Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1559

Regulamentul (CE) nr. 1559/2007 al Consiliului din 17 decembrie 2007 de stabilire a unui plan multianual de redresare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 520/2007

JO L 340, 22.12.2007, p. 8–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/04/2009; abrogat prin 32009R0302

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1559/oj

22.12.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 340/8


REGULAMENTUL (CE) NR. 1559/2007 AL CONSILIULUI

din 17 decembrie 2007

de stabilire a unui plan multianual de redresare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 520/2007

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

De la 14 noiembrie 1997 Comunitatea este parte contractantă a Convenției internaționale pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (2).

(2)

La reuniunea anuală din noiembrie 2006, Comisia internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (CICTA) a adoptat Recomandarea 2006[05] pentru instituirea unui plan de redresare pe o perioadă de 15 ani pentru tonul roșu din Atlanticul de Est și din Marea Mediterană.

(3)

Pentru reconstituirea rezervelor, planul de redresare al CICTA prevede reducerea treptată a nivelului capturii totale admisibile (TAC) din 2007 până în 2010, restricții pentru pescuit în anumite zone și perioade, stabilirea unei noi dimensiuni minime pentru tonul roșu, măsuri privind activitățile de pescuit sportiv și de agrement, precum și măsuri de control, precum și punerea în aplicare a programului de inspecție comună internațională adoptat de CICTA pentru a asigura eficiența planului de redresare.

(4)

În scopul respectării obligațiilor internaționale ca urmare a recomandării CICTA, planul de redresare al CICTA pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană a fost pus în aplicare, în mod provizoriu, prin Regulamentul (CE) nr. 643/2007 al Consiliului din 11 iunie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 41/2007, în ceea ce privește planul de redresare pentru tonul roșu recomandat de Comisia internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (3), până la adoptarea unui regulament al Consiliului de punere în aplicare a unor măsuri multianuale de reconstituire a stocului de ton roșu în 2007.

(5)

În consecință, este necesară punerea în aplicare a planului de redresare CICTA cu titlu permanent prin intermediul unui regulament al Consiliului de stabilire a unui plan de redresare, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (4), care se va aplica de la 1 ianuarie 2008.

(6)

În prezent, unele măsuri tehnice adoptate de CICTA pentru tonul roșu au fost integrate în legislația comunitară prin Regulamentul (CE) nr. 520/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a anumitor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor stocuri de pești mari migratori (5).

(7)

În scopul finanțării, până la 31 decembrie 2014, a măsurilor luate în vederea punerii în aplicare a planului de redresare CICTA adoptat în temeiul prezentului regulament, aceste măsuri, precum și cele adoptate temporar în temeiul Regulamentului (CE) nr. 643/2007, ar trebui considerate a fi un plan de redresare în înțelesul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 începând cu data intrării în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 643/2007.

(8)

Adoptarea noilor măsuri tehnice ale CICTA pentru tonul roșu și actualizarea celor în vigoare de la adoptarea regulamentului menționat anterior necesită eliminarea unor dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 520/2007 și înlocuirea acestora cu prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiectul și domeniul de aplicare

Prezentul regulament stabilește norme generale pentru aplicarea de către Comunitate a unui plan multianual de redresare pentru tonul roșu (Thunnus thynnus) recomandat de Comisia internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (CICTA). Prezentul regulament se aplică tonului roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană.

Obiectivul planului de redresare vizează obținerea unei biomase corespunzătoare producției maxime durabile (Bmsy) cu o probabilitate mai mare de 50 %.

Articolul 2

Definiții

În înțelesul prezentului regulament:

(a)

„PCC” înseamnă părțile contractante ale Convenției internaționale pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic și părți, entități sau entități de pescuit necontractante cooperante;

(b)

„navă de pescuit” înseamnă orice navă folosită sau destinată utilizării în scopul exploatării comerciale a resurselor de ton, inclusiv navele de prelucrare a peștelui, navele de transport, remorcherele și navele implicate în operațiuni de transbordare;

(c)

„operațiuni comune de pescuit” înseamnă orice operațiuni desfășurate între două sau mai multe nave aflate sub pavilionul diferitelor părți contractante sau al diferitelor statelor membre în care captura unei nave este atribuită, în totalitate sau în parte, uneia sau mai multor altor nave;

(d)

„activități de transfer” înseamnă orice operațiune de transfer de ton roșu:

(i)

de pe nava de pescuit în ferma de îngrășare a tonului roșu, inclusiv transferul peștilor morți sau scăpați în timpul transportului;

(ii)

dintr-o fermă piscicolă de ton roșu sau dintr-o plasă pentru ton pe o navă de prelucrare sau de transport sau la țărm;

(e)

„plasă pentru ton” înseamnă un echipament fix ancorat de fund, care conține, de obicei, o plasă de ghidaj care conduce peștele spre împrejmuire;

(f)

„plasarea în cuști” se referă la faptul că tonul roșu viu nu este adus la bord, incluzând atât îngrășarea, cât și creșterea acestuia;

(g)

„îngrășare” înseamnă plasarea tonului roșu în cuști pentru o scurtă perioadă de timp (de obicei două-șase luni), vizând îndeosebi creșterea conținutului său de grăsimi;

(h)

„piscicultură” înseamnă plasarea tonului roșu în cuști pentru o perioadă mai mare de un an, vizând creșterea biomasei totale;

(i)

„transbordare” înseamnă descărcarea cantității totale sau a unei cantități oarecare de ton roșu de pe o navă de pescuit pe o altă navă de pescuit;

(j)

„navă de prelucrare” înseamnă o navă la bordul căreia produsele pescărești sunt supuse unuia sau mai multora dintre următoarele procese de prelucrare, înainte de ambalare: filetare sau tranșare, congelare și/sau transformare;

(k)

„pescuitul sportiv” înseamnă pescuitul necomercial practicat de pescarii care aderă la o organizație sportivă națională sau care dețin un permis național pentru pescuitul sportiv;

(l)

„pescuit de agrement” înseamnă pescuitul necomercial practicat de pescarii care nu aderă la o organizație sportivă națională sau nu dețin un permis pentru pescuitul sportiv;

(m)

„sarcina II” înseamnă sarcina II astfel cum este definită de către CICTA în „Manualul operațiunilor pentru statisticile și eșantionările tonului și a speciilor asemănătoare din Oceanul Atlantic” (ediția a treia, CICTA, 1990).

(n)

„navă de transport” înseamnă o navă care primește la bord indivizi sălbatici din specia respectivă și îi transportă la fermele de îngrășare sau creștere.

CAPITOLUL II

POSIBILITĂȚI DE PESCUIT

Articolul 3

Capturi totale admisibile (TAC)

TAC-urile pentru stocurile de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, stabilite de CICTA pentru părțile contractante, sunt după cum urmează:

în 2008: 28 500 tone;

în 2009: 27 500 tone;

în 2010: 25 500 tone.

