This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0100
The European Union's role in Iraq#European Parliament recommendation to the Council of 13 March 2008 on the European Union's role in Iraq (2007/2181(INI))
Rolul Uniunii Europene în Irak
Recomandarea Parlamentului European adresată Consiliului din 13 martie 2008 privind rolul Uniunii Europene în Irak (2007/2181(INI))
Rolul Uniunii Europene în Irak
Recomandarea Parlamentului European adresată Consiliului din 13 martie 2008 privind rolul Uniunii Europene în Irak (2007/2181(INI))
JO C 66E, 20.3.2009, p. 75–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.3.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 66/75 |
Rolul Uniunii Europene în Irak
P6_TA(2008)0100
Recomandarea Parlamentului European adresată Consiliului din 13 martie 2008 privind rolul Uniunii Europene în Irak (2007/2181(INI))
(2009/C 66 E/15)
Parlamentul European,
— |
având în vedere propunerea de recomandare adresată Consiliului, prezentată de Ana Maria Gomes în numele grupului PSE, privind rolul Uniunii Europene în Irak (B6-0328/2007), |
— |
având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Irakul, cea mai recentă fiind cea din 25 octombrie 2007 (1), |
— |
Având în vedere rezoluția din 12 iulie 2007 privind situația umanitară a refugiaților din Irak (2), |
— |
având în vedere deciziile Conferinței Președinților din 15 noiembrie și 6 decembrie 2007 privind componența și misiunea delegației ad-hoc pentru relațiile cu Irak, |
— |
având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Generale și Relații Externe privind implicarea UE în Irak, din 23-24 aprilie, 15-16 octombrie și 19-20 noiembrie 2007, |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 7 iunie 2006, intitulată „Recomandări pentru reînnoirea angajamentului Uniunii Europene față de Irak” (COM(2006)0283), |
— |
având în vedere Pactul Internațional pentru Irak, lansat la Sharm el-Sheik, în Egipt, la 3 mai 2007, |
— |
având în vedere rezoluțiile 1546 (2004) din 8 iunie 2004, 1770 (2007) din 10 august 2007 și 1790 (2007) din 18 decembrie 2007, în special anexele I și II, adoptate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU), |
— |
având în vedere Acțiunea comună 2005/190/PESC a Consiliului din 7 martie 2005 privind Misiunea integrată a Uniunii Europene pentru un stat de drept în Irak, EUJUST LEX (3), creată în cadrul Politicii europene de securitate și apărare (PESA) și acțiunile comune ulterioare de modificare a acesteia și de prelungire a mandatului misiunii, |
— |
având în vedere Strategia europeană de securitate din 12 decembrie 2003, intitulată „O Europă mai sigură într-o lume mai bună”, |
— |
având în vedere Consensul european privind dezvoltarea, din 22 noiembrie 2005, |
— |
având în vedere rezoluția sa din 1 iunie 2006 privind femeile în conflictele armate și rolul lor în reconstrucția post-conflict (4), |
— |
având în vedere cea de-a patra Convenție de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale, și a protocoalelor I și II la aceasta, și fiind în special preocupat de violențele având ca victime persoane din cadrul personalului umanitar, sanitar și religios în cursul exercitării funcțiilor lor, |
— |
având în vedere rezoluția sa din 1 iunie 2006 privind întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri) în țările în curs de dezvoltare (5), |
— |
având în vedere articolul 114 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A6-0052/2008), |
A. |
întrucât, din 2005, Republica Irak a organizat în două rânduri alegeri multipartite, a adoptat o constituție în urma unui referendum, a pus bazele pentru un stat federal și s-a angajat într-un proces dificil de creare a instituțiilor democratice; |
B. |
întrucât atât societatea irakiană, cât și conducerea sa politică sunt divizate și întrucât situația acestei țări rămâne în anumite regiuni extrem de periculoasă din punct de vedere al securității; |
