This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2019:323:FULL
Official Journal of the European Union, L 323, 12 December 2019
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 323, 12 decembrie 2019
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 323, 12 decembrie 2019
|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 62 |
|
Cuprins |
|
III Alte acte |
Pagina |
|
|
|
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
III Alte acte
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/1 |
DECIZIA NR. 1/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a regulamentului de procedură al Comitetului mixt al SEE [2019/2037]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 92 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Acordul privind participarea Republicii Bulgaria și a României la Spațiul Economic European (1), semnat la 25 iulie 2007, a modificat articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE pentru a se adăuga limbile bulgară și română în lista limbilor din Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Acordul privind participarea Republicii Bulgaria și a României la Spațiul Economic European a intrat în vigoare la 9 noiembrie 2011. |
|
(3) |
În regulamentul de procedură al Comitetului mixt al SEE, care a fost adoptat prin Decizia nr. 1/94 a Comitetului mixt al SEE din 8 februarie 1994 (2) și modificat prin Decizia nr. 24/2005 a Comitetului mixt al SEE din 8 februarie 2005 (3), limbile bulgară și română ar trebui să fie adăugate în lista limbilor. Prin urmare, lista limbilor care figurează în regulamentul de procedură al Comitetului mixt al SEE ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia nr. 1/94 a Comitetului mixt al SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Textul articolului 6 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „Textele actelor comunitare care trebuie integrate în anexele la acord în conformitate cu articolul 102 alineatul (1) sunt autentice în egală măsură în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Acestea sunt redactate în limbile islandeză și norvegiană și sunt autentificate de Comitetul mixt al SEE împreună cu deciziile relevante menționate la alineatul (1).” |
|
2. |
Textul articolului 11 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „Deciziile Comitetului mixt al SEE de modificare a anexelor sau a protocoalelor la acord se publică în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză în Secțiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene și în limbile islandeză și norvegiană în Suplimentul SEE la acesta.” |
Articolul 2
Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 221, 25.8.2007, p. 15.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/3 |
DECIZIA NR. 2/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a regulamentului de procedură al Comitetului mixt al SEE [2019/2038]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 92 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Acordul privind participarea Republicii Croația la Spațiul Economic European (1) („Acordul privind extinderea SEE din anul 2014”), semnat la 11 aprilie 2014, modifică articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE pentru adăugarea limbii croate la lista limbilor din Acordul privind SEE. |
|
(2) |
În regulamentul de procedură al Comitetului mixt al SEE, care a fost adoptat prinDecizia nr. 1/94 a Comitetului mixt al SEE din 8 februarie 1994 (2) și modificat prin Decizia nr. 24/2005 a Comitetului mixt al SEE din 8 februarie 2005 (3), modificat ulterior prin Decizia nr. 1/2018 a Comitetului mixt al SEE din 9 februarie 2018 (4), limba croată ar trebui să fie adăugată la lista limbilor. Prin urmare, lista limbilor care figurează în regulamentul de procedură al Comitetului mixt al SEE ar trebui să fie modificată în consecință. |
|
(3) |
Acordul privind extinderea SEE din anul 2014 este aplicabil cu titlu provizoriu semnatarilor săi încă din 12 aprilie 2014 și, prin urmare, prezenta decizie ar trebui să se aplice cu titlu provizoriu până la intrarea în vigoare a Acordului privind extinderea SEE din anul 2014, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia nr. 1/94 a Comitetului mixt al SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Textul articolului 6 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „Textele actelor comunitare care trebuie integrate în anexele la acord în conformitate cu articolul 102 alineatul (1) sunt autentice în egală măsură în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Acestea sunt redactate în limbile islandeză și norvegiană și sunt autentificate de Comitetul mixt al SEE, împreună cu deciziile relevante menționate la alineatul (1).” |
|
2. |
Textul articolului 11 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „Deciziile Comitetului mixt al SEE de modificare a anexelor sau a protocoalelor la acord se publică în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză în secțiunea SEE a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene și în limbile islandeză și norvegiană în Suplimentul SEE al aceluiași Jurnal.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018 sau la data intrării în vigoare a Acordului privind extinderea SEE din anul 2014, dacă această dată este ulterioară celei dintâi.
Aceasta se aplică cu titlu provizoriu de la 12 aprilie 2014.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 170, 11.6.2014, p. 5.
(2) JO L 85, 30.3.1994, p. 60.
(3) JO L 161, 23.6.2005, p. 54.
