Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1635

Nariadenie Komisie (ES) č. 1635/2006 zo 6. novembra 2006 , ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle

Ú. v. EÚ L 306, 7.11.2006, p. 3–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008, p. 755–764 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/08/2020; Zrušil 32020R1158

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1635/oj

7.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 306/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1635/2006

zo 6. novembra 2006,

ktorým sa ustanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 737/90 z 22. marca 1990 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle (1), a najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1661/1999 z 27. júla 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 737/90 o podmienkach, ktorými sa riadi dovoz poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín po havárii v jadrovej elektrárni v Černobyle (2), bolo viackrát zmenené a doplnené. Keďže je potrebné prijať ďalšie zmeny a doplnenia, malo by sa v záujme jasnosti rekodifikovať, ako to stanovuje otvorený program pre zjednodušenie, ktorý tvorí prílohu oznámenia Komisie o stratégii pre zjednodušenie regulačného prostredia (3).

(2)

Spad rádioaktívneho cézia pochádzajúceho z havárie v černobyľskej jadrovej elektrárni, ku ktorej došlo 26. apríla 1986, postihol veľký počet tretích krajín. V zásielkach určitých druhov húb dovezených z niektorých tretích krajín boli zaznamenané opakované prípady prekročenia maximálnych povolených hodnôt kontaminácie rádioaktívnymi látkami.

(3)

Podobný spad postihol určité časti územia niektorých členských štátov.

(4)

Lesy a lesnaté oblasti sú vo všeobecnosti prirodzeným životným prostredím nepestovaných húb a v takýchto ekosystémoch sa obvykle uchováva rádioaktívne cézium v kolobehu medzi pôdou a rastlinstvom.

(5)

V dôsledku toho pokračujúca kontaminácia nepestovaných húb rádioaktívnym céziom v období od vyššie uvedenej havárie sotva poklesla a v prípade určitých druhov mohla veľmi vzrásť.

(6)

Komisia v roku 1986 vykonala a následne aktualizovala hodnotenie možných rizík pre zdravie ľudí vyplývajúcich z potravín kontaminovaných rádioaktívnym céziom. Toto hodnotenie možných rizík je v súčasnosti stále platné pri zohľadnení fyzikálneho polčasu rozpadu uvedenej látky, okrem toho maximálna povolená hodnota v podstate vyhovuje úrovni odporúčanej Výborom pre potravinový kódex.

(7)

V súlade s článkom 4 nariadenia (EHS) č. 737/90 musia členské štáty vykonávať kontroly výrobkov pochádzajúcich z tretích krajín.

(8)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (4) sa zriadil rýchly signalizačný systém na informácie o priamych a nepriamych rizikách pre ľudské zdravie spôsobených potravinami alebo krmivami. Tento systém by sa mal analogicky uplatňovať na oznamovanie zaznamenaných prípadov nezlučiteľnosti s ustanoveniami o maximálnych povolených hladinách v zmysle tohto nariadenia.

(9)

Opatrenia in situ na územiach členských štátov Európskej únie vyplývajú z právnych záväzkov týchto štátov podľa článkov 35 a 36 Zmluvy o Euratome, vyššie uvedené opatrenia Spoločenstva a vnútroštátne opatrenia a kontroly, ktoré sa, celkovo vzaté, zameriavajú na rovnocennosť výsledkov, sú zhodné s opatreniami ustanovenými v tomto nariadení. Komisia prijíma všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečila, že členské štáty v tomto ohľade efektívne plnia svoje zákonné záväzky. Komisia v prvom rade prijala odporúčanie pre členské štáty zo 14. apríla 2003 o ochrane a informovaní verejnosti v súvislosti s rizikami vyplývajúcimi z pokračujúcej kontaminácie niektorých potravín, ktoré sa vyskytujú v prírode, rádioaktívnym céziom v dôsledku havárie Černobyľskej jadrovej elektrárne (5).

(10)

Hoci ustanovenia pre odber vzoriek a analýzu rôznych poľnohospodárskych výrobkov si zaslúžia, aby sa o nich uvažovalo v budúcnosti, okamžitou požiadavkou je posilniť tie ustanovenia, ktoré sa týkajú húb.

(11)

Kvôli tomu, aby sa umožnilo vykonávať účinnejšie kontroly, je v dôsledku toho potrebné určiť obmedzený počet colníc, kde bude možné deklarovať určité výrobky pre voľný obeh v Spoločenstve.

