EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0989
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/989 of 27 April 2020 amending Delegated Regulation (EU) 2020/124 as regards certain provisions of, and Annexes to, the conservation and enforcement measures of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO)
Regulamentul delegat (UE) 2020/989 al Comisiei din 27 aprilie 2020 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/124 în ceea ce privește anumite dispoziții referitoare la măsurile de conservare și executare ale Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) și anumite anexe la acestea
Regulamentul delegat (UE) 2020/989 al Comisiei din 27 aprilie 2020 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/124 în ceea ce privește anumite dispoziții referitoare la măsurile de conservare și executare ale Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) și anumite anexe la acestea
C/2020/2561
JO L 221, 10.7.2020, p. 5–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.7.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 221/5 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2020/989 AL COMISIEI
din 27 aprilie 2020
de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2020/124 în ceea ce privește anumite dispoziții referitoare la măsurile de conservare și executare ale Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) și anumite anexe la acestea
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2019/833 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest, de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1627 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2115/2005 și (CE) nr. 1386/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 50 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Uniunea este parte la Convenția asupra viitoarei cooperări multilaterale în zonele de pescuit din Atlanticul de Nord-Vest („Convenția NAFO”), aprobată prin Regulamentul (CEE) nr. 3179/78 al Consiliului (2). |
(2) |
Parlamentul European și Consiliul au adoptat Regulamentul (UE) 2019/833 pentru a include în legislația Uniunii măsurile de conservare și executare ale NAFO. |
(3) |
Conform articolului 50 din Regulamentul (UE) 2019/833, Comisia trebuie să adopte un act delegat care să completeze respectivul regulament cu dispoziții și anexe privind măsurile de conservare și executare ale NAFO menționate în anexa la regulamentul citat. |
(4) |
Conform articolului 50 din Regulamentul (UE) 2019/833, Comisia este, de asemenea, împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 51 pentru a modifica, ulterior, respectivul act delegat. |
(5) |
Regulamentul delegat (UE) 2020/124 al Comisiei (3) a completat Regulamentul (UE) 2019/833 cu un număr măsuri de conservare și executare ale NAFO. |
(6) |
La întâlnirea sa anuală din septembrie 2019, NAFO a modificat nouă anexe la măsurile sale de conservare și executare, referitoare la lista speciilor bioindicatoare de ecosisteme marine vulnerabile (partea VI din anexa I.E), la formatul de notificare și autorizare a navelor (anexa II.C), la lista speciilor (anexa I.C), la apărătorile superioare autorizate/cavilele de legătură pentru pescuit creveți (anexa III.B), la formatul raportului de captură (anexa II.D), la formatul raportului de anulare a declarației de captură (anexa II.F), la modelul raportului standardizat al observatorului (anexa II.M), la raportul observatorului (anexa II.G) și la raportul de inspecție (anexa IV.B). Aceste anexe au devenit obligatorii pentru Uniune la 3 decembrie 2019. |
(7) |
Modificările menționate trebuie să fie și ele încorporate în legislația Uniunii. Prin urmare, Regulamentul delegat (UE) 2020/124 trebuie să fie modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul delegat (UE) 2020/124 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 aprilie 2020.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 141, 28.5.2019, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 3179/78 al Consiliului din 28 decembrie 1978 privind semnarea de către Comunitatea Economică Europeană a Convenției asupra viitoarei cooperări multilaterale în zonele de pescuit din Atlanticul de Nord-Vest (JO L 378, 30.12.1978, p. 1).
(3) Regulamentul delegat (UE) 2020/124 al Comisiei din 15 octombrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2019/833 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (JO L 34 I, 6.2.2020, p. 1).
ANEXĂ
Anexa se modifică după cum urmează:
1. |
Punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:
Lista speciilor indicatoare de EMV
”. |
2. |
Punctul 5 se înlocuiește cu următorul text:
Notificarea și autorizarea navei
”. |
3. |
Punctul 11 se înlocuiește cu următorul text:
Lista speciilor (4)
|
4. |
Punctul 12 se înlocuiește cu următorul text:
Apărători superioare autorizate/cavile de legătură pentru pescuit creveți (1) Apărătoare superioară tip ICNAF Apărătoarea superioară tip ICNAF este o plasă pescărească rectangulară atașată de latura superioară a sacului de traul pentru a reduce și împiedica deteriorarea, atâta timp cât această plasă pescărească este în conformitate cu următoarele condiții:
(2) Apărătoare superioară cu clape multiple Apărătoarea superioară cu clape multiple este definită ca plase care au peste tot ochiuri a căror dimensiune nu este mai mică decât cea a ochiurilor sacului de traul, cu condiția ca:
(3) Traul de creveți – Dubluri de întărire pentru sacul de traul, pentru navele care vizează creveții în RA NAFO O dublură de întărire este definită ca o acoperitoare exterioară din plasă care poate fi folosită pe un traul de creveți pentru protejarea și consolidarea sacului traulului de creveți.