(4) A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/5 |
DECIZIA NR. 3/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2019/2039]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1365 a Comisiei din 9 august 2016 de modificare a Deciziei 98/536/CE în ceea ce privește lista laboratoarelor naționale de referință (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atâta timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul I partea 6.2 din anexa I la Acordul privind SEE, punctul 39 (Decizia 98/536/CE a Comisiei) se modifică după cum urmează:
|
1. |
Se adaugă următoarea liniuță:
|
|
2. |
Textul adaptării se înlocuiește cu următorul text: „La tabelul din anexă se adaugă următoarele:
|
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/1365 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 216, 11.8.2016, p. 12.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/7 |
DECIZIA NR. 4/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2019/2040]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/1261 al Comisiei din 12 iulie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește o metodă de prelucrare alternativă a anumitor grăsimi topite (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) 2017/1262 al Comisiei din 12 iulie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește utilizarea dejecțiilor provenite de la animalele de fermă drept combustibil în instalațiile de ardere (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atâta timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
|
(4) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul I partea 7.1 din anexa I la Acordul privind SEE, la punctul 9c [Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
„— |
32017 R 1261: Regulamentul (UE) 2017/1261 al Comisiei din 12 iulie 2017 (JO L 182, 13.7.2017, p. 31), |
|
— |
32017 R 1262: Regulamentul (UE) 2017/1262 al Comisiei din 12 iulie 2017 (JO L 182, 13.7.2017, p. 34).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) 2017/1261 și (UE) 2017/1262 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 182, 13.7.2017, p. 31.
(2) JO L 182, 13.7.2017, p. 34.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/9 |
DECIZIA NR. 5/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2019/2041]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/736 al Comisiei din 26 aprilie 2017 de modificare a anexei VIII la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește aprobarea programului național de control al scrapiei clasice al Sloveniei (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/1396 a Comisiei din 26 iulie 2017 de modificare a anexei la Decizia 2007/453/CE în ceea ce privește statutul privind ESB al Poloniei și al anumitor regiuni din Regatul Unit (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Principatul Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Așadar, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
|
(4) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul I din anexa I la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
În partea 7.1, la punctul 12 [Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
|
2. |
În partea 7.2, la punctul 49 (Decizia 2007/453/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/736 și ale Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/1396 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 110, 27.4.2017, p. 2.
(2) JO L 197, 28.7.2017, p. 9.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/11 |
DECIZIA NR. 6/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2019/2042]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1896 al Comisiei din 17 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de endo-1,3(4)-beta-glucanază (EC 3.2.1.6) și endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produs de Aspergillus niger (NRRL 25541) ca aditiv furajer pentru pui pentru îngrășare, găini ouătoare, porci pentru îngrășare, specii minore de păsări de curte și specii minore de porcine pentru îngrășare, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 255/2005 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 668/2003 (titular al autorizației Andrés Pintaluba S.A.) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1903 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea preparatelor de Pediococcus parvulus DSM 28875, Lactobacillus casei DSM 28872 și Lactobacillus rhamnosus DSM 29226 ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1904 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de Bacillus licheniformis DSM 28710 ca aditiv furajer destinat puilor pentru îngrășare și puicuțelor pentru ouat (titularul autorizației: Huvepharma NV) (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1905 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ca aditiv destinat hranei puilor pentru îngrășare și a speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășare (titularul autorizației Danstar Ferment AG reprezentat de Lallemand SAS) (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1906 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de endo-1,4-b-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma citrinoviride Bisset (IMI SD135) ca aditiv pentru hrana puicuțelor pentru ouat și a speciilor minore de păsări de curte pentru ouat (titularul autorizației: Huvepharma NV) (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1907 al Comisiei din 18 octombrie 2017 privind autorizarea unui preparat de Lactobacillus plantarum (KKP/593/p și KKP/788/p) și Lactobacillus buchneri (KKP/907/p) ca aditiv furajer pentru bovine și ovine (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1914 al Comisiei din 19 octombrie 2017 privind autorizarea salinomicinei sodice (microgranulat Sacox 120 și microgranulat Sacox 200) ca aditiv furajer pentru puii pentru îngrășare și puicuțele pentru ouat și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1852/2003 și (CE) nr. 1463/2004 (titularul autorizației Huvepharma NV) (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(8) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1896 abrogă Regulamentul (CE) nr. 668/2003 al Comisiei (8), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu acest acord. |
|
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1914 abrogă Regulamentul (CE) nr. 1852/2003 al Comisiei (9), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu acest acord. |
|
(10) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Legislația privind hrana pentru animale nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I la Acordul privind SEE. Așadar, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
|
(11) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul II din anexa I la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctul 1zzf [Regulamentul (CE) nr. 255/2005 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
|
2. |
După punctul 223 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1492 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
|
3. |
Textele de la punctele 1ze [Regulamentul (CE) nr. 668/2003 al Comisiei] și 1zr [Regulamentul (CE) nr. 1852/2003 al Comisiei] se elimină. |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2017/1896, (UE) 2017/1903, (UE) 2017/1904, (UE) 2017/1905, (UE) 2017/1906, (UE) 2017/1907 și (UE) 2017/1914 ale Comisiei în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 267, 18.10.2017, p. 1.
