a ostatné informácie, ktoré Komisii umožnia usúdiť, či existuje potreba ponechať tretiu krajinu na zozname. |
(13) |
Z rovnakého dôvodu je vhodné zabezpečovať pre každú zásielku týchto výrobkov vývozné certifikáty uvedené v článku 4 nariadenia (EHS) č. 737/90. |
(14) |
Je vhodné, aby boli príslušné orgány členských štátov oprávnené podľa svojho uváženia vyberať poplatky za odber vzoriek a analýzu a za zničenie výrobku alebo jeho vrátenie za predpokladu, že pri realizácii variantu zničenia alebo vrátenia výrobku sa bude dodržiavať princíp proporcionality a že takto vyberané poplatky v žiadnom prípade neprekročia vzniknuté náklady. |
(15) |
Uvedené ustanovenia tohto nariadenia vyhovujú medzinárodným záväzkom Európskeho spoločenstva, najmä tým, ktoré vyplývajú z dohôd o založení Svetovej obchodnej organizácie, zohľadniac pritom právo Spoločenstva prijímať a uplatňovať opatrenia, ktoré sú potrebné na dosiahnutie vybranej úrovne ochrany zdravia na území jeho členských štátov. |
(16) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 7 nariadenia (EHS) č. 737/90, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Kontroly obsahu rádioaktívneho cézia uvedené v článku 3 nariadenia (EHS) č. 737/90 vo výrobkoch uvedených v článku 1 toho istého nariadenia, ktorých cieľom je zabezpečiť dodržiavanie maximálnych povolených hodnôt stanovených v uvedenom nariadení, musia vykonávať tie členské štáty, v ktorých sú tieto výrobky prepustené do voľného obehu, a to najneskôr v danom čase.
2. Kontroly sa musia vykonávať odberom vzoriek v súlade s týmito minimálnymi požiadavkami:
a) |
Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3 písm. b), je členský štát povinný zvoliť intenzitu vykonávaných kontrol, pričom zohľadní najmä stupeň kontaminácie v krajine pôvodu, charakteristiky príslušného výrobku, výsledky predchádzajúcich kontrol a vývozné certifikáty uvedené v článku 3. |
b) |
Bez toho, aby boli dotknuté ďalšie opatrenia stanovené v článkoch 5 a 6 nariadenia (EHS) č. 737/90, ak sa výrobok pochádzajúci z tretej krajiny zaznamená ako výrobok, v ktorom boli prekročené maximálne povolené hodnoty, musia sa zintenzívniť kontroly všetkých výrobkov rovnakého typu pochádzajúce z príslušnej tretej krajiny. |
3. Kontroly osobitných výrobkov sa musia vykonávať v súlade s týmito pravidlami:
a) |
V prípade jatočných zvierat sa kontroly musia vykonávať bez toho, aby boli dotknuté colné pravidlá stanovené v nariadení Rady (EHS) č. 2913/92 (6) a v nariadení Komisie (EHS) č. 2454/93 (7) a požiadavky na zdravotný stav zvierat. Podmienkou na vydanie povolenia na uvoľnenie do voľného obehu je predloženie certifikátu, ktorý vydali príslušné orgány zodpovedné za kontroly a ktorý osvedčuje, že príslušné mäso prešlo systémom kontrol a tieto kontroly preukázali, že neboli prekročené maximálne povolené hodnoty. |
b) |
V prípade výrobkov uvedených v prílohe I, ktoré pochádzajú z tretích krajín uvedených v prílohe II, sa musia vykonávať kontroly dokumentácie na základe riadne vyplnených vývozných certifikátov uvedených v článku 3, ktoré sprevádzajú každú zásielku. Každá zásielka väčšia ako 10 kg čerstvého výrobku alebo jeho ekvivalentu sa musí podrobiť systematickému odberu vzoriek a analýze, pričom sa vhodne zohľadnia informácie obsiahnuté vo vývoznom certifikáte. Tieto výrobky možno deklarovať pre voľný obeh v členskom štáte určenia iba v obmedzenom počte colníc. Zoznam colníc sa uverejní v Úradnom vestníku na základe oznámenia zo strany členských štátov. |
4. V prípade, keď sa zistí, že daný výrobok prekračuje maximálne povolené hodnoty, príslušné orgány členského štátu môžu požadovať zničenie dovážaného výrobku alebo jeho vrátenie do krajiny pôvodu. V druhom prípade sa colnému úradu, ktorý odmietol prepustiť výrobok do voľného obehu, pošle písomný dôkaz o tom, že výrobok opustil územie Spoločenstva.