Cavile de legătură pentru pescuit creveți Cavilele de legătură sunt lanțuri, frânghii sau o combinație a acestora care atașează grandeea marginii de întinsură la saula cu cârlige de pescuit sau de parâma de sprijin la intervale variabile. Termenii „saulă cu cârlige de pescuit” și „parâmă de sprijin” se pot înlocui reciproc. Unele nave utilizează o singură parâmă; altele utilizează atât o saulă cu cârlige de pescuit, cât și o parâmă de sprijin, astfel cum este prezentat în schiță. Lungimea cavilei de legătură trebuie măsurată începând de la centrul lanțului sau corzii care face legătura între grandeea marginii de întinsură (centrul acesteia) și partea inferioară a saulei cu cârlige de pescuit. Schița atașată prezintă modul în care se măsoară lungimea cavilei de legătură.
”. |
5. |
Punctul 31 se înlocuiește cu următorul text:
Formate și protocoale pentru schimbul de date A. Formatul pentru transmiterea datelor Fiecare transmisie de date este structurată după cum urmează:
B. Protocoalele de schimb de date Protocoalele de schimb de date autorizate pentru transmiterea electronică a rapoartelor și a mesajelor între părțile contractante și secretar trebuie să respecte anexa II.B, Regulile de confidențialitate. C. Formatul pentru schimbul electronic de informații privind monitorizarea activităților pescărești (Formatul pentru Atlanticul de Nord)
D. 1) Structura rapoartelor și a mesajelor în conformitate cu anexa II.E și cu anexa II.F, atunci când sunt transmise de părțile contractante secretarului. Atunci când este cazul, fiecare parte contractantă retransmite secretarului rapoartele și mesajele primite de la navele sale în conformitate cu articolele 28 și 29; după operarea următoarelor modificări:
D. 2) Mesaje de confirmare La cererea unei părți contractante, secretarul trimite un mesaj de confirmare ori de câte ori se recepționează o transmisie electronică a unui raport sau a unui mesaj. (A) Formatul mesajului de confirmare:
(B) Numere de eroare la retur
E. Tipuri de rapoarte și de mesaje
”. |
6. |
Punctul 32 se înlocuiește cu următorul text:
Raport de „ANULARE” („CANCEL”) Specificații privind formatul pentru transmiterea de rapoarte de la CMP către NAFO (XNW), a se vedea și anexele II.D.A, II.D.B, II.D.C și II.D.D.1
”. |
7. |
Punctul 35 se înlocuiește cu următorul text:
Partea 1. A – Nava de pescuit – Informații privind ieșirea la pescuit și observatorul
Partea 1.B – Informații privind uneltele de pescuit
Partea 2. Informații privind capturile și efortul per tragere/lansare la apă
Partea 3. Informații privind conformitatea A se introduce observații cu privire la:
Partea 4. Rezumat privind efortul și capturile 4A. Rezumat privind efortul
4B. Rezumatul capturilor
Partea 5. Informații privind capturile de rechin de Groenlanda per aducere la bord
Partea 6. Formular privind frecvența lungimii
”. |
8. |
Punctul 36 se înlocuiește cu următorul text:
Raportul observatorului
|
9. |
Punctul 41 se înlocuiește cu următorul text:
Raport de inspecție ORGANIZAȚIA DE PESCUIT ÎN ATLANTICUL DE NORD-VEST _________________________________________________________________________________ (Inspector: Vă rugăm să scrieți cu MAJUSCULE și cu PASTĂ/CERNEALĂ NEAGRĂ) (1) NAVĂ DE INSPECȚIE
(2) INSPECTORI (precizați dacă e vorba despre inspectori stagiari)
(3) INFORMAȚII PRIVIND NAVA INSPECTATĂ
(4) DATA ULTIMEI INSPECȚII PE MARE
(5) DATA ȘI ORA INSPECȚIEI CURENTE
(6) VERIFICARE
(7) ÎNREGISTRAREA EFORTULUI DE PESCUIT ȘI A CAPTURILOR
(8) INFORMAȚII PRIVIND OBSERVATORUL
(9) MĂSURAREA OCHIURILOR DE PLASĂ – ÎN MILIMETRI
(10) REZUMATUL CAPTURILOR DIN JURNALE PENTRU IEȘIREA LA PESCUIT CURENTĂ
(11) REZULTATUL INSPECTĂRII PEȘTELUI 11.1. Capturi observate LA ULTIMA TRAGERE(dacă este cazul)
11.2. Capturi LA BORD
(12) REZULTATUL INSPECTĂRII PEȘTELUI AFLAT LA BORD 12.1. Diferența față de jurnale
12.2. Încălcări
(13) COMENTARII ȘI OBSERVAȚII (se pot adăuga pagini suplimentare dacă este necesar)
(14) SEMNĂTURA INSPECTORULUI RESPONSABIL (15) NUMELE ȘI SEMNĂTURA CELUI DE AL DOILEA INSPECTOR SAU MARTOR (16) NUMELE ȘI SEMNĂTURA MARTORULUI (MARTORILOR) COMANDANTULUI (17) DATA ȘI ORA LA CARE S-A FORMULAT CONCLUZIA INSPECȚIEI; DATA ȘI ORA PLECĂRII
(18) CONFIRMAREA ȘI PRIMIREA RAPORTULUI DE CĂTRE COMANDANT (se pot adăuga pagini suplimentare dacă este necesar)
”. |
(1) Obligatoriu atunci când este utilizat ca identificare unică în alte mesaje.