Cu toate acestea, atunci când în cadrul CICTA sunt convenite noi niveluri TAC, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, ajustează în consecință TAC-urile prevăzute la primul paragraf.

Articolul 4

(1)   Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a se asigura că eforturile de pescuit ale navelor și plaselor sale sunt proporționale cu posibilitățile de pescuit vizând tonul roșu disponibil pentru respectivul stat membru în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană.

(2)   Fiecare stat membru elaborează un plan anual de pescuit pentru navele și plasele de pescuit ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și Marea Mediterană. Statele membre a căror cota de ton roșu reprezintă mai puțin de 5 % din cota comunitară pot adopta o metodă specifică pentru a gestiona cotele lor în cadrul planului de pescuit; în acest caz, nu se aplică dispozițiile alineatului (3).

(3)   Planul anual de pescuit identifică:

(a)

printre altele, navele mai lungi de 24 de metri prevăzute în lista menționată la articolul 12 și cotele individuale alocate acestora;

(b)

în cazul navelor mai mici de 24 de metri și al plaselor, cel puțin cota alocată organizațiilor de producători sau grupurilor de nave care folosesc unelte similare de pescuit.

(4)   Planul anual de pescuit se transmite Comisiei până la de data de 31 ianuarie a fiecărui an. Orice modificare ulterioară a planului anual de pescuit sau a metodei specifice de gestionare a cotelor acestora se transmite Comisiei cu cel puțin 10 de zile înainte de exercitarea activității corespunzătoare acestei modificări.

(5)   Statul membru de pavilion ia măsuri în conformitate cu prezentul alineat în cazul în care o navă aflată sub steagul său:

(a)

nu și-a respectat obligația de raportare menționată la articolul 17 alineatul (3);

(b)

a săvârșit oricare dintre infracțiunile menționate la articolul 26.

Statul membru de pavilion se asigură de efectuarea inspecției fizice sub autoritatea sa în porturile sale sau de către o altă persoană desemnată de către statul membru de pavilion în cazul în care nava nu este într-un port comunitar.

Statul membru de pavilion poate solicita navei să se îndrepte imediat către un port indicat de acesta în cazul în care cota individuală este considerată a fi epuizată.

(6)   Până la 31 ianuarie, statele membre raportează Comisiei punerea în aplicare a planurilor anuale de pescuit pentru anul precedent. Aceste rapoarte cuprind:

(a)

numărul de nave angajate efectiv în activitățile de pescuit ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și Marea Mediterană;

(b)

capturile fiecărei nave; și

(c)

numărul total de zile în care a pescuit fiecare navă în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană.

(7)   Acordurile comerciale private între resortisanții unui stat membru și o PCC, în scopul utilizării unei nave de pescuit sub pavilionul statului membru respectiv pentru pescuitul în cadrul cotei de ton a unei PCC, se încheie numai cu acordul statului membru în cauză, care informează Comisia în acest sens, și cu acordul Comisiei CICTA.

(8)   Până la data de 1 martie a fiecărui an, statele membre transmit Comisiei informații privind orice acorduri comerciale private între resortisanții statului membru respectiv și o PCC.

(9)   Informațiile menționate la alineatul (8) conțin următoarele elemente:

(a)

lista tuturor navelor de pescuit aflate sub pavilionul statului membru respectiv autorizate să pescuiască activ tonul roșu, în temeiul unor acorduri comerciale private;

(b)

numărul intern al navei, astfel cum este definit în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (6);

(c)

durata acordurilor comerciale private;

(d)

aprobarea acordului privat de către statul membru;

(e)

numele PCC vizate.

(10)   Comisia transmite de îndată informațiile menționate la alineatul (9) Secretariatului executiv al CICTA.

(11)   Comisia se asigură că procentul din cota unei PCC pentru ton roșu, care poate fi utilizat pentru navlosirea navelor de pescuit comunitare, în conformitate cu articolul 8b din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului (7), nu depășește 60 %, 40 % și, respectiv, 20 % din cota totală în 2007, 2008 și, respectiv, 2009.

(12)   Navlosirea navelor de pescuit comunitare pentru pescuitul tonului roșu în Oceanul Atlantic de Est și Marea Mediterană se interzice în 2010 și în anii care urmează.

(13)   Fiecare stat membru se asigură că numărul navelor sale navlosite pentru pescuitul tonului roșu și durata navlosirii sunt proporționale cu cota alocată statului navlositor.

CAPITOLUL III

MĂSURI TEHNICE

Articolul 5

Perioade de interdicție a pescuitului

(1)   În perioada cuprinsă între 1 iunie și 31 decembrie, se interzice pescuitul tonului roșu în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană de către nave de pescuit pelagice de mari dimensiuni, cu paragate, de peste 24 m, cu excepția zonei delimitate la vest de meridianul 10°V și la nord de paralela 42°N.

(2)   În perioada cuprinsă între 1 iulie și 31 decembrie, se interzice pescuitul tonului roșu cu plasă lungă în Atlanticul de Est și în Marea Mediterană.

(3)   În perioada cuprinsă între 15 noiembrie și 15 mai, se interzice pescuitul tonului roșu de către nave de pescuit cu platformă și paragate în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană.

(4)   În perioada cuprinsă între 15 noiembrie și 15 mai, se interzice pescuitul tonului roșu cu traule pelagice în Oceanul Atlantic de Est.

Articolul 6

Utilizarea avioanelor

Se interzice utilizarea avioanelor sau a elicopterelor pentru căutarea tonului roșu în zona de aplicare a convenției.

Articolul 7

Dimensiunile minime

(1)   Dimensiunea minimă a tonului roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană este de 30 kg sau 115 cm.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) și fără a aduce atingere articolului 9, se aplică o dimensiune minimă de 8 kg sau 75 cm pentru tonul roșu (Thunnus thynnus) pentru următoarele categorii:

(a)

ton roșu capturat în Atlanticul de Est de către nave de pescuit cu platformă și paragate, nave de pescuit cu undițe tractate și traule pelagice;

(b)

ton roșu capturat în Marea Adriatică în scopul creșterii.

(3)   În înțelesul alineatului (2) litera (a), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, stabilește numărul maxim de nave de pescuit cu platformă și paragate și de nave de pescuit cu undițe tractate autorizate pentru pescuitul tonului roșu, precum și de traule pelagice autorizate pentru pescuitul tonului roșu ca și captură accidentală. Numărul de nave de pescuit cu platformă și paragate și de nave de pescuit cu undițe tractate se stabilește la numărul navelor comunitare care participă la pescuitul dirijat de ton roșu în 2006. Numărul de traule pelagice se stabilește la numărul navelor comunitare autorizate să pescuiască ton roșu sub formă de captură accidentală în 2006.

