This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1146
Commission Regulation (EC) No 1146/2008 of 18 November 2008 prohibiting fishing for alfonsinos in Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII and XIV by vessels flying the flag of Portugal
Nariadenie Komisie (ES) č. 1146/2008 z 18. novembra 2008 , ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu beryxov vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Portugalska
Nariadenie Komisie (ES) č. 1146/2008 z 18. novembra 2008 , ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu beryxov vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Portugalska
Ú. v. EÚ L 308, 19.11.2008, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008
19.11.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 308/25 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1146/2008
z 18. novembra 2008,
ktorým sa ustanovuje zákaz výlovu beryxov vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Portugalska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky v oblasti rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 2015/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa na roky 2007 a 2008 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb (3), sa ustanovujú kvóty na roky 2007 a 2008. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2008. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať lov z tejto zásoby, ako aj ponechávanie úlovkov z nich na palube, ich prekládku a vykládku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená na rok 2008 členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu zo zásoby uvedenej v tejto prílohe sa považuje za vyčerpanú od dátumu uvedeného v tejto prílohe.
Článok 2
Zákazy
Lov zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v tejto prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte sa zakazuje od dátumu uvedeného v tejto prílohe. Po tomto dátume sa zakazuje úlovky ulovené týmito plavidlami ponechávať na palube týchto plavidiel, prekladať alebo vykladať.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. novembra 2008
Za Komisiu
Fokion FOTIADIS
generálny riaditeľ pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 28.
PRÍLOHA
Č. |
08/DSS |
Členský štát |
PRT |
Zásoba |
ALF/3X14- |
Druh |
Beryxy (Beryx spp.) |
Oblasť |
vody Spoločenstva a vody, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť a jurisdikcia tretích krajín zón III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV |
Dátum |
30.9.2008 |