(12)

Zoznamy colníc a tretích krajín možno podľa potreby prehodnotiť a zohľadňovať pritom inter alia plnenie maximálne povolených hodnôt v budúcnosti a ostatné informácie, ktoré Komisii umožnia usúdiť, či existuje potreba ponechať tretiu krajinu na zozname.

(13)

Z rovnakého dôvodu je vhodné zabezpečovať pre každú zásielku týchto výrobkov vývozné certifikáty uvedené v článku 4 nariadenia (EHS) č. 737/90.

(14)

Je vhodné, aby boli príslušné orgány členských štátov oprávnené podľa svojho uváženia vyberať poplatky za odber vzoriek a analýzu a za zničenie výrobku alebo jeho vrátenie za predpokladu, že pri realizácii variantu zničenia alebo vrátenia výrobku sa bude dodržiavať princíp proporcionality a že takto vyberané poplatky v žiadnom prípade neprekročia vzniknuté náklady.

(15)

Uvedené ustanovenia tohto nariadenia vyhovujú medzinárodným záväzkom Európskeho spoločenstva, najmä tým, ktoré vyplývajú z dohôd o založení Svetovej obchodnej organizácie, zohľadniac pritom právo Spoločenstva prijímať a uplatňovať opatrenia, ktoré sú potrebné na dosiahnutie vybranej úrovne ochrany zdravia na území jeho členských štátov.

(16)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 7 nariadenia (EHS) č. 737/90,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Kontroly obsahu rádioaktívneho cézia uvedené v článku 3 nariadenia (EHS) č. 737/90 vo výrobkoch uvedených v článku 1 toho istého nariadenia, ktorých cieľom je zabezpečiť dodržiavanie maximálnych povolených hodnôt stanovených v uvedenom nariadení, musia vykonávať tie členské štáty, v ktorých sú tieto výrobky prepustené do voľného obehu, a to najneskôr v danom čase.

2.   Kontroly sa musia vykonávať odberom vzoriek v súlade s týmito minimálnymi požiadavkami:

a)

Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3 písm. b), je členský štát povinný zvoliť intenzitu vykonávaných kontrol, pričom zohľadní najmä stupeň kontaminácie v krajine pôvodu, charakteristiky príslušného výrobku, výsledky predchádzajúcich kontrol a vývozné certifikáty uvedené v článku 3.

b)

Bez toho, aby boli dotknuté ďalšie opatrenia stanovené v článkoch 5 a 6 nariadenia (EHS) č. 737/90, ak sa výrobok pochádzajúci z tretej krajiny zaznamená ako výrobok, v ktorom boli prekročené maximálne povolené hodnoty, musia sa zintenzívniť kontroly všetkých výrobkov rovnakého typu pochádzajúce z príslušnej tretej krajiny.

3.   Kontroly osobitných výrobkov sa musia vykonávať v súlade s týmito pravidlami:

a)

V prípade jatočných zvierat sa kontroly musia vykonávať bez toho, aby boli dotknuté colné pravidlá stanovené v nariadení Rady (EHS) č. 2913/92 (6) a v nariadení Komisie (EHS) č. 2454/93 (7) a požiadavky na zdravotný stav zvierat. Podmienkou na vydanie povolenia na uvoľnenie do voľného obehu je predloženie certifikátu, ktorý vydali príslušné orgány zodpovedné za kontroly a ktorý osvedčuje, že príslušné mäso prešlo systémom kontrol a tieto kontroly preukázali, že neboli prekročené maximálne povolené hodnoty.

b)

V prípade výrobkov uvedených v prílohe I, ktoré pochádzajú z tretích krajín uvedených v prílohe II, sa musia vykonávať kontroly dokumentácie na základe riadne vyplnených vývozných certifikátov uvedených v článku 3, ktoré sprevádzajú každú zásielku. Každá zásielka väčšia ako 10 kg čerstvého výrobku alebo jeho ekvivalentu sa musí podrobiť systematickému odberu vzoriek a analýze, pričom sa vhodne zohľadnia informácie obsiahnuté vo vývoznom certifikáte. Tieto výrobky možno deklarovať pre voľný obeh v členskom štáte určenia iba v obmedzenom počte colníc. Zoznam colníc sa uverejní v Úradnom vestníku na základe oznámenia zo strany členských štátov.