5. V prípade výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 môžu príslušné orgány podľa svojho vlastného uváženia vyberať poplatky od dovozcu za odber vzoriek a analýzu toho, či sú výrobky v súlade s požiadavkami nariadenia (EHS) č. 737/90. V prípade zásielok výrobkov, v ktorých boli prekročené maximálne povolené hodnoty, príslušné orgány od plánovaných dovozcov týchto výrobkov môžu žiadať úhradu nákladov spojených so zničením zásielky alebo jej vrátením do krajiny pôvodu.
Článok 2
1. Každý členský štát je povinný uplatňovať článok 50 nariadenia (ES) č. 178/2002 a bezodkladne oznamovať Komisii zaznamenané prípady neplnenia ustanovení o maximálne povolených hodnotách stanovených v nariadení (EHS) č. 737/90, pričom uvedie krajinu pôvodu, opis a stupeň kontaminácie tovaru, dopravný prostriedok, vývozcu a prijaté rozhodnutie o príslušných množstvách.
2. Členské štáty informujú Komisiu o orgánoch poverených výkonom kontrol.
3. Komisia informuje členské štáty o zaznamenaných prípadoch prekročenia maximálne povolených hodnôt prostredníctvom systému rýchleho varovania Spoločenstva ustanoveného podľa nariadenia (ES) č. 178/2002.
Článok 3
1. Členské štáty zabezpečia, aby vývozné certifikáty, ktoré vydávajú príslušné orgány tretích krajín uvedených v prílohe II, potvrdzovali, že výrobky sprevádzané týmito povoleniami spĺňajú maximálne povolené hodnoty stanovené v článku 3 nariadenia (EHS) č. 737/90. Vývozné certifikáty sa vytvárajú vyplnením formulára vytlačeného na bielom papieri v súlade so vzorom v prílohe III.
2. Komisia oznámi členským štátom získané podrobnosti o orgánoch príslušných tretích krajín, ktoré sú oprávnené vydávať vývozné certifikáty.
Článok 4
Nariadenie (ES) č. 1661/1999 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. novembra 2006
Za Komisiu
Andris PIEBALGS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 82, 29.3.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 197, 29.7.1999, s. 17. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.
(3) KOM(2005) 535, konečné znenie.
(4) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3).
(5) Ú. v. EÚ L 99, 17.4.2003, s. 55.
(6) Ú. v. ES L 302, 13.10.1992, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
PRÍLOHA I
Zoznam výrobkov, pri ktorých musia byť splnené ustanovenia článku 1 ods. 3 písm. b)
Kódy KN:
ex 0709 59 |
Huby, čerstvé alebo chladené, iné než pestované huby |
ex 0710 80 69 |
Huby (nevarené alebo varené na pare alebo vo vriacej vode), mrazené, iné než pestované huby |
ex 0711 59 00 |
Huby, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanej vode, v sírovej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na okamžitú spotrebu, iné než pestované huby |
ex 0712 39 00 |
Sušené huby, celé, rezané, krájané na plátky, drvené alebo v prášku, ale ďalej nespracované, iné než pestované huby |
ex 2001 90 50 |
Huby, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, iné než pestované huby |
ex 2003 90 00 |
Huby, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, iné než pestované huby |
PRÍLOHA II
Zoznam tretích štátov uvedený v článku 3
|
Albánsko |
|
Bielorusko |
|
Bosna a Hercegovina |
|
Bulharsko |
|
Chorvátsko |
|
Lichtenštajnsko |
|
Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko |
|
Moldavsko |
|
Čierna Hora |
|
Nórsko |
|
Rumunsko |
|
Rusko |
|
Srbsko |
|
Švajčiarsko |
|
Turecko |
|
Ukrajina |
PRÍLOHA III
VÝVOZNÝ CERTIFIKÁT PRE POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY (JEDEN CERTIFIKÁT NA DRUH)
Tento certifikát sa musí predložiť v troch vyhotoveniach spoločne s vyhlásením o prepustení do voľného obehu a musí sa uchovávať na colnom úrade