(2) JO L 269, 19.10.2017, p. 22.
(3) JO L 269, 19.10.2017, p. 27.
(4) JO L 269, 19.10.2017, p. 30.
(5) JO L 269, 19.10.2017, p. 33.
(6) JO L 269, 19.10.2017, p. 36.
(7) JO L 271, 20.10.2017, p. 1.
(8) JO L 96, 12.4.2003, p. 14.
(9) JO L 281, 22.10.2003, p. 13.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/14 |
DECIZIA NR. 7/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2019/2043]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 2017/2229 al Comisiei din 4 decembrie 2017 de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime de plumb, mercur, melamină și decochinat (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Legislația privind hrana pentru animale nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale aduse anexei I la Acordul privind SEE. Așadar, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 33 (Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32017 R 2229: Regulamentul (UE) 2017/2229 al Comisiei din 4 decembrie 2017 (JO L 319, 5.12.2017, p. 6).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2017/2229 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 319, 5.12.2017, p. 6.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/16 |
DECIZIA NR. 8/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2044]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/1151 al Comisiei din 1 iunie 2017 de completare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor, de modificare a Directivei 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei și a Regulamentului (UE) nr. 1230/2012 al Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) 2017/1154 al Comisiei din 7 iunie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1151 de completare a Regulamentului (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor, de modificare a Directivei 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 al Comisiei și a Regulamentului (UE) nr. 1230/2012 al Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 692/2008 și a Directivei 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește emisiile generate în condiții reale de conducere de vehiculele ușoare pentru pasageri și de vehiculele ușoare comerciale (Euro 6) (2), astfel cum a fost rectificat prin JO L 256, 4.10.2017, p. 11, trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Regulamentul (UE) 2017/1151 abrogă, cu efect de la 1 ianuarie 2022, Regulamentul (CE) nr. 692/2008 al Comisiei, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu acordul, începând de la 1 ianuarie 2022. |
|
(4) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul I din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
După punctul 45zzu [Regulamentul (UE) nr. 1230/2012 al Comisiei] se inserează următorul punct:
|
|
2. |
La punctele 45zu [Regulamentul (CE) nr. 692/2008 al Comisiei] și 45zx (Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
|
3. |
La punctul 45zzu [Regulamentul (UE) nr. 1230/2012 al Comisiei] se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificat de:
|
|
4. |
La punctul 45zx (Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
|
5. |
Textul de la punctul 45zu [Regulamentul (CE) nr. 692/2008 al Comisiei] se elimină cu efect de la 1 ianuarie 2022. |
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) 2017/1151 și (UE) 2017/1154, astfel cum au fost rectificate de JO L 256, 4.10.2017, p. 11, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(2) JO L 175, 7.7.2017, p. 708.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/18 |
DECIZIA NR. 9/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2045]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/426 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși și de abrogare a Directivei 2009/142/CE (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/426 abrogă, cu efect de la 21 aprilie 2018, Directiva 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată, în conformitate cu Acordul privind SEE, cu efect de la 21 aprilie 2018. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul V se modifică după cum urmează:
|
1. |
După punctul 3 (Directiva 92/42/CEE a Consiliului), se introduce următorul punct:
|
|
2. |
Textul de la punctul 2 (Directiva 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină începând cu 21 aprilie 2018. |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/426 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 81, 31.3.2016, p. 99.
