This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0574
Commission Regulation (EU) No 574/2011 of 16 June 2011 amending Annex I to Directive 2002/32/EC of the European Parliament and of the Council as regards maximum levels for nitrite, melamine, Ambrosia spp. and carry-over of certain coccidiostats and histomonostats and consolidating Annexes I and II thereto Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 574/2011 zo 16. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokiaľ ide o najvyššie množstvá dusitanu, melamínu, Ambrosia spp. a prenos určitých kokcidiostatík a histomonostatík, a ktorým sa zjednocujú jej prílohy I a II Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 574/2011 zo 16. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokiaľ ide o najvyššie množstvá dusitanu, melamínu, Ambrosia spp. a prenos určitých kokcidiostatík a histomonostatík, a ktorým sa zjednocujú jej prílohy I a II Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 159, 17.6.2011, p. 7–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002L0032 | Nahradenie | príloha II | 01/07/2011 | |
Modifies | 32002L0032 | Nahradenie | príloha I | 01/07/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0574R(01) | (PL, ES) | |||
Corrected by | 32011R0574R(02) | (DA) | |||
Corrected by | 32011R0574R(03) | (PL) | |||
Corrected by | 32011R0574R(04) | (DE, SL) | |||
Corrected by | 32011R0574R(05) | (ES) |
17.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 159/7 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 574/2011
zo 16. júna 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokiaľ ide o najvyššie množstvá dusitanu, melamínu, Ambrosia spp. a prenos určitých kokcidiostatík a histomonostatík, a ktorým sa zjednocujú jej prílohy I a II
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/32/ES zo 7. mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá (1), a najmä na jej článok 8 ods. 1 a jej článok 8 ods. 2 prvú zarážku,
keďže:
(1) |
V smernici 2002/32/ES sa ustanovuje zákaz používania produktov určených na výživu zvierat, ak obsah nežiaducich látok v týchto produktoch prekračuje najvyššie prípustné množstvá stanovené v prílohe I k uvedenej smernici. V súvislosti s určitými nežiaducimi látkami majú členské štáty vykonať výskum zameraný na zistenie zdrojov uvedených látok, ak sa prekročia limity stanovené v prílohe II k uvedenej smernici. |
(2) |
V súvislosti s dusitanmi sa zistilo, že produkty a vedľajšie produkty z cukrovej repy, cukrovej trstiny a z výroby škrobu obsahujú za určitých podmienok množstvá dusitanov, ktoré presahujú najvyššie prípustné množstvá nedávno stanovené v prílohe I k smernici 2002/32/ES. Okrem toho sa ukázalo, že na základe analytickej metódy zisťovania dusitanov v krmive nemožno vždy získať spoľahlivé analytické výsledky v súvislosti s produktmi a vedľajšími produktmi z cukrovej repy, cukrovej trstiny a z výroby škrobu. Vzhľadom na to, že Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) vo svojom stanovisku z 25. marca 2009 (2) dospel k záveru, že prítomnosť dusitanov v živočíšnych produktoch v súvislosti s ľudským zdravím nepredstavuje dôvod na obavy, na príslušné výrobky by sa zatiaľ nemali vzťahovať najvyššie prípustné množstvá týkajúce sa dusitanov v kŕmnych surovinách, zatiaľ čo sa budú ďalej skúmať množstvá dusitanov v uvedených produktoch a vhodné analytické metódy. |
(3) |
Dňa 18. marca 2010 prijal úrad EFSA v súvislosti s melamínom vedecké stanovisko o melamíne v potravinách a krmive (3). Zo záverov EFSA vyplýva, že vystavenie melamínu môže viesť k tvorbe kryštálov v močovom ústrojenstve. Tieto kryštály spôsobujú poškodenie proximálneho tubulu a boli pozorované u zvierat a detí v dôsledku prípadov znehodnotenia krmiva a počiatočnej dojčenskej výživy melamínom, pričom niektoré prípady viedli k úmrtiu. Komisia Codex Alimentarius stanovila najvyššie prípustné množstvá melamínu v krmive a potravinách (4). Je vhodné, aby boli tieto najvyššie prípustné množstvá zahrnuté do prílohy I k smernici 2002/32/ES na účely ochrany zdravia zvierat a verejnosti, keďže tieto množstvá sú v súlade so závermi stanoviska EFSA. Je vhodné, aby sa na niektoré kŕmne doplnkové látky nevzťahovali najvyššie prípustné množstvá, keďže v dôsledku bežného výrobného procesu nevyhnutne obsahujú množstvo melamínu, ktoré presahuje najvyššie prípustné množstvo. |
