Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1146

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1146/2008 z  18. novembra 2008 , ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu beryxov vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Portugalska

    Ú. v. EÚ L 308, 19.11.2008, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1146/oj

    19.11.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 308/25


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1146/2008

    z 18. novembra 2008,

    ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu beryxov vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Portugalska

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky v oblasti rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,

    keďže:

    (1)

    V nariadení Rady (ES) č. 2015/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa na roky 2007 a 2008 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb (3), sa ustanovujú kvóty na roky 2007 a 2008.

    (2)

    Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2008.

    (3)

    Je preto nevyhnutné zakázať lov z tejto zásoby, ako aj ponechávanie úlovkov z nich na palube, ich prekládku a vykládku,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Vyčerpanie kvóty

    Rybolovná kvóta pridelená na rok 2008 členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu zo zásoby uvedenej v tejto prílohe sa považuje za vyčerpanú od dátumu uvedeného v tejto prílohe.

    Článok 2

    Zákazy

    Lov zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v tejto prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte sa zakazuje od dátumu uvedeného v tejto prílohe. Po tomto dátume sa zakazuje úlovky ulovené týmito plavidlami ponechávať na palube týchto plavidiel, prekladať alebo vykladať.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 18. novembra 2008

    Za Komisiu

    Fokion FOTIADIS

    generálny riaditeľ pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo


    (1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (2)  Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.

    (3)  Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 28.


    PRÍLOHA

    Č.

    08/DSS

    Členský štát

    PRT

    Zásoba

    ALF/3X14-

    Druh

    Beryxy (Beryx spp.)

    Oblasť

    vody Spoločenstva a vody, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV

    Dátum

    30.9.2008


    Top