This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0111
2011/111/EU: Commission Decision of 18 February 2011 authorising France, pursuant to Council Directive 92/66/EEC, to transport day-old chicks and ready-to-lay pullets outside the protection zone established due to an outbreak of Newcastle disease in the department of Côtes d’Armor (notified under document C(2011) 869) Text with EEA relevance
2011/111/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 18. februára 2011 , ktorým sa Francúzsku v zmysle smernice Rady 92/66/EHS povoľuje preprava jednodňových kurčiat a mladých nosníc z ochranného pásma zriadeného v dôsledku ohniska pseudomoru hydiny v kraji Côtes d’Armor [oznámené pod číslom K(2011) 869] Text s významom pre EHP
2011/111/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 18. februára 2011 , ktorým sa Francúzsku v zmysle smernice Rady 92/66/EHS povoľuje preprava jednodňových kurčiat a mladých nosníc z ochranného pásma zriadeného v dôsledku ohniska pseudomoru hydiny v kraji Côtes d’Armor [oznámené pod číslom K(2011) 869] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 46, 19.2.2011, p. 44–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; Zrušil 32020R0687
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32020R0687 | 21/04/2021 |
19.2.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 46/44 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 18. februára 2011,
ktorým sa Francúzsku v zmysle smernice Rady 92/66/EHS povoľuje preprava jednodňových kurčiat a mladých nosníc z ochranného pásma zriadeného v dôsledku ohniska pseudomoru hydiny v kraji Côtes d’Armor
[oznámené pod číslom K(2011) 869]
(Text s významom pre EHP)
(Iba francúzske znenie je autentické)
(2011/111/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 92/66/EHS zo 14. júla 1992 zavádzajúcu opatrenia Spoločenstva na kontrolu pseudomoru hydiny (1), a najmä na jej článok 9 ods. 2 písm. f) bod ii),
keďže:
(1) |
Smernicou 92/66/EHS sa vymedzujú kontrolné opatrenia Únie, ktoré sa majú uplatňovať v prípade výskytu ohniska pseudomoru hydiny u hydiny alebo poštových holubov a iných vtákov držaných v zajatí. Podľa smernice dotknuté členské štáty v prípade, že bol u hydiny úradne potvrdený pseudomor hydiny, zabezpečia, aby príslušný orgán zriadil okolo infikovaného poľnohospodárskeho podniku ochranné pásmo s minimálnym polomerom troch kilometrov, ktoré je zároveň súčasťou pásma dozoru s minimálnym polomerom desať kilometrov. |
(2) |
Medzi opatrenia, ktoré sa uplatňujú v ochrannom pásme, patrí zákaz odsunu hydiny a násadových vajec z poľnohospodárskeho podniku, v ktorom sa nachádzajú, pokiaľ príslušný orgán nepovolil ich prepravu za osobitných podmienok. |
(3) |
Príslušný orgán môže predovšetkým povoliť prepravu jednodňových kurčiat a mladých nosníc iba do poľnohospodárskeho podniku v pásme dozoru, v ktorom sa nenachádza žiadna iná hydina. Avšak členským štátom, v ktorých preprava takýchto kurčiat a nosníc do poľnohospodárskeho podniku v pásme dozoru nie je možná, sa môže v súlade s postupom stanoveným v smernici 92/66/EHS povoliť, aby tieto kurčatá a nosnice prepravili do poľnohospodárskeho podniku mimo pásma dozoru. |
(4) |
Francúzsko 3. januára 2011 potvrdilo výskyt ohniska pseudomoru hydiny v poľnohospodárskom podniku s chovom holubov na mäso v obci Langoat v kraji Côtes d’Armor. Ochranné pásmo a pásmo dozoru boli v okolí tohto poľnohospodárskeho podniku zriadené už 30. decembra 2010. |
(5) |
Francúzsko 4. januára 2011 informovalo Komisiu o potvrdení ohniska nákazy a o prijatých kontrolných opatreniach vrátane zákazu presunu a prepravy hydiny mimo územia zriadeného ochranného pásma a pásma dozoru tak, ako je stanovené v smernici 92/66/EHS. |
(6) |
Ochranná zóna zriadená Francúzskom zahŕňa poľnohospodárske podniky s významnou produkciou jednodňových kurčiat a mladých nosníc, ako aj poľnohospodárske podniky nachádzajúce sa v pásme dozoru, ktoré nie sú dostatočne vybavené na to, aby takúto produkciu zvládli. Francúzsko preto informovalo Komisiu o tom, že preprava jednodňových kurčiat alebo mladých nosníc do poľnohospodárskeho podniku v zóne dozoru nie je možná. |
(7) |
Z tohto dôvodu Francúzsko požiadalo o povolenie prepravy takýchto kurčiat a nosníc do poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa mimo pásma dozoru. Jednodňové kurčatá a mladé nosnice pochádzajúce z týchto poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa v ochrannom pásme by zostali vo Francúzsku. |
(8) |
Preto je vhodné poskytnúť požadované povolenie pod podmienkou, že Francúzsko prijme prísne kontrolné a bezpečnostné opatrenia v súlade so smernicou 92/66/EHS, ktoré zabránia akémukoľvek riziku rozšírenia pseudomory hydiny. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Francúzsko môže povoliť prepravu jednodňových kurčiat a mladých nosníc pochádzajúcich z poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa v ochrannom pásme zriadenom 30. decembra 2010 v okolí poľnohospodárskeho podniku s chovom holubov na mäso v obci Langoat v kraji Côtes d’Armor do iných hydinárskych poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa na tomto území v prípade, že sú splnené tieto podmienky:
a) |
príslušný orgán zodpovedný za poľnohospodársky podnik, z ktorého zásielka pochádza, oznámi poľnohospodárskemu podniku, ktorému je určená, najmenej 24 hodín vopred odoslanie jednodňových kurčiat alebo mladých nosníc; |
b) |
dopravné prostriedky použité na prepravu týchto jednodňových kurčiat alebo mladých nosníc sú pred odvozom zapečatené príslušným orgánom; |
c) |
pri zapečatení dopravných prostriedkov uvedených v písmene b) príslušný orgán zaznamená evidenčné číslo dopravného prostriedku a počet prepravovaných jednodňových kurčiat alebo mladých nosníc; |
d) |
po príchode do cieľového poľnohospodárskeho podniku príslušný orgán:
|
e) |
každý dopravný prostriedok, v ktorom sa prepravujú jednodňové kurčatá alebo mladé nosnice, sa ihneď po ich vyložení vyčistí a vydezinfikuje za prítomnosti úradnej kontroly a podľa pokynov príslušného orgánu; |
f) |
cieľový poľnohospodársky podnik bude pod úradnou kontrolou najmenej 21 dní. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
V Bruseli 18. februára 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 260, 5.9.1992, s. 1.