Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0100

    Rolul Uniunii Europene în Irak
    Recomandarea Parlamentului European adresată Consiliului din 13 martie 2008 privind rolul Uniunii Europene în Irak (2007/2181(INI))

    JO C 66E, 20.3.2009, p. 75–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.3.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    CE 66/75


    Rolul Uniunii Europene în Irak

    P6_TA(2008)0100

    Recomandarea Parlamentului European adresată Consiliului din 13 martie 2008 privind rolul Uniunii Europene în Irak (2007/2181(INI))

    (2009/C 66 E/15)

    Parlamentul European,

    având în vedere propunerea de recomandare adresată Consiliului, prezentată de Ana Maria Gomes în numele grupului PSE, privind rolul Uniunii Europene în Irak (B6-0328/2007),

    având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Irakul, cea mai recentă fiind cea din 25 octombrie 2007 (1),

    Având în vedere rezoluția din 12 iulie 2007 privind situația umanitară a refugiaților din Irak (2),

    având în vedere deciziile Conferinței Președinților din 15 noiembrie și 6 decembrie 2007 privind componența și misiunea delegației ad-hoc pentru relațiile cu Irak,

    având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Generale și Relații Externe privind implicarea UE în Irak, din 23-24 aprilie, 15-16 octombrie și 19-20 noiembrie 2007,

    având în vedere Comunicarea Comisiei din 7 iunie 2006, intitulată „Recomandări pentru reînnoirea angajamentului Uniunii Europene față de Irak” (COM(2006)0283),

    având în vedere Pactul Internațional pentru Irak, lansat la Sharm el-Sheik, în Egipt, la 3 mai 2007,

    având în vedere rezoluțiile 1546 (2004) din 8 iunie 2004, 1770 (2007) din 10 august 2007 și 1790 (2007) din 18 decembrie 2007, în special anexele I și II, adoptate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU),

    având în vedere Acțiunea comună 2005/190/PESC a Consiliului din 7 martie 2005 privind Misiunea integrată a Uniunii Europene pentru un stat de drept în Irak, EUJUST LEX (3), creată în cadrul Politicii europene de securitate și apărare (PESA) și acțiunile comune ulterioare de modificare a acesteia și de prelungire a mandatului misiunii,

    având în vedere Strategia europeană de securitate din 12 decembrie 2003, intitulată „O Europă mai sigură într-o lume mai bună”,

    având în vedere Consensul european privind dezvoltarea, din 22 noiembrie 2005,

    având în vedere rezoluția sa din 1 iunie 2006 privind femeile în conflictele armate și rolul lor în reconstrucția post-conflict (4),

    având în vedere cea de-a patra Convenție de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale, și a protocoalelor I și II la aceasta, și fiind în special preocupat de violențele având ca victime persoane din cadrul personalului umanitar, sanitar și religios în cursul exercitării funcțiilor lor,

    având în vedere rezoluția sa din 1 iunie 2006 privind întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri) în țările în curs de dezvoltare (5),

    având în vedere articolul 114 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură,

    având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A6-0052/2008),

    A.

    întrucât, din 2005, Republica Irak a organizat în două rânduri alegeri multipartite, a adoptat o constituție în urma unui referendum, a pus bazele pentru un stat federal și s-a angajat într-un proces dificil de creare a instituțiilor democratice;

    B.

    întrucât atât societatea irakiană, cât și conducerea sa politică sunt divizate și întrucât situația acestei țări rămâne în anumite regiuni extrem de periculoasă din punct de vedere al securității;

    C.

    întrucât Irakul suferă de pe urma conflictelor datorate disputelor între secte și a activităților insurgente, fiind totodată afectat de absența generală a statului de drept;

    D.

    întrucât s-a constat o îmbunătățire în ceea ce privește starea de securitate în Republica Irak, dar întrucât forțele irakiene se confruntă cu provocarea de a susține și consolida această îmbunătățire, cu ajutor internațional, și întrucât eforturile consistente de a asigura reconstrucția și dezvoltarea durabilă precum și capacitatea UE de a ajuta poporul irakian depind de îmbunătățirea continuă a situației politice și de securitate;

    E.

    întrucât, ca urmare a deceniilor de regim dictatorial, administrația publică a fost direcționată spre controlul populației și nu spre serviciul public, și întrucât perioada de administrare strict centralizată a partidului Ba'ath a determinat deficiențe majore în capacitatea irakienilor de a-și gestiona propriul buget și de a opera adecvat cu resursele financiare, ceea ce a condus la slăbirea și fragilizarea sectorului public de astăzi, sector în care nu există o cultură bine definită în ceea ce privește prioritizarea furnizării de servicii publice către poporul irakian;

    F.

    întrucât țările învecinate trebuie să se abțină de la orice amestec în treburile interne ale Irakului și să-i respecte independența, suveranitatea și integritatea teritorială, precum și dorința poporului irakian de a-și reconstrui sistemul constituțional și politic prin propriile eforturi;

    G.

