This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0399
Case C-399/12: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 7 October 2014 — Federal Republic of Germany v Council of the European Union (Action for annulment — EU external action — Article 218(9) TFEU — Establishing the position to be adopted on behalf of the European Union in a body set up by an international agreement — International agreement to which the European Union is not a party — International Organisation of Vine and Wine (OIV) — ‘Acts having legal effects’ — OIV recommendations)
Cauza C-399/12: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 7 octombrie 2014 – Republica Federală Germania/Consiliul Uniunii Europene (Acțiune în anulare — Acțiunea externă a Uniunii Europene — Articolul 218 alineatul (9) TFUE — Stabilirea poziției care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul unui organism creat printr-un acord internațional — Acord internațional la care Uniunea Europeană nu este parte — Organizația Internațională a Viei și Vinului (OIV) — Noțiunea „acte cu efecte juridice” — Recomandări ale OIV)
Cauza C-399/12: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 7 octombrie 2014 – Republica Federală Germania/Consiliul Uniunii Europene (Acțiune în anulare — Acțiunea externă a Uniunii Europene — Articolul 218 alineatul (9) TFUE — Stabilirea poziției care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul unui organism creat printr-un acord internațional — Acord internațional la care Uniunea Europeană nu este parte — Organizația Internațională a Viei și Vinului (OIV) — Noțiunea „acte cu efecte juridice” — Recomandări ale OIV)
JO C 421, 24.11.2014, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 421/3 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 7 octombrie 2014 – Republica Federală Germania/Consiliul Uniunii Europene
(Cauza C-399/12) (1)
((Acțiune în anulare - Acțiunea externă a Uniunii Europene - Articolul 218 alineatul (9) TFUE - Stabilirea poziției care trebuie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul unui organism creat printr-un acord internațional - Acord internațional la care Uniunea Europeană nu este parte - Organizația Internațională a Viei și Vinului (OIV) - Noțiunea „acte cu efecte juridice” - Recomandări ale OIV))
2014/C 421/03
Limba de procedură: germana
Părțile
Reclamantă: Republica Federală Germania (reprezentanți: T. Henze, B. Beutler și N. Graf Vitzthum, agenți)
Interveniente în susținerea reclamantei: Republica Cehă (reprezentanți: M. Smolek, E. Ruffer și D. Hadroušek, agenți), Marele Ducat al Luxemburgului (reprezentant: P. Frantzen, agent), Ungaria (reprezentanți: M. Z. Fehér și K. Szíjjártó, agenți), Regatul Țărilor de Jos (reprezentanți: M. Bulterman, B. Koopman și J. Langer, agenți), Republica Austria (reprezentant: C. Pesendorfer, agent), Republica Slovacă (reprezentant: B. Ricziová, agent), Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (reprezentant: J. Holmes, barrister)
Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți:E. Sitbon și J.-P. Hix, agenți)
Intervenientă în susținerea pârâtului: Comisia Europeană (reprezentanți: F. Erlbacher, B. Schima și B. Eggers, agenți)
Dispozitivul
1) |
Respinge acțiunea. |
2) |
Obligă Republica Federală Germania la plata cheltuielilor de judecată. |
3) |
Republica Cehă, Marele Ducat al Luxemburgului, Ungaria, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Slovacă, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, precum și Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată. |