Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014BP1121(01)

    Rezoluția Parlamentului European din 23 octombrie 2014 conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Oficiului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice aferent exercițiului financiar 2012

    JO L 334, 21.11.2014, p. 90–92 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2014/1121(1)/oj

    21.11.2014   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 334/90


    REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN

    din 23 octombrie 2014

    conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Oficiului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice aferent exercițiului financiar 2012

    PARLAMENTUL EUROPEAN,

    având în vedere conturile anuale ale Oficiului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012,

    având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Oficiului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Oficiului (1),

    având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 — C7-0054/2014),

    având în vedere Decizia sa din data de 3 aprilie 2014 (2) de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2012, precum și rezoluția care o însoțește,

    având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (3), în special articolul 185,

    având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (4), în special articolul 208,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1211/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Oficiului (5), în special articolul 13,

    având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6),

    având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7), în special articolul 108,

    având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

    având în vedere al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar (A8-0011/2014),

    Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor

    1.

    ia act de faptul că, pentru a remedia deficiențele legate de legalitatea și regularitatea operațiunilor, Oficiul Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice („Oficiul”) a inclus în manualul său financiar și în cel contabil proceduri clare, măsuri și fluxuri de lucru detaliate care să fie utilizate de toți actorii financiari; salută atenția deosebită acordată proceselor legate de exercițiul de reportări;

    Gestiunea bugetară și financiară

    2.

    constată, pe baza conturilor anuale finale ale Oficiului, că atât rata de execuție bugetară, de 89,55 %, cât și rata de execuție a creditelor de plată, de 76,57 %, prezintă îmbunătățiri față de rezultatele din 2012; ia act de măsurile luate pentru a îmbunătăți nivelurile de execuție bugetară; consideră, cu toate acestea, că se pot aduce noi ameliorări și invită Oficiul să își intensifice și în viitor eforturile de monitorizare a bugetului;

    Angajamente și reportări

    3.

    salută măsurile luate de Oficiu pentru a rezolva problemele legate de angajamente și reportări, cum ar fi o mai bună planificare bugetară și monitorizarea strictă a plăților lunare și de sfârșit de an; constată, pe baza informațiilor primite din partea Oficiului, că acesta din urmă a asigurat recrutarea de personal pentru posturile-cheie care au un impact direct asupra circuitului financiar și și-a îmbunătățit politica privind prezentarea și rambursarea la timp a cheltuielilor de misiune declarate de experți;

    4.

    constată cu îngrijorare că rata de anulare a creditelor angajate reportate în exercițiul financiar 2013, de 28 %, este în continuare ridicată, deși prezintă o diminuare semnificativă față de nivelul de 45 % din exercițiul anterior; constată, pe baza raportului Curții de Conturi, că aceste reportări au fost legate în principal de contractele semnate în a doua jumătate a anului 2013 pentru activitățile planificate în 2013 și 2014;

    5.

    ia act de faptul că rata creditelor neutilizate a scăzut de la 17 % în 2012 la 14,6 % în 2013, la fel ca și rata reportărilor în 2014, al căror cuantum a scăzut de la 611 223 EUR (19 %) la 461 983 EUR (13 %); invită Oficiul să continue demersurile de îmbunătățire a planificării și punerii în aplicare a activităților sale și să reducă și mai mult rata de reportare;

    Procedurile de achiziții publice și de recrutare

    6.

    ia act de includerea unei liste de control detaliate și obligatorii pentru achizițiile publice în Manualul financiar al Oficiului, precum și de numirea unui responsabil pentru achizițiile publice și de acțiunile de formare generală în domeniul achizițiilor publice adresate tuturor membrilor personalului; salută faptul că aceste măsuri au condus la o mai bună pregătire, execuție, documentare și coordonare a procedurilor de achiziții publice ale Oficiului;

    7.

    salută modificările și îmbunătățirile aduse procedurilor de recrutare existente pentru a răspunde solicitărilor care i-au fost adresate de autoritatea care acordă descărcarea de gestiune și a crește gradul de transparență al procesului de recrutare și, în special, următoarele măsuri:

    stabilirea conținutului testelor scrise și al întrebărilor pentru interviuri, precum și a punctajele minime înainte de examinarea candidaturilor;

    aprobarea de către autoritatea împuternicită să facă numiri a numirii și a schimbărilor aduse componenței consiliului de selecție;

    revizuirea liniilor directoare în materie de recrutare puse în aplicare în 2013;