(4) |
V súvislosti s Ambrosia spp. úrad EFSA vo svojom stanovisku zo 4. júna 2010 (5) dospel k záveru, že krmivo pre vtáky môže byť dôležitým zdrojom rozptylu Ambrosia spp. najmä v oblastiach, ktoré predtým neboli zamorené, pretože často obsahuje značné množstvá nespracovaných semien Ambrosia spp. Preto je pravdepodobné, že zamedzenie používania krmiva pre vtáky, ktoré je znečistené nespracovanými semenami Ambrosia spp., utlmí ďalší rozptyl Ambrosia spp. v Únii. Peľ Ambrosia spp. má alergénne vlastnosti, a preto je problematický, pokiaľ ide o verejné zdravie. Vdychovanie peľu rastliny môže okrem iných ťažkostí vyvolať rinokonjuktivídu a astmu. Existuje aj niekoľko dôkazov o alergénnom účinku peľu Ambrosia spp. u zvierat. Preto je vhodné obmedziť prítomnosť semien Ambrosia spp. v kŕmnych surovinách a kompletných krmivách s obsahom nepomletých zŕn a semien a dosiahnuť, aby prostredníctvom správnych poľnohospodárskych postupov a čistiacich techník bolo najvyššie prípustné množstvo semien Ambrosia spp. v nepomletých zrnách a semenách na najnižšej rozumne dosiahnuteľnej úrovni (as low as reasonably achievable – ďalej len „ALARA“). |
(5) |
V súvislosti s kokcidiostatikami a histomonostatikami môže nastať prenos z jednej produkčnej série do druhej v prípade ich použitia ako povolených kŕmnych doplnkových látok. Prenos môže viesť ku kontaminácii krmiva spôsobenej v dôsledku prítomnosti technicky nevyhnutných stôp takýchto látok, nazývanej nevyhnutný „prenos“ alebo „krížová kontaminácia“, v krmivách, v prípade ktorých kokcidiostatiká a histomonostatiká nie sú povolené, tzv. necieľových krmivách. Pri zohľadňovaní uplatňovania osvedčených výrobných postupov by sa mali najvyššie prípustné množstvá nevyhnutného prenosu kokcidiostatík a histomonostatík v necieľovom krmive stanoviť podľa zásady ALARA. S cieľom umožniť výrobcom krmív kontrolovať uvedený nevyhnutný prenos by sa za prijateľnú mala považovať miera prenosu vo výške približne 3 % najvyššieho povoleného obsahu, pokiaľ ide o krmivo pre menej citlivé necieľové druhy zvierat, a v prípade krmiva určeného pre citlivé necieľové druhy a krmiva použitého v období pred zabitím by sa za prijateľnú mala považovať miera prenosu vo výške približne 1 % najvyššieho povoleného obsahu. Miera prenosu vo výške 1 % by sa mala považovať za prijateľnú aj v prípade krížovej kontaminácie iného krmiva pre cieľové druhy, do ktorého sa nepridávajú žiadne kokcidiostatiká a histomonostatiká, a v prípade necieľového krmiva pre „zvieratá určené na nepretržitú produkciu potravín“, ako sú dojnice a nosnice, ak existuje dôkaz o prenose z krmiva do jedla živočíšneho pôvodu. Ak sa zvieratá kŕmia priamo kŕmnymi surovinami alebo ak sa používajú doplnkové krmivá, nemalo by to viesť k vystaveniu zvierat vyšším obsahom kokcidiostatík alebo histomonostatík, ako sú zodpovedajúce najvyššie prípustné množstvá vystavenia stanovené v prípade, ak sa v dennej dávke používajú iba kompletné krmivá. |
(6) |
V súvislosti s kokcidiostatikami narazín, nikarbazín a sodná soľ lasalocíd A by sa príloha I k smernici 2002/32/ES mala zmeniť a doplniť tak, aby sa zohľadnili posledné úpravy povolení uvedených látok a nariadenie Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009, ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva (6). |
(7) |
Prílohy I a II k smernici 2002/32/ES sa v minulosti už niekoľkokrát do značnej miery upravili. Uvedené prílohy je preto vhodné zjednotiť. Na zlepšenie jasnosti a zrozumiteľnosti uvedených príloh je vhodné ich prepracovať a harmonizovať ich terminológiu. Vzhľadom na to, že ustanovenia uvedené v prílohách majú priamu uplatniteľnosť a sú záväzné v celom rozsahu, je vhodné stanoviť uvedené prílohy prostredníctvom nariadenia. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I a II k smernici 2002/32/ES sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júla 2011.