(4)   În înțelesul alineatului (2) litera (a), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, distribuie între statele membre numărul de nave prevăzute în conformitate cu alineatul (3).

(5)   În sensul alineatului (2) litera (a), cel mult 10 % din cota de ton roșu, între 8 kg sau 75 cm și 30 kg sau 115 cm, a Comunității se alocă între navele autorizate menționate la alineatele (3) și (4), până la cel mult 200 tone de ton roșu, ale cărui exemplare cântăresc cel puțin 6,4 kg sau au o dimensiune de cel puțin 70 cm, capturate de navele de pescuit cu platformă și paragate având o lungime totală de cel mult 17 m. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, decide alocarea cotei comunitare între statele membre.

(6)   Potrivit acestui alineat, cel mult 2 % din cota comunitară de ton roșu între 8 și 30 kg poate fi alocat pescuitului de coastă artizanal de pește proaspăt din Oceanul Atlantic de Est. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, decide alocarea cotei comunitare între statele membre.

(7)   Condițiile specifice suplimentare pentru tonul roșu capturat în Oceanul Atlantic de Est de către nave de pescuit cu platforme și paragate, nave de pescuit cu undițe tractate și traule pelagice sunt stabilite în anexa I.

Articolul 8

Planul de eșantionare pentru tonul roșu

(1)   Fiecare stat membru stabilește un program de eșantionare pentru estimarea numărului pentru fiecare dimensiune pentru tonul roșu capturat.

(2)   Eșantionarea în cuști în funcție de dimensiuni se realizează pe baza unui eșantion de 100 de specimene la 100 de tone de pește viu sau a unui eșantion de 10 % din numărul total de pești dintr-o cușcă. Eșantionul de dimensiune, în funcție de lungime și greutate, se prelevează în timpul recoltării la ferma piscicolă și pe peștii morți în timpul transportului, în conformitate cu metoda adoptată de CICTA pentru comunicarea datelor în cadrul sarcinii II.

(3)   Pentru peștii aflați în crescătorie timp de peste un an se dezvoltă metode și tipuri de eșantionări suplimentare.

(4)   Eșantionarea se efectuează în timpul unei recolte alese aleatoriu și trebuie să acopere toate cuștile. Datele pentru eșantionarea efectuată în fiecare an se transmit Comisiei până la data de 31 mai a anului următor.

Articolul 9

Capturile accidentale

(1)   O captură accidentală de maximum 8 % din cantitatea de ton roșu, care cântărește între 10 și 30 kg, este autorizată pentru toate navele de pescuit, implicate sau nu în pescuitul activ al tonului roșu, fără a aduce atingere articolului 7 alineatul (2).

(2)   Procentajul menționat la alineatul (1) se calculează fie pe baza capturii accidentale totale exprimate în număr de pești la fiecare debarcare a capturilor totale de ton roșu de pe aceste nave sau pe baza echivalentului în greutate a procentajului.

(3)   Captura accidentală se deduce din cota aplicată statului membru de pavilion. Se interzice aruncarea peștilor morți din captura accidentală menționată la alineatul (1), atunci când pescuitul tonului roșu este deschis, aceștia fiind deduși din cota statului membru de pavilion.

(4)   Articolele 14 și 18 alineatul (1) se aplică în cazul debarcărilor capturilor accidentale de ton roșu.

Articolul 10

Pescuitul de agrement

(1)   În cadrul pescuitului de agrement se interzice capturarea, păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea unei cantități de ton roșu ce depășește un exemplar din această specie la fiecare ieșire în larg.

(2)   Se interzice comercializarea tonului roșu capturat în timpul pescuitului de agrement, cu excepția utilizării în scopuri caritabile.

(3)   Fiecare stat membru înregistrează datele privind capturile efectuate prin pescuit de agrement și transmite aceste informații Comisiei. Comisia transmite respectivele informații Comitetului permanent pentru cercetare și statistică al CICTA.

(4)   Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a asigura, pe cât posibil, eliberarea tonului roșu capturat viu și, în special, a puietului, în cadrul pescuitului de agrement.

Articolul 11

Pescuitul sportiv

(1)   Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru reglementarea pescuitului sportiv, în special prin autorizații de pescuit.

(2)   Se interzice comercializarea tonului roșu capturat în urma competițiilor de pescuit sportiv, cu excepția utilizării în scopuri caritabile.

(3)   Fiecare stat membru înregistrează datele privind capturile efectuate prin pescuitul sportiv și transmite aceste informații Comisiei. Comisia transmite respectivele informații Comitetului permanent pentru cercetare și statistică al CICTA.

(4)   Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a asigura, pe cât posibil, eliberarea tonului roșu capturat viu, în special a puietului, în cadrul pescuitului sportiv.

CAPITOLUL IV

MĂSURI DE CONTROL

Articolul 12

Înregistrarea navelor autorizate pentru pescuitul activ al tonului roșu

(1)   Până la 31 ianuarie 2008, fiecare stat membru transmite Comisiei, pe cale electronică, o listă cu toate navele aflate sub pavilionul său care sunt autorizate să pescuiască activ ton roșu în Oceanului Atlantic de Est și în Marea Mediterană, prin emiterea unui permis special de pescuit.

(2)   Comisia comunică această informație Secretariatului executiv al CICTA, astfel încât navele respective să fie înscrise în registrul CICTA de nave autorizate pentru pescuitul tonului roșu.

(3)   Navele de pescuit comunitare aflate sub incidența prezentului articol, care nu sunt înscrise în registrul CICTA, nu au dreptul de a pescui, de a păstra la bord, de a transborda, transporta, transfera sau debarca ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană.

(4)   Normele privind licențele de pescuit, prevăzute la articolul 8a alineatele (2), (4), (6), (7) și (8) din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001, se aplică mutatis mutandis.

Articolul 13

Înregistrarea plaselor autorizate pentru pescuitul tonului roșu

(1)   Până la 31 ianuarie 2008, fiecare stat membru transmite Comisiei, pe cale electronică, o listă cu plasele sale autorizate pentru pescuitul tonului roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană prin emiterea unui permis special de pescuit. Lista include numele plaselor și numărul atribuit în registru.

(2)   Comisia transmite lista Secretariatului executiv al CICTA, astfel încât aceste plase destinate pescuitului de ton să fie înscrise în registrul CICTA de plase autorizate pentru pescuitul tonului roșu.

(3)   Plasele comunitare pentru pescuitul tonului care nu sunt înscrise în registrul CICTA nu au dreptul de a pescui, de a păstra la bord, de a transborda, transporta, transfera sau debarca ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană.

(4)   Articolul 8a alineatele (2), (4), (6), (7) și (8) din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 se aplică mutatis mutandis.

Articolul 14

Porturi desemnate

(1)   Statele membre desemnează un loc pentru debarcare sau un loc apropiat de țărm (porturi desemnate) unde sunt permise operațiunile de debarcare sau de transbordare a tonului roșu.

