EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0204(01)

Protocol privind registrele emisiilor și transferurilor de poluanți

JO L 32, 4.2.2006, p. 56–79 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2006/61/oj

Related Council decision

22006A0204(01)



Jurnalul Oficial L 032 , 04/02/2006 p. 0056 - 0079


Protocol privind registrele emisiilor și transferurilor de poluanți

Părțile la prezentul protocol,

reamintind articolul 5 alineatul (9) și articolul 10 alineatul (2) din Convenția privind accesul la informații, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în probleme de mediu (Convenția de la Aarhus) din 1998,

recunoscând că registrele emisiilor și transferurilor de poluanți constituie un instrument important pentru creșterea responsabilității întreprinderilor, reducerea poluării și promovarea dezvoltării durabile, după cum s-a precizat în Declarația de la Lucca, adoptată la prima reuniune a părților la Convenția de la Aarhus,

având în vedere principiul 10 din Declarația de la Rio privind mediul și dezvoltarea din 1992,

având în vedere, de asemenea, principiile și angajamentele convenite la Conferința Organizației Națiunilor Unite pentru mediu și dezvoltare din 1992, în special dispozițiile capitolului 19 din Agenda 21,

luând act de Programul de continuare a aplicării Agendei 21, adoptat de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la a nouăsprezecea sesiune extraordinară a acesteia din 1997, în care aceasta cheamă, printre altele, la dezvoltarea capacităților și mijloacelor naționale de colectare, prelucrare și diseminare a informațiilor, pentru a facilita accesul publicului la informațiile privind problemele de mediu la nivel mondial, prin mijloace corespunzătoare,

având în vedere planul de aplicare adoptat la Reuniunea mondială la nivel înalt pentru dezvoltare durabilă din 2002, care promovează elaborarea de informații integrate și coerente privind produsele chimice, cum ar fi prin intermediul registrelor naționale privind emisiile și transferurile de poluanți,

luând în considerare lucrările Forumului interguvernamental pentru siguranță chimică, în special de Declarația de la Bahia din 2000 privind siguranța chimică, programul de priorități după anul 2000 și planul de acțiune privind registrele emisiilor și transferului de poluanți/inventarul emisiilor,

luând în considerare, de asemenea, activitățile întreprinse în cadrul Programului interorganizațional pentru buna gestionare a produselor chimice,

luând în considerare, în plus, lucrările Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), în special de recomandarea Consiliului OCDE privind punerea în aplicare a registrelor privind emisiile și transferurile de poluanți, în care Consiliul face apel la țările membre să întocmească și să pună la dispoziția publicului registre naționale privind emisiile și transferurile de poluanți,

dorind să instituie un mecanism care să ofere fiecărei persoane din generațiile actuale și viitoare posibilitatea de a trăi într-un mediu propice pentru sănătatea și bunăstarea sa, prin asigurarea elaborării unor sisteme de informații privind mediul înconjurător accesibile publicului,

dorind, de asemenea, ca elaborarea acestor sisteme să țină seama de principiile care contribuie la dezvoltarea durabilă, cum ar fi abordarea cu precauție prevăzută în principiul 15 din Declarația de la Rio privind mediul și dezvoltarea din 1992,

recunoscând legătura dintre exercitarea drepturilor enunțate în Convenția de la Aarhus și existența unor sisteme corespunzătoare de informații privind mediul,

constatând necesitatea cooperării cu alte inițiative internaționale referitoare la poluanți și deșeuri, inclusiv Convenția de la Stockholm din 2001 privind poluanții organici persistenți și Convenția de la Basel din 1989 privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor periculoase și al eliminării acestora,

recunoscând faptul că abordarea integrată pentru reducerea la minimum a poluării și a cantității de deșeuri rezultate din funcționarea instalațiilor industriale și din alte surse are ca obiective atingerea unui nivel superior de protecție a mediului în ansamblul său, promovarea unei dezvoltări durabile în condițiile respectului față de mediu și protejarea sănătății generațiilor actuale și viitoare,

convinse de importanța registrelor privind emisiile și transferurile de poluanți ca instrument eficient din punctul de vedere al costurilor pentru creșterea performanței în domeniul mediului înconjurător, care permite accesul publicului la informații privind poluanții emiși, transferați sau care tranzitează comunitățile umane, precum și pentru utilizarea de către guverne în vederea urmăririi tendințelor, demonstrării progresului înregistrat în combaterea poluării, monitorizării respectării anumitor acorduri internaționale, stabilirii priorităților și evaluării progresului înregistrat prin politicile și programele referitoare la mediul înconjurător,

estimând că registrele emisiilor și transferurilor de poluanți pot aduce avantaje reale industriei printr-o gestionare mai bună a poluanților,

constatând posibilitățile de utilizare a datelor din registrele emisiilor și transferului de poluanți, coroborate cu informațiile privind sănătatea, mediul, demografia, economia sau alte tipuri de informații relevante, în scopul unei mai bune cunoașteri a posibilelor probleme, al identificării "punctelor fierbinți", al adoptării unor măsuri de prevenire și atenuare, precum și al stabilirii unor priorități în domeniul managementului mediului,

recunoscând importanța protejării vieții private a persoanelor fizice identificate sau identificabile în procesul prelucrării informațiilor raportate în registrele privind emisiile și transferurile de poluanți, în conformitate cu normele internaționale aplicabile referitoare la protecția datelor,

recunoscând, de asemenea, importanța elaborării unor sisteme de registre naționale privind emisiile și transferurile de poluanți compatibile la nivel internațional, în vederea creșterii posibilității de comparare a datelor,

constatând că multe state membre ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite, Comunitatea Europeană și părțile la Acordul de Liber Schimb Nord American acționează în vederea colectării datelor privind emisiile și transferurile de poluanți proveniți din diferite surse și punerea acestor date la dispoziția publicului, ținând seama în special de experiența îndelungată și valoroasă a anumitor țări în acest domeniu,

luând în considerare diferitele abordări în ceea ce privește registrele de emisii existente și necesitatea de a evita dublarea informațiilor și recunoscând, prin urmare, necesitatea unui anumit grad de flexibilitate,

insistând pentru elaborarea progresivă a registrelor naționale privind emisiile și transferurile de poluanți,

insistând, de asemenea, pentru stabilirea unor legături între registrele naționale privind emisiile și transferurile de poluanți și sistemele de informații privind alte emisii de interes public,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1

Obiectiv

Obiectivul prezentului protocol este de a asigura un acces sporit al publicului la informații prin întocmirea unor registre coerente și integrate privind emisiile și transferurile de poluanți la nivel național (PRTR), în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol, care să faciliteze participarea publicului la procesul de luare a deciziilor în domeniul mediului înconjurător și să contribuie la prevenirea și reducerea poluării mediului.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului protocol,

(1) "parte" înseamnă, cu excepția unor indicații contrare, un stat sau o organizație de integrare economică regională, menționată la articolul 24, care a consimțit să fie parte la prezentul protocol și pentru care prezentul protocol este în vigoare;

(2) "convenție" înseamnă Convenția privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în probleme de mediu, încheiată la Aarhus, Danemarca, la 25 iunie 1998;

(3) "public" înseamnă una sau mai multe persoane fizice sau juridice și, în conformitate cu legislația sau practica națională, asociațiile, organizațiile sau grupurile constituite din persoanele respective;

(4) "unitate" înseamnă una sau mai multe instalații amplasate în același loc sau în locuri învecinate, care sunt deținute sau exploatate de aceeași persoană fizică sau juridică;

(5) "autoritate competentă" înseamnă autoritatea (autoritățile) națională (naționale) sau orice alt(e) organism(e) competent(e), desemnată (desemnate) de către o parte să administreze sistemul național de registre privind emisiile și transferurile de poluanți;

(6) "poluant" înseamnă o substanță sau un grup de substanțe care pot fi dăunătoare pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea umană din cauza proprietăților sale și a introducerii sale în mediul înconjurător;

(7) "emisie" înseamnă orice introducere de poluanți în mediul înconjurător ca urmare a unei activități umane, fie în mod deliberat, fie în mod accidental, cu caracter regulat sau nu, inclusiv prin deversare, emisie, scurgere, injectare, eliminare sau descărcare sau prin sistemele de canalizare fără tratamentul final al apelor reziduale;

(8) "transfer în exterior" înseamnă transportarea dincolo de granițele unității fie a poluanților, fie a deșeurilor, în scopul eliminării sau recuperării acestora, precum și a poluanților din apele reziduale care urmează a fi tratate;

(9) "surse difuze" înseamnă mulțimea de surse mai mici sau dispersate de unde se pot emite poluanți în sol, aer sau apă, al căror impact combinat asupra mediilor menționate poate fi important și pentru care nu este practic să se colecteze rapoarte de la fiecare sursă individuală;

(10) "național" sau "la nivel național", cu referire la obligațiile impuse de prezentul protocol organizațiilor de integrare economică regională se interpretează ca aplicându-se regiunii în cauză, sub rezerva unor indicații contrare;

(11) "deșeuri" înseamnă substanțe sau obiecte care sunt:

(a) eliminate sau recuperate;

(b) destinate eliminării sau recuperării sau

(c) prevăzute a fi eliminate sau recuperate, în conformitate cu dispozițiile legislației naționale;

(12) "deșeuri periculoase" înseamnă deșeurile care sunt definite ca periculoase de dispozițiile legislației naționale;

(13) "alte deșeuri" înseamnă deșeuri care nu sunt considerate deșeuri periculoase;

(14) "ape reziduale" înseamnă apele uzate care conțin substanțe sau obiecte și care sunt reglementate de legislația națională.