4.   V prípade, keď sa zistí, že daný výrobok prekračuje maximálne povolené hodnoty, príslušné orgány členského štátu môžu požadovať zničenie dovážaného výrobku alebo jeho vrátenie do krajiny pôvodu. V druhom prípade sa colnému úradu, ktorý odmietol prepustiť výrobok do voľného obehu, pošle písomný dôkaz o tom, že výrobok opustil územie Spoločenstva.

5.   V prípade výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 môžu príslušné orgány podľa svojho vlastného uváženia vyberať poplatky od dovozcu za odber vzoriek a analýzu toho, či sú výrobky v súlade s požiadavkami nariadenia (EHS) č. 737/90. V prípade zásielok výrobkov, v ktorých boli prekročené maximálne povolené hodnoty, príslušné orgány od plánovaných dovozcov týchto výrobkov môžu žiadať úhradu nákladov spojených so zničením zásielky alebo jej vrátením do krajiny pôvodu.

Článok 2

1.   Každý členský štát je povinný uplatňovať článok 50 nariadenia (ES) č. 178/2002 a bezodkladne oznamovať Komisii zaznamenané prípady neplnenia ustanovení o maximálne povolených hodnotách stanovených v nariadení (EHS) č. 737/90, pričom uvedie krajinu pôvodu, opis a stupeň kontaminácie tovaru, dopravný prostriedok, vývozcu a prijaté rozhodnutie o príslušných množstvách.

2.   Členské štáty informujú Komisiu o orgánoch poverených výkonom kontrol.

3.   Komisia informuje členské štáty o zaznamenaných prípadoch prekročenia maximálne povolených hodnôt prostredníctvom systému rýchleho varovania Spoločenstva ustanoveného podľa nariadenia (ES) č. 178/2002.

Článok 3

1.   Členské štáty zabezpečia, aby vývozné certifikáty, ktoré vydávajú príslušné orgány tretích krajín uvedených v prílohe II, potvrdzovali, že výrobky sprevádzané týmito povoleniami spĺňajú maximálne povolené hodnoty stanovené v článku 3 nariadenia (EHS) č. 737/90. Vývozné certifikáty sa vytvárajú vyplnením formulára vytlačeného na bielom papieri v súlade so vzorom v prílohe III.

2.   Komisia oznámi členským štátom získané podrobnosti o orgánoch príslušných tretích krajín, ktoré sú oprávnené vydávať vývozné certifikáty.

Článok 4

Nariadenie (ES) č. 1661/1999 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. novembra 2006

Za Komisiu

Andris PIEBALGS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 82, 29.3.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 197, 29.7.1999, s. 17. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.

(3)  KOM(2005) 535, konečné znenie.

(4)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3).

(5)  Ú. v. EÚ L 99, 17.4.2003, s. 55.

(6)  Ú. v. ES L 302, 13.10.1992, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.


PRÍLOHA I

Zoznam výrobkov, pri ktorých musia byť splnené ustanovenia článku 1 ods. 3 písm. b)

Kódy KN:

ex 0709 59

Huby, čerstvé alebo chladené, iné než pestované huby

ex 0710 80 69

Huby (nevarené alebo varené na pare alebo vo vriacej vode), mrazené, iné než pestované huby

ex 0711 59 00

Huby, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanej vode, v sírovej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na okamžitú spotrebu, iné než pestované huby

ex 0712 39 00

Sušené huby, celé, rezané, krájané na plátky, drvené alebo v prášku, ale ďalej nespracované, iné než pestované huby

ex 2001 90 50

Huby, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, iné než pestované huby

ex 2003 90 00

Huby, spracované alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, iné než pestované huby


PRÍLOHA II

Zoznam tretích štátov uvedený v článku 3

 

Albánsko

 

Bielorusko

 

Bosna a Hercegovina

 

Bulharsko

 

Chorvátsko

 

Lichtenštajnsko

 

Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko

 

Moldavsko

 

Čierna Hora

 

Nórsko

 

Rumunsko

 

Rusko

 

Srbsko

 

Švajčiarsko

 

Turecko

 

Ukrajina


PRÍLOHA III

VÝVOZNÝ CERTIFIKÁT PRE POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY (JEDEN CERTIFIKÁT NA DRUH)

Tento certifikát sa musí predložiť v troch vyhotoveniach spoločne s vyhlásením o prepustení do voľného obehu a musí sa uchovávať na colnom úrade

Image

Image


Top