Ustanovenia týkajúce sa Ambrosia spp. sa uplatňujú od 1. januára 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. júna 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 140, 30.5.2002, s. 10.
(2) Pracovná skupina EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci, vedecké stanovisko týkajúce sa dusitanov ako nežiaducich látok v krmive pre zvieratá (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain, Scientific Opinion on Nitrite as undesirable substances in animal feed), Vestník EFSA (EFSA Journal) (2009) 1017, 1 – 47. K dispozícii na internetovej stránke: http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/doc/1017.pdf.
(3) Pracovná skupina EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM) a pracovná skupina EFSA pre materiály prichádzajúce do styku s potravinami, enzýmy, aromatické látky a technologické pomocné látky (CEF) [EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain (CONTAM) and EFSA Panel on Food Contact Materials, Enzymes, Flavourings and Processing AIDS (CEF)]; vedecké stanovisko v súvislosti s melamínom v potravinách a krmive. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010; 8(4):1573. [145 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1573. K dispozícii na internetovej stránke: http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/doc/1573.pdf.
(4) Správa o 33. stretnutí v rámci spoločného programu FAO/WHO pre potravinové normy (Report on the Thirty-Third Session of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme), Codex Alimentarius Commission, Ženeva, Švajčiarsko, 5. – 9. júla 2010 (ALINORM 10/33/REP).
(5) Stanovisko pracovnej skupiny EFSA pre kontaminanty v potravinovom reťazci (CONTAM), pracovnej skupiny EFSA pre dietetické výrobky, výživu a alergie (NDA) a pracovnej skupiny EFSA pre zdravie rastlín (PLH); vedecké stanovisko o vplyve prítomnosti semien Ambrosia spp. v krmive zvierat na verejné zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie (Scientific Opinion on the effect on public or animal health or on the environment on the presence of seeds of Ambrosia spp. in animal feed). Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010; 8(6):1566 [37 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1566. K dispozícii na internetovej stránke: http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/doc/1566.pdf.
(6) Ú. v. EÚ L 140, 11.2.2009, s. 7.
