This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D1802
Commission Implementing Decision (EU) 2023/1802 of 20 September 2023 laying down the technical arrangements for data retention
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/1802 z 20. septembra 2023, ktorým sa stanovujú technické opatrenia na uchovávanie údajov
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/1802 z 20. septembra 2023, ktorým sa stanovujú technické opatrenia na uchovávanie údajov
C/2023/6253
Ú. v. EÚ L 233, 21.9.2023, p. 85–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.9.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 233/85 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2023/1802
z 20. septembra 2023,
ktorým sa stanovujú technické opatrenia na uchovávanie údajov
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 10,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) 2018/1240 sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ďalej len „ETIAS“), ktorý sa vzťahuje na štátnych príslušníkov tretích krajín oslobodených od vízovej povinnosti, ktorí chcú vstúpiť na územie členských štátov. |
(2) |
Účelom tohto rozhodnutia je stanoviť technické špecifikácie pre vykonávanie podmienok uchovávania údajov stanovených v článku 24 ods. 6 písm. c) bode ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1240 a umožniť tak automatizované overovanie na základe európskeho vyhľadávacieho portálu (ďalej len „ESP“). |
(3) |
Podľa článku 24 ods. 6 a článku 54 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1240 by mal centrálny systém ETIAS pravidelne a automaticky overovať, či sú splnené podmienky uchovávania súborov žiadostí. |
(4) |
Splnenie tejto povinnosti si vyžaduje, aby centrálny systém ETIAS dodržiaval obdobie uchovávania súborov žiadostí, t. j. päť rokov od posledného rozhodnutia o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia. |
(5) |
Ak sa všetky údaje, na základe ktorých bolo prijaté rozhodnutie o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia, vymažú pred uplynutím päťročného obdobia uchovávania, centrálny systém ETIAS by mal súbor žiadosti do troch dní automaticky vymazať. V snahe obmedziť objem spracúvaných údajov by mal preto systém denne overovať súlad s pravidlami uchovávania údajov. Okrem toho ak by sa mal vymazať záznam, malo by sa tak urobiť do troch dní. |
(6) |
Vzhľadom na to, že nariadenie (EÚ) 2018/1240 je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 4 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, oznámilo, že nariadenie (EÚ) 2018/1240 prevezme do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto týmto rozhodnutím viazané. |
(7) |
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje. Toto rozhodnutie nepatrí do rozsahu pôsobnosti opatrení stanovených v rozhodnutí Rady 2002/192/ES (2). Írsko sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
(8) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (3), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (4). |
(9) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (5), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (6). |
(10) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (7), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (8). |
(11) |
Pokiaľ ide o Cyprus, Bulharsko a Rumunsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí, v zmysle článku 3 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2003 a článku 4 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2005. |
(12) |
V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (9) sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 9. septembra 2022 svoje stanovisko. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre inteligentné hranice, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto rozhodnutím sa stanovujú technické opatrenia na vykonávanie obdobia uchovávania údajov a vymazávanie súborov žiadostí podľa článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1240.
Článok 2
Mechanizmy a postupy uchovávania údajov
1. Na účely článku 24 ods. 6 písm. c) bodu ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1240 centrálny systém ETIAS denne automaticky overuje podmienky uchovávania údajov uvedené v predmetných článkoch.
2. Na tento účel centrálny systém ETIAS overuje v systémoch uvedených v článku 24 ods. 6 písm. c) bode ii) a článku 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1240 prostredníctvom jedinečného referenčného čísla uvedeného v článku 11 ods. 8 uvedeného nariadenia, či sa v príslušnom systéme stále nachádzajú údaje, na základe ktorých bolo prijaté rozhodnutie o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia.
3. Ak centrálny systém ETIAS zistí, že podmienky uchovávania už nie sú splnené, centrálny systém ETIAS automaticky vymaže príslušný súbor žiadosti:
a) |
okamžite, ak uplynulo obdobie uchovávania údajov, t. j. päť rokov od posledného rozhodnutia o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia; |
b) |
ak päťročné obdobie uchovávania údajov uvedené v písmene a) ešte neuplynulo, do troch dní od automatického overenia uvedeného v odseku 1, ktoré preukáže, že údaje v zázname, súbore alebo zápise v jednom zo systémov uvedených v článku 24 ods. 6 písm. c) bode ii) a článku 54 ods. 1 písm. b), na základe ktorých bolo prijaté rozhodnutie o zamietnutí, zrušení alebo odvolaní cestovného povolenia, boli vymazané. |
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 20. septembra 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1.
(2) Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
(3) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(4) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(5) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(6) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(7) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(8) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí, v mene Európskej únie, Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).