C. |
întrucât Irakul suferă de pe urma conflictelor datorate disputelor între secte și a activităților insurgente, fiind totodată afectat de absența generală a statului de drept; |
D. |
întrucât s-a constat o îmbunătățire în ceea ce privește starea de securitate în Republica Irak, dar întrucât forțele irakiene se confruntă cu provocarea de a susține și consolida această îmbunătățire, cu ajutor internațional, și întrucât eforturile consistente de a asigura reconstrucția și dezvoltarea durabilă precum și capacitatea UE de a ajuta poporul irakian depind de îmbunătățirea continuă a situației politice și de securitate; |
E. |
întrucât, ca urmare a deceniilor de regim dictatorial, administrația publică a fost direcționată spre controlul populației și nu spre serviciul public, și întrucât perioada de administrare strict centralizată a partidului Ba'ath a determinat deficiențe majore în capacitatea irakienilor de a-și gestiona propriul buget și de a opera adecvat cu resursele financiare, ceea ce a condus la slăbirea și fragilizarea sectorului public de astăzi, sector în care nu există o cultură bine definită în ceea ce privește prioritizarea furnizării de servicii publice către poporul irakian; |
F. |
întrucât țările învecinate trebuie să se abțină de la orice amestec în treburile interne ale Irakului și să-i respecte independența, suveranitatea și integritatea teritorială, precum și dorința poporului irakian de a-și reconstrui sistemul constituțional și politic prin propriile eforturi; |
G. |
întrucât conflictul a cauzat până acum strămutarea a 2,4 milioane de oameni pe teritoriul Irakului și a făcut 2,28 de milioane de refugiați în țările învecinate, în special în Siria și Iordania; |
H. |
întrucât regiunea kurdă este o regiune în Irak în care pacea și stabilitatea sunt garantate într-o măsură suficient de mare și în care cooperarea internațională pentru dezvoltare și investițiile private sunt în creștere; |
I. |
întrucât UE, în calitate de actor mondial, ar trebui să își asume responsabilitatea pentru instaurarea unei noi democrații în Irak, și întrucât politica UE privind Irakul ar trebui considerată în contextul mai general al parteneriatului strategic al UE cu zona mediteraneană și Orientul Mijlociu; |
J. |
întrucât UE trebuie să fie mai strategică în susținerea Irakului pe calea devenirii unui stat federal democratic; întrucât UE recunoaște că, pentru a putea oferi sprijin efectiv, este nevoie de un solid parteneriat cu poporul irakian, de o angajare continuă din partea guvernului Irakian în vederea asigurării securității, reconcilierii, de o dorință de cooperare, de eforturi în vederea realizării construcției de capacități și a construcției democrației, precum și de eforturi în combaterea corupției și în asigurarea transparenței și eficacității, acestea fiind condiții fundamentale pentru un rol crescut al Uniunii Europene în Irak; întrucât provocările-cheie ale procesului de reconstrucție sunt de natură instituțională și socială, în special crearea de capacități instituționale și administrative și consolidarea statului de drept, aplicarea legilor și respectarea drepturilor omului; |
K. |
întrucât UE a identificat necesitatea unei planificări multianuale a operațiunilor, dincolo de planificarea anuală actuală care se bazează pe acțiuni speciale, în vederea îmbunătățirii eficacității mecanismelor de asistență; |
L. |
întrucât UE trebuie să adapteze modul de utilizare a resurselor în funcție de provocările specifice pe plan intern și regional, precum și cele de natură umanitară, cu care se confruntă în acest moment Irakul; întrucât eficacitatea, transparența și vizibilitatea sunt condiții necesare pentru creșterea în importanță a rolului Uniunii Europene în Irak; |
M. |