Articolul 3

Dispoziții generale

(1) Fiecare parte adoptă actele cu putere de lege, normele administrative și alte dispoziții necesare, precum și măsurile de executare corespunzătoare în vederea aplicării dispozițiilor prezentului protocol.

(2) Dispozițiile prezentului protocol nu aduc atingere dreptului unei părți de a ține sau introduce un registru privind emisiile și transferurile de poluanți mai cuprinzător sau mai accesibil publicului decât cel prevăzut de prezentul protocol.

(3) Fiecare parte adoptă măsurile necesare care să prevadă ca angajații unei unități și membrii publicului care raportează autorităților publice încălcarea de către o unitate a legislației naționale de punere în aplicare a prezentului protocol să nu fie penalizați, persecutați sau hărțuiți de către această unitate sau de către autoritățile publice pentru raportarea încălcării respective.

(4) La punerea în aplicare a prezentului protocol, fiecare parte procedează cu precauție, în conformitate cu principiul 15 din Declarația de la Rio privind mediul și dezvoltarea din 1992.

(5) Pentru a evita raportarea dublă, sistemele de registre privind emisiile și transferurile de poluanți pot fi integrate, în măsura în care este posibil, cu sursele de informații existente, cum ar fi mecanismele de raportare din cadrul licențelor sau permiselor de exploatare.

(6) Părțile iau măsuri pentru a asigura o convergență între registrele naționale privind emisiile și transferurile de poluanți.

Articolul 4

Elementele esențiale ale unui sistem de registre privind emisiile și transferurile de poluanți

În conformitate cu prezentul protocol, fiecare parte întocmește și ține un registru național privind emisiile și transferurile de poluanți, accesibil publicului, registru care:

(a) conține date împărțite pe unități, raportarea făcându-se cu privire la surse punctuale;

(b) poate include raportări cu privire la surse difuze;

(c) conține date împărțite după tipul pe poluant sau de deșeu, după caz;

(d) conține date care țin seama de diferitele medii, făcând distincție între emisiile în aer, sol și apă;

(e) include informații privind transferurile;

(f) se bazează pe un sistem de raportare periodică obligatorie;

(g) include date standardizate și actuale, un număr restrâns de praguri de raportare standardizate și nu prevede o confidențialitate a datelor, decât cu caracter limitat, după caz;

(h) este coerent și conceput să fie ușor de utilizat și accesibil publicului, inclusiv sub formă electronică;

(i) permite participarea publicului la elaborarea și modificarea sa; și

(j) reprezintă o bază de date structurată și informatizată sau mai multe baze de date de acest tip legate între ele, gestionate de autoritatea competentă.

Articolul 5

Concepție și structură

(1) Fiecare parte asigură prezentarea, atât în formă agregată, cât și în formă detaliată, a datelor conținute în registrul menționat la articolul 4, pentru a permite căutarea și identificarea datelor privind emisiile și transferurile, în funcție de:

(a) unitate și amplasarea sa geografică;

(b) tipul de activitate;

(c) proprietar sau operator și, după caz, societate comercială;

(d) tipul de poluant sau deșeu, după caz;

(e) fiecare element al mediului înconjurător în care se emite poluantul; precum și

(f) în conformitate cu dispozițiile articolului 7 alineatul (5), destinația transferului și, după caz, operația de eliminare sau recuperare aplicată deșeurilor.

(2) De asemenea, fiecare parte asigură posibilitatea căutării și identificării datelor în funcție de sursele difuze care au fost incluse în registru.

(3) Fiecare parte își concepe registrul ținând seama de posibilitatea extinderii ulterioare a acestuia și asigurând accesul publicului cel puțin la datele din ultimii zece ani de raportare.

(4) Registrul se concepe astfel încât să faciliteze la maximum accesul publicului prin mijloace electronice, de exemplu prin Internet. Concepția registrului trebuie să permită ca, în condiții normale de exploatare, informațiile conținute să fie disponibile în mod continuu și imediat prin mijloace electronice.

(5) Fiecare parte ar trebui să-și prevadă în registru conexiuni cu bazele sale de date relevante, existente și accesibile publicului, referitoare la problemele legate de protecția mediului.

(6) Fiecare parte își prevede în registru conexiuni cu registrele privind emisiile și transferurile de poluanți ale celorlalte părți la protocol și, în cazul în care este posibil, cu cele ale altor țări.

Articolul 6

Domeniu de aplicare a registrului

(1) Fiecare parte asigură includerea în registrul său a informațiilor privind:

(a) emisiile de poluanți, raportate în conformitate cu articolul 7 alineatul (2);

(b) transferurile în exterior, raportate în conformitate cu articolul 7 alineatul (2); și

(c) emisiile de poluanți din surse difuze, raportate în conformitate cu articolul 7 alineatul (4).

(2) După evaluarea experienței acumulate din elaborarea registrelor naționale privind emisiile și transferurile de poluanți, precum și în cadrul punerii în aplicare a prezentului protocol și ținând seama de procesele internaționale relevante, la reuniunea părților acestea analizează cerințele referitoare la raportarea datelor în conformitate cu prezentul protocol și, în dezvoltarea ulterioară a acestuia, are în vedere următoarele aspecte:

(a) revizuirea activităților menționate în anexa I,

(b) revizuirea poluanților menționați în anexa II;

(c) revizuirea pragurilor menționate în anexele I și II; și

(d) includerea altor aspecte relevante, cum ar fi informațiile privind transferurile pe loc, depozitarea, specificarea cerințelor de raportare privind sursele difuze sau elaborarea criteriilor de includere a poluanților în cadrul prezentului protocol.

Articolul 7

Cerințe privind raportarea datelor

(1) Fiecare parte:

(a) fie solicită proprietarului sau operatorului fiecărei unități aflate sub jurisdicția sa, care desfășoară una sau mai multe din activitățile specificate în anexa I peste pragul de capacitate aplicabil specificat în anexa I coloana 1 și care:

(i) emite oricare dintre poluanții menționați în anexa II, în cantități care depășesc pragurile aplicabile menționate în anexa II coloana 1;

(ii) transferă în exterior oricare din poluanții menționați în anexa II, în cantități care depășesc pragul aplicabil menționat în anexa II coloana 2, în cazul în care partea în cauză a optat pentru raportarea transferurilor în funcție de poluanți, în conformitate cu alineatul (5) litera (d);

(iii) transferă în exterior deșeuri periculoase în cantități care depășesc două tone anual și alte deșeuri în cantități care depășesc 2000 tone anual, în cazul în care partea a optat pentru raportarea transferurilor în funcție de deșeuri, în conformitate cu alineatul (5) litera (d); sau

(iv) transferă în exterior oricare dintre poluanții menționați în anexa II în apele reziduale destinate tratării, în cantități care depășesc pragul aplicabil menționat în anexa II coloana 1b;

să-și asume obligațiile impuse proprietarului sau operatorului respectiv în conformitate cu alineatul (2),

(b) fie solicită proprietarului sau operatorului fiecărei unități aflate sub jurisdicția sa, care exercită una sau mai multe dintre activitățile menționate în anexa I la nivelul sau peste pragul numărului de angajați menționat în anexa I coloana 2 și care produce, prelucrează sau utilizează oricare dintre poluanții menționați în anexa II în cantități care depășesc pragul aplicabil menționat în anexa II coloana 3, să-și asume obligațiile impuse proprietarului sau operatorului respectiv în conformitate cu alineatul (2).

(2) Fiecare parte solicită proprietarilor sau operatorilor unităților menționate la alineatul (1) să prezinte informațiile prevăzute la alineatele (5) și (6), în conformitate cu cerințele enunțate la alineatele respective, cu privire la poluanții și deșeurile pentru care s-au depășit pragurile.

(3) În vederea realizării obiectivelor prezentului protocol, o parte poate decide, în cazul unui anumit poluant, să aplice fie un prag pentru emisie, fie un prag pentru producție, prelucrare sau utilizare, cu condiția să contribuie astfel la înmulțirea informațiilor relevante privind emisiile sau transferurile disponibile în registrul său.

(4) Fiecare parte ia măsuri pentru ca autoritatea sa competentă să colecteze sau să numească una sau mai multe autorități publice sau organisme competente care să colecteze informațiile privind emisiile de poluanți din sursele difuze menționate la alineatele (7) și (8), în vederea includerii acestor informații în registrul său.