PRÍLOHA
Prílohy I a II k smernici 2002/32/ES sa nahrádzajú takto:
PRÍLOHA I
NAJVYŠŠIE PRÍPUSTNÉ MNOŽSTVÁ NEŽIADUCICH LÁTOK, AKO SÚ UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 ODS. 2
ODDIEL I: ANORGANICKÉ KONTAMINANTY A DUSÍKATÉ ZLÚČENINY
Nežiaduca látka |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Najvyšší prípustný obsah v mg/kg (ppm) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||
|
Kŕmne suroviny |
2 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
4 |
|||
|
4 (2) |
|||
|
10 |
|||
|
15 |
|||
|
20 |
|||
|
25 (2) |
|||
|
40 (2) |
|||
Častice železa používané ako stopovacia látka. |
50 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov |
30 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
50 |
|||
|
100 |
|||
Doplnkové krmivá |
4 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
12 |
|||
Kompletné krmivá |
2 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
10 (2) |
|||
|
Kŕmne suroviny rastlinného pôvodu. |
1 |
||
Kŕmne suroviny živočíšneho pôvodu. |
2 |
|||
Kŕmne suroviny minerálneho pôvodu |
2 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
10 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov |
10 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
30 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny spojív a protihrudkových činiteľov. |
2 |
|||
Premixy (6) |
15 |
|||
Doplnkové krmivá |
0,5 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
|
|||
|
5 |
|||
|
0,75 na 1 % fosforu (8), maximálne 7,5 |
|||
|
2 |
|||
Kompletné krmivá |
0,5 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
1 |
|||
|
2 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
150 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
500 |
|||
|
3 000 |
|||
|
2 000 |
|||
|
350 |
|||
|
600 |
|||
|
1 000 |
|||
Vermikulit (E 561). |
3 000 |
|||
Doplnkové krmivá: |
|
|||
|
500 |
|||
|
125 na 1 % fosforu (8) |
|||
Kompletné krmivá |
150 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
100 |
|||
|
350 |
|||
|
250 |
|||
|
|
|||
|
30 |
|||
|
50 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
10 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
30 |
|||
|
15 |
|||
|
20 |
|||
|
5 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov |
100 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
400 |
|||
|
200 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny spojív a protihrudkových činiteľov |
30 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
60 |
|||
Premixy (6). |
200 |
|||
Doplnkové krmivá |
10 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
15 |
|||
Kompletné krmivá. |
5 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
0,1 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,5 |
|||
|
0,3 |
|||
Kŕmne zmesi |
0,1 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,2 |
|||
|
0,2 |
|||
|
0,3 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
15 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
30 |
|||
|
— |
|||
|
— |
|||
Kompletné krmivá |
15 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
— |
|||
|
Krmivo |
2,5 |
||
s výnimkou prídavných látok ku krmivám: |
|
|||
|
— |
|||
|
— |
|||
|
— |
ODDIEL II: MYKOTOXÍNY
Nežiaduca látka |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Najvyšší prípustný obsah v mg/kg (ppm) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||
|
Kŕmne suroviny. |
0,02 |
||
Doplnkové a kompletné krmivá |
0,01 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,005 |
|||
|
0,02 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi s obsahom nemletých obilnín. |
1 000 |
ODDIEL III: TOXÍNY OBSIAHNUTÉ V RASTLINÁCH
Nežiaduca látka |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Najvyšší prípustný obsah v mg/kg (ppm) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||
|
Kŕmne suroviny |
20 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
5 000 |
|||
|
1 200 |
|||
Kompletné krmivá |
20 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
500 |
|||
|
300 |
|||
|
100 |
|||
|
60 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
50 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
250 |
|||
|
350 |
|||
|
100 |
|||
Kompletné krmivá |
50 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
10 |
|||
|
Kompletné krmivá |
300 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
200 |
|||
|
50 |
|||
|
Kompletné krmivá pre hydinu |
1 000 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
500 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
100 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
4 000 |
|||
Kompletné krmivá |
150 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
