This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0322
Case C-322/19: Reference for a preliminary ruling from High Court (Ireland) made on 23 April 2019 — KS, MHK v The International Protection Appeals Tribunal, the Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General
Vec C-322/19: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court (Írsko) 23. apríla 2019 — KS, MHK/The International Protection Appeals Tribunal, the Minister for Justice and Equality, Ireland a the Attorney General
Vec C-322/19: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court (Írsko) 23. apríla 2019 — KS, MHK/The International Protection Appeals Tribunal, the Minister for Justice and Equality, Ireland a the Attorney General
Ú. v. EÚ C 220, 1.7.2019, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 220/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court (Írsko) 23. apríla 2019 — KS, MHK/The International Protection Appeals Tribunal, the Minister for Justice and Equality, Ireland a the Attorney General
(Vec C-322/19)
(2019/C 220/27)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
High Court
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: KS, MHK
Žalovaní: The International Protection Appeals Tribunal, the Minister for Justice and Equality, Ireland a Attorney General
Prejudiciálne otázky
1. |
Ak sa pri výklade jedného aktu práva Únie, ktorý sa uplatňuje v konkrétnom členskom štáte, prijme súčasne akt, ktorý sa neuplatňuje na daný členský štát, môže sa pri výklade predchádzajúceho aktu zohľadniť následne prijatý akt? |
2. |
Uplatňuje sa článok 15 smernice 2013/33/EÚ (1) o podmienkach prijímania (prepracované znenie) na osobu, vo vzťahu ku ktorej bolo vydané rozhodnutie o odovzdaní v zmysle nariadenia (EÚ) č. 604/2013 (2) (nariadenie Dublin III)? |
3. |
Je členský štát pri vykonávaní článku 15 smernice 2013/33/EÚ o podmienkach prijímania (prepracované znenie) oprávnený prijať všeobecné opatrenie, ktoré v skutočnosti pripisuje žiadateľom podliehajúcim odovzdaniu podľa nariadenia (EÚ) č. 604/2013 (nariadenie Dublin III) akékoľvek oneskorenia v čase vydania rozhodnutia o odovzdaní alebo po jeho vydaní? |
4. |
Ak žiadateľ opustí členský štát, v ktorom nepožiadal o medzinárodnú ochranu, a odcestuje do iného členského štátu, v ktorom podá žiadosť o medzinárodnú ochranu a bude vo vzťahu k nemu vydané na základe nariadenia (EÚ) č. 604/2013 (nariadenie Dublin III) rozhodnutie o jeho odovzdaní späť do prvého členského štátu, môže byť z toho vyplývajúce oneskorenie pri vybavovaní žiadosti o ochranu pripísané žiadateľovi na účely článku 15 smernice 2013/33/EÚ o podmienkach prijímania (prepracované znenie)? |
5. |
Ak bude žiadateľ podliehať odovzdaniu do iného členského štátu v zmysle nariadenia (EÚ) č. 604/2013 (nariadenie Dublin III), ale uvedené odovzdanie sa oneskorí z dôvodu súdneho preskúmania, ktoré inicioval žiadateľ a ktorého dôsledkom je prerušenie procesu odovzdania na základe príkazu súdu, môže byť z toho vyplývajúce oneskorenie pri vybavovaní žiadosti o ochranu pripísané žiadateľovi na účely článku 15 smernice 2013/33/EÚ o podmienkach prijímania (prepracované znenie), a to buď všeobecne alebo najmä v prípadoch, keď je možné v takomto konaní určiť, že súdne preskúmanie je zjavne alebo iným spôsobom nedôvodné, alebo predstavuje zneužitie súdneho konania? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/33/EÚ z 26. júna 2013, ktorou sa stanovujú normy pre prijímanie žiadateľov o medzinárodnú ochranu (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 96).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 31).