(5) Fiecare parte solicită proprietarilor sau operatorilor unităților prevăzute să raporteze datele în conformitate cu alineatul (2) să completeze și să prezinte autorității lor competente, pentru fiecare unitate, următoarele informații:

(a) numele, adresa, amplasarea geografică și activitatea sau activitățile unității respective, precum și numele proprietarului sau operatorului și, după caz, al societății comerciale;

(b) numele și numărul de identificare pentru fiecare poluant prevăzut a fi raportat în conformitate cu alineatul (2);

(c) cantitatea din fiecare poluant prevăzută a fi raportată în conformitate cu alineatul (2), emisă din unitate în mediul înconjurător în anul de raportare respectiv, menționând atât cantitatea totală, cât și cantitățile emise în aer, apă sau sol, inclusiv prin injecție subterană;

(d) după caz:

(i) fie cantitatea din fiecare poluant prevăzută a fi raportată în conformitate cu alineatul (2), care este transferată în exterior în anul de raportare, făcându-se distincția între cantitățile transferate pentru eliminare și cele transferate pentru recuperare, precum și numele și adresa unității care primește poluanții transferați,

(ii) fie cantitatea de deșeuri prevăzută a fi raportată în conformitate cu alineatul (2), transferate în exterior în anul de raportare, făcându-se distincția între deșeurile periculoase și alte tipuri de deșeuri, pentru orice operație de recuperare sau eliminare, indicându-se cu literele "R", respectiv "E" dacă deșeurile sunt destinate recuperării sau eliminării în conformitate cu anexa III și, în cazul circulației transfrontaliere a deșeurilor periculoase, numele și adresa întreprinderii care se ocupă de eliminarea sau recuperarea deșeurilor și cele ale locului efectiv de eliminare sau recuperare în care se transferă deșeurile;

(e) cantitatea din fiecare poluant conținut în apele reziduale, prevăzută a fi raportată în conformitate cu alineatul (2), transferat în exterior în anul de raportare și

(f) metoda utilizată pentru obținerea informațiilor menționate la literele (c)-(e), în conformitate cu articolul 9 alineatul (2), indicând dacă informațiile se bazează pe măsurători, calcule sau estimări.

(6) Informațiile menționate la alineatul (5) literele (c)-(e) includ informații privind emisiile și transferurile rezultate din activitățile obișnuite și din evenimente extraordinare.

(7) Fiecare parte prezintă în registrul său, într-o formă de defalcare adecvată, informațiile privind emisiile de poluanți proveniți din surse difuze, pentru care partea respectivă stabilește că datele sunt în curs de colectare de către autoritățile relevante și se pot include în mod practic. În cazul în care partea stabilește inexistența acestor date, ea adoptă măsuri pentru inițierea raportării datelor privind emisiile de poluanți relevanți provenind de la una sau mai multe surse difuze, în conformitate cu prioritățile naționale.

(8) Informațiile menționate la alineatul (7) includ date privind metoda utilizată pentru obținerea informațiilor respective.

Articolul 8

Ciclul de raportare

(1) Fiecare parte se asigură că informațiile care trebuie incluse în registrul acesteia sunt puse la dispoziția publicului, ordonate și consemnate în registru pe ani calendaristici. Anul de raportare este anul calendaristic la care se referă informația. Pentru fiecare parte, primul an de raportare este anul calendaristic care urmează intrării în vigoare a protocolului pentru partea respectivă. Raportarea prevăzută la articolul 7 se efectuează anual. Cu toate acestea, al doilea an de raportare poate fi al doilea an calendaristic care urmează primului an de raportare.

(2) Fiecare parte care nu este o organizație de integrare economică regională asigură includerea datelor în registrul său în termen de 15 luni de la sfârșitul fiecărui an de raportare. Cu toate acestea, informațiile pentru primul an de raportare se includ în registrul acesteia în termen de doi ani de la sfârșitul anului de raportare respectiv.

(3) Fiecare parte care este o organizație de integrare economică regională asigură includerea în registrul său a datelor privind un anumit an de raportare după șase luni de la data la care părților care nu sunt organizații de integrare economică regională li se solicită să procedeze astfel.

Articolul 9

Colectarea și arhivarea datelor

(1) Fiecare parte solicită proprietarilor sau operatorilor unităților care intră sub incidența dispozițiilor articolului 7 privind cerințele de raportare să colecteze datele necesare pentru a determina, în conformitate cu alineatul (2) de mai jos și cu frecvența necesară, emisiile și transferurile în exterior ale unității care fac obiectul raportării în conformitate cu articolul 7 și să mențină permanent la dispoziția autorităților competente arhivele datelor din care au rezultat informațiile raportate, pe o perioadă de cinci ani începând de la sfârșitul anului de raportare în cauză. În arhivele respective se consemnează, de asemenea, metoda utilizată pentru colectarea datelor.

(2) Fiecare parte solicită proprietarilor sau operatorilor unităților supuse cerințelor de raportare prevăzute la articolul 7 să utilizeze cele mai bune informații disponibile, care pot include date de monitorizare, factori de emisie, ecuații de bilanț masic, monitorizare indirectă sau alte calcule, aprecieri tehnice și alte metode. După caz, se procedează în conformitate cu metodologiile autorizate la nivel internațional.

Articolul 10

Evaluarea calității

(1) Fiecare parte solicită proprietarilor sau operatorilor unităților supuse cerințelor de raportare prevăzute la articolul 7 alineatul (1) să asigure calitatea informațiilor pe care le raportează.

(2) Fiecare parte se asigură că datele conținute în registrul său fac obiectul unui control de calitate din partea autorității competente, în special în ceea ce privește caracterul lor complet, coerent și credibil, ținând seamă de orice orientări care ar putea fi stabilite în cadrul reuniunii părților.

Articolul 11

Accesul publicului la informații

(1) Fiecare parte asigură accesul publicului la informațiile conținute în registrul său privind emisiile și transferurile de poluanți, fără un interes anume și în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol, în special prin asigurarea accesului electronic direct la datele din registrul său prin intermediul rețelelor de telecomunicații publice.

(2) În cazul în care informațiile conținute în registru nu sunt ușor accesibile publicului prin mijloace electronice directe, fiecare parte ia măsuri pentru ca autoritatea sa competentă să furnizeze, la cerere, informațiile respective prin orice alte mijloace eficace, cât se poate de repede și cel târziu în termen de o lună de la prezentarea cererii.

(3) Sub rezerva alineatului (4), fiecare parte asigură accesul gratuit la informațiile conținute în registrul său.

(4) Fiecare parte poate autoriza autoritatea sa competentă să perceapă o taxă pentru reproducerea și expedierea prin poștă a informațiilor specifice menționate la alineatul (2), dar această taxă nu poate să depășească o valoare rezonabilă.

(5) În cazul în care informațiile conținute în registrul său nu sunt ușor accesibile publicului prin mijloace electronice directe, fiecare parte asigură accesul electronic la registrul său în locuri accesibile publicului, de exemplu în biblioteci publice, birouri ale autorităților locale sau alte locuri adecvate.

Articolul 12

Confidențialitatea

(1) Fiecare parte poate autoriza autoritatea competentă să păstreze caracterul confidențial al informațiilor conținute în registrul său, în cazul în care divulgarea informațiilor respective ar ave<a efecte negative asupra:

(a) relațiilor internaționale, apărării naționale sau siguranței publice;

(b) mersului justiției, posibilității unei persoane de a fi judecate în mod echitabil sau capacității unei autorități publice de a efectua o anchetă de ordin penal sau disciplinar;

(c) secretului comercial și industrial, în cazul în care acest secret este protejat prin lege în scopul apărării unui interes economic legitim;

(d) drepturilor de proprietate intelectuală; sau

(e) confidențialității datelor și/sau dosarelor personale referitoare la o persoană fizică, atunci când persoana respectivă nu a consimțit la divulgarea informațiilor către public, în cazul în care acest caracter confidențial este prevăzut de legislația națională.

Motivele menționate anterior pentru păstrarea confidențialității se interpretează în mod restrictiv, ținând seama de interesul public al divulgării și de faptul dacă informațiile se referă sau nu la emisiile în mediul înconjurător.

(2) În cadrul alineatului (1) litera (c), orice informație privind emisiile care este importantă pentru protecția mediului este susceptibilă de a fi divulgată în conformitate cu legislația națională.

(3) Ori de câte ori se păstrează confidențialitatea informațiilor în conformitate cu alineatul (1), în registru se indică tipul de informație nedivulgată, de exemplu prin oferirea, atunci când este posibil, a unor informații generice privind produsele chimice, precum și motivul nedivulgării.

Articolul 13

Participarea publicului la elaborarea registrelor naționale privind emisiile și transferurile de poluanți

(1) Fiecare parte asigură posibilități corespunzătoare de participare a publicului la elaborarea registrului său național privind emisiile și transferurile de poluanți, în cadrul legislației sale naționale.

(2) În sensul alineatului (1), fiecare parte oferă publicului posibilitatea de a avea acces gratuit la informațiile privind măsurile propuse în vederea întocmirii registrului său național privind emisiile și transferurile de poluanți, precum și de a prezenta orice observații, informații, analize sau avize utile în procesul de luare a deciziilor, iar autoritatea competentă ține seama în mod corespunzător de această contribuție a publicului.

(3) Fiecare parte garantează că, în cazul luării unei decizii de întocmire sau de modificare substanțială a registrului, informațiile privind decizia și motivele care au stat la baza deciziei sunt puse la dispoziția publicului în timp util.