(2) JO L 330, 16.12.2009, p. 10.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/20 |
DECIZIA NR. 10/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2046]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Directiva (UE) 2016/2037 a Comisiei din 21 noiembrie 2016 de modificare a Directivei 75/324/CEE a Consiliului în ceea ce privește presiunea maximă permisă a generatoarelor de aerosoli și în vederea adaptării dispozițiilor privind etichetarea la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul VIII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 1 (Directiva 75/324/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32016 L 2037: Directiva (UE) 2016/2037 a Comisiei din 21 noiembrie 2016 (JO L 314, 22.11.2016, p. 11).” |
Articolul 2
Textele Directivei (UE) 2016/2037 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 314, 22.11.2016, p. 11.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/22 |
DECIZIA NR. 11/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2047]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/1250 al Comisiei din 11 iulie 2017 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește ștergerea de pe lista Uniunii a substanței aromatizante 4,5-epoxidec-trans-2-enal (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Așadar, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, la punctul 54zzzzs [Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32017 R 1250: Regulamentul (UE) 2017/1250 al Comisiei din 11 iulie 2017 (JO L 179, 12.7.2017, p. 3).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2017/1250 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE ( (*1)).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 179, 12.7.2017, p. 3.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/24 |
DECIZIA NR. 12/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2048]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2017/1798 al Comisiei din 2 iunie 2017 de completare a Regulamentului (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice privind compoziția și informațiile aplicabile înlocuitorilor totali ai dietei în scop de control al greutății (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole este extinsă la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Așadar, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, după punctul 77b [Regulamentul delegat (UE) 2016/127 al Comisiei] se inserează următorul punct:
|
„77c. |
32017 R 1798: Regulamentul delegat (UE) 2017/1798 al Comisiei din 2 iunie 2017 de completare a Regulamentului (UE) nr. 609/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice privind compoziția și informațiile aplicabile înlocuitorilor totali ai dietei în scop de control al greutății (JO L 259, 7.10.2017, p. 2)” |
Articolul 2
Textele Regulamentului delegat (UE) 2017/1798 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE ( (*1)).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 259, 7.10.2017, p. 2.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/26 |
DECIZIA NR. 13/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2049]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1558 al Comisiei din 14 septembrie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în vederea clasificării substanței bromelaină în ceea ce privește limita maximă de reziduuri (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1559 al Comisiei din 14 septembrie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 37/2010 în vederea clasificării limitei maxime de reziduuri a substanței alarelin (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XIII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
„— |
32017 R 1558: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1558 al Comisiei din 14 septembrie 2017 (JO L 237, 15.9.2017, p. 67), |
|
— |
32017 R 1559: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1559 al Comisiei din 14 septembrie 2017 (JO L 237, 15.9.2017, p. 69).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2017/1558 și (UE) 2017/1559 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 237, 15.9.2017, p. 67.
(2) JO L 237, 15.9.2017, p. 69.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/28 |
DECIZIA NR. 14/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2050]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2011/785/UE a Comisiei din 28 noiembrie 2011 de modificare a Deciziei 2008/911/CE de stabilire a unei liste a substanțelor și preparatelor vegetale și a combinațiilor acestora în vederea folosirii în medicamentele tradiționale din plante (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XIII din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 15zl (Decizia 2008/911/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32011 D 0785: Decizia de punere în aplicare 2011/785/UE a Comisiei din 28 noiembrie 2011 (JO L 319, 2.12.2011, p. 102).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2011/785/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 319, 2.12.2011, p. 102.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/29 |
DECIZIA NR. 15/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2051]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Directiva delegată (UE) 2017/1975 a Comisiei din 7 august 2017 de modificare, în scopul adaptării la progresul științific și tehnic, a anexei III la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru cadmiul din diodele emițătoare de lumină (leduri) cu schimb de culoare destinate utilizării în sistemele de afișare (1), astfel cum a fost rectificată în JO L 285, 1.11.2017, p. 32, trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, la punctul 12q (Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32017 L 1975: Directiva delegată (UE) 2017/1975 a Comisiei din 7 august 2017 (JO L 281, 31.10.2017, p. 29), astfel cum a fost rectificată în JO L 285, 1.11.2017, p. 32.” |
Articolul 2
Textele Directivei delegate (UE) 2017/1975, astfel cum a fost rectificată în JO L 285, 1.11.2017, p. 32, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 281, 31.10.2017, p. 29.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/31 |
DECIZIA NR. 16/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2052]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1491 al Comisiei din 21 august 2017 de reînnoire a aprobării substanței active 2,4-DB în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1506 al Comisiei din 28 august 2017 de reînnoire a aprobării substanței active hidrazidă maleică în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
|
2. |
După punctul 13zzzzzzzw [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1186 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2017/1491 și (UE) 2017/1506 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 216, 22.8.2017, p. 15.