(2) După caz.
(3) Pentru navele de transport, câmpul TA este facultativ.
(4) Dacă se capturează o specie care nu figurează pe prezenta listă (anexa I.C), trebuie utilizată lista codurilor speciilor a ASFIS FAO. Lista ASFIS este disponibilă la adresa: http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en
(*1) În conformitate cu o recomandare adoptată de STACRES la reuniunea anuală din 1970 (ICNAF Redbook 1970, partea I, pagina 67), speciile de merluciu din genul Urophycis sunt desemnate în rapoartele statistice după cum urmează: (a) merluciul raportat din subzonele 1, 2, și 3 și diviziunile 4R, S, T și V este desemnat ca Urophycis tenuis; (b) merluciul capturat de paragate sau orice merluciu mai mare de lungimea standard de 55 cm, indiferent de modalitatea de capturare, din diviziunile 4W și X, subzona 5 și zona statistică 6, este desemnat ca Urophycis tenuis; (c) cu excepția celor menționate la litera (b), alte specii de merluciu din genul Urophycis capturat în diviziunile 4W și X, subzona 5 și zona statistică 6, sunt desemnate ca Urophycis chuss”.
(5) Nu este necesar ca semnul „plus” (+) să fie transmis; zerourile din față pot fi omise.
(6) Raportul de anulare nu se poate utiliza pentru a anula un alt raport de anulare.
(7) Dacă raportul nu este transmis de pe o navă, ora va fi cea a CMP și va fi aceeași ca RD, RT.
(*2) În cazul pescuitului prin traulare, începutul este momentul în care se încheie lansarea la apă, iar încheierea este momentul în care începe recuperarea uneltelor. În toate celelalte cazuri, începutul este momentul în care începe lansarea la apă a uneltelor, iar încheierea este momentul în care se încheie recuperarea uneltelor.
(*3) Ore zecimale. În cazul pescuitului prin traulare, intervalul de timp dintre momentul în care se încheie lansarea la apă și momentul în care începe recuperarea uneltelor. În toate celelalte cazuri, intervalul de timp dintre momentul în care începe lansarea la apă a uneltelor și momentul în care se încheie recuperarea acestora.
(*4) Inclusiv indicatorii de EMV
(*5) Conform articolului 5 alineatul (2) din MCE
(*6) în cazul pescuitului prin traulare, timpul de pescuit este intervalul de timp dintre momentul în care se încheie lansarea la apă și momentul în care începe recuperarea uneltelor. În toate celelalte cazuri, timpul de pescuit este intervalul de timp dintre momentul în care începe lansarea la apă a uneltelor și momentul în care se încheie recuperarea acestora. Timp obținut prin însumarea duratei tuturor aducerilor la bord efectuate în diviziunile listate, per tip de unealtă de pescuit și specie-țintă
(*7) Conform articolului 1 alineatul (6) din MCE
(8) A nu se transmite decât dacă este relevant.
(9) „Da”, dacă observatorul confirmă că înregistrările din jurnal au fost făcute în conformitate cu MCE-urile.
(10) „Da”, dacă observatorul confirmă că rapoartele necesare în temeiul articolelor 13.11, 13.12 și 28.6 au fost transmise în conformitate cu MCE-urile.
(11) „Da” dacă observatorul constată o neconcordanță cu MCE-urile.
(12) Obligatoriu dacă „LB” = „Nu” sau „HA” = „Nu” sau „AF” = „Da”.
(13) Capturile subdimensionate aruncate înapoi în mare, care au fost raportate la câmpul US, trebuie să fie incluse și în cantitățile exprimate în câmpul Capturi aruncate înapoi în mare (RJ)”.