Articolul 14

Accesul la justiție

(1) Fiecare parte veghează, în cadrul legislației sale naționale, ca orice persoană care consideră că cererea sa de informare exprimată în temeiul articolului 11 alineatul (2) a fost ignorată, refuzată pe nedrept, fie parțial, fie total, că răspunsul primit este insuficient sau că nu a fost tratată în conformitate cu dispozițiile alineatului menționat să introducă o acțiune înaintea unei instanțe judecătorești sau a altui organism independent și imparțial stabilit prin lege.

(2) Cerințele de la alineatul (1) nu aduc atingere drepturilor și obligațiilor respective ale părților în temeiul tratatelor existente aplicabile între acestea, care tratează subiectul prezentului articol.

Articolul 15

Consolidarea capacităților

(1) Fiecare parte promovează informarea publicului cu privire la registrul său de emisii și transfer de poluanți și asigură asistență și consiliere pentru consultarea registrului și pentru înțelegerea și utilizarea informațiilor conținute în acesta.

(2) Fiecare parte ar trebui să asigure autorităților și organismelor responsabile o consolidare a capacităților și o consiliere adecvată pentru a le ajuta să-și îndeplinească obligațiile care le revin în temeiul prezentului protocol.

Articolul 16

Cooperarea internațională

(1) După caz, părțile cooperează și se ajută reciproc:

(a) în adoptarea de măsuri la nivel internațional pentru susținerea obiectivelor prezentului protocol;

(b) pe baza acordului reciproc între părțile interesate, în punerea în aplicare a sistemelor naționale în sensul prezentului protocol;

(c) în schimbul de informații privind emisiile și transferurile în zonele de frontieră, în conformitate cu prezentul protocol; și

(d) în schimbul de informații referitoare la transferul între părți, în conformitate cu prezentul protocol.

(2) Părțile încurajează cooperarea între ele, precum și cu organizațiile internaționale competente, după caz, pentru a promova:

(a) informarea publicului la nivel internațional;

(b) transferul de tehnologii; și

(c) acordarea de asistență tehnică părților care sunt țări în curs de dezvoltare și părților cu economii în tranziție în probleme legate de prezentul protocol.

Articolul 17

Reuniunea părților

(1) Prin prezentul alineat se instituie o reuniune a părților. Prima sesiune a acesteia se convoacă în termen de cel târziu doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului protocol. După aceea, sesiunile ordinare ale reuniunii părților se țin imediat după reuniunile ordinare ale părților la convenție sau în paralel cu acestea, cu excepția cazului în care părțile la prezentul protocol decid altfel. Reuniunea părților organizează o sesiune extraordinară în cazul în care se decide astfel în cursul unei sesiuni ordinare sau la cererea scrisă a unei părți, cu condiția ca, în termen de șase luni de la comunicarea către toate părțile a cererii de către secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa, cererea respectivă să fie susținută de cel puțin o treime din aceste părți.

(2) Reuniunea părților analizează permanent punerea în aplicare și evoluția prezentului protocol, pe baza informațiilor raportate cu regularitate de către părți și, în acest scop, procedează după cum urmează:

(a) examinează elaborarea registrelor privind emisiile și transferurile de poluanți și promovează consolidarea și convergența lor treptată;

(b) stabilește orientări care să faciliteze raportarea informațiilor adresate ei de către părți, ținând seama de necesitatea de a se evita suprapunerile în acest domeniu;

(c) stabilește un program de lucru;

(d) are în vedere și, după caz, adoptă măsuri destinate să consolideze cooperarea internațională în conformitate cu articolul 16;

(e) înființează organismele auxiliare pe care le consideră necesare;

(f) are în vedere și adoptă propuneri pentru modificările prezentului protocol și ale anexelor la acesta, pe care le consideră necesare în sensul prezentului protocol, în conformitate cu dispozițiile articolului 20;

(g) la prima sa sesiune, analizează și adoptă prin consens regulamentul de procedură pentru sesiunile sale și cele ale organismelor auxiliare, ținând seama de orice regulament de procedură adoptat de reuniunea părților la convenție;

(h) studiază posibilitatea stabilirii prin consens a unor acorduri financiare și mecanisme de asistență tehnică pentru a facilita punerea în aplicare a prezentului protocol;

(i) solicită, după caz, sprijinul altor organisme internaționale relevante, în vederea realizării obiectivelor prezentului protocol; și

(j) are în vedere și adoptă orice alte măsuri care ar putea fi necesare în vederea realizării obiectivelor prezentului protocol, cum ar fi adoptarea de orientări și recomandări care să faciliteze punerea acestuia în aplicare.

(3) Reuniunea părților facilitează schimbul de informații privind experiența acumulată în domeniul raportării transferurilor prin utilizarea abordărilor din punctul de vedere al poluanților și din punctul de vedere al deșeurilor și analizează experiența respectivă în vederea studierii posibilității de convergență între cele două abordări, ținând seama de interesul pe care îl prezintă informațiile pentru public, în conformitate cu articolul 1, precum și de eficacitatea generală a registrelor naționale privind emisiile și transferurile de poluanți.

(4) Organizația Națiunilor Unite, agențiile specializate ale acesteia și Agenția Internațională pentru Energie Atomică, precum și orice stat sau organizație de integrare economică regională care este abilitată, în temeiul articolului 24, să semneze prezentul protocol, dar care nu este parte la acesta, precum și orice organizație interguvernamentală care posedă competențe în domeniile la care face referire prezentul protocol sunt autorizate să participe în calitate de observatori la sesiunile reuniunii părților. Admiterea și participarea acestora se realizează în conformitate cu regulamentul de procedură adoptat de reuniunea părților.

(5) Orice organizație neguvernamentală care posedă competențe în domeniile la care face referire prezentul protocol și care informează Secretarul Executiv al Comisei Economice pentru Europa despre dorința sa de a fi reprezentată la o sesiune a reuniunii părților este autorizată să participe în calitate de observator, cu excepția cazului în care o treime din părțile prezente la sesiune ridică obiecții. Admiterea și participarea acestora se face în conformitate cu regulamentul de procedură adoptat de reuniunea părților.

Articolul 18

Dreptul la vot

(1) Sub rezerva dispozițiilor de la alineatul (2), fiecare parte la prezentul protocol are drept la un vot.

(2) Organizațiile de integrare economică regională, în domeniile lor de competență, își exercită dreptul de vot cu un număr de voturi egal cu numărul statelor membre care sunt părți. Aceste organizații nu-și exercită dreptul de vot în cazul în care statele lor membre și-l exercită și invers.

Articolul 19

Anexe

Anexele la prezentul protocol constituie parte integrantă a acestuia și, sub rezerva unor dispoziții contrare, o trimitere la prezentul protocol constituie, în același timp, o trimitere la anexele acestuia.

Articolul 20

Modificări

(1) Orice parte poate să propună modificări ale prezentului protocol.

(2) Propunerile de modificare a prezentului protocol se examinează în cadrul unei sesiuni a reuniunii părților.

(3) Orice modificare propusă pentru prezentul protocol se prezintă în scris la secretariat, care o comunică, în termen de cel puțin șase luni înaintea sesiunii în cursul căreia este propusă tuturor părților pentru adoptare, celorlalte state și organizațiilor de integrare economică regională care au consimțit să fie parte la protocol și pentru care acesta nu a intrat încă în vigoare, precum și semnatarilor.

(4) Părțile depun toate eforturile pentru a ajunge, prin consens, la un acord privind orice modificare propusă pentru prezentul protocol. În cazul în care s-au epuizat toate eforturile de consens și nu s-a ajuns la un acord, modificarea se adoptă, în ultimă instanță, cu o majoritate de trei pătrimi din voturile părților prezente care votează la sesiune.

(5) În sensul prezentului articol, expresia "părțile prezente care votează" reprezintă părțile prezente la reuniune și care exprimă un vot afirmativ sau negativ.

(6) Orice modificare adusă prezentului protocol, adoptată în conformitate cu alineatul (4), se comunică de către secretariat depozitarului, care o distribuie tuturor părților, altor state și organizațiilor de integrare economică regională care au consimțit să fie parte la protocol și pentru care acesta nu a intrat încă în vigoare, precum și semnatarilor.

(7) Orice modificare, alta decât una adusă unei anexe, intră în vigoare pentru părțile care au ratificat-o, acceptat-o sau aprobat-o, în a nouăzecea zi de la data primirii de către depozitar a instrumentelor de ratificare, acceptare sau aprobare de către cel puțin trei pătrimi din cei care erau părți în momentul adoptării acesteia. După aceea, modificarea intră în vigoare pentru orice altă parte în a nouăzecea zi de la data depunerii de către partea respectivă a instrumentului de ratificare, acceptare sau aprobare a modificării.

(8) În cazul unei modificări aduse unei anexe, o parte care nu acceptă această modificare notifică depozitarului acest lucru în scris, în termen de 12 luni de la data comunicării acesteia de către depozitar. Depozitarul informează de îndată părțile cu privire la orice astfel de notificare primită. O parte își poate retrage în orice moment o notificare de neacceptare anterioară, după care modificarea adusă unei anexe intră în vigoare pentru partea respectivă.

