This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1056
Commission Regulation (EC) No 1056/2008 of 27 October 2008 amending Regulation (EC) No 2042/2003 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks (Text with EEA relevance)
Regulamentul (CE) nr. 1056/2008 al Comisiei din 27 octombrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (Text cu relevanță pentru SEE)
Regulamentul (CE) nr. 1056/2008 al Comisiei din 27 octombrie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (Text cu relevanță pentru SEE)
JO L 283, 28.10.2008, pp. 5–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/01/2015; abrogat prin 32014R1321
|
28.10.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1056/2008 AL COMISIEI
din 27 octombrie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 80 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 5 alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Conform articolului 7 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 al Comisiei din 20 noiembrie 2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (2), Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) a realizat o evaluare a consecințelor aplicării dispozițiilor din anexa I (partea M) la regulamentul menționat. |
|
(2) |
Agenția a concluzionat că dispozițiile actuale ale anexei I (partea M) la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 sunt prea stricte pentru aeronavele care nu participă la transportul aerian comercial, în special pentru aeronavele care nu sunt clasificate drept „aeronave motorizate complexe”. |
|
(3) |
Ca urmare a expirării perioadei în care statele membre au avut posibilitatea de a aplica o derogare în cazul aeronavelor care nu participă la transportul aerian comercial, prevăzută la articolul 7 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2042/2003, pe care majoritatea statelor membre au aplicat-o efectiv, dispozițiile anexei I (partea M) se aplică în întregime de la 28 septembrie 2008, cu excepția cazului în care se adoptă modificări în timp util. |
|
(4) |
Agenția a recomandat să se aducă modificări semnificative Regulamentului (CE) nr. 2042/2003, în special anexei I (partea M), pentru a adapta cerințele actuale la complexitatea diferitelor categorii de aeronave și tipuri de operațiuni, fără a afecta nivelul de siguranță. |
|
(5) |
Pentru a permite autorităților competente din statele membre și părților interesate să se familiarizeze suficient cu noile cerințe din partea M și să se adapteze la acestea, statelor membre ar trebui să li se permită să amâne aplicarea dispozițiilor părții M la aeronavele care nu participă la transportul aerian comercial pentru o perioadă suplimentară de unul sau doi ani, în funcție de dispozițiile vizate. |
|
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 ar trebuit modificat în consecință. |
|
(7) |
Dispozițiile prezentului regulament iau în considerare comunicarea Comisiei din 11 ianuarie 2008, „O agendă pentru viitorul durabil al aviației generale și de afaceri” (3). |
|
(8) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament au la bază avizul emis de agenție în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) litera (b) și cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 2, se adaugă următoarele litere (k) și (l):
|
|
2. |
La articolul 3, se adaugă următorul alineat (4): „(4) În cazul aeronavelor care nu participă la transportul aerian comercial, orice certificat de examinare a navigabilității sau orice document echivalent eliberat în conformitate cu cerințele statului membru și valabil la 28 septembrie 2008 este valabil până la data expirării acestuia sau până la 28 septembrie 2009, în funcție de evenimentul care survine mai repede. După expirarea valabilității, autoritatea competentă poate elibera un nou certificat de examinare a navigabilității sau un document echivalent sau poate prelungi o dată valabilitatea acestuia pentru un an, dacă cerințele statului membru permit acest lucru. La o nouă expirare, autoritatea competentă poate elibera un nou certificat de examinare a navigabilității sau un document echivalent sau poate prelungi încă o dată valabilitatea acestuia pentru un an, dacă cerințele statului membru permit acest lucru. Nu este permisă nicio altă nouă eliberare sau prelungire. Dacă s-au aplicat dispozițiile prezentului alineat, în cazul transferului înmatriculării aeronavei în cadrul UE, se eliberează un nou certificat de examinare a navigabilității, în conformitate cu M.A.904.” |
|
3. |
La articolul 4, se adaugă următorul alineat (4): „(4) Certificatele de punere în serviciu și certificatele autorizate de punere în serviciu, eliberate înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament de către o întreprindere cu atribuții de întreținere autorizată conform cerințelor statului membru, sunt considerate ca fiind echivalente cu cele solicitate în temeiul punctelor M.A.801 și, respectiv, M.A.802 din anexa I (partea M).” |
|
4. |
La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Personalul de certificare este calificat în conformitate cu dispozițiile din anexa III, cu excepția cazurilor prevăzute la punctele M.A.606(h), M.A.607(b), M.A.801(d) și M.A.803 din anexa I, la punctul 145.A.30(j) din anexa II (partea 145) și în apendicele IV la anexa II (partea 145).” |
|
5. |
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
|
6. |
Anexele I și II se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 octombrie 2008.
Pentru Comisie
Antonio TAJANI
Vicepreședinte
(2) JO L 315, 28.11.2003, p. 1.
(3) COM(2007) 869 final.
ANEXĂ
1.