(2)   Statele membre transmit Comisiei, până la data de 1 aprilie a fiecărui an, lista de porturi desemnate. Comisia transmite aceste informații Secretariatului executiv al CICTA înainte de data de 15 aprilie a fiecărui an. Orice modificare ulterioară a listei este notificată Comisiei în vederea comunicării către Secretariatul executiv al CICTA, în termen de cel puțin 15 zile înainte de intrarea în vigoare a modificării.

(3)   Se interzice debarcarea și/sau transbordarea de pe navele menționate la articolul l2 a oricărei cantități de ton roșu pescuit în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană în orice alte locuri decât în porturile desemnate de PCC și de statele membre în conformitate cu alineatele (1) și (2).

(4)   Prezenta dispoziție se aplică operațiunilor de debarcare sau transbordare a tonului roșu capturat în Oceanul Atlantic de Est de nave de pescuit cu platformă și paragate, nave de pescuit cu undițe tractate și traule pelagice, în conformitate cu condițiile specifice stabilite în anexa I.

Articolul 15

Cerințele de înregistrare

(1)   Suplimentar respectării articolelor 6 și 8 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (8), comandantul unei nave de pescuit comunitare, menționate la articolul 12, înscrie în jurnalul de bord, acolo unde este necesar, informațiile cuprinse în anexa II.

(2)   Comandantul unei nave comunitare, menționate la articolul 12, care este implicată într-o operațiune comună de pescuit, înregistrează în jurnalul de bord următoarele informații suplimentare:

(a)

în cazul în care captura este îmbarcată sau transferată în cuști:

data și ora capturii efectuate în cadrul unei operațiuni comune de pescuit;

coordonatele geografice (longitudine/latitudine) ale capturii efectuate în cadrul unei operațiuni comune de pescuit;

cantitatea capturilor de ton roșu îmbarcate sau transferate în cuști;

numele și indicativul de apel radio internațional al navei de pescuit;

(b)

pentru navele care sunt implicate în operațiuni comune de pescuit, dar nu sunt implicate în transferul de pește:

data și ora operațiunii comune de pescuit;

coordonatele geografice (longitudine/latitudine) ale operațiunii comune de pescuit;

notificarea faptului că nicio captură nu a fost îmbarcată sau transferată în cuști de către respectiva navă;

numele și indicativul (indicativele) de apel radio internațional al(e) navei (navelor) de pescuit.

(3)   În cazul în care o navă de pescuit implicată într-o operațiune comună de pescuit declară cantitatea de ton roșu capturat cu uneltele sale de pescuit, comandantul indică, pentru fiecare captură, nava (navele) pentru care a fost efectuată, precum și statul (statele) de pavilion în funcție de a cărui (căror) cotă trebuie calculate capturile.

Articolul 16

Operațiunile comune de pescuit

(1)   Orice operațiune comună de pescuit pentru tonul roșu care implică nave aflate sub pavilionul unuia sau al mai multor state membre este autorizată numai cu acordul statului membru sau al statelor membre de pavilion în cauză.

(2)   La data depunerii cererii de autorizare, fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a obține de la navele sale de pescuit implicate în operațiuni comune de pescuit informații detaliate privind durata operațiunii comune, identitatea operatorilor implicați și cheia alocării între nave a capturilor în cauză.

(3)   Fiecare stat membru comunică Comisiei informațiile menționate la alineatul (2). Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului CICTA.

Articolul 17

Rapoarte de captură

(1)   Comandantul unei nave de pescuit menționate la articolul 12 trimite autorităților competente din statul lor membru de pavilion un „raport de captură”, în care declară cantitățile de ton roșu capturate de nava sa, inclusiv capturile zero.

(2)   Raportul de captură este transmis pentru prima dată în termen de zece zile de la intrarea în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană sau după începerea operațiunii de ieșire în larg în vederea pescuitului. În cazul operațiunilor comune, comandantul navei de pescuit indică, pentru fiecare captură, nava sau navele pentru care capturile sunt calculate în funcție de cota statului (statelor) de pavilion.

(3)   De la data de 1 iunie a fiecărui an, comandantul unei nave de pescuit transmite raportul de captură privind cantitatea de ton roșu, inclusiv capturile zero, la un interval de cinci zile.

(4)   La primirea acestui raport, fiecare stat membru transmite rapoartele de captură Comisiei, prin mijloace electronice sau alte mijloace. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului CICTA.

(5)   Statele membre informează Comisia, în formă informatizată, până la data de 15 a fiecărei luni, asupra cantităților de ton roșu capturate în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană, care au fost debarcate, transbordate, capturate sau plasate în cuști de către navele aflate sub pavilionul lor în perioada lunii precedente. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului CICTA.

Articolul 18

Debarcările

(1)   Prin derogare de la articolul 7 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, comandantul unei nave comunitare, menționate la articolul l2 din prezentul regulament, sau reprezentantul acestuia comunică următoarele informații autorității competente a statului membru (inclusiv statului membru de pavilion) sau a PCC ale cărei porturi sau facilități de debarcare intenționează să le utilizeze, cu cel puțin patru ore înainte de ora estimată de sosire în port:

(a)

ora de sosire estimată;

(b)

cantitatea de ton roșu estimată aflată la bord;

(c)

informații privind zona geografică unde au fost efectuate capturile.

(2)   În cazul debarcării într-un port desemnat al unui stat membru altul decât statul membru de pavilion, autoritatea competentă a respectivului stat membru procedează la trimiterea unui raport de debarcare autorității de pavilion a navei, în termen de 48 de ore de la finalizarea operațiunii de debarcare.

(3)   Prezenta dispoziție nu se aplică operațiunilor de debarcare a tonului roșu capturat în Oceanul Atlantic de Est de nave de pescuit cu platformă și paragate, nave de pescuit cu undițe tractate și traule pelagice.

Articolul 19

Transbordare

(1)   Prin derogare de la articolul 11 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, se interzice transbordarea pe mare a tonului roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană, cu excepția navelor de pescuit de mari dimensiuni cu paragate, care operează în conformitate cu recomandarea CICTA intitulată Recomandarea 2005[06] privind instituirea unui program de transbordare pentru navele de pescuit de mari dimensiuni cu paragate pentru pescuitul tonului, cu modificările ulterioare.

(2)   Înainte de intrarea în orice port, comandantul navei receptoare (navă de pescuit sau navă de prelucrare) sau reprezentantul acestuia furnizează următoarele date autorităților competente ale statului membru al cărui port intenționează să-l utilizeze, cu cel puțin 48 de ore înainte de ora de sosire estimată:

(a)

ora de sosire estimată;

(b)

cantitatea de ton roșu estimată aflată la bord;

(c)

informații privind zonele geografice unde au fost efectuate capturile de ton roșu care urmează să fie transbordate;

(d)

numele navei de pescuit care livrează tonul roșu și numărul acesteia din registrul CICTA de nave autorizate pentru pescuitul tonului roșu;

(e)

numele navei receptoare, numărul acesteia din registrul CICTA de nave autorizate pentru pescuitul tonului roșu;

(f)

tonajul tonului roșu care urmează să fie transbordat.

