This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1120
Commission Regulation (EC) No 1120/2005 of 14 July 2005 amending the rates of the refunds applicable to certain milk products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty
Nariadenie Komisie (ES) č. 1120/2005 zo 14. júla 2005, ktorým sa menia a dopĺňajú sadzby náhrad uplatniteľné pre určité mliečne výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve
Nariadenie Komisie (ES) č. 1120/2005 zo 14. júla 2005, ktorým sa menia a dopĺňajú sadzby náhrad uplatniteľné pre určité mliečne výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve
Ú. v. EÚ L 184, 15.7.2005, p. 28–29
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
15.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 184/28 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1120/2005
zo 14. júla 2005,
ktorým sa menia a dopĺňajú sadzby náhrad uplatniteľné pre určité mliečne výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17 mája 1999 o spoločnej organizácii trhu v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 3,, a najmä na jeho článok 31 ods. 3,
keďže:
(1) |
Sadzby náhrad uplatniteľné od 1. júla 2005, na výrobky uvedené v prílohe, vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve, boli stanovené nariadením Komisie (ES) č. 1021/2005 (2). |
(2) |
Z uplatňovania pravidiel a kritérií uvedených v nariadení (ES) č. 1021/2005 na údaje, ktoré má Komisia v súčasnosti k dispozícii, vyplýva, že vývozné náhrady uplatňované v súčasnosti by mali byť zmenené podľa prílohy k tomuto nariadeniu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Sadzby náhrad stanovené nariadením (ES) č. 1021/2005 sa týmto menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 15. júla 2005.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 14. júla 2005
Za Komisiu
Günter VERHEUGEN
podpredseda
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1787/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 121).
(2) Ú. v. EÚ L 170, 1.7.2005, s. 56.
PRÍLOHA
Sadzby náhrad uplatniteľné od 15. júla 2005 pre určité mliečne výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I k zmluve (1)
(EUR/100 kg) |
||||
Kód KN |
Popis |
Sadzba náhrady |
||
V prípade stanovenia náhrad v predstihu |
Iné |
|||
ex 0402 10 19 |
Mlieko v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
12,00 |
12,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Mlieko v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku 26 % hmotnosti (PG 3): |
|
|
|
|
20,29 |
20,29 |
||
|
52,10 |
52,10 |
||
ex 0405 10 |
Maslo s obsahom tuku 82 % hmotnosti (PG 6): |
|
|
|
|
36,00 |
36,00 |
||
|
99,25 |
99,25 |
||
|
92,00 |
92,00 |
(1) Sadzby stanovené v tejto prílohe sa s účinnost'ou od 1. októbra 2004 neuplatňujú na vývozy do Bulharska a s účinnost'ou od 1. februára 2005 na tovar uvedený v tabul'kách I a II k protokolu č. 2 k Dohode medzi Europskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou z 22. júla 1972, ktorý sa vyviezol do Švajčiarskiej konfederácie alebo do Lichtenštajnského kniežatstva.