Anexa I (partea M) la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:|
1. |
La punctul M.1 punctul 4, se adaugă următorul punct (iii):
|
|
2. |
La punctul M.A.201, litera (e) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
3. |
La punctul M.A.201 litera (i), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care un stat membru impune unui operator să dețină un certificat pentru operațiunile comerciale, altele decât cele legate de transportul aerian comercial, atunci respectivul operator:”. |
|
4. |
La punctul M.A.202, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
5. |
Punctul M.A.302 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.302 Programul de întreținere a aeronavei
|
|
6. |
La punctul M.A.305, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
7. |
La punctul M.A.403 litera (b), cuvintele „în conformitate cu M.A.801(b)1, M.A.801(b)2 sau cu partea 145” se înlocuiesc cu „în conformitate cu punctele M.A.801(b)1, M.A.801(b)2, M.A.801(c), M.A.801(d) sau cu anexa II (partea 145)”. |
|
8. |
La punctul M.A.501 litera (a), cuvintele „în partea 145 și capitolul F se specifică” se înlocuiesc cu „în anexa (partea 21) la Regulamentul (CE) nr. 1702/2003, în anexa II (partea 145) sau în secțiunea A capitolul F din anexa I la prezentul regulament se specifică”. |
|
9. |
Punctul M.A.502 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.502 Întreținerea componentelor
|
|
10. |
Punctul M.A.503 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.503 Componente de aeronavă cu durată de viață limitată Componentele de aeronavă cu durată de viață limitată, care sunt instalate, nu depășesc limita de viață aprobată, specificată în programul de întreținere aprobat și în directivele privind navigabilitatea, sub rezerva dispozițiilor de la punctul M.A.504(c).” |
|
11. |
La punctul M.A.504, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
12. |
Punctul M.A.601 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.601 Domeniu de aplicare Prezentul capitol stabilește condițiile care trebuie îndeplinite de către o întreprindere pentru a primi autorizarea sau pentru prelungirea unei autorizări existente în domeniul întreținerii aeronavelor și componentelor de aeronavă care nu sunt enumerate la punctul M.A.201(g).” |
|
13. |
La punctul M.A.604(a), punctele 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:
|
|
14. |
La punctul M.A.606 se adaugă următoarea literă (h):
|
|
15. |
Punctul M.A.607 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.607 Personalul de certificare
|
|
16. |
La punctul M.A.608(a), punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
|
|
17. |
Punctul M.A.610 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.610 Comenzile pentru lucrări de întreținere Înainte de efectuarea întreținerii, trebuie semnată o comandă scrisă între întreprindere și întreprinderea care solicită întreținerea, cu scopul de a stabili în mod clar lucrările de întreținere care urmează să fie efectuate.” |
|
18. |
La punctul M.A.613, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
19. |
Punctul M.A.615 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.615 Prerogative ale întreprinderii Întreprinderea cu atribuții de întreținere autorizată în conformitate cu secțiunea A capitolul F din prezenta anexă (partea M) poate:
|
|
20. |
Punctul M.A.703 se modifică după cum urmează:
|
|
21. |
Punctul M.A.704 se modifică după cum urmează:
|
|
22. |
La punctul M.A.706, se adaugă următoarele litere (i) și (j):
|
|
23. |
La punctul M.A.707, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
24. |
La punctul M.A.708(b), punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:
|
|
25. |
Punctul M.A.709 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.709 Documentația
|
|
26. |
Punctul M.A.711 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.711 Prerogative ale întreprinderii
|
|
27. |
La punctul M.A.712, litera (f) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
28. |
La punctul M.A.714, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
29. |
Punctul M.A.801 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.801 Certificat de punere în serviciu a aeronavei
|
|
30. |
Punctul M.A.802 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.802 Certificat de punere în serviciu a componentelor de aeronavă
|
|
31. |
Punctul M.A.803 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.803 Autorizarea pilotului-proprietar
|
|
32. |
Punctul M.A.901 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.901 Examinarea navigabilității unei aeronave Pentru a asigura valabilitatea certificatului de navigabilitate al unei aeronave, se realizează periodic o examinare a navigabilității aeronavei și a înregistrărilor sale de menținere a navigabilității.
|
|
33. |
La punctul M.A.904, literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:
|
|
34. |
Punctul M.B.301 se modifică după cum urmează:
|
|
35. |
La punctul M.B.302, „articolul 10 alineatul (3)” se înlocuiește cu „articolul 14 alineatul (4)”. |
|
36. |
La punctul M.B.303, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
37. |
La punctul M.B.303 se adaugă următoarea literă (i):
|
|
38. |
Punctul M.B.606 se înlocuiește cu următorul text: „M.B.606 Modificări
|
|
39. |
Punctul M.B.706 se înlocuiește cu următorul text: „M.B.706 Modificări
|
|
40. |
La punctul M.B.901, „M.A.902(d)” se înlocuiește cu „punctul M.A.901”. |
|
41. |
Punctul M.B.902 se înlocuiește cu următorul text: „M.B.902 Examinarea navigabilității efectuată de autoritatea competentă
|
|
42. |
Punctele 5.1 și 5.2 din apendicele I „Contract referitor la menținerea navigabilității” se înlocuiesc cu următorul text:
|
|
43. |
Apendicele II secțiunea 2 „ELABORAREA CERTIFICATULUI DE DARE ÎN EXPLOATARE DE CĂTRE EMITENT” se modifică după cum urmează:
|
|
44. |
Apendicele III se înlocuiește cu următorul text: |
|
45. |
La apendicele IV, punctele 4 și 5 se înlocuiesc cu următorul text:
|
|
46. |
Apendicele VI se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele VI Certificat de autorizare a întreprinderii de management al menținerii navigabilității vizate de capitolul G din anexa I (partea M)
|
|
47. |
Apendicele VII se modifică după cum urmează:
|
|
48. |
Apendicele VIII se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele VIII Întreținere limitată efectuată de pilotul-proprietar În plus față de cerințele stabilite în anexa I (partea M), înainte de efectuarea oricărei sarcini de întreținere în conformitate cu condițiile privind întreținerea efectuată de către pilotul-proprietar, trebuie respectate următoarele principii de bază:
|
2.
Anexa II (partea 145) la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:|
1. |
La punctul 145.A.50, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
2. |
La apendicele II „Clasa de autorizare și sistemul de evaluare”, punctele 4 și 5 se înlocuiesc cu următorul text:
|