This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0927
2004/927/EC: Council Decision of 22 December 2004 providing for certain areas covered by Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community to be governed by the procedure laid down in Article 251 of that Treaty
Decizia Consiliului din 22 decembrie 2004 stabilind ca anumite domenii reglementate de partea a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene să fie reglementate de procedura prevăzută la articolul 251 din tratatul menționat
Decizia Consiliului din 22 decembrie 2004 stabilind ca anumite domenii reglementate de partea a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene să fie reglementate de procedura prevăzută la articolul 251 din tratatul menționat
JO L 396, 31.12.2004, p. 45–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO, HR)
JO L 153M, 7.6.2006, p. 485–486
(MT)
In force
01/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
163 |
32004D0927
L 396/45 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 22 decembrie 2004
stabilind ca anumite domenii reglementate de partea a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene să fie reglementate de procedura prevăzută la articolul 251 din tratatul menționat
(2004/927/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 67 alineatul (2) a doua liniuță al acestuia,
având în vedere avizul Parlamentului European,
întrucât:
(1) |
În temeiul Tratatului de la Amsterdam, Comunitatea Europeană a dobândit competența de a adopta măsuri în domeniul vizelor, al azilului, al imigrației și al altor politici referitoare la libera circulație a persoanelor, astfel cum prevede Tratatul de instituire a Comunității Europene, partea a treia, titlul IV (denumit în continuare „tratatul”). |
(2) |
În temeiul articolului 67 din tratat, astfel cum a fost introdus de Tratatul de la Amsterdam, majoritatea acestor măsuri urmau să fie adoptate de Consiliu hotărând în unanimitate, după consultarea Parlamentului European. |
(3) |
În temeiul aceluiași articol 67 alineatul (2) doua liniuță, Consiliul, hotărând în unanimitate după consultarea Parlamentului European, ia o decizie, după o perioadă de tranziție de cinci ani de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Amsterdam, cu scopul de a stabili ca toate domeniile sau părți din domeniile reglementate de titlul IV să fie reglementate de procedura menționată la articolul 251. |
(4) |
În temeiul articolului 67 alineatul (5) din tratat, care a fost adăugat prin Tratatul de la Nisa, Consiliul, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251, adoptă măsurile referitoare la azil prevăzute la articolul 63 alineatul (1) și alineatul (2) litera (a), cu condiția ca, în unanimitate și după consultarea Parlamentului European, Consiliul să adopte legislația comunitară ce definește normele comune și principiile de bază ce guvernează aceste chestiuni, precum și măsurile referitoare la cooperarea judiciară în materie civilă prevăzută la articolul 65, cu excepția aspectelor privind dreptul familiei; aceste dispoziții nu sunt afectate de prezenta decizie. |
(5) |
De asemenea, în temeiul Protocolului cu privire la articolul 67 din tratat, anexat tratatului prin Tratatul de la Nisa, de la 1 mai 2004, la adoptarea măsurilor menționate la articolul 66 din tratat, Consiliul hotărăște cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei și după consultarea Parlamentului European; protocolul menționat nu este afectat de prezenta decizie. |
(6) |
Pe lângă ceea ce decurge din Tratatul de la Nisa, cu ocazia aprobării „Programului de la Haga: Întărirea libertății, securității, și justiției în Uniunea Europeană” în reuniunea sa din 4 și 5 noiembrie 2004, Consiliul European a solicitat Consiliului să adopte până la 1 aprilie 2005 o decizie în temeiul articolului 67 alineatul (2) din tratat, prin care Consiliul trebuie să hotărască în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 la adoptarea, în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție privind alegerea temeiului juridic al actelor comunitare, a măsurilor menționate la articolul 62 alineatul (1), alineatul (2) litera (a) și alineatul (3) și la articolul 63 alineatul (2) litera (b) și alineatul (3) litera (b) din tratat. |
(7) |