1 000 |
|||
|
500 |
ODDIEL IV: ORGANOCHLÓROVÉ ZLÚČENINY (OKREM DIOXÍNOV A PCB)
Nežiaduca látka |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Najvyšší prípustný obsah v mg/kg (ppm) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,01 (12) |
||
|
s výnimkou: |
|
||
|
0,1 (12) |
|||
|
0,02 (12) |
|||
|
Ryby, iné vodné živočíchy a z nich získané produkty |
0,02 |
||
s výnimkou |
|
|||
|
0,2 |
|||
Kompletné krmivo pre ryby. |
0,05 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,02 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,05 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,05 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,5 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,1 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,2 |
|||
|
0,5 |
|||
|
1,0 |
|||
|
0,005 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,01 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,05 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,01 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,2 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,01 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,2 |
|||
10. Hexachlorocy klohexán (HCH) |
||||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,02 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,2 |
|||
|
Kŕmne suroviny |
0,01 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,1 |
|||
Kŕmne zmesi |
0,01 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,005 |
|||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi |
0,2 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
2,0 |
ODDIEL V: DIOXÍNY A PCB
Nežiaduca látka |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Najvyšší prípustný obsah v ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg (ppt) (14), (15) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||
|
Krmivá rastlinného pôvodu |
0,75 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
0,75 |
|||
Kŕmne suroviny minerálneho pôvodu. |
1,0 |
|||
Kŕmne suroviny živočíšneho pôvodu: |
|
|||
|
2,0 |
|||
|
0,75 |
|||
|
6,0 |
|||
|
1,25 |
|||
|
2,25 |
|||
Kŕmne doplnkové látky – kaolínová hlina, síran vápenatý dihydrát, vermikulit, natrolit-fonolit, syntetické hlinitany vápenaté, klinoptilolit sedimentárneho pôvodu patriace do funkčnej skupiny spojív a protihrudkových činiteľov. |
0,75 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových. |
1,0 |
|||
Premixy. |
1,0 |
|||
Kŕmne zmesi |
0,75 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
2,25 |
|||
|
— |
|||
|
Kŕmne suroviny rastlinného pôvodu |
1,25 |
||
s výnimkou: |
|
|||
|
1,5 |
|||
Kŕmne suroviny minerálneho pôvodu. |
1,5 |
|||
Kŕmne suroviny živočíšneho pôvodu: |
|
|||
|
3,0 |
|||
|
1,25 |
|||
|
24,0 |
|||
|
4,5 |
|||
|
11,0 |
|||
Kŕmne doplnkové látky – kaolínová hlina, síran vápenatý dihydrát, vermikulit, natrolit-fonolit, syntetické hlinitany vápenaté, klinoptilolit sedimentárneho pôvodu patriace do funkčnej skupiny spojív a protihrudkových činiteľov. |
1,5 |
|||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov. |
1,5 |
|||
Premixy. |
1,5 |
|||
Kŕmne zmesi |
1,5 |
|||
s výnimkou: |
|
|||
|
7,0 |
|||
|
— |
ODDIEL VI: ŠKODLIVÉ BOTANICKÉ NEČISTOTY
Nežiaduca látka |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Najvyšší prípustný obsah v mg/kg (ppm) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||||||||||||||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi. |
3 000 |
||||||||||||||
|
|
1 000 |
||||||||||||||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi. |
100 |
||||||||||||||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi. |
10 (19) |
||||||||||||||
|
Kŕmne suroviny a kŕmne zmesi. |
Semená a ovocie uvedených rastlinných druhov, ako aj produkty vzniknuté ich spracovaním môžu byť obsiahnuté v krmive len v stopových množstvách, ktoré nie sú kvantitatívne stanoviteľné |
||||||||||||||
|
Kŕmne suroviny |
50 |
||||||||||||||
s výnimkou |
|
|||||||||||||||
|
200 |
|||||||||||||||
Kompletné krmivá s obsahom nemletých zŕn a semien. |
50 |
ODDIEL VII: POVOLENÉ KŔMNE DOPLNKOVÉ LÁTKY V NECIEĽOVÝCH KRMIVÁCH AKO NÁSLEDOK NEVYHNUTNEJ KRÍŽOVEJ KONTAMINÁCIE
Kokcidiostatikum |
Produkty určené na kŕmenie zvierat (20) |
Najvyšší prípustný obsah v mg/kg (ppm) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
||
|
Kŕmne suroviny. |
0,4 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,4 |
|||
|
0,4 |
|||
|
1,2 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie dekochinátu. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,01 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,01 |