(2) JO L 222, 29.8.2017, p. 21.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/33 |
DECIZIA NR. 17/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2053]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2001 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a propan-1-olului ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 1, 2 și 4 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2002 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a acidului lactic L(+) ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 2, 3 și 4 (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2003 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a fludioxonilului ca substanță activă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 7, 9 și 10 (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2004 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a 2-metilizotiazol-3(2H)-onei ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 12 (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2005 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a extractului de margosa, ulei presat la rece din semințe decorticate de Azadirachta indica extras cu dioxid de carbon supercritic, ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 19 (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(6) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE, după punctul 20 [Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/1532 a Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
„21. |
32017 R 2001: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2001 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a propan-1-olului ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 1, 2 și 4 (JO L 290, 9.11.2017, p. 1). |
|
22. |
32017 R 2002: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2002 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a acidului lactic L(+) ca substanță activă existentă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 2, 3 și 4 (JO L 290, 9.11.2017, p. 4). |
|
23. |
32017 R 2003: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2003 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a fludioxonilului ca substanță activă destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 7, 9 și 10 (JO L 290, 9.11.2017, p. 7). |
|
24. |
32017 R 2004: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2004 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a 2-metilizotiazol-3(2H)-onei ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 12 (JO L 290, 9.11.2017, p. 11). |
|
25. |
32017 R 2005: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2005 al Comisiei din 8 noiembrie 2017 de aprobare a extractului de margosa, ulei presat la rece din semințe decorticate de Azadirachta indica extras cu dioxid de carbon supercritic, ca substanță activă existentă, destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 19 (JO L 290, 9.11.2017, p. 14).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2017/2001, (UE) 2017/2002, (UE) 2017/2003, (UE) 2017/2004 și (UE) 2017/2005 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1)
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 290, 9.11.2017, p. 1.
(2) JO L 290, 9.11.2017, p. 4.
(3) JO L 290, 9.11.2017, p. 7.
(4) JO L 290, 9.11.2017, p. 11.
(5) JO L 290, 9.11.2017, p. 14.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/35 |
DECIZIA NR. 18/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2054]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/2164 a Comisiei din 17 noiembrie 2017 privind recunoașterea sistemului voluntar „RTRS EU RED” pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Valabilitatea Deciziilor de punere în aplicare 2011/435/UE (2), 2011/436/UE (3), 2011/437/UE (4), 2011/438/UE (5), 2011/440/UE (6), 2011/441/UE (7), 2012/210/UE (8), 2012/395/UE (9), 2012/432/UE (10), 2012/452/UE (11) și 2012/722/UE (12) ale Comisiei, care sunt încorporate în Acordul privind SEE, a expirat și, prin urmare, trimiterile la acestea trebuie eliminate din Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XVII din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
După punctul 6av [Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1433 a Comisiei] se introduce următorul punct:
|
|
2. |
Textul de la punctul 6aa (Decizia de punere în aplicare 2011/435/UE a Comisiei) până la punctul 6ad (Decizia de punere în aplicare 2011/438/UE a Comisiei) și de la punctul 6af (Decizia de punere în aplicare 2011/440/UE a Comisiei) până la punctul 6al (Decizia de punere în aplicare 2012/722/UE a Comisiei) se elimină. |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/2164 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 304, 21.11.2017, p. 53.
(2) JO L 190, 21.7.2011, p. 73.
(3) JO L 190, 21.7.2011, p. 75.
(4) JO L 190, 21.7.2011, p. 77.
(5) JO L 190, 21.7.2011, p. 79.
(6) JO L 190, 21.7.2011, p. 83.
(7) JO L 190, 21.7.2011, p. 85.
(8) JO L 110, 24.4.2012, p. 42.
(9) JO L 187, 17.7.2012, p. 62.
(10) JO L 199, 26.7.2012, p. 24.
(11) JO L 205, 1.8.2012, p. 17.
(12) JO L 326, 24.11.2012, p. 53.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/37 |
DECIZIA NR. 19/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei II
(Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2019/2055]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind echipamentele individuale de protecție și de abrogare a Directivei 89/686/CEE a Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/425 abrogă, cu efect de la 21 aprilie 2018, Directiva 89/686/CEE a Consiliului (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE cu efect de la 21 aprilie 2018. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XXII se modifică după cum urmează:
|
1. |
După punctul 1 (Directiva 89/686/CEE a Consiliului), se introduce următorul punct:
|
|
2. |
Textul de la punctul 1 (Directiva 89/686/CEE a Consiliului) se elimină cu efect de la 21 aprilie 2018. |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/425 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 81, 31.3.2016, p. 51.