întrucât Irakul a regresat de la o țară cu un venit mediu în anii 70', iar UE trebuie să adapteze modul de utilizarea a resurselor în mod corespunzător; |
N. |
întrucât, din decembrie 2005, există o delegație a Comisiei, de dimensiuni reduse, la Bagdad, cu o secțiune operațională la Amman, care consideră că este foarte greu de acționat în anumite regiuni, în special în Bagdad, din cauza dispozițiilor de ordin militar și a situației privind securitatea; |
O. |
întrucât, începând cu 2003, Comisia a pus la dispoziție fonduri de asistență pentru Irak în valoare de peste 800 de milioane euro (cea mai mare parte prin Fondul Internațional pentru Reconstrucția Irakului (IRFFI)) și întrucât UE a fost implicată direct în consolidarea statului de drept în această țară din 2005, prin intermediul misiunii PESA EUJUST LEX; întrucât mandatul EUJUST LEX a fost prelungit pentru ultima dată; |
P. |
întrucât guvernul irakian, împreună cu Banca Mondială și cu Organizația Națiunilor Unite au încheiat Acordul Internațional cu Irakul la 3 mai 2007, care reprezintă viziunea guvernului irakian pentru următorii 5 ani și cea mai importantă referință a implicării comunității internaționale în această țară, în cadrul căruia UE a fost deplin recunoscută ca unul dintre principalii donatori; |
Q. |
întrucât mai sus-menționata Rezoluție 1770 (2007) a CSONU a extins semnificativ mandatul misiunii ONU în Irak; |
R. |
întrucât anii de regim Ba'ath și deceniile de război au lăsat în urmă o societate traumatizată de război, represiune, purificare etnică (inclusiv prin atacuri chimice, în Halabja) precum și o neglijare a acestor crime la nivel internațional; întrucât comunitatea internațională, și mai ales acele state care au susținut intervenția, au obligația morală și legală, precum și un interes de securitate în a sprijini populația din Irak, și întrucât Uniunea Europeană, în cooperare cu alți donatori internaționali, trebuie să mobilizeze rapid și creativ toate mijloacele potrivite pe care le are la dispoziție pentru a îndeplini această obligație; |
S. |
întrucât Parlamentul European este hotărât să dezvolte în continuare relația cu Consiliul Reprezentanților din Irak, inclusiv prin intermediul unor legături oficiale, |
1. |
adresează Consiliului următoarele recomandări:
|
2. |
subliniază angajamentul asumat de Parlament în favoarea principiilor și practicii democrației parlamentare; reamintește, prin urmare, inițiativa sa de a susține, prin intermediul bugetului pentru 2008, procesul de democratizare împreună cu parlamentele din țările terțe, angajamentul său de a acorda un sprijin activ Consiliului Reprezentanților Irakului, oferind asistență pentru dezvoltarea de capacități și activitățile sale prin intermediul Delegației ad hoc pentru relațiile cu Irakul în scopul promovării relațiilor bilaterale; decide, prin urmare, să acorde asistență în vederea consolidării Consiliului Reprezentanților Irakului prin intermediul următoarelor măsuri:
|
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta recomandare Consiliului și, cu titlu informativ, Comisei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și Guvernului și Consiliului Reprezentanților Republicii Irak. |
(1) Texte adoptate, P6_TA(2007)0481.
(2) Texte adoptate, P6_TA(2007)0357.
(4) JO C 298 E, 8.12.2006, p. 287.
(5) JO C 298 E, 8.12.2006, p. 171.
(6) A se vedea Regulamentul (CE) nr. 1717/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 noiembrie 2006 de instituire a unui instrument de stabilitate (JO L 327, 24.11.2006, p. 1).
(7) A se vedea Regulamentul (CE) nr.1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare pentru cooperarea pentru dezvoltare (JO L 378, 27.12.2006, p. 41).
(8) A se vedea Regulamentul (CE) nr. 1889/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de înființare a unui instrument de finanțare pentru promovarea democrației și drepturilor omului la nivel mondial (JO L 386, 29.12.2006, p. 1).