(3)   Nu se autorizează transbordarea de către navele de pescuit dacă acestea nu au obținut o autorizație prealabilă de la statul de pavilion.

(4)   Comandantul navei de pescuit informează, înainte să înceapă transbordarea, statul său de pavilion cu privire la următoarele:

(a)

cantitățile de ton roșu care urmează să fie transbordate;

(b)

data și portul în care s-a efectuat transbordarea;

(c)

numele, numărul de înregistrare și pavilionul navei receptoare, precum și numărul acesteia din registrul CICTA de nave autorizate pentru pescuitul tonului roșu;

(d)

zona geografică a capturilor de ton.

(5)   Autoritatea competentă a statului membru în al cărui port se desfășoară transbordarea întreprinde următoarele:

(a)

inspectează nava receptoare la sosire și verifică încărcătura și documentele privind operațiunea de transbordare;

(b)

transmite raportul de transbordare către autoritatea statului de pavilion al navei de pescuit în termen de 48 de ore de la finalizarea operațiunii de transbordare.

(6)   Comandantul unei nave comunitare menționate la articolul 12 completează și transmite declarația de transbordare CICTA autorităților competente ale statului membru al cărui pavilion îl arborează nava. Declarația este transmisă în termen de maximum 15 zile de la data efectuării operațiunii de transbordare în port în conformitate cu formularul prevăzut în anexa III.

Articolul 20

Operațiunile de plasare în cuști

(1)   Statul membru sub jurisdicția căruia se află ferma piscicolă pentru îngrășarea sau creșterea tonului roșu trimite, în termen de o săptămână de la finalizarea operațiunii de plasare în cuști, un raport privind plasarea în cuști, validat de un observator, statului membru sau părții contractante la convenție ale căror nave au pescuit tonul, precum și Comisiei. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului CICTA. Acest raport conține informațiile cuprinse în declarația de plasare în cuști, astfel cum se menționează la articolul 4b din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001.

(2)   În cazul în care fermele piscicole pentru îngrășare sau creștere sunt situate în marea liberă, alineatul (1) se aplică mutatis mutandis statelor membre în care sunt stabilite persoanele fizice sau juridice care răspund de fermele piscicole pentru îngrășare sau creștere.

(3)   Înaintea efectuării oricărui transfer în cușcă, statul membru de pavilion sau PCC de pavilion al (a) navei de pescuit este informat(ă) de către autoritatea competentă a statului membru aferent fermei piscicole pentru îngrășare sau creștere cu privire la transferul cantităților capturate de către navele de pescuit aflate sub pavilionul statului respectiv.

Statul membru de pavilion al navei de pescuit solicită autorității competente a statului membru aferent fermei piscicole pentru îngrășare și creștere să procedeze la confiscarea capturilor și la eliberarea peștelui în mare, dacă aceasta consideră, la primirea informațiilor în cauză, că:

(a)

nava de pescuit declarată a fi capturat peștele nu dispune de o cotă individuală suficientă pentru tonul roșu plasat în cuști;

(b)

cantitatea de pește nu a fost raportată în mod corespunzător și nu a fost luată în considerare pentru calcularea unei cote aplicabile; sau

(c)

nava de pescuit declarată a fi capturat peștele nu este autorizată pentru pescuitul tonului roșu.

(4)   Comandantul unei nave de pescuit comunitare completează și transmite statului membru de pavilion sau PCC de pavilion declarația de transfer CICTA în termen de maximum 15 zile de la data transferului în remorchere sau în cuști, în conformitate cu formularul prevăzut în anexa III. Declarația de transfer însoțește peștele transferat în timpul transportului în cuști.

Articolul 21

Plase pentru ton

(1)   Capturile cu plase sunt înregistrate după fiecare operațiune de pescuit cu plase pentru ton, iar raportul de captură este trimis, prin mijloace electronice sau prin alte mijloace, autorității competente din statul membru în care sunt situate plasele pentru ton, în termen de 48 de ore de la finalizarea fiecărei operațiuni de pescuit.

(2)   La primirea acestuia, fiecare stat membru transmite Comisiei raportul de captură prin mijloace electronice. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului CICTA.

Articolul 22

Controlul în port sau în ferma piscicolă

(1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că toate navele menționate în registrul CICTA de nave autorizate pentru pescuitul tonului roșu care intră într-un port desemnat pentru debarcare și/sau pentru transbordarea tonului roșu capturat în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană sunt supuse unui control în port.

(2)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a controla fiecare operațiune de plasare în cuști în fermele piscicole pentru îngrășare sau creștere care se află sub jurisdicția lor.

(3)   În cazul în care fermele piscicole pentru îngrășare sau creștere sunt situate în marea liberă, dispozițiile alineatului (2) se aplică mutatis mutandis statelor membre în care sunt stabilite persoanele fizice sau juridice care răspund de fermele piscicole pentru îngrășare sau creștere.

Articolul 23

Controale încrucișate

(1)   Statele membre verifică, inclusiv prin folosirea datelor VMS (sistemul de monitorizare a navelor), prezentarea jurnalelor de bord și a informațiilor relevante înregistrate în jurnalele de bord ale navelor, în documentele de transfer/transbordare și în documentele privind capturile.

(2)   Statele membre procedează la verificări încrucișate administrative ale tuturor operațiunilor de debarcare, transbordare sau de plasare în cuști, între cantitățile din fiecare specie consemnate în jurnalul de bord al navei sau cantitățile pentru fiecare specie consemnate în declarația de transbordare și cantitățile consemnate în declarația de debarcare sau în declarația de plasare în cuști, și orice alt document relevant, precum factura și/sau notele de vânzare.

Articolul 24

Programul CICTA de inspecție comună internațională

(1)   Programul CICTA de inspecție comună internațională adoptat de CICTA la a patra reuniune ordinară (Madrid, noiembrie 1975), al cărui text este reprodus în anexa IV la prezentul regulament, se aplică în Comunitate.

(2)   Statele membre ale căror nave de pescuit sunt autorizate pentru pescuitul tonului roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană desemnează inspectori și asigură desfășurarea inspecțiilor pe mare în temeiul programului menționat.

(3)   Comisia sau un organism desemnat de către aceasta poate numi inspectori comunitari pentru program.