(2) JO L 399, 30.12.1989, p. 18.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/39 |
DECIZIA NR. 20/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE [2019/2056]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Directiva 2013/14/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 de modificare a Directivei 2003/41/CE privind activitățile și supravegherea instituțiilor pentru furnizarea de pensii ocupaționale, a Directivei 2009/65/CE de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) și a Directivei 2011/61/UE privind administratorii fondurilor de investiții alternative în ceea ce privește încrederea excesivă acordată ratingurilor de credit (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Directiva 2014/91/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iulie 2014 de modificare a Directivei 2009/65/CE de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM), în ceea ce privește funcțiile de depozitar, politicile de remunerare și sancțiunile (2), astfel cum a fost rectificată în JO L 52, 27.2.2016, p. 37, trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa IX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctul 30 (Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:
|
|
2. |
La punctul 30 (Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarele adaptări:
|
|
3. |
La punctul 31bb (Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificată prin:
|
|
4. |
La punctul 31d (Directiva 2003/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Directivei 2013/14/UE și ale Directivei 2014/91/UE, astfel cum a fost rectificată în JO L 52, 27.2.2016, p. 37, în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei Comitetului mixt al SEE de încorporare a Directivei 2010/78/CE în Acordul privind SEE, oricare dintre aceste date este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 145, 31.5.2013, p. 1.
(2) JO L 257, 28.8.2014, p. 186.
(*1) Au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/41 |
DECIZIA NR. 21/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei IX (Servicii financiare), a anexei XII (Libera circulație a capitalului) și a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul privind SEE [2019/2057]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Directiva 2014/59/UE se referă la „instituțiile-mamă din Uniune”, la „holdingurile financiare-mamă din Uniune” și la „holdingurile financiare mixte-mamă din Uniune”, care, în contextul Acordului privind SEE, se înțeleg ca referindu-se la entitățile care respectă definițiile relevante prevăzute în directiva menționată anterior care sunt stabilite într-o parte contractantă la Acordul privind SEE și care nu sunt filiale ale niciunei alte instituții instituite în vreo altă parte contractantă la Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexele IX, XII și XXII la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa IX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctele 14 (Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului) și 16c (Directiva 2001/24/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificată prin:
|
|
2. |
După punctul 19a (Directiva 94/19/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se introduce următorul punct:
|
|
3. |
La punctele 31bc [Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului] și 31g [Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
În anexa XII la Acordul privind SEE, la punctul 4 (Directiva 2002/47/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32014 L 0059: Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).” |
Articolul 3
Anexa XXII la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctele 2 (Directiva 2012/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului), 3 (Directiva 2011/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului), 5 (Directiva 82/891/CEE a Parlamentului European și a Consiliului) și 10e (Directiva 2005/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
|
2. |
La punctele 10d (Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului) și 10g (Directiva 2007/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificată prin:
|
Articolul 4
Textele Directivei 2014/59/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Deciziei Comitetului mixt al SEE de încorporare în Acordul privind SEE a Regulamentului (UE) nr. 575/2013 și a Directivei 2013/36/UE, oricare dintre aceste date este ulterioară.
Articolul 6
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 173, 12.6.2014, p. 190.
(*1) Au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/45 |
DECIZIA NR. 22/2018A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2019/2058]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 910/2014 abrogă Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată în conformitate cu acordul. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XI la Acordul privind SEE, textul de la punctul 5l (Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text:
„ 32014 R 0910: Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
|
(a) |
La articolul 14 alineatul (1), după cuvintele «articolul 218 din TFUE» se inserează cuvintele «sau între un stat AELS și țara terță în cauză sau o organizație internațională». |
|
(b) |
Părțile contractante se informează reciproc cu privire la negocierea și încheierea acordurilor menționate la articolul 14 alineatul (1) și, la cerere, au loc consultări în cadrul Comitetului mixt al SEE. |
|
(c) |
Atunci când Uniunea Europeană negociază un acord menționat la articolul 14 alineatul (1), aceasta depune toate eforturile pentru a obține un tratament egal pentru serviciile de încredere calificate prestate de furnizori de servicii de încredere calificați stabiliți în statele AELS. |
|
(d) |
La articolul 51, în ceea ce privește statele AELS:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 910/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 257, 28.8.2014, p. 73.