(9) La expirarea termenului de 12 luni de la data comunicării de către depozitar a unei modificări la o anexă în conformitate cu alineatul (6), modificarea respectivă intră în vigoare pentru acele părți care nu au adresat depozitarului o notificare în conformitate cu alineatul (8), cu condiția ca, la acea dată, cel mult o treime din cei care erau părți în momentul adoptării modificării să fi adresat o astfel de notificare.

(10) În cazul în care o modificare adusă unei anexe este legată direct de o modificare adusă prezentului protocol, modificarea anexei nu intră în vigoare decât în momentul intrării în vigoare a modificării aduse prezentului protocol.

Articolul 21

Secretariatul

Secretarul Executiv al Comisiei Economice pentru Europa îndeplinește următoarele sarcini de secretariat în cadrul prezentului protocol:

(a) pregătirea sesiunilor reuniunii părților și asigurarea de servicii pentru acestea;

(b) transmiterea către părți a rapoartelor și altor informații primite în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol;

(c) prezentarea la reuniunea părților de rapoarte privind activitățile secretariatului; și

(d) alte sarcini stabilite de reuniunea părților în funcție de resursele disponibile.

Articolul 22

Analizarea respectării protocolului

La prima sa sesiune, reuniunea părților stabilește prin consens procedurile și mecanismele instituționale de cooperare cu caracter nejuridic, necontencios și consultativ, în vederea evaluării și promovării respectării dispozițiilor prezentului protocol și a tratării cazurilor de nerespectare. La stabilirea procedurilor și mecanismelor menționate, reuniunea părților ia în considerare, printre altele, posibilitatea de a permite primirea de informații de la public, cu privire la problemele legate de prezentul protocol.

Articolul 23

Soluționarea litigiilor

(1) În cazul în care apare un litigiu între două sau mai multe părți cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, părțile respective caută să-l soluționeze prin negociere sau prin orice alte mijloace pașnice de soluționare a litigiilor acceptabile pentru părțile în litigiu.

(2) Atunci când semnează, ratifică, acceptă, aprobă un protocol ori aderă la acesta sau în orice moment ulterior, un stat poate adresa depozitarului o declarație scrisă că, pentru un litigiu nerezolvat în conformitate cu alineatul (1), acceptă unul sau ambele mijloace următoare de soluționare a litigiilor ca obligatorii în relațiile sale cu orice parte care acceptă aceeași obligație:

(a) supunerea litigiului spre soluționare Curții Internaționale de Justiție;

(b) arbitrajul în conformitate cu procedura prevăzută în anexa IV.

O organizație de integrare economică regională poate face o declarație cu efect echivalent privind arbitrajul în conformitate cu procedura menționată la litera (b).

(3) În cazul în care părțile în litigiu acceptă ambele mijloace de soluționare a litigiilor menționate la alineatul (2), litigiul poate fi supus spre soluționare doar Curții Internaționale de Justiție, cu excepția cazului în care părțile în litigiu convin altfel.

Articolul 24

Semnarea

Prezentul protocol se deschide pentru semnare la Kiev (Ucraina) de la 21 până la 23 mai 2003, cu ocazia celei de-a cincea Conferințe ministeriale "Un mediu pentru Europa", apoi la sediul Organizației Națiunilor Unite de la New York până la 31 decembrie 2003, pentru toate statele care sunt membre ale Organizației Națiunilor Unite și pentru organizațiile de integrare economică regională constituite de statele membre suverane ale Organizației Națiunilor Unite cărora statele membre le-au transferat competența în domenii reglementate de prezentul protocol, inclusiv competența de a încheia tratate care au ca obiect domeniile respective.

Articolul 25

Depozitarul

Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite îndeplinește funcția de depozitar al prezentului protocol.

Articolul 26

Ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea

(1) Prezentul protocol se supune ratificării, acceptării sau aprobării de către statele semnatare și organizațiile de integrare economică regională menționate la articolul 24.

(2) Prezentul protocol se deschide de la 1 ianuarie 2004 spre aderarea statelor și organizațiilor de integrare economică regională menționate la articolul 24.

(3) Orice organizație de integrare economică regională menționată la articolul 24, care devine parte fără ca vreunul din statele sale membre să fie parte, își asumă toate obligațiile ce decurg din prezentul protocol. În cazul în care unul sau mai multe state membre ale acestei organizații sunt părți la prezentul protocol, organizația respectivă și statele sale membre convin asupra responsabilităților ce le revin în îndeplinirea obligațiilor care decurg din prezentul protocol. În aceste cazuri, organizația și statele membre nu pot exercita în mod concurent drepturile ce decurg din prezentul protocol.

(4) În instrumentele lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, organizațiile de integrare economică regională menționate la articolul 24 își declară sfera de competență cu privire la aspectele reglementate de prezentul protocol. Organizațiile menționate informează, de asemenea, depozitarul cu privire la orice modificări importante ale sferei lor de competență.

Articolul 27

Intrarea în vigoare

(1) Prezentul protocol intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data depunerii celui de-al șaisprezecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.

(2) În sensul alienatului (1), un instrument depus de o organizație de integrare economică regională nu se adaugă la cele depuse de statele membre ale organizației respective.

(3) Pentru fiecare stat sau organizație de integrare economică regională care ratifică, acceptă sau aprobă prezentul protocol sau aderă la acesta după depunerea celui de al șaisprezecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau de aderare, protocolul intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data depunerii de către acest stat sau organizație a instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare.

Articolul 28

Rezerve

Nu se admite nici o rezervă la prezentul protocol.

Articolul 29

Denunțarea

În orice moment după trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului protocol pentru o parte, partea respectivă poate să denunțe protocolul printr-o notificare scrisă adresată depozitarului. Orice denunțare de acest tip intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data primirii acesteia de către depozitar.

Articolul 30

Texte autentice

Originalul prezentului protocol, ale cărui texte în limbile engleză, franceză și rusă sunt autentice în egală măsură, se depune la Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite.

DREPT CARE, subsemnații, autorizați în mod corespunzător, semnează prezentul protocol.

ADOPTAT la Kiev, douăzeci și unu mai două mii trei.

--------------------------------------------------

ANEXA I

ACTIVITĂȚI

Nr. | Activitate | Prag de capacitate (coloana 1) | Prag bazat pe numărul de angajați (coloana 2) |

1. | Sectorul energetic |

(a) | Rafinării de petrol și gaze | * | 10 angajați |

(b) | Instalații pentru gazificare și lichefiere | * |

(c) | Centrale termice și alte instalații de ardere | Cu o putere termică de 50 megawați (MW) |

(d) | Cuptoare de cocs | * |

(e) | Instalații de măcinare a cărbunelui | Cu o capacitate de 1 tonă pe oră |

(f) | Instalații pentru fabricarea produselor carbonifere și a combustibilului solid fără fum | * |

2. | Producerea și prelucrarea metalelor |

(a) | Instalații pentru calcinarea sau sinterizarea minereului metalifer (inclusiv a minereului sulfidic) | * | 10 angajați |

(b) | Instalații pentru producerea de fontă brută sau oțel (topire primară sau secundară), inclusiv turnare continuă | Cu o capacitate de 2,5 tone pe oră |

(c) | Instalații pentru prelucrarea metalelor feroase: | |

(i)laminoare la cald | Cu o capacitate de 20 tone oțel brut pe oră |

(ii)forje cu ciocane | Cu o energie de 50 kilojouli pe ciocan, atunci când puterea calorică utilizată depășește 20 MW |

(iii)aplicarea de straturi protectoare din metale topite | Cu o alimentare de 2 tone de oțel brut pe oră |

(d) | Turnătorii de metale feroase | Cu o capacitate de producție de 20 tone pe zi |

(e) | Instalații: | |

(i)pentru producerea de metale brute neferoase din minereu, concentrate sau materii prime secundare, prin procedee metalurgice, chimice sau electrolitice | * |

(ii)pentru topirea, inclusiv alierea metalelor neferoase, inclusiv a produselor recuperate (rafinare, piese turnate etc.) | Cu o capacitate de topire de 4 tone pe zi pentru plumb și cadmiu sau de 20 tone pe zi pentru toate celelalte metale | 10 angajați |

(f) | Instalații pentru tratamentul superficial al metalelor și materialelor plastice printr-un procedeu electrolitic sau chimic | Atunci când volumul cuvelor de tratare este de 30 m3 |

3. | Industria mineralelor |

(a) | Exploatare subterană și operații conexe | * | 10 angajați |

(b) | Exploatare minieră la zi | Atunci când suprafața exploatată este de 25 hectare |

(c) | Instalații pentru producția de: | |

(i)clincher de ciment în cuptoare rotative | Cu o capacitate de producție de 500 tone pe zi |

(ii)var în cuptoare rotative | Cu o capacitate de producție de peste 50 tone pe zi |

(iii)clincher de ciment sau var în alte tipuri de cuptoare | Cu o capacitate de producție de 50 tone pe zi |

(d) | Instalații pentru producția de azbest și de fabricare a produselor pe bază de azbest | * |

(e) | Instalații pentru producția de sticlă, inclusiv de fibre de sticlă | Cu o capacitate de topire de 20 tone pe zi |

(f) | Instalații pentru topirea substanțelor minerale, inclusiv producția de fibre minerale | Cu o capacitate de topire de 20 tone pe zi |