(4)   Comisia sau un organism desemnat de către aceasta coordonează activitățile de supraveghere și de inspecție pentru Comunitate. În acest sens, Comisia poate elabora, în acord cu statele membre implicate, programe comune de inspecție prin care Comunitatea să-și îndeplinească obligațiile atribuite în temeiul programului. Statele membre ale căror nave sunt implicate în pescuitul tonului roșu adoptă măsurile necesare pentru a facilita punerea în aplicare a acestor programe, în special în ceea ce privește resursele umane și materiale solicitate, precum și perioadele și zonele în care se intenționează desfășurarea acestora.

(5)   Statele membre comunică Comisiei, până la data de 1 aprilie a fiecărui an, numele inspectorilor și ale navelor de inspecție pe care intenționează să le desemneze în cadrul programului pentru anul care urmează. Pe baza acestor informații, Comisia elaborează, în colaborare cu statele membre, un plan preliminar pentru participarea Comunității în cadrul programului în fiecare an, plan pe care îl trimite Secretariatului CICTA și statelor membre.

Articolul 25

Programul observatorilor

(1)   Fiecare stat membru asigură prezența observatorilor pe navele sale de pescuit de peste 15 m lungime pentru cel puțin:

(a)

20 % din navele active cu plase lungi. În cazul operațiunilor comune de pescuit, un observator este prezent în timpul operațiunii de pescuit;

(b)

20 % din traulele pelagice active;

(c)

20 % din navele de pescuit active cu paragate;

(d)

20 % din navele active cu platformă și paragate;

(e)

100 % în timpul procesului de recoltare pentru plasele pentru ton.

Sarcinile observatorului vizează, în special:

(a)

monitorizarea respectării de către navă a prezentului regulament;

(b)

înregistrarea și raportarea activității de pescuit;

(c)

observarea și estimarea capturilor și verificarea datelor consemnate în jurnalul de bord;

(d)

observarea și consemnarea navelor care practică un pescuit incompatibil cu măsurile de conservare ale CICTA.

De asemenea, observatorul desfășoară activități științifice, precum colectarea de date referitoare la sarcina II astfel cum este definită de către CICTA, atunci când CICTA solicită acest lucru, pe baza instrucțiunilor Comitetului permanent pentru cercetare și statistică al CICTA.

(2)   Fiecare stat membru sub jurisdicția căruia se află ferma piscicolă pentru îngrășarea sau creșterea tonului roșu asigură prezența unui observator în timpul oricărui transfer de ton roșu în cuști și al recoltării acestuia din ferma piscicolă.

Sarcinile observatorului vizează, în special:

(a)

observarea și monitorizarea conformității operațiunilor desfășurate în ferma piscicolă cu articolele 4a, 4b și 4c din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001;

(b)

validarea raportului de plasare în cuști prevăzut la articolul 20 din prezentul regulament;

(c)

desfășurarea unor activități științifice, precum colectarea mostrelor, la solicitarea CICTA, pe baza instrucțiunilor Comitetului permanent pentru cercetare și statistică al CICTA.

Articolul 26

Executarea

(1)   Statele membre iau măsurile de executare cu privire la o navă de pescuit care arborează pavilionul lor, în cazul în care s-a stabilit, în conformitate cu legislația acestora, că această navă nu respectă dispozițiile articolelor 5, 7, 14, 15, 16, 17, 19. În funcție de gravitatea infracțiunii și în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale legislației naționale, măsurile pot include, în special:

(a)

amenzi;

(b)

confiscarea uneltelor de pescuit interzise și a capturilor ilegale;

(c)

sechestru asupra navei;

(d)

suspendarea sau retragerea autorizației de pescuit;

(e)

reducerea sau retragerea cotei de pescuit, dacă este cazul.

(2)   Fiecare stat membru, sub jurisdicția căruia se află ferma piscicolă de ton roșu, ia măsurile de executare referitoare la o fermă, acolo unde s-a stabilit, în conformitate cu legislația acestuia, că această fermă nu respectă dispozițiile articolului 20 și articolului 25 alineatul (2) din prezentul regulament, și ale articolelor 4a, 4b și 4c din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001. În funcție de gravitatea infracțiunii și în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale legislației naționale, măsurile pot include, în special:

(a)

amenzi;

(b)

suspendarea sau retragerea din registrul fermelor de îngrășare;

(c)

interdicția de plasare în cuști și de comercializare a tonului roșu.

Articolul 27

Măsurile de comercializare

(1)   Sunt interzise operațiunile de comerț comunitar, debarcare, import, export, plasare în cuști în scopul îngrășării sau al creșterii, reexportare și transbordare a tonului roșu (Thunnus thynnus) din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană care nu sunt însoțite de documentația corectă, completă și valabilă specificată de prezentul regulament.

(2)   Sunt interzise operațiunile de comerț comunitar, import, debarcare, plasare în cuști în scopul îngrășării sau al creșterii, procesare, export, reexportare și transbordare a tonului roșu (Thunnus thynnus) din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană capturate de nave de pescuit al căror stat de pavilion fie nu dispune de cotă, limită de captură sau de o alocare a efortului de pescuit pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, în cadrul măsurilor de administrare și de conservare ale CICTA, fie și-a epuizat posibilitățile de pescuit. Pe baza informațiilor primite de Secretariatul CICTA, Comisia informează toate statele membre cu privire la epuizarea cotei unei PCC.

(3)   Sunt interzise operațiunile de comerț comunitar, import, debarcare, procesare și de export de ton roșu din fermele piscicole pentru îngrășare sau creștere care nu respectă Recomandarea 2006[07] a CICTA privind creșterea tonului roșu.

Articolul 28

Factori de conversie

Factorii de conversie adoptați de Comitetul permanent pentru cercetare și statistică al CICTA se aplică pentru calcularea greutății echivalente rotunjite a tonului roșu procesat.

Articolul 29

Finanțarea

În sensul articolului 21 litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 al Fondului European pentru Pescuit (9) și până la 31 decembrie 2014, planul multianual de redresare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană este considerat a fi un plan de redresare în înțelesul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 30

Modificarea Regulamentului (CE) nr. 520/2007

Regulamentul (CE) nr. 520/2007 se modifică după cum urmează:

1.

articolele 6 și 11 se elimină;

2.

în anexa IV, se elimină mențiunea privind tonul roșu.

Articolul 31

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2008.

Cu toate acestea, articolul 29 se aplică de la 13 iunie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 decembrie 2007.

Pentru Consiliu

Președintele

J. SILVA


(1)  Avizul din 15 noiembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 162, 18.6.1986, p. 33.

(3)  JO L 151, 13.6.2007, p. 1.

(4)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 865/2007 (JO L 192, 24.7.2007, p. 1).

(5)  JO L 123, 12.5.2007, p. 3.

(6)  JO L 5, 9.1.2004, p. 25. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1799/2006 (JO L 341, 7.12.2006, p. 26).

(7)  JO L 263, 3.10.2001, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 869/2004 (JO L 162, 30.4.2004, p. 8).