(2) JO L 13, 19.1.2000, p. 12.
(*1) Au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/47 |
DECIZIA NR. 23/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2019/2059]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Directiva 2014/94/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2014 privind instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
După punctul 5 (eliminat) din anexa XIII la Acordul privind SEE se introduce următorul punct:
|
„5a. |
32014 L 0094: Directiva 2014/94/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2014 privind instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (JO L 307, 28.10.2014, p. 1). În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
|
Articolul 2
Textele Directivei 2014/94/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 307, 28.10.2014, p. 1.
(*1) Au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/49 |
DECIZIA NR. 24/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2019/2060]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/695 a Comisiei din 7 aprilie 2017 de autorizare a statelor membre să adopte anumite derogări în temeiul Directivei 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind transportul interior de mărfuri periculoase (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XIII la Acordul privind SEE, la punctul 13c (Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32017 D 0695: Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/695 a Comisiei din 7 aprilie 2017 (JO L 101, 13.4.2017, p. 37).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/695 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 101, 13.4.2017, p. 37.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/50 |
DECIZIA NR. 25/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2019/2061]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/1952 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2017 de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2888/2000 și (CE) nr. 685/2001 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 1101/89 al Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) 2017/1952 abrogă Regulamentul (CEE) nr. 1101/89 al Consiliului (2), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XIII la Acordul privind SEE, textul de la punctul 44 [Regulamentul (CEE) nr. 1101/89 al Consiliului] se elimină.
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2017/1952 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 284, 31.10.2017, p. 12.
(2) JO L 116, 28.4.1989, p. 25.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/51 |
DECIZIA NR. 26/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XVI (Achiziții publice) la Acordul privind SEE [2019/2062]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2017/2365 al Comisiei din 18 decembrie 2017 de modificare a Directivei 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare pentru procedurile de atribuire a contractelor de achiziții publice (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul delegat (UE) 2017/2364 al Comisiei din 18 decembrie 2017 de modificare a Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare pentru procedurile de atribuire a contractelor de achiziții publice (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Regulamentul (UE) 2017/2367 al Comisiei din 18 decembrie 2017 de modificare a Directivei 2009/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare pentru procedurile de atribuire a contractelor de achiziții publice (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(4) |
Regulamentul delegat (UE) 2017/2366 al Comisiei din 18 decembrie 2017 de modificare a Directivei 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare pentru procedurile de atribuire a contractelor de achiziții publice (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(5) |
Prin urmare, anexa XVI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa XVI la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La punctul 2 (Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
|
2. |
La punctul 4 (Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
|
3. |
La punctul 5c (Directiva 2009/81/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
|
4. |
La punctul 6f (Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2017/2364, (UE) 2017/2365 și (UE) 2017/2366, precum și ale Regulamentului (UE) 2017/2367 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 337, 19.12.2017, p. 19.
(2) JO L 337, 19.12.2017, p. 17.
(3) JO L 337, 19.12.2017, p. 22.
(4) JO L 337, 19.12.2017, p. 21.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/53 |
DECIZIA NR. 27/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2019/2063]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Decizia (UE) 2017/1508 a Comisiei din 28 august 2017 privind documentul de referință referitor la cele mai bune practici de management de mediu, indicatorii sectoriali de performanță de mediu și parametrii de excelență pentru sectorul producător de alimente și băuturi în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, după punctul 1eai [Regulamentul (UE) 2017/1505 al Comisiei] se inserează următorul punct:
|
„1eaj. |
32017 D 1508: Decizia (UE) 2017/1508 a Comisiei din 28 august 2017 privind documentul de referință referitor la cele mai bune practici de management de mediu, indicatorii sectoriali de performanță de mediu și parametrii de excelență pentru sectorul producător de alimente și băuturi în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) (JO L 223, 30.8.2017, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Deciziei (UE) 2017/1508 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 223, 30.8.2017, p. 1.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/55 |
DECIZIA NR. 28/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2019/2064]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/1941 al Comisiei din 24 octombrie 2017 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului privind eticheta UE ecologică (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, la punctul 2a [Regulamentul (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32017 R 1941: Regulamentul (UE) 2017/1941 al Comisiei din 24 octombrie 2017 (JO L 275, 25.10.2017, p. 9).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2017/1941 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 275, 25.10.2017, p. 9.