Cu toate acestea, Consiliul European a considerat că, până la intrarea în vigoare a Tratatului de instituire a unei Constituții pentru Europa, Consiliul ar trebui să continue să hotărască în unanimitate, după consultarea Parlamentului European, la adoptarea măsurilor în domeniul migrației legale a resortisanților din țări terțe spre și între statele membre la care se face referire la articolul 63 alineatul (3) litera (a) și alineatul (4) din tratat. |
(8) |
Trecerea la procedura de codecizie pentru adoptarea măsurilor menționate la articolul 62 alineatul (1) din tratat nu aduce atingere cerinței prin care Consiliul hotărăște în unanimitate pentru luarea deciziilor la care se face referire la articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003, la articolul 15 alineatul (1) din Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (1), la articolul 4 din Protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, precum și în orice alt tratat de aderare ulterior. |
(9) |
Trecerea la procedura de codecizie în vederea adoptării măsurilor menționate la articolul 62 alineatul (2) litera (a) din tratat nu aduce atingere competenței statelor membre cu privire la delimitarea geografică a frontierelor lor, în conformitate cu dreptul internațional. |
(10) |
Măsurile de încurajare pentru sprijinirea acțiunilor statelor membre cu privire la integrarea resortisanților țărilor terțe care își au reședința în mod legal pe teritoriile lor ar putea fi adoptate de Consiliu în conformitate cu temeiul juridic corespunzător prevăzut de tratat. |
(11) |
Ca urmare a trecerii la procedura de codecizie pentru adoptarea măsurilor menționate la articolul 62 alineatul (2) și alineatul (3) din tratat, regulamentele care rezervă Consiliului competențe de executare în ceea ce privește anumite dispoziții detaliate și modalități practice pentru examinarea cererilor de viză și pentru efectuarea controalelor și supravegherii la frontieră ar trebui modificate astfel încât să se prevadă ca, în asemenea cazuri, Consiliul să hotărască cu majoritate calificată. |
(12) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul cu privire la poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, iar aceasta nu este obligatorie și nici aplicabilă. |
(13) |
În conformitate cu articolul 3 din Protocolul cu privire la poziția Marii Britanii și a Irlandei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, statele membre menționate și-au notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii, |
DECIDE:
Articolul 1
(1) De la 1 ianuarie 2005, Consiliul hotărăște în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat pentru adoptarea măsurilor menționate la articolul 62 alineatul (1), alineatul (2) litera (a) și alineatul (3) din tratat.
(2) De la 1 ianuarie 2005, Consiliul hotărăște în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat pentru adoptarea măsurilor menționate la articolul 63 alineatul (2) litera (b) și alineatul (3) litera (b) din tratat.
Articolul 2
Articolul 251 din tratat se aplică avizelor Parlamentului European primite de Consiliu înainte de 1 ianuarie 2005 privind propunerile de măsuri în cazul cărora Consiliul, în temeiul prezentei decizii, hotărăște în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat.
Articolul 3
(1) În articolul 1 alineatul (1) și alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 789/2001 al Consiliului din 24 aprilie 2001, care rezervă Consiliului competențele de executare în ceea ce privește anumite norme metodologice și proceduri de examinare a cererilor de viză (2), cuvintele „hotărând în unanimitate” se înlocuiesc cu „hotărând cu majoritate calificată” cu efect de la 1 ianuarie 2005.
(2) În articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 790/2001 al Consiliului din 24 aprilie 2001 care rezervă Consiliului competențele de execuție în ceea ce privește anumite norme metodologice și modalități practice referitoare la punerea în aplicare a controlului și a supravegherii frontierelor, (3) cuvintele „hotărând în unanimitate” se înlocuiesc cu „hotărând cu majoritate calificată” cu efect de la 1 ianuarie 2005.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2004.
Pentru Consiliu
Președintele
C. VEERMAN
(1) Documentul Consiliului 13054/04 poate fi accesat la http://register.consilium.eu.int
(2) JO L 116, 26.4. 2001, p. 2.
(3) JO L 116, 26.4.2001, p. 5.