(8)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 (JO L 248, 22.9.2007, p. 1).

(9)  JO L 223, 15.8.2006, p. 1.


ANEXA I

Condiții specifice aplicabile pescuitului de către nave de pescuit cu platformă și paragate, nave de pescuit cu undițe tractate și traule pelagice în Oceanul Atlantic de Est

1.

(a)

Fiecare stat membru se asigură de faptul că navele cărora li s-a emis un permis special de pescuit sunt înscrise pe o listă cuprinzând numele lor și numărul de registru al flotei comunitare (RFC), astfel cum este definit în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei. Statele membre emit permisul special de pescuit numai atunci când o navă a fost înscrisă în registrul CICTA de nave autorizate pentru pescuitul tonului roșu.

(b)

Până la 1 aprilie 2008, fiecare stat membru trimite Comisiei lista prevăzută la litera (a) și toate modificările ulterioare în format informatizat.

(c)

Modificările listei menționate la litera (a) sunt comunicate Comisiei cu cel puțin cinci zile înainte de data la care nava nou înscrisă pe această listă intră în Oceanul Atlantic de Est. Comisia transmite imediat aceste modificări Secretariatului CICTA.

2.

(a)

Se interzice debarcarea și/sau transbordarea de pe navele menționate la punctul 1 din prezenta anexă a oricărei cantități de ton roșu pescuit în Oceanul Atlantic de Est, în orice alt loc decât în porturile desemnate de statele membre sau de PCC.

(b)

Statele membre desemnează un loc folosit pentru debarcare sau un loc în apropierea țărmului (porturi desemnate) unde sunt permise operațiunile de debarcare sau transbordare a tonului roșu.

(c)

Statele membre transmit Comisiei, până la data de 1 aprilie a fiecărui an, lista de porturi desemnate. Comisia transmite aceste informații Secretariatului executiv al CICTA înainte de data de 15 aprilie a fiecărui an. Orice modificare ulterioară a listei este notificată Comisiei în vederea comunicării către Secretariatul executiv al CICTA, în termen de cel puțin 15 zile înainte de intrarea în vigoare a modificării.

3.

Prin derogare de la dispoziția articolului 7 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, comandantul unei nave comunitare menționate la alineatele (1) și (2) din articolul respectiv sau reprezentantul acestuia comunică următoarele informații autorității competente a statului membru (inclusiv autorității competente a statului membru de pavilion) sau a PCC ale cărei porturi sau facilități de debarcare intenționează să le utilizeze, cu cel puțin 4 ore înainte de ora estimată de sosire în port:

(a)

ora de sosire estimată;

(b)

cantitatea estimată de ton roșu aflată la bord;

(c)

informații privind zona geografică în care au fost efectuate capturile.

4.

Fiecare stat membru pune în aplicare un sistem de raportare a capturilor care să asigure monitorizarea eficientă a utilizării cotei fiecărei nave.

5.

Capturile de ton roșu nu pot fi oferite spre vânzare cu amănuntul consumatorului final, indiferent de metoda de comercializare, cu excepția cazului în care marcajul sau etichetarea corespunzătoare indică:

(a)

speciile, uneltele de pescuit folosite;

(b)

zona și data capturii.

6.

Statele membre ale căror nave de pescuit cu platformă și paragate sunt autorizate pentru pescuitul tonului roșu în Oceanul Atlantic de Est procedează la instituirea cerințelor privind marcarea cozii după cum urmează:

(a)

marcajele se aplică pe fiecare exemplar de ton roșu imediat după descărcare;

(b)

fiecare marcaj are un număr unic de identificare, este inclus în documentele statistice privind tonul roșu și inscripționat pe ambalajul oricărui produs care conține ton.


ANEXA II

Specificații pentru jurnalele de bord

Specificații minime pentru jurnalele de bord:

1.

Paginile jurnalului de bord trebuie numerotate.

2.

Jurnalul de bord trebuie completat zilnic (la miezul nopții) sau înainte de sosirea în port.

3.

Jurnalul de bord trebuie completat în caz de inspecții pe mare.

4.

O copie a paginilor trebuie să rămână anexată la jurnalul de bord.

5.

Jurnalele de bord trebuie păstrate pe navă pentru o perioadă de operațiuni de un an.

Informații standard minime pentru jurnalele de bord:

1.

Numele și adresa comandantului

2.

Datele și porturile de plecare, datele și porturile de sosire

3.

Numele navei, numărul de registru, numărul CICTA și numărul OMI (dacă este cazul). În cazul operațiunilor comune de pescuit, numele navelor, numerele de registru, numerele CICTA și numerele OMI (dacă este cazul) ale tuturor navelor implicate în operațiune.

4.

Uneltele de pescuit:

(a)

tip de cod FAO;

(b)

dimensiunea (lungime, dimensiunea ochiurilor, numărul de harpoane …).

5.

Operațiunile pe mare cu (minimum) o linie pe zi de ieșire, indicând:

(a)

activitatea (pescuit, navigare …);

(b)

poziția: pozițiile zilnice exacte (în grade și minute), înregistrate pentru fiecare operațiune de pescuit sau la prânz atunci când nu s-au efectuat operațiuni de pescuit în timpul zilei respective;

(c)

înregistrarea capturilor.

6.

Identificarea speciilor:

(a)

după codul FAO;

(b)

greutatea rotunjită în kg pe zi (GR).

7.

Semnătura comandantului

8.

Semnătura observatorului (dacă este cazul)

9.

Mijloacele de măsurare a greutății: estimare, cântărire la bord

10.

Jurnalul de bord se ține în greutatea echivalentă a peștelui viu și indică factorii de conversie folosiți pentru evaluare.

Informații minime în cazul operațiunilor de debarcare, transbordare/transfer:

1.

Data și portul de debarcare/transbordare/transfer

2.

Produsele

(a)

prezentare;

(b)

număr de pești sau cutii și cantitatea în kg.

3.

Semnătura comandantului sau a agentului navei


ANEXA III

Declarație CICTA de transfer/transbordare

Image

În cazul transferului de pește viu, indicați numărul de unități și greutatea în viu

Image

Obligații în caz de transfer/transbordare:

1.

Declarația originală de transfer/transbordare trebuie pusă la dispoziția navei receptoare (remorcher/navă de procesare/de transport)

2.

Copia declarației de transfer/transbordare trebuie păstrată de nava de pescuit corespunzătoare

3.

Operațiunile ulterioare de transfer sau transbordare sunt autorizate de PC care a autorizat operațiunile navei

4.

Declarația originală de transfer/transbordare trebuie păstrată de nava receptoare care deține peștele, până la fermă sau până la locul de debarcare

5.