(g) | Instalații pentru fabricarea de produse ceramice prin ardere, în special țigle, cărămizi, cărămizi refractare, dale, gresie ceramică sau porțelan | Cu o capacitate de producție de 75 tone pe zi sau cu o capacitate a cuptorului de 4 m3 și cu o densitate de aranjare în cuptor de 300 kg/m3 |

4. | Industria chimică |

(a) | Instalații chimice pentru producția la scară industrială a produselor chimice organice de bază, cum ar fi: (i)hidrocarburi simple (lineare sau ciclice, saturate sau nesaturate, alifatice sau aromatice)(ii)hidrocarburi cu conținut de oxigen, ca alcooli, aldehide, cetone, acizi carboxilici, esteri, acetați, eteri, peroxizi, rășini epoxidice(iii)hidrocarburi sulfuroase(iv)hidrocarburi cu conținut de azot, precum: amine, amide, compuși ai azotului trivalent, nitroderivați sau nitrați, nitrili, cianați, izocianați(v)hidrocarburi cu conținut de fosfor(vi)hidrocarburi halogenate(vii)compuși organometalici(viii)materiale plastice de bază (polimeri, fibre sintetice și fibre celulozice)(ix)cauciucuri sintetice(x)coloranți și pigmenți(xi)agenți de suprafață și tensioactivi | * | 10 angajați |

(b) | Instalații chimice pentru producția la scară industrială a produselor chimice anorganice de bază, ca: (i)gaze, precum amoniacul, clorul sau acidul clorhidric gazos, fluorul sau acidul fluorhidric gazos, oxizii de carbon, compuși ai sulfului, oxizii de azot, hidrogenul, dioxidul de sulf, oxiclorura de carbon(ii)acizi, precum acidul cromic, acidul fluorhidric, acidul fosforic, acidul azotic, acidul clorhidric, acidul sulfuric, oleum, acizii sulfuroși(iii)baze, precum hidroxidul de amoniu, hidroxidul de potasiu, hidroxidul de sodiu(iv)săruri, precum clorura de amoniu, cloratul de potasiu, carbonatul de potasiu, carbonatul de sodiu, perboratul, azotatul de argint(v)nemetale, oxizi metalici sau alți compuși anorganici, ca siliciul, carbura de calciu, carbura de siliciu | * |

(c) | Instalații chimice pentru producția la scară industrială a îngrășămintelor pe bază de fosfor, azot sau potasiu (îngrășăminte chimice simple sau compuse) | * |

(d) | Instalații chimice pentru producția la scară industrială a produselor fitosanitare de bază și a biocidelor | * |

(e) | Instalații care utilizează un proces chimic sau biologic pentru producția la scară industrială a produselor farmaceutice de bază | * |

(f) | Instalații pentru producția la scară industrială a explozivilor și a produselor pirotehnice | * | 10 angajați |

5. | Gestionarea deșeurilor și a apelor reziduale |

(a) | Instalații pentru incinerarea, piroliza, recuperarea, tratamentul chimic sau depozitarea deșeurilor periculoase | Care primesc 10 tone pe zi | 10 angajați |

(b) | Instalații pentru incinerarea deșeurilor urbane | Cu o capacitate de 3 tone pe oră |

(c) | Instalații pentru eliminarea deșeurilor nepericuloase | Cu o capacitate de 50 tone pe zi |

(d) | Depozite de deșeuri (cu excepția depozitelelor de deșeuri inerte) | Care primesc 10 tone pe zi sau cu o capacitate totală de 25000 tone |

(e) | Instalații pentru eliminarea sau reciclarea carcaselor de animale și a deșeurilor animale | Cu o capacitate de tratare de 10 tone pe zi |

(f) | Instalații de tratare a apelor reziduale urbane | Cu o capacitate de 100000 echivalent locuitori |

(g) | Instalații industriale autonome de tratare a apelor reziduale provenite de la una sau mai multe activități din prezenta anexă | Cu o capacitate de 10000 m3 pe zi |

6. | Fabricarea și prelucrarea hârtiei și a lemnului |

(a) | Instalații industriale pentru producerea celulozei din cherestea sau materiale fibroase similare | * | 10 angajați |

(b) | Instalații industriale pentru producerea hârtiei și cartonului și a altor produse lemnoase primare (ca plăci aglomerate, plăci fibrolemnoase și placaje) | Cu o capacitate de producție de 20 tone pe zi |

(c) | Instalații industriale pentru conservarea lemnului și a produselor din lemn cu ajutorul produselor chimice | Cu o capacitate de producție de 50 m3 pe zi |

7. | Creșterea intensivă a animalelor și acvacultura |

(a) | Instalații pentru creșterea intensivă a păsărilor de curte și a porcinelor | (i)Cu 40000 locuri pentru păsări de curte(ii)Cu 2000 locuri pentru porci la îngrășat (peste 30 kg)(iii)Cu 750 locuri pentru scroafe | 10 angajați |

(b) | Acvacultură intensivă | 1000 tone de pește și crustacee/moluște pe an | 10 angajați |

8. | Produse de origine animală și vegetală din sectorul alimentar și al băuturilor |

(a) | Abatoare | Cu o capacitate de producție de 50 tone de carcase pe zi | 10 angajați |

(b) | Tratare și prelucrare destinate producției de alimente și băuturi din: | |

(i)materii prime de origine animală (altele decât laptele) | Cu o capacitate de producție de 75 tone produse finite pe zi |

(ii)materii prime de origine vegetală | Cu o capacitate de producție de 300 tone produse finite pe zi (valoarea medie trimestrială) |

(c) | Tratarea și prelucrarea laptelui | Cu o capacitate de primire de 200 tone de lapte pe zi (valoarea medie anuală) |

9. | Alte activități |

(a) | Instalații pentru pretratarea (operațiuni precum spălarea, albirea, mercerizarea) sau vopsirea fibrelor sau textilelor | Cu o capacitate de tratare de 10 tone pe zi | 10 angajați |

(b) | Instalații pentru tăbăcirea pieilor | Cu o capacitate de tratare de 12 tone produse finite pe zi |

(c) | Instalații pentru tratamentul superficial al substanțelor, obiectelor sau produselor prin utilizarea solvenților organici, în special pentru operații de apretare, imprimare, acoperire, degresare. impermeabilizare, încleiere, pictare, curățare sau impregnare | Cu o capacitate de consum de 150 kg pe oră sau 200 tone pe an |

(d) | Instalații pentru producția de carbon (cărbune dur) sau electrografit prin incinerare sau grafitizare | * |

(e) | Instalații pentru construcția, vopsirea sau decaparea navelor | Cu o capacitate pentru nave cu lungimea de 100 m |

Note explicative:

Coloana 1 conține pragurile de capacitate menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (a).

Un asterisc (*) indică faptul că nu este aplicabil niciun prag de capacitate (toate instalațiile se supun cerinței de raportare).

Coloana 2 conține pragul numărului de angajați menționat la articolul 7 alineatul (1) litera (b).

"10 angajați" reprezintă echivalentul a 10 angajați cu normă întreagă.

--------------------------------------------------

ANEXA II

POLUANȚI

Note explicative:

Numărul CAS al poluantului reprezintă identificatorul precis din Chemical Abstracts Service.

Coloana 1 conține pragurile menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) punctele (i) și (iv). În cazul în care pragul dintr-o anumită subcoloană (aer, apă sau sol) este depășit, acele părți care au optat pentru sistemul de raportare prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (a) au obligația de a raporta, pentru instalația respectivă, emisiile sau, în cazul poluanților din apele reziduale destinate tratării, transferurile în mediul înconjurător menționate în subcoloana respectivă.

Coloana 2 conține pragurile menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (a) punctul (ii). În cazul în care se depășește pragul din această coloană pentru un anumit poluant, acele părți care au optat pentru sistemul de raportare prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) au obligația de a raporta, pentru instalația respectivă, transferurile acestui poluant în afara unității.

Coloana 3 conține pragurile menționate la articolul 7 alineatul (1) litera (b). În cazul în care se depășește pragul din această coloană pentru un anumit poluant, acele părți care au optat pentru sistemul de raportare prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (b) au obligația de a raporta, pentru instalația respectivă, emisiile și transferurile acelui poluant în afara unității.

O cratimă (-) indică faptul că pentru parametrul respectiv nu este obligatorie raportarea.

Un asterisc (*) indică faptul că pentru poluantul respectiv se recomandă utilizarea pragului de emisie din coloana 1a, mai degrabă decât un prag de fabricare, prelucrare sau utilizare.

Un dublu asterisc (**) indică faptul că pentru poluantul respectiv se recomandă utilizarea pragului de emisie din coloana 1b, mai degrabă decât un prag de fabricare, prelucrare sau utilizare.

