Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0218(03)

    Raport final al consilierului-auditor – COMP/39.605 – CRT Glass

    JO C 48, 18.2.2012, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.2.2012   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 48/16


    Raport final al consilierului-auditor (1)

    COMP/39.605 – CRT Glass

    2012/C 48/06

    Această procedură de tranzacționare se referă la un cartel între cei patru producători de sticlă pentru tuburi catodice („CRT”): Asahi Glass Co., Ltd, Nippon Electric Glass Co., Ltd, Samsung Corning Precision Materials Co., Ltd. și Schott AG, având ca obiectiv coordonarea prețurilor la sticla pentru CRT. Încălcarea produsă de cartel a acoperit tot teritoriul SEE și s-a produs între 23 februarie 1999 și 27 decembrie 2004.

    CONTEXT

    Comisia a colectat informații cu privire la piața CRT și, în același timp, a primit o cerere de imunitate de la Samsung Corning, acordată în mod condiționat la data de 10 februarie 2009. În martie 2009, Comisia a efectuat inspecții neanunțate la sediul întreprinderii Schott. În iunie 2009, Nippon Electric Glass a depus o cerere de imunitate sau, în mod alternativ, de clemență. În martie 2010, Schott a formulat o cerere de clemență.

    La inițierea procedurii în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 la 29 iunie 2010 (2), Comisia a invitat cele patru întreprinderi să își manifeste interesul de a se angaja în discuții de tranzacționare (3). Toate întreprinderile au acceptat invitația.

    PROCEDURA DE TRANZACȚIONARE

    Discuțiile de tranzacționare au fost organizate în cele trei etape principale, desfășurate în perioada iulie 2010-iulie 2011, în care au avut loc trei runde de întâlniri oficiale bilaterale între Comisie și fiecare parte.

    În aceste runde de întâlniri, părțile au fost informate pe cale verbală cu privire la obiecțiunile pe care Comisia intenționa să le formuleze în ceea ce le privește, precum și cu privire la dovezile pe care se întemeiau aceste obiecțiuni. Ca urmare a primei reuniuni din iulie 2010, părților li s-a acordat accesul în sediul DG Concurență la dovezile relevante, la toate declarațiile verbale și la o listă cu toate documentele din dosarul Comisiei, precum și la o copie a dovezii faptului că acestea le-au fost prezentate deja. Pe baza cererilor introduse de Asahi Glass, Nippon Electric Glass și Schott și, în măsura în care părțile erau întemeiate să își clarifice poziția cu privire la perioada de timp sau la orice alt aspect al cartelului, toate părțile au beneficiat de acces la documentele suplimentare incluse în dosarul cazului. De asemenea, părțile au primit o estimare a nivelurilor amenzilor care pot fi impuse de Comisie în cadrul procedurii de tranzacționare.

    La sfârșitul celei de a treia runde de întâlniri, Asahi Glass, Electric Glass, Samsung Corning și Schott au solicitat aplicarea procedurii de tranzacționare (4), asumându-și răspunderea individuală pentru încălcarea articolului 101 din TFUE și a articolului 53 din Acordul privind SEE. Mai mult, părțile au recunoscut că sunt responsabile pentru comportamentul filialelor lor care au fost implicate în cartel. Acestea au precizat, de asemenea, valoarea maximă a amenzii care le-a fost comunicată de către Comisie și pe care urmează să o accepte în cadrul procedurii de tranzacționare. În declarațiile de tranzacționare, părțile au confirmat faptul că: (i) au fost informate suficient cu privire la obiecțiunile pe care Comisia avea în vedere să le ridice împotriva părților și au beneficiat de suficiente ocazii de a-și face cunoscute punctele de vedere; (ii) nu au avut în vedere să solicite accesul la dosar ori să fie audiate în cadrul procedurii orale, sub rezerva ca declarațiile de tranzacționare să se reflecte în comunicarea privind obiecțiunile („CO”) și în decizia finală; și (iii) au fost de acord să primească atât comunicarea privind obiecțiunile, cât și decizia finală, în limba engleză.

    După adoptarea CO de către Comisie la 29 iulie 2011, toate părțile au confirmat, în răspunsul lor, faptul că această comunicare privind obiecțiunile corespundea celor prezentate în declarațiile lor de tranzacționare. Prin urmare, Comisia a avut posibilitatea de a proceda direct la adoptarea unei decizii, în conformitate cu articolele 7 și 13 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

    PROIECTUL DE DECIZIE

    Proiectul de decizie se referă la obiecțiunile din CO. Astfel, proiectul de decizie se referă numai la obiecțiunile cu privire la care părțile au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere.

    Ținând seama de faptul că nici eu, nici consilierul-auditor participant la întâlnirile de tranzacționare nu am primit de la părți nicio întrebare privind accesul la dosar sau drepturile lor la apărare, consider că, în acest caz, dreptul de a fi audiat al tuturor participanților la procedură a fost respectat.

    Bruxelles, 18 octombrie 2011.

    Michael ALBERS


    (1)  În temeiul articolului 15 (articolele 15 și 16) din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-auditori în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 162, 19.6.2001, p. 21).

    (2)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).

    (3)  Regulamentul (CE) nr. 622/2008 al Comisiei de modificare a Regulamentului (CE) nr. 773/2004 în ceea ce privește desfășurarea procedurii de tranzacționare în cazurile privind cartelurile (JO L 171, 1.7.2008, p. 3) și Comunicarea Comisiei privind desfășurarea procedurilor de tranzacționare în vederea adoptării de decizii în temeiul articolelor 7 și 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazurile privind cartelurile (JO C 167, 2.7.2008, p. 1).

    (4)  Articolul 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor de către Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).


    Top