|||
|
0,01 |
|||
|
0,03 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie diklazurilu. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,03 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,03 |
|||
|
0,03 |
|||
|
0,09 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie halofuginón hydrobromidu. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
1,25 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
1,25 |
|||
|
1,25 |
|||
|
3,75 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie lasalocidu sodného. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,05 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,05 |
|||
|
0,05 |
|||
|
0,15 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie maduramicínu amónneho alfa. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
1,25 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
1,25 |
|||
|
1,25 |
|||
|
3,75 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie monenzínu sodného. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,7 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,7 |
|||
|
2,1 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie narazínu. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
1,25 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
1,25 |
|||
|
3,75 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie nikarbazínu (samotného alebo v kombinácii s narazínom). |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,7 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,7 |
|||
|
0,7 |
|||
|
2,1 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie robenidínu hydrochloridu. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,7 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,7 |
|||
|
0,7 |
|||
|
2,1 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie salinomycínu sodného. |
||||
|
Kŕmne suroviny. |
0,25 |
||
Kŕmne zmesi pre: |
|
|||
|
0,25 |
|||
|
0,25 |
|||
|
0,75 |
|||
Premixy na používanie v krmivách, v ktorých nie je povolené používanie semduramicínu sodného. |
PRÍLOHA II
AKTÍVNA PRAHOVÁ KONCENTRÁCIA, PRI KTOREJ PREKROČENÍ ZAČNÚ ČLENSKÉ ŠTÁTY ZISŤOVANIA, AKO SA UVÁDZA V ČLÁNKU 4 ODS. 2
ODDIEL: |
DIOXÍNY A PCB |
Nežiaduce látky |
Produkty určené na kŕmenie zvierat |
Aktívna prahová koncentrácia v ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg (ppt) (23), (24) krmiva s 12 % obsahom vlhkosti |
Pripomienky a dodatočné údaje (napr. charakter zisťovania, ktoré sa má vykonať) |
||
|
Krmivá rastlinného pôvodu |
0,5 |
|||
s výnimkou: |
|
|
|||
|
0,5 |
||||
Kŕmne suroviny minerálneho pôvodu. |
0,5 |
||||
Kŕmne suroviny živočíšneho pôvodu: |
|
|
|||
|
1,0 |
||||
|
0,5 |
||||
|
5,0 |
||||
|
1,0 |
||||
|
1,75 |
||||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny spojív a protihrudkových činiteľov. |
0,5 |
||||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov. |
0,5 |
||||
Premixy. |
0,5 |
||||
Kŕmne zmesi |
0,5 |
||||
s výnimkou: |
|
|
|||
|
1,75 |
||||
|
— |
|
|||
|
Kŕmne suroviny rastlinného pôvodu |
0,35 |
|||
s výnimkou: |
|
|
|||
|
0,5 |
||||
Kŕmne suroviny minerálneho pôvodu. |
0,35 |
||||
Kŕmne suroviny živočíšneho pôvodu: |
|
|
|||
|
0,75 |
||||
|
0,35 |
||||
|
14,0 |
||||
|
2,5 |
||||
|
7,0 |
||||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny spojív a protihrudkových činiteľov. |
0,5 |
||||
Kŕmne doplnkové látky patriace do funkčnej skupiny zlúčenín stopových prvkov. |
0,35 |
||||
Premixy. |
0,35 |
||||
Kŕmne zmesi |
0,5 |
||||
s výnimkou: |
|
|
|||
|
3,5 |
||||
|
— |
|
(1) Najvyššie prípustné hladiny sa vzťahujú na celkový obsah arzénu.
(2) Na žiadosť príslušných orgánov musí zodpovedný subjekt vykonať analýzu, ktorou preukáže, že obsah anorganického arzénu je nižší ako 2 ppm. Táto analýza je osobitne dôležitá v prípade druhu chaluhy Hizikia fusiforme.
(3) Objemové krmivo zahŕňa produkty určené na kŕmenie zvierat, ako je seno, siláž, čerstvá tráva atď.
(4) Najvyššie prípustné množstvá sa vzťahujú na celkovú ortuť.
(5) Najvyššie prípustné množstvá sú vyjadrené ako dusitan sodný.
(6) Najvyššie prípustné množstvo stanovené pre premixy zohľadňuje aditíva s najvyšším prípustným množstvom olova a kadmia, a nie citlivosť rôznych druhov zvierat na olovo a kadmium. Ako sa stanovuje v článku 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29), je s cieľom ochrany zdravia ľudí a zvierat zodpovednosťou výrobcu kŕmnych zmesí zabezpečiť, aby okrem dodržiavania najvyšších prípustných množstiev pre premixy bol návod na použitie premixu v súlade s najvyššími prípustnými množstvami v prípade doplnkových a kompletných krmív.