[1] [2] [3]

Nr. | Număr CAS | Poluant | Pragul de emisie (coloana 1) | Pragul de transfer al poluanților în afară (coloana 2) | Pragul de fabricare, prelucrare sau utilizare (coloana 3) |

în aer (coloana 1a) | în apă (coloana 1b) | în sol (coloana 1c) |

kg/an | kg/an | kg/an | kg/an | kg/an |

1 | 74-82-8 | Metan (CH4) | 100000 | - | - | - | * |

2 | 630-08-0 | Monoxid de carbon (CO) | 500000 | - | - | - | * |

3 | 124-38-9 | Dioxid de carbon (CO2) | 100 milioane | - | - | - | * |

4 | | Hidrofluorocarburi (HFC) | 100 | - | - | - | * |

5 | 10024-97-2 | Protoxid de azot (N2O) | 10000 | - | - | - | * |

6 | 7664-41-7 | Amoniac (NH3) | 10000 | - | - | - | 10000 |

7 | | Compuși organici volatili, alții decât metanul (NMVOC) | 100000 | - | - | - | * |

8 | | Oxizi de azot (NOx/NO2) | 100000 | - | - | - | * |

9 | | Perfluorocarburi (PFC) | 100 | - | - | - | * |

10 | 2551-62-4 | Hexafluorură de sulf (SF6) | 50 | - | - | - | * |

11 | | Oxizi de sulf (SOx/SO2) | 150000 | - | - | - | * |

12 | | Azot total | - | 50000 | 50000 | 10000 | 10000 |

13 | | Fosfor total | - | 5000 | 5000 | 10000 | 10000 |

14 | | Hidroclorofluorocarburi (HCFC) | 1 | - | - | 100 | 10000 |

15 | | Clorofluorocarburi (CFC) | 1 | - | - | 100 | 10000 |

16 | | Haloni | 1 | - | - | 100 | 10000 |

17 | 7440-38-2 | Arsenic și compuși (exprimați în As) | 20 | 5 | 5 | 50 | 50 |

18 | 7440-43-9 | Cadmiu și compuși (exprimați în Cd) | 10 | 5 | 5 | 5 | 5 |

19 | 7440-47-3 | Crom și compuși (exprimați în Cr) | 100 | 50 | 50 | 200 | 10000 |

20 | 7440-50-8 | Cupru și compuși (exprimați în Cu) | 100 | 50 | 50 | 500 | 10000 |

21 | 7439-97-6 | Mercur și compuși (exprimați în Hg) | 10 | 1 | 1 | 5 | 5 |

22 | 7440-02-0 | Nichel și compuși (exprimați în Ni) | 50 | 20 | 20 | 500 | 10000 |

23 | 7439-92-1 | Plumb și compuși (exprimați în Pb) | 200 | 20 | 20 | 50 | 50 |

24 | 7440-66-6 | Zinc și compuși (exprimați în Zn) | 200 | 100 | 100 | 1000 | 10000 |

25 | 15972-60-8 | Alaclor | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

26 | 309-00-2 | Aldrin | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

27 | 1912-24-9 | Atrazin | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

28 | 57-74-9 | Clordan | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

29 | 143-50-0 | Clordeconă | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

30 | 470-90-6 | Clorfenvinfos | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

31 | 85535-84-8 | Cloralcani, C10-C13 | - | 1 | 1 | 10 | 10000 |

32 | 2921-88-2 | Clorpirifos | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

33 | 50-29-3 | DDT | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

34 | 107-06-2 | 1,2-dicloretan (DCE) | 1000 | 10 | 10 | 100 | 10000 |

35 | 75-09-2 | Diclormetan (DCM) | 1000 | 10 | 10 | 100 | 10000 |

36 | 60-57-1 | Dieldrin | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

37 | 330-54-1 | Diuron | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

38 | 115-29-7 | Endosulfan | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

39 | 72-20-8 | Endrin | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

40 | | Compuși organici halogenați (exprimați în AOX) | - | 1000 | 1000 | 1000 | 10000 |

41 | 76-44-8 | Heptaclor | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

42 | 118-74-1 | Hexaclorbenzen (HCB) | 10 | 1 | 1 | 1 | 5 |

43 | 87-68-3 | Hexaclorbutadienă (HCBD) | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

44 | 608-73-1 | 1,2,3,4,5,6-hexaclorciclohexan (HCH) | 10 | 1 | 1 | 1 | 10 |

45 | 58-89-9 | Lindan | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

46 | 2385-85-5 | Mirex | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

47 | | PCDD + PCDF (dioxine + furani) (exprimate în Teq) | 0,001 | 0,001 | 0,001 | 0,001 | 0,001 |

48 | 608-93-5 | Pentaclorbenzen | 1 | 1 | 1 | 5 | 50 |

49 | 87-86-5 | Pentaclorfenol (PCP) | 10 | 1 | 1 | 5 | 10000 |

50 | 1336-36-3 | Bifenili policlorurați (PCB) | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 1 | 50 |

51 | 122-34-9 | Simazin | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

52 | 127-18-4 | Tetracloretilenă (PER) | 2000 | - | - | 1000 | 10000 |

53 | 56-23-5 | Tetraclormetan (TCM) | 100 | - | - | 1000 | 10000 |

54 | 12002-48-1 | Triclorbenzeni (TCB) | 10 | - | - | 1000 | 10000 |

55 | 71-55-6 | 1,1,1-tricloretan | 100 | - | - | 1000 | 10000 |

56 | 79-34-5 | 1,1,2,2-tetracloretan | 50 | - | - | 1000 | 10000 |

57 | 79-01-6 | Tricloretilenă (TRI) | 2000 | - | - | 1000 | 10000 |

58 | 67-66-3 | Triclormetan | 500 | - | - | 1000 | 10000 |

59 | 8001-35-2 | Toxafen | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

60 | 75-01-4 | Clorură de vinil | 1000 | 10 | 10 | 100 | 10000 |

61 | 120-12-7 | Antracen | 50 | 1 | 1 | 50 | 50 |

62 | 71-43-2 | Benzen | 1000 | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 2000 (exprimat în BTEX) [1] | 10000 |

63 | | Difenileteri bromurați (PBDE) | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

64 | | Nonilfenoli etoxilați (NP/NPE) și substanțe înrudite | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

65 | 100-41-4 | Etilbenzen | - | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 2000 (exprimat în BTEX) [1] | 10000 |

66 | 75-21-8 | Oxid de etilenă | 1000 | 10 | 10 | 100 | 10000 |

67 | 34123-59-6 | Izoproturon | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

68 | 91-20-3 | Naftalină | 100 | 10 | 10 | 100 | 10000 |

69 | | Compuși organostanici (exprimați în Sn total) | - | 50 | 50 | 50 | 10000 |

70 | 117-81-7 | Di-(2-etilhexil) ftalat (DEHP) | 10 | 1 | 1 | 100 | 10000 |

71 | 108-95-2 | Fenoli (exprimați în C total) | - | 20 | 20 | 200 | 10000 |

72 | | Hidrocarburi aromatice policiclice (HAP) [2] | 50 | 5 | 5 | 50 | 50 |

73 | 108-88-3 | Toluen | - | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 2000 (exprimat în BTEX) [1] | 10000 |

74 | | Tributilstaniu și compuși | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

75 | | Trifenilstaniu și compuși | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

76 | | Carbon organic total (COT) (exprimat în C total sau COD/3) | - | 50000 | - | - | ** |

77 | 1582-09-8 | Trifluralină | - | 1 | 1 | 5 | 10000 |

78 | 1330-20-7 | Xileni | - | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 200 (exprimat în BTEX) [1] | 2000 (exprimat în BTEX) [1] | 10000 |

79 | | Cloruri (exprimate în Cl total) | - | 2 milioane | 2 milioane | 2 milioane | 10000 [3] |

80 | | Clor și compuși anorganici (exprimați în HCl) | 10000 | - | - | - | 10000 |

81 | 1332-21-4 | Azbest | 1 | 1 | 1 | 10 | 10000 |

82 | | Cianuri (exprimate în CN total) | - | 50 | 50 | 500 | 10000 |

83 | | Floruri (exprimate în F total) | - | 2000 | 2000 | 10000 | 10000 [3] |

84 | | Fluor și compuși anorganici (exprimați în HF) | 5000 | - | - | - | 10000 |

85 | 74-90-8 | Acid cianhidric (HCN) | 200 | - | - | - | 10000 |

86 | | Particule (PM10) | 50000 | - | - | - | * |

[1] În cazul în care se depășește pragul pentru substanțele BTEX (suma emisiilor de benzen, toluen, etilbenzen și xilen), se impune raportarea fiecărui poluant în parte.

[2] Hidrocarburile aromatice policiclice (HAP) care se măsoară sunt benzo(a)piren (50-32-8), benzo(b)fluoranten (205-99-2), benzo(k)fluoranten (207-08-9) și indeno(1,2,3-cd)piren (193-39-5) (conform indicațiilor din Protocolul privind poluanții organici persistenți la Convenția privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi).

[3] Exprimat în compuși organici.

--------------------------------------------------

ANEXA III

PARTEA A

OPERAȚII DE ELIMINARE ("E")

- Depozitarea în sau pe sol (de exemplu, depozit de deșeuri).

- Tratare prin contact cu solul (de exemplu, biodegradarea deșeurilor lichide sau a nămolurilor depozitate pe sol).

- Injectarea la adâncime (de ex. injectarea de deșeuri pompabile în puțuri, domuri de sare sau în straturi geologice).

- Descărcarea pe suprafețe (de ex. descărcarea de deșeuri lichide sau de nămoluri în depresiuni, iazuri sau lagune).

