This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005L0031
Commission Directive 2005/31/EC of 29 April 2005 amending Council Directive 84/500/EEC as regards a declaration of compliance and performance criteria of the analytical method for ceramic articles intended to come into contact with foodstuffs (Text with EEA relevance)
Smernica Komisie 2005/31/ES z 29. apríla 2005, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/500/EHS, pokiaľ ide o vyhlásenie zhody a kritériá používania analytických metód pre keramické výrobky určené na styk s potravinami (Text s významom pre EHP)
Smernica Komisie 2005/31/ES z 29. apríla 2005, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/500/EHS, pokiaľ ide o vyhlásenie zhody a kritériá používania analytických metód pre keramické výrobky určené na styk s potravinami (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 110, 30.4.2005, p. 36–39
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 338M, 17.12.2008, p. 210–216
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31984L0500 | Doplnenie | článok 2 BIS | 20/05/2005 | |
Modifies | 31984L0500 | Nahradenie | príloha 3 | 20/05/2005 | |
Modifies | 31984L0500 | Nahradenie | príloha 2 | 20/05/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005L0031R(01) | (MT) |
30.4.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 110/36 |
SMERNICA KOMISIE 2005/31/ES
z 29. apríla 2005,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/500/EHS, pokiaľ ide o vyhlásenie zhody a kritériá používania analytických metód pre keramické výrobky určené na styk s potravinami
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a výrobkoch určených na styk s potravinami, ktorým sa zrušujú smernice 80/590/EHS a 89/109/EHS (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 2,
keďže:
(1) |
Smernica Rady 84/500/EHS z 15. októbra 1984 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú keramických výrobkov určených na styk s potravinami (2), je osobitným opatrením v zmysle článku 5 nariadenia (ES) č. 1935/2004. Týka sa možnej migrácie olova a kadmia z keramických výrobkov, ktoré sú v konečnej podobe určené na styk s potravinami alebo ktoré sú v styku s potravinami a ktoré sú na tento účel určené. |
(2) |
Článok 16 nariadenia (ES) č. 1935/2004 ustanovuje, že osobitné opatrenia si vyžadujú, aby materiály a predmety, na ktoré sa tieto opatrenia vzťahujú, sprevádzalo písomné vyhlásenie, že sú v zhode s predpismi, ktoré sa na ne vzťahujú. |
(3) |
V smernici 84/500/EHS táto požiadavka ešte nebola ustanovená. Je potrebné ju stanoviť pre všetky keramické výrobky, ktoré ešte nie sú v styku s potravinami, aby sa zreteľne odlíšili od ozdobných predmetov. |
(4) |
Príslušné národné orgány musia mať prístup k dokumentom dokazujúcim, že keramické výrobky spĺňajú migračné limity olova a kadmia. Preto im výrobca alebo dovozca do Spoločenstva musí na požiadanie sprístupniť informácie o vykonanej analýze. |
(5) |
Smernica 84/500/EHS stanovuje metódu analýzy olova a kadmia. V tejto oblasti sa dosiahol technologický pokrok a analytická metóda stanovená v uvedenej smernici je iba jednou z niekoľkých možných metód. Táto smernica by mala brať do úvahy technologický pokrok a zavádza súbor kritérií uplatňovania, ktoré musí analytická metóda splniť, majúc na zreteli smernicu Komisie 2001/22/ES z 8. marca 2001, ktorá stanovuje metódy odberu vzoriek na analýzu na úradnú kontrolu dodržiavania limitov olova, kadmia, ortuti a 3-MCPD v potravinách (3). |
(6) |
V súlade so zásadou proporcionality je na dosiahnutie základného cieľa potrebné a vhodné zabezpečiť voľný pohyb keramických výrobkov určených na styk s potravinami, stanoviť pravidlá správneho uplatňovania smernice 84/500/EHS. Táto smernica nepresahuje to, čo je potrebné na dosiahnutie sledovaných cieľov v súlade s tretím odsekom článku 5 zmluvy. |
(7) |
Smernica 84/500/EHS by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 84/500/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Vkladá sa nasledujúci článok 2a: „Článok 2a 1. Vo všetkých štádiách predaja až po štádium maloobchodného predaja vrátane musí keramické výrobky, ktoré ešte nie sú v styku s potravinami, sprevádzať písomné vyhlásenie o zhode v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 (4). Toto vyhlásenie vystavuje výrobca alebo predajca, ktorý má sídlo v Spoločenstve, a musí obsahovať informácie stanovené v prílohe III k tejto smernici. 2. Výrobca alebo dovozca do Spoločenstva sprístupní príslušnú dokumentáciu, ktorá dokazuje, že keramické výrobky spĺňajú migračné limity olova a kadmia stanovené v článku 2, príslušným vnútroštátnym orgánom na požiadanie. Táto dokumentácia musí obsahovať výsledky vykonanej analýzy, podmienky skúšky a meno a adresu laboratória, ktoré vykonalo skúšku. |
2. |
Príloha II sa nahrádza textom v prílohe I k tejto smernici. |
3. |
Pridáva sa nová príloha III, ktorej text je uvedený v prílohe II k tejto smernici. |
Článok 2
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 20. mája 2006 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie zhody s touto smernicou. Ihneď oznámia Komisii znenie ustanovení spolu s korelačnou tabuľkou, ktorá uvádza, ako sa prijaté ustanovenia zhodujú s touto smernicou.