Operațiunea de transfer sau transbordare este înregistrată în jurnalul de bord al navei implicate în operațiune


ANEXA IV

Programul de inspecție comună internațională al CICTA

Cu ocazia celei de a patra reuniuni ordinare (Madrid, noiembrie 1975), Comisia a convenit după cum urmează:

În conformitate cu alineatul (3) din articolul IX din convenție, Comisia CICTA recomandă stabilirea următoarelor dispoziții pentru controlul internațional în afara apelor aflate sub jurisdicție națională pentru a se asigura aplicarea convenției și a măsurilor în vigoare care decurg din aceasta:

1.

Controlul este efectuat de către inspectori ai serviciilor de control al pescuitului din statele contractante. Numele inspectorilor desemnați în acest sens de către guvernele lor se comunică Comisiei CICTA.

2.

Navele la bordul cărora se află inspectori arborează un pavilion sau un fanion special aprobat de Comisia CICTA pentru a indica faptul că inspectorul îndeplinește sarcini de inspecție internațională. Numele navelor folosite în acest sens, care pot fi nave speciale de inspecție sau nave de pescuit, sunt comunicate Comisiei CICTA în timp util.

3.

Fiecare inspector are asupra sa un document de identificare furnizat de autoritățile statului de pavilion în forma aprobată de Comisia CICTA, care îi este emis în momentul desemnării și care atestă faptul că poate acționa în baza dispozițiilor aprobate de Comisia CICTA.

4.

Sub rezerva dispozițiilor convenite la punctul 9, o navă folosită la momentul respectiv pentru pescuitul tonului sau al speciilor asemănătoare în zona reglementată de convenție, în afara apelor aflate sub jurisdicție națională, se oprește atunci când primește semnalul adecvat din Codul Internațional de Semnale de la o navă la bordul căreia se află un inspector, cu excepția cazului în care desfășoară efectiv operațiuni de pescuit, caz în care se oprește imediat după finalizarea operațiunilor. Comandantul (1) navei îi permite inspectorului, care poate fi însoțit de un martor, să urce la bord. Comandantul permite inspectorului să procedeze la examinarea capturii sau a uneltelor și a oricăror documente relevante pe care inspectorul le consideră necesare pentru a verifica respectarea recomandărilor în vigoare ale Comisiei CICTA cu privire la statul de pavilion al navei respective, iar inspectorul poate solicita orice explicație pe care o consideră necesară.

5.

La urcarea la bordul navei, inspectorul va prezenta documentul descris la alineatul (3) de mai sus. Inspecțiile sunt efectuate astfel încât nava să fie supusă unui minimum de interferențe și inconveniente și să se evite degradarea calității peștelui. Inspectorul își limitează cercetările la evaluarea conformității cu recomandările în vigoare ale Comisiei CICTA cu privire la statul de pavilion al navei respective. În scopul efectuării verificărilor sale, inspectorul poate solicita comandantului asistența de care are nevoie. Acesta întocmește un raport al inspecției sale, sub forma aprobată de Comisia CICTA. Inspectorul semnează raportul în prezența comandantului navei, care are dreptul de a adăuga sau de a fi adăugat în raport orice observații pe care le consideră adecvate, având obligația să semneze observațiile respective. Copii ale raportului sunt puse la dispoziția comandantului navei și a guvernului inspectorului, care transmite copii autorităților competente ale statului de pavilion al navei și Comisiei CICTA. În caz de nerespectare a recomandărilor, inspectorul ar trebui, de asemenea, acolo unde este posibil, să informeze autoritățile competente ale statului de pavilion, astfel cum au fost notificate Comisiei CICTA, și orice navă de inspecție a statului de pavilion despre care are cunoștință că se află în apropiere.

6.

Opoziția față de un inspector sau nerespectarea indicațiilor sale este considerată de către statul de pavilion al navei în mod similar cu opoziția față de orice inspector al statului respectiv sau cu nerespectarea indicațiilor acestuia.

7.

Inspectorul își îndeplinește sarcinile în temeiul acestor dispoziții în conformitate cu regulile stabilite în prezenta recomandare, dar rămâne sub controlul operațional al autorităților naționale și răspunde în fața acestora.

8.

Guvernele contractante iau în considerare și acționează pe baza rapoartelor întocmite de inspectori străini în temeiul acestor dispoziții, în conformitate cu legislația lor națională, precum în cazul rapoartelor întocmite de inspectorii lor naționali. Dispozițiile prezentului paragraf nu impun nicio obligație guvernului contractant de a conferi raportului întocmit de un inspector străin o valoare de probă superioară celei pe care raportul l-ar avea în țara inspectorului. Guvernele contractante colaborează pentru a facilita procedurile judiciare sau de altă natură care decurg din raportul unui inspector întocmit în temeiul acestor dispoziții.

9.

(a)

Guvernele contractante informează Comisia CICTA până la data de 1 martie a fiecărui an asupra planurilor lor previzionale de participare la aceste dispoziții în anul următor, iar Comisia poate adresa sugestii guvernelor contractante pentru coordonarea operațiunilor naționale în acest domeniu, inclusiv pentru numărul de inspectori și de nave la bordul cărora se află inspectori.

(b)

Dispozițiile stabilite în prezenta recomandare și planurile de participare se aplică între guvernele contractante, în absența unor acorduri contrare convenite între acestea; orice astfel de acord este notificat Comisiei CICTA:

sub rezerva suspendării aplicării programului între cele două guverne contractante, în cazul în care unul dintre acestea a notificat Comisia CICTA în acest sens, în așteptarea încheierii unui acord.

10.

(a)

Uneltele de pescuit sunt inspectate în conformitate cu reglementările în vigoare pentru subzonă în care se desfășoară inspecția. În acest raport inspectorul stabilește natura oricărei infracțiuni.

(b)

Inspectorii dispun de autoritatea de a inspecta toate uneltele de pescuit utilizate sau uneltele de pescuit aflate pe punte gata de utilizare.

11.

Inspectorul aplică o marcă de identificare aprobată de Comisia CICTA pentru orice unealtă de pescuit inspectată care se dovedește a încălca recomandările în vigoare ale Comisiei CICTA în ceea ce privește statul de pavilion al navei respective și menționează acest fapt în raportul său.

12.

Inspectorul poate fotografia uneltele astfel încât să evidențieze acele caracteristici care, în opinia sa, nu sunt în conformitate cu reglementările în vigoare, caz în care elementele fotografiate ar trebui menționate în raportul său și copii ale fotografiilor ar trebui anexate la copia raportului care vizează statul de pavilion.

13.

Sub rezerva limitelor impuse de Comisia CICTA, inspectorul dispune de autoritatea de a examina caracteristicile capturilor pentru a stabili dacă se respectă recomandările Comisiei CICTA. Acesta întocmește un raport al constatărilor formulate transmis autorităților statului de pavilion al navei inspectate cât mai curând posibil. (Raportul bianual 1974-75, partea II).

Fanionul CICTA:

Image


(1)  Termenul „comandant” se referă la persoana care răspunde de navă.


Top