(*1) Au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/57 |
DECIZIA NR. 29/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2019/2065]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Directiva (UE) 2016/802 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Directiva (UE) 2016/802 abrogă Directiva 1999/32/CE a Consiliului (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, textul de la punctul 21ad (Directiva 1999/32/CE a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text:
„ 32016 L 0802: Directiva (UE) 2016/802 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi (JO L 132, 21.5.2016, p. 58).”
Articolul 2
Textele Directivei (UE) 2016/802 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 132, 21.5.2016, p. 58.
(2) JO L 121, 11.5.1999, p. 13.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/59 |
DECIZIA NR. 30/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2019/2066]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2016/2071 al Comisiei din 22 septembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) 2015/757 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește metodele de monitorizare a emisiilor de dioxid de carbon și normele de monitorizare a altor informații relevante (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE punctul 21aw [Regulamentul (UE) 2015/757 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificat prin:
|
— |
32016 R 2071: Regulamentul delegat (UE) 2016/2071 al Comisiei din 22 septembrie 2016 (JO L 320, 26.11.2016, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului delegat (UE) 2016/2071 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 320, 26.11.2016, p. 1.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/61 |
DECIZIA NR. 31/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2019/2067]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/792 abrogă Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (2), care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogat în conformitate cu Acordul privind SEE. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Textul de la punctul 19a [Regulamentul (CE) nr. 2494/95 al Consiliului] din anexa XXI la Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:
„ 32016 R 0792: Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 11).
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarea adaptare:
Prezentul regulament nu se aplică Liechtensteinului.”
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2016/792 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 135, 24.5.2016, p. 11.
(2) JO L 257, 27.10.1995, p. 1.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/63 |
DECIZIA NR. 32/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a Protocolului 21 (privind punerea în aplicare a regulilor de concurență aplicabile întreprinderilor) la Acordul privind SEE [2019/2068]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/1348 al Comisiei din 3 august 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 773/2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prin urmare, Protocolul 21 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Protocolul 21 la Acordul privind SEE, la punctul 4 [Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei] de la articolul 3 se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32015 R 1348: Regulamentul (UE) 2015/1348 al Comisiei din 3 august 2015 (JO L 208, 5.8.2015, p. 3).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) 2015/1348 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/65 |
DECIZIA NR. 33/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți [2019/2069]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu Decizia nr. 157/2014 a Comitetului mixt al SEE din 9 iulie 2014 (1), cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE include participarea în sectorul telecomunicațiilor a Mecanismului pentru interconectarea Europei instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1316/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2). |
|
(2) |
Este oportun să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE pentru a include Regulamentul (UE) 2017/1953 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2017 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1316/2013 și (UE) nr. 283/2014 în ceea ce privește promovarea conectivității la internet în comunitățile locale (3). |
|
(3) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată începând cu 1 ianuarie 2018, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 2 alineatul (5) a treisprezecea liniuță [Regulamentul (UE) nr. 1316/2013 al Parlamentului European și al Consiliului] și a paisprezecea liniuță [Regulamentul (UE) nr. 283/2014 al Parlamentului European și al Consiliului] din Protocolul 31 la Acordul privind SEE se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificat prin:
|
— |
32017 R 1953: Regulamentul (UE) 2017/1953 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2017 (JO L 286, 1.11.2017, p. 1).” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Se aplică de la 1 ianuarie 2018.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 15, 22.1.2015, p. 85.
(2) JO L 348, 20.12.2013, p. 129.
(3) JO L 286, 1.11.2017, p. 1.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
|
12.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 323/67 |
DECIZIA NR. 34/2018 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 9 februarie 2018
de modificare a Protocolului 47 (privind eliminarea barierelor tehnice în calea comerțului cu produse vitivinicole) la Acordul privind SEE [2019/2070]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2017/1961 al Comisiei din 2 august 2017 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 606/2009 în ceea ce privește anumite practici oenologice (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
|
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele vitivinicole. Legislația privind produsele vitivinicole nu se aplică Principatului Liechtenstein atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se precizează în cel de al șaptelea paragraf din partea introductivă a Protocolului 47 la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Principatului Liechtenstein. |
|
(3) |
Prin urmare, Protocolul 47 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Protocolul 47 la Acordul privind SEE, apendicele 1, la punctul 10 [Regulamentul (CE) nr. 606/2009 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
„— |
32017 R 1961: Regulamentul delegat (UE) 2017/1961 al Comisiei din 2 august 2017 (JO L 279, 28.10.2017, p. 25).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului delegat (UE) 2017/1961 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 10 februarie 2018, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2018.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 279, 28.10.2017, p. 25.
(*1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.