Členské štáty uplatňujú uvedené ustanovenia tak, aby:
a) |
povolili obchodovanie s keramickými výrobkami a používanie keramických výrobkov, ktoré spĺňajú túto smernicu, od 20. mája 2006; |
b) |
zakázali výrobu a dovoz tých keramických výrobkov do Spoločenstva, ktoré nespĺňajú podmienky tejto smernice, od 20. mája 2007. |
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Spôsob a formu tohto odkazu upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica vstupuje do účinnosti dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 29. apríla 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 338, 13.11.2004, s. 4.
(2) Ú. v. ES L 277, 20.10.1984, s. 12.
(3) Ú. v. ES L 77, 16.3.2001, s. 14. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2005/4/ES (Ú. v. EÚ L 19, 21.1.2005, s. 50).
(4) Ú. v. EÚ L 338, 13.11.2004, s. 4.“
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA II
METÓDY ANALÝZY NA STANOVENIE MIGRÁCIE OLOVA A KADMIA
1. Predmet a oblasť použitia
Metóda umožňuje stanoviť špecifickú migráciu olova a/alebo kadmia.
2. Podstata metódy
Stanovenie špecifickej migrácie olova a/alebo kadmia sa vykonáva prístrojovou metódou analýzy, ktorá spĺňa kritériá uplatnenia uvedené v bode 4.
3. Chemikálie
— |
Všetky chemikálie musia byť analyticky čisté, ak nie je stanovené inak. |
— |
V prípade, ak je uvedený odkaz na vodu, ide vždy o destilovanú vodu alebo vodu zodpovedajúcej kvality. |
3.1. 4 % (v/v) vodný roztok kyseliny octovej
Pridajte 40 ml ľadovej kyseliny octovej do vody a doplňte na 1 000 ml.
3.2. Zásobné roztoky
Pripravte zásobné roztoky obsahujúce 1 000 mg/l olova a najmenej 500 mg/l kadmia v 4 % roztoku kyseliny octovej, ako je uvedené v bode 3.1.
4. Kritériá uplatnenia prístrojovej metódy analýzy
4.1. |
Hranica dokázateľnosti prístroja (LOD) pre kadmium a olovo sa musí rovnať alebo byť nižšia ako:
Hranica dokázateľnosti je definovaná ako koncentrácia prvku v 4 % roztoku kyseliny octovej, ako je uvedené v bode 3.1, ktorá dáva signál rovný dvojnásobku základného šumu prístroja. |
4.2. |
Hranica stanoviteľnosti (LOQ) pre olovo a kadmium sa musí rovnať alebo byť nižšia ako:
|
4.3. |
Výťažnosť. Výťažnosť olova a kadmia pridaného do 4 % roztoku kyseliny octovej, ako je uvedené v bode 3.1, sa musí pohybovať medzi 80 %–120 % pridaného množstva. |
4.4. |
Špecifickosť. Použitá prístrojová metóda analýzy musí byť zbavená matricových a spektrálnych interferencií. |
5. Metóda
5.1. Príprava vzorky
Vzorka musí byť čistá a zbavená mastnoty alebo iných látok, ktoré by mohli ovplyvniť skúšku.
Umyte vzorku v roztoku bežného domáceho tekutého detergenta pri teplote približne 40 °C. Opláchnite vzorku najprv vodou z vodovodu a potom destilovanou vodou alebo vodou zodpovedajúcej kvality. Vodu nechajte stiecť a osušte vzorku tak, aby sa nevytvorila žiadna škvrna. Povrchu, ktorý sa má testovať, sa už po jeho vyčistení nedotýkajte.
5.2. Stanovenie olova a/alebo kadmia
— |
Takto pripravená vzorka sa testuje za podmienok stanovených v prílohe I. |
— |
Pred odobratím skúšobného roztoku na stanovenie olova a/alebo kadmia zhomogenizujte jeho obsah vhodným postupom, ktorým zabránite stratám roztoku alebo oderu testovanej plochy. |
— |
Pre každú sériu stanovení vykonajte slepý pokus s použitím chemikálií, ktoré sa používajú. |
— |
Stanovte olovo a/alebo kadmium podľa príslušných podmienok.“ |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA III
VYHLÁSENIE O ZHODE
Písomné vyhlásenie uvedené v článku 2a ods. 1 obsahuje tieto informácie:
1. |
názov a adresu spoločnosti, ktorá vyrába konečný keramický výrobok, a názov a adresu dovozcu, ktorý ho dováža do Spoločenstva; |
2. |
názov keramického výrobku; |
3. |
dátum vyhlásenia o zhode; |
4. |
potvrdenie, že keramický výrobok spĺňa príslušné požiadavky tejto smernice a nariadenia (ES) č. 1935/2004. |
Písomné vyhlásenie umožňuje ľahkú identifikáciu predmetov, na ktoré bolo vyhlásenie vydané, a obnovuje sa vtedy, keď podstatné zmeny vo výrobe spôsobia zmeny v migrácii olova a kadmia.“