    întrucât conflictul a cauzat până acum strămutarea a 2,4 milioane de oameni pe teritoriul Irakului și a făcut 2,28 de milioane de refugiați în țările învecinate, în special în Siria și Iordania;

    H.

    întrucât regiunea kurdă este o regiune în Irak în care pacea și stabilitatea sunt garantate într-o măsură suficient de mare și în care cooperarea internațională pentru dezvoltare și investițiile private sunt în creștere;

    I.

    întrucât UE, în calitate de actor mondial, ar trebui să își asume responsabilitatea pentru instaurarea unei noi democrații în Irak, și întrucât politica UE privind Irakul ar trebui considerată în contextul mai general al parteneriatului strategic al UE cu zona mediteraneană și Orientul Mijlociu;

    J.

    întrucât UE trebuie să fie mai strategică în susținerea Irakului pe calea devenirii unui stat federal democratic; întrucât UE recunoaște că, pentru a putea oferi sprijin efectiv, este nevoie de un solid parteneriat cu poporul irakian, de o angajare continuă din partea guvernului Irakian în vederea asigurării securității, reconcilierii, de o dorință de cooperare, de eforturi în vederea realizării construcției de capacități și a construcției democrației, precum și de eforturi în combaterea corupției și în asigurarea transparenței și eficacității, acestea fiind condiții fundamentale pentru un rol crescut al Uniunii Europene în Irak; întrucât provocările-cheie ale procesului de reconstrucție sunt de natură instituțională și socială, în special crearea de capacități instituționale și administrative și consolidarea statului de drept, aplicarea legilor și respectarea drepturilor omului;

    K.

    întrucât UE a identificat necesitatea unei planificări multianuale a operațiunilor, dincolo de planificarea anuală actuală care se bazează pe acțiuni speciale, în vederea îmbunătățirii eficacității mecanismelor de asistență;

    L.

    întrucât UE trebuie să adapteze modul de utilizare a resurselor în funcție de provocările specifice pe plan intern și regional, precum și cele de natură umanitară, cu care se confruntă în acest moment Irakul; întrucât eficacitatea, transparența și vizibilitatea sunt condiții necesare pentru creșterea în importanță a rolului Uniunii Europene în Irak;

    M.

    întrucât Irakul a regresat de la o țară cu un venit mediu în anii 70', iar UE trebuie să adapteze modul de utilizarea a resurselor în mod corespunzător;

    N.

    întrucât, din decembrie 2005, există o delegație a Comisiei, de dimensiuni reduse, la Bagdad, cu o secțiune operațională la Amman, care consideră că este foarte greu de acționat în anumite regiuni, în special în Bagdad, din cauza dispozițiilor de ordin militar și a situației privind securitatea;

    O.

    întrucât, începând cu 2003, Comisia a pus la dispoziție fonduri de asistență pentru Irak în valoare de peste 800 de milioane euro (cea mai mare parte prin Fondul Internațional pentru Reconstrucția Irakului (IRFFI)) și întrucât UE a fost implicată direct în consolidarea statului de drept în această țară din 2005, prin intermediul misiunii PESA EUJUST LEX; întrucât mandatul EUJUST LEX a fost prelungit pentru ultima dată;

    P.

    întrucât guvernul irakian, împreună cu Banca Mondială și cu Organizația Națiunilor Unite au încheiat Acordul Internațional cu Irakul la 3 mai 2007, care reprezintă viziunea guvernului irakian pentru următorii 5 ani și cea mai importantă referință a implicării comunității internaționale în această țară, în cadrul căruia UE a fost deplin recunoscută ca unul dintre principalii donatori;

    Q.

    întrucât mai sus-menționata Rezoluție 1770 (2007) a CSONU a extins semnificativ mandatul misiunii ONU în Irak;

    R.

    întrucât anii de regim Ba'ath și deceniile de război au lăsat în urmă o societate traumatizată de război, represiune, purificare etnică (inclusiv prin atacuri chimice, în Halabja) precum și o neglijare a acestor crime la nivel internațional; întrucât comunitatea internațională, și mai ales acele state care au susținut intervenția, au obligația morală și legală, precum și un interes de securitate în a sprijini populația din Irak, și întrucât Uniunea Europeană, în cooperare cu alți donatori internaționali, trebuie să mobilizeze rapid și creativ toate mijloacele potrivite pe care le are la dispoziție pentru a îndeplini această obligație;

    S.