(7) Najvyššie prípustné množstvá sa týkajú analytického určenia fluóru, pričom extrakcia sa vykonáva kyselinou chlorovodíkovou 1 N počas 20 minút pri laboratórnej teplote. Rovnocenné postupy extrakcie sa môžu uplatňovať v prípade, ak možno dokázať, že použitý postup je pri extrakcii rovnako účinný.
(8) Percentuálny obsah fosforu sa vzťahuje na krmivo s 12 % obsahom vlhkosti.
(9) Najvyššie prípustné množstvo sa vzťahuje iba na melamín. Zaradenie zlúčenín, ktoré sú príbuzné štruktúrou, ako je kyselina guanidooctová, ammelín a ammelid, do najvyšších prípustných množstiev sa zváži v neskoršej fáze.
(10) Najvyššie prípustné množstvá sú vyjadrené ako alylový izothiocyanát.
(11) Samostatný alebo v kombinácii, vyjadrený ako dieldrín.
(12) Najvyššie prípustné množstvo aldrínu a dieldrínu, samostatného alebo v kombinácii, vyjadrené ako dieldrín.
(13) Systém číslovania podľa Parlar, s predčíslom ‚CHB‘ alebo ‚Parlar‘:
|
CHB 26: 2-endo,3-exo,5-endo,6-exo,8,8,10,10-oktachlorobornán |
|
CHB 50: 2-endo,3-exo,5-endo,6-exo,8,8,9,10,10-nonachlorobornán |
|
CHB 62: 2,2,5,5,8,9,9,10,10-nonachlorobornán. |
(14) Horné hranice koncentrácie; horné hranice koncentrácie sa vypočítajú za predpokladu, že všetky hodnoty rôznych kongenerov, ktoré sú nižšie, ako je medza stanoviteľnosti, sa rovnajú hodnote medze stanoviteľnosti.
(15) Samostatné najvyššie prípustné množstvá pre dioxíny (PCDD/F) sa uplatňujú počas prechodného obdobia. Produkty určené na kŕmenie zvierat uvedené v bode 1 musia spĺňať najvyššie prípustné množstvá, pokiaľ ide o dioxíny, ako aj najvyššie prípustné množstvá, pokiaľ ide o sumu dioxínov a PCB podobných dioxínu počas uvedeného prechodného obdobia.
(16) Na čerstvé ryby a iné vodné živočíchy, priamo dodávané a používané bez predchádzajúceho spracovania na výrobu krmív pre kožušinové zvieratá, sa najvyššie prípustné množstvá nevzťahujú, zatiaľ čo na čerstvé ryby sa vzťahujú najvyššie prípustné množstvá 4,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg produktu a 8,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg produktu, na rybiu pečeň používanú na priame kŕmenie spoločenských zvierat, zvierat v ZOO a v cirkusoch alebo používanú ako kŕmna surovina na výrobu potravín pre spoločenské zvieratá 25,0 ng WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/kg produktu. Produkty alebo spracované živočíšne bielkoviny vyrobené z týchto zvierat (kožušinové zvieratá, spoločenské zvieratá, zvieratá v ZOO a v cirkusoch) nemôžu byť uvedené do potravinového reťazca a je zakázané týmito výrobkami kŕmiť hospodárske zvieratá, ktoré sú chované, vykrmované alebo šľachtené na produkciu potravín.
(17) WHO-TEF na hodnotenie ohrozenia ľudského zdravia na základe záverov zasadnutia Svetovej zdravotníckej organizácie, ktoré sa konalo v Štokholme (Švédsko) 15. – 18. júna 1997 [Van den Berg et al. (1998), Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife. Environmental Health Perspectives, 106(12), 775].