- Depozitarea deșeurilor în amenajări speciale (de exemplu, plasarea în alveole etanșe separate, care sunt acoperite și izolate între ele și față de mediul înconjurător).

- Emisiile în mediu acvatic, cu excepția mărilor/oceanelor.

- Emisiile în mări/oceane, inclusiv îngroparea în fundul mării.

- Tratamentul biologic care nu este menționat în altă parte a prezentei anexe, cu scopul obținerii unor compuși sau a unor amestecuri finale care se elimină prin oricare din procedeele menționate în prezenta parte.

- Tratamentul fizico-chimic care nu este menționat în altă parte a prezentei anexe, cu scopul obținerii unor compuși sau a unor amestecuri finale care se elimină prin oricare din procedeele menționate în prezenta parte (de exemplu, evaporare, uscare, calcinare, neutralizare, precipitare).

- Incinerarea pe sol.

- Incinerarea pe mare.

- Depozitarea permanentă (de exemplu, amplasarea recipientelor într-o mină).

- Combinarea sau amestecul efectuat înainte de oricare dintre operațiunile menționate în partea A.

- Reambalarea efectuată înainte de oricare din operațiunile menționate în partea A.

- Stocarea până la efectuarea oricăreia din operațiunile menționate în partea A.

PARTEA B

OPERAȚII DE RECUPERARE ("R")

- Utilizarea drept combustibil (alta decât în procesul de incinerare directă) sau alte mijloace de producere a energiei.

- Reciclarea/regenerarea solvenților.

- Reciclarea/recuperarea substanțelor organice care nu se utilizează ca solvenți.

- Reciclarea/recuperarea metalelor și a compușilor metalici.

- Reciclarea/recuperarea altor materiale anorganice.

- Regenerarea acizilor sau bazelor.

- Recuperarea produselor utilizate pentru captarea poluanților.

- Recuperarea componentelor din catalizatori.

- Re-rafinarea uleiului uzat sau alte reutilizări ale acestuia.

- Împrăștierea pe sol în scop agricol sau ecologic.

- Utilizarea materialelor reziduale obținute din oricare din operațiunile de recuperare menționate anterior în prezenta parte.

- Schimbul de deșeuri în vederea supunerii la oricare din operațiunile de recuperare menționate anterior în prezenta parte.

- Constituirea de rezerve de materiale destinate oricăreia din operațiunile menționate în prezenta parte.

--------------------------------------------------

ANEXA IV

ARBITRAJUL

1. În cazul unui litigiu supus arbitrajului în temeiul articolului 23 alineatul (2) din prezentul protocol, una sau mai multe părți notifică celeilalte sau celorlalte părți aflate în litigiu, prin mijloace diplomatice, precum și secretariatului, obiectul litigiului și indică în special articolele din prezentul protocol a căror interpretare sau aplicare este în discuție. Secretariatul transmite informațiile primite tuturor părților la prezentul protocol.

2. Tribunalul arbitral se compune din 3 membri. Atât partea reclamantă sau părțile reclamante, cât și cealaltă sau celelalte părți aflate în litigiu numesc câte un arbitru, iar cei doi arbitri astfel numiți desemnează, de comun acord, un al treilea arbitru, care este președintele tribunalului arbitral. Acesta din urmă nu poate fi un resortisant al uneia din părțile aflate în litigiu, nu poate avea domiciliul ori sediul pe teritoriul uneia din părțile respective, nu poate fi angajatul uneia din acestea și nici nu trebuie să fi fost implicat în cazul respectiv în orice altă calitate.

3. În cazul în care președintele tribunalului arbitral nu a fost numit în termen de două luni de la numirea celui de-al doilea arbitru, Secretarul Executiv al Comisiei Economice pentru Europa, la cererea oricăreia dintre părțile aflate în litigiu, desemnează președintele în termen de alte două luni.

4. În cazul în care una din părțile aflate în litigiu nu a numit un arbitru în termen de două luni de la notificarea menționată la alineatul (1), cealaltă parte poate informa în legătură cu aceasta Secretarul Executiv al Comisiei Economice pentru Europa, care numește președintele tribunalului arbitral în termen de alte două luni. În momentul numirii sale, președintele tribunalului arbitral solicită părții care nu a numit un arbitru să procedeze ca atare în termen de două luni. În cazul în care aceasta nu procedează astfel în termenul menționat, președintele informează Secretarul Executiv al Comisiei Economice pentru Europa, care procedează la această numire în termen de alte două luni.

5. Tribunalul arbitral ia decizia în conformitate cu dreptul internațional și cu dispozițiile prezentului protocol.

6. Orice tribunal arbitral constituit în conformitate cu dispozițiile stabilite în prezenta anexă își stabilește regulamentul de procedură.

7. Deciziile tribunalului arbitral, atât în probleme de procedură, cât și în cele de fond, se adoptă prin votul majorității membrilor acestuia.

8. Tribunalul poate lua toate măsurile necesare pentru stabilirea faptelor.

9. Părțile aflate în litigiu facilitează activitatea tribunalului arbitral, în special prin utilizarea tuturor mijloacelor de care dispun, după cum urmează:

(a) îi furnizează toate documentele, instalațiile și informațiile relevante;

(b) îi permit, după caz, convocarea de martori sau experți și adună probele acestora.

10. Părțile și arbitrii protejează confidențialitatea tuturor informațiilor cu caracter confidențial pe care le primesc în timpul derulării lucrărilor tribunalului arbitral.

11. Tribunalul arbitral poate, la cererea uneia din părți, să recomande măsuri provizorii de protecție.

12. În cazul în care una din părțile aflate în litigiu nu compare în fața tribunalului arbitral sau nu își susține cauza, cealaltă parte poate solicita tribunalului să-și continue lucrările și să pronunțe hotărârea finală. Absența uneia dintre părți sau faptul că aceasta nu se apără nu constituie un obstacol pentru desfășurarea procedurii. Înaintea pronunțării hotărârii sale definitive, tribunalul arbitral trebuie să se convingă că acțiunea este bine fondată în fapt și în drept.

13. Tribunalul arbitral poate primi și soluționa cereri reconvenționale care au legătură directă cu obiectul litigiului.

14. Cu excepția cazului în care tribunalul arbitral decide altfel, pe baza circumstanțelor speciale ale cazului, cheltuielile tribunalului, inclusiv remunerarea membrilor acestuia, se suportă de către părțile aflate în litigiu, în părți egale. Tribunalul ține evidența tuturor cheltuielilor sale și pune la dispoziția părților o situație finală a acestora.

15. Orice parte la prezentul protocol care are un interes de natură juridică în obiectul litigiului și care poate fi afectată de o decizie în cazul respectiv poate interveni în procedură, cu acordul tribunalului.

16. Tribunalul arbitral hotărăște în termen de cinci luni de la data la care a fost instituit, cu excepția cazului în care consideră necesar să prelungească termenul pe o perioadă care nu poate depăși cinci luni.

17. Hotărârea tribunalului arbitral se însoțește de o expunere de motive. Aceasta este definitivă și obligatorie pentru toate părțile aflate în litigiu. Tribunalul arbitral transmite hotărârea părților în litigiu și secretariatului. Secretariatul transmite informațiile primite părților la prezentul protocol.

18. Orice litigiu care poate să survină între părți cu privire la interpretarea sau executarea hotărârii poate fi supus de către oricare din părți tribunalului arbitral care a pronunțat-o sau, în cazul în care acesta din urmă nu poate fi sesizat, altui tribunal constituit în acest scop în același mod ca primul.

--------------------------------------------------

ANEXA B

Declarația Comunității Europene în conformitate cu articolul 26 alineatul (4) din Protocolul CEE-ONU privind registrele emisiilor și transferurilor de poluanți

Comunitatea Europeană declară că, în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175 alineatul (1), este competentă să încheie acorduri internaționale și să aplice obligațiile care decurg din acestea, ceea ce contribuie la urmărirea următoarelor obiective:

- conservarea, protecția și îmbunătățirea calității mediului;

- protecția sănătății umane;

- utilizarea prudentă și rațională a resurselor naturale;

- promovarea pe plan internațional a măsurilor care tratează probleme de mediu la nivel regional sau mondial.

Registrele privind emisiile și transferurile de poluanți reprezintă instrumente adecvate pentru promovarea îmbunătățirii performanței de mediu, pentru a asigura accesul publicului la informațiile privind emisiile de poluanți, precum și pentru utilizarea acestora de către autoritățile competente în determinarea tendințelor, demonstrarea progresului în reducerea poluării, asigurarea respectării acordurilor internaționale și evaluarea progreselor realizate, contribuind astfel la atingerea obiectivelor menționate anterior.

În plus, Comunitatea Europeană declară că adoptă deja o legislație, obligatorie pentru statele membre ale acesteia, care tratează aspecte reglementate de prezentul protocol și că va prezenta și actualiza, după caz, o listă cu legislația respectivă, în conformitate cu articolul 26 alineatul (4) din protocol.

Comunitatea Europeană răspunde de execuția obligațiilor care decurg din protocol și care sunt reglementate de dreptul comunitar în vigoare.

Exercițiul competenței comunitare este, prin natura sa, supus unei evoluții continue.

--------------------------------------------------

Top