    întrucât Parlamentul European este hotărât să dezvolte în continuare relația cu Consiliul Reprezentanților din Irak, inclusiv prin intermediul unor legături oficiale,

    1.

    adresează Consiliului următoarele recomandări:

    a)

    să adopte, alături de Comisie, o nouă strategie care să accelereze, atât cantitativ, dar mai ales calitativ, sprijinul oferit de UE eforturilor ONU la construcția unui Irak sigur, stabil, unificat, prosper, federal și democratic, care respectă drepturile omului, își protejează minoritățile și promovează toleranța interetnică, garantând astfel calea către stabilitate și securitate regională; și să răspundă Rezoluției 1770 (2007) a CSONU, care crește semnificativ rolul ONU în Irak;

    b)

    să canalizeze sprijinul acordat de UE guvernării democratice în special privind trei obiective: consolidarea coordonării dintre guvern și Consiliul Reprezentanților din Irak, în vederea minimizării blocajelor din procesul legislativ; consolidarea procedurilor electorale la nivel local, în vederea garantării faptului că consiliile provinciale reprezintă pe deplin toate populațiile locale; consolidarea democrației locale prin mecanisme consultative care să atragă populația să participe în mod regulat la procesul decizional;

    c)

    să concentreze ajutorul acordat de UE Irakului în general pe asistență tehnică corespunzătoare și crearea de capacități în domeniul statului de drept și al drepturilor omului, al bunei guvernări și al managementului financiar și bugetar, al egalității între femei și bărbați, a sănătății și educației, precum și pe consolidarea instituțiilor guvernamentale federale, regionale și locale și pe îmbunătățirea relațiilor între ramura legislativă și cea executivă, la nivel regional și federal;

    d)

    să recomande insistent Comisiei să garanteze o creștere semnificativă a transparenței și eficienței asistenței UE pentru Irak, prin:

    luarea concretă în considerare a preocupărilor deja exprimate în 2005, în avizul privind bugetul general 2006 al Comisiei pentru afaceri externe a Parlamentului prin furnizarea în mod regulat de informații complete și transparente privind situația actuală a cheltuielilor aferente și a implementării asistenței UE, în special cu privire la fondurile alocate prin Fondul Internațional pentru Reconstrucția Irakului (IRFFI);

    efectuarea de operațiuni direct în teritoriu, acolo unde o permite starea de securitate, mai ales în zona mlaștinilor de sud cu populația de acolo extrem de neglijată, precum și în regiunea kurdă;

    încurajarea agențiilor ONU și a altor organizații să facă același lucru;

    garantarea sprijinirii depline a părților interesate la nivel local, inclusiv societatea civilă și autoritățile guvernamentale, în conceperea, implementarea și asigurarea caracterului durabil al proiectelor și programelor;

    garantarea faptului că proiectele finanțate de UE nu se suprapun, ci vin în completarea eforturilor altor donatori internaționali;

    creșterea proporției finanțării UE pentru asistența tehnică bilaterală și crearea de capacități, precum și îmbunătățirea controlului direct al CE asupra finanțării;

    reorientarea priorităților UE în materie de acordare de asistență către proiecte bilaterale de asistență tehnică și consolidare a capacităților în ceea ce privește statul de drept, gestiunea financiară, guvernarea democratică și drepturile omului;

    garantarea direcționării importantului ajutor acordat de UE către îmbunătățirea gestionării finanțelor publice și a controlului bugetar, în scopul îmbunătățirii capacității guvernului Irakului de a efectua plăți din fondurile publice substanțiale și tot mai mari de care dispune în prezent;

    utilizarea experienței obținute în urma furnizării programelor de ajutor și asistență partenerilor săi în cadrul Politicii Europene de Vecinătate, în vederea asigurării unor modalități mai eficiente de implicare în Irak;

    e)

    să ia în considerare posibilitatea adoptării, de către Comisie, a documentului multianual de strategie de țară pentru Irak;

    f)

    să încurajeze reînnoirea relațiilor și a schimburilor bilaterale politice, diplomatice, culturale și economice între statele membre și Irak;

    g)

    integrarea elementelor enumerate mai jos în noua strategie de implicare proactivă a UE și a statelor membre ale UE în Irak, care trebuie concretizată în măsura în care circumstanțele — situația de securitate, mai exact — o permit și în strânsă colaborare cu autoritățile irakiene și alți parteneri, precum agențiile ONU și organizațiile neguvernamentale (ONG-uri):

    creșterea dimensiunilor, responsabilităților și resurselor delegației Comisiei în Bagdad, achiziționarea unor sedii proprii și să le garanteze angajaților condiții sigure de viață și muncă; încurajarea statelor membre UE nereprezentate la Bagdad să-și reia activitatea, utilizând în comun clădirile respective și împărțind costurile aferente legate de securitate;

    să asigure vizibilitatea UE/CE la Erbil, Nasiriyah, Basra și în alte regiuni din Irak în care situația securității permite acest lucru;

    să acorde un sprijin mai puternic statului de drept și justiției, concentrându-se, în continuare, asupra instituțiilor judiciare și a organelor fără caracter guvernamental în domeniile următoare: consolidarea Institutului de Formare Judiciară, acordarea de sprijin pentru înființarea unor birouri de investigare a infracțiunilor majore, consolidarea Consiliului Superior al Justiției, acordarea de sprijin pentru înființarea unui tribunal-pilot la Basra, consolidarea Asociației Baroului Irakian și înființarea unor centre de asistență juridică;

    să profite de experiența pozitivă pe care o constituie extinderea EUJUST LEX și pregătirea etapei post-misiune, pe baza experienței câștigate și a unei evaluări