Kongener |
Hodnota TEF |
Dibenzo-p-dioxíny (‚PCDD‘) a dibenzofurány (‚PCDF‘) |
|
2,3,7,8-TCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0001 |
2,3,7,8-TCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,05 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,5 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0001 |
PCB ‚podobné dioxínu‘: neorto PCB + mono-orto PCB |
|
|
|
neorto PCB |
|
PCB 77 |
0,0001 |
PCB 81 |
0,0001 |
PCB 126 |
0,1 |
PCB 169 |
0,01 |
mono-orto PCB |
|
PCB 105 |
0,0001 |
PCB 114 |
0,0005 |
PCB 118 |
0,0001 |
PCB 123 |
0,0001 |
PCB 156 |
0,0005 |
PCB 157 |
0,0005 |
PCB 167 |
0,00001 |
PCB 189 |
0,0001 |
|
|
|
|
Použité skratky: ‚T‘ = tetra; ‚Pe‘ = penta; ‚Hx‘ = hexa; ‚Hp‘ = hepta; ‚O‘ = okta; ‚CDD‘ = chlórodibenzodioxín; ‚CDF‘ = chlorodibenzofurán; ‚CB‘ = chlórobifenyl. |
(18) V rozsahu stanoviteľnosti analytickou mikroskopiou.
(19) Vrátane úlomkov pliev.
(20) Bez toho, aby tým boli dotknuté povolené prípustné množstvá v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29).
(21) Najvyšším prípustným množstvom látky v premixe je koncentrácia, ktorej dôsledkom nie je obsah látky vyšší ako 50 % najvyšších prípustných množstiev stanovených v krmive pri dodržiavaní pokynov na použitie premixov.
(22) WHO-TEF na hodnotenie ohrozenia ľudského zdravia na základe záverov zasadnutia Svetovej zdravotníckej organizácie, ktoré sa konalo v Štokholme (Švédsko) 15. – 18. júna 1997 [Van den Berg et al. (1998), Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife. Environmental Health Perspectives, 106(12), 775].
(23) Horné hranice koncentrácie; horné hranice koncentrácie sa vypočítajú za predpokladu, že všetky hodnoty rôznych kongenerov, ktoré sú nižšie, ako je hranica stanoviteľnosti, sa rovnajú hodnote hranice stanoviteľnosti.
(24) Komisia preskúma tieto aktívne prahové koncentrácie v rovnakom čase, keď bude vykonávať preskúmanie najvyšších prípustných množstiev týkajúcich sa sumy dioxínov a PCB podobných dioxínu.
(25) Identifikácia zdroja kontaminácie. Po identifikácii zdroja prijatie vhodných opatrení a v prípadoch, keď je to možné, zníženie alebo eliminovanie zdroja kontaminácie.
(26) Vo viacerých prípadoch nebude potrebné vykonať zisťovanie v rámci zdroja kontaminácie, keďže sa požadovaná úroveň v niektorých oblastiach približuje aktívnej prahovej koncentrácii alebo ju presahuje. V prípadoch, ak je aktívna prahová koncentrácia prekročená, je však potrebné zaznamenať všetky informácie – obdobie odberu vzoriek, zemepisný pôvod, druhy rýb atď., a to s cieľom kontroly výskytu dioxínov a dioxínu podobných zmesí v týchto surovinách vo výžive zvierat v rámci budúcich opatrení.
Kongener |
Hodnota TEF |
Dibenzo-p-dioxíny (PCDD) a dibenzofurány („PCDF“) |
|
2,3,7,8-TCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0001 |
2,3,7,8-TCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,05 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,5 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0001 |
PCB „podobné dioxínu“: neorto PCB + mono-orto PCB |
|
|
|
neorto PCB |
|
PCB 77 |
0,0001 |
PCB 81 |
0,0001 |
PCB 126 |
0,1 |
PCB 169 |
0,01 |
mono-orto PCB |
|
PCB 105 |
0,0001 |
PCB 114 |
0,0005 |
PCB 118 |
0,0001 |
PCB 123 |
0,0001 |
PCB 156 |
0,0005 |
PCB 157 |
0,0005 |
PCB 167 |
0,00001 |
PCB 189 |
0,0001 |
|
|
|
|
Použité skratky: ‚T‘ = tetra; ‚Pe‘ = penta; ‚Hx‘ = hexa; ‚Hp‘ = hepta; ‚O‘ = okta; ‚CDD‘ = chlórodibenzodioxín; ‚CDF‘ = chlorodibenzofurán; ‚CB‘ = chlórobifenyl. |