    8.

    salută revizuirea politicii de comunicare a Oficiului, care prevede acordarea de telefoane mobile personalului pe baza nevoilor profesionale, precum și controalele interne efectuate pentru monitorizarea respectării acestei politici;

    9.

    ia act de încheierea unui nou contract bancar pentru operațiunile de trezorerie ale Oficiului cu o bancă cu un rating „A+/A-1”; ia act de includerea orientărilor privind gestiunea de trezorerie în Manualul de contabilitate al Oficiului;

    Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența

    10.

    recunoaște faptul că declarațiile anuale privind conflictele de interese depuse de Consiliul autorităților de reglementare, de Comitetul de gestionare și de directorul administrativ al Oficiului au fost puse la dispoziție prin intermediul unor secțiuni speciale ale registrului public al documentelor Oficiului; constată că politica privind conflictele de interese care îi privește pe membrii personalului Oficiului urmează aceleași principii, iar declarațiile privind conflictele de interese ale membrilor personalului sunt disponibile și prin intermediul registrului public al Oficiului;

    11.

    ia act de faptul că Oficiul nu prevede revizuirea politicii sale privind conflictele de interese, considerând că toate politicile relevante cu privire la conflictele de interese sunt conforme cu Orientările Comisiei din decembrie 2013 privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; ia act de faptul că Oficiul urmărește creșterea gradului de conștientizare cu privire la politica sa în materie de conflicte de interese, precum și cu privire la cea a Consiliul său de administrație, și că va urmări îndeaproape toate schimbările relevante din acest domeniu;

    Auditul intern

    12.

    ia act de faptul că Oficiul a îndeplinit toate cerințele formale legate de standardul de control intern (SCI) în ceea ce privește informarea și comunicarea (SCI 12);

    13.

    ia act de faptul că Oficiul își adaptează planificarea și raportarea astfel încât să includă obiective măsurabile pentru a pune în aplicare standardul de control intern privind obiectivele și indicatorii de performanță (SCI 5); ia act de faptul că Oficiul și-a finalizat manualele de procedură și a adoptat o procedură internă detaliată de înregistrare a tuturor evenimentelor neconforme în vederea punerii în aplicare a standardului de control intern privind procesele și procedurile (SCI 8); ia act de faptul că Oficiul și-a actualizat procedurile interne privind gestionarea documentelor în vederea respectării SCI privind gestionarea documentelor (SCI 11);

    14.

    ia act de faptul că Oficiul a stabilit o procedură de inventariere privind înregistrarea și cedarea/casarea de active fixe, care a fost adoptată în cadrul manualului său financiar; ia act de faptul că Oficiul a întocmit un inventar fizic în august 2013; salută faptul că, în conformitate cu procedurile Oficiului, în fiecare an trebuie realizată o inventariere a activelor;

    15.

    ia act de faptul că Serviciul de audit intern a programat o evaluare a SCI; solicită Oficiului să transmită autorității care acordă descărcarea de gestiune rezultatele acestei evaluări de îndată ce vor fi disponibile;

    Performanță

    16.

    salută măsurile recente luate de Oficiu pentru o mai bună comunicare cu cetățenii europeni cu privire la impactul activității sale asupra acestora, comunicare axată în special pe obiective clar definite și măsurabile care permit o mai bună evaluare a activităților sale;

    17.

    remarcă faptul că Oficiul a început să își sporească vizibilitatea ca instituție a UE, adăugând logoul UE pe câteva pagini de pe site-ul său de internet; așteaptă cu interes ca acest logo să apară și pe pagina principală a OAREC și, sistematic, în toate comunicările, ceea ce va asigura vizibilitatea contribuției pe care Oficiul o primește de la bugetul UE;

    18.

    face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (8) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor.


    (1)  JO C 365, 13.12.2013, p. 9.

    (2)  JO L 266, 5.9.2014, p. 353.

    (3)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

    (4)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

    (5)  JO L 337, 18.12.2009, p. 1.

    (6)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

    (7)  JO L 328, 7.12.2013, p. 42.

    (8)  JO L 266, 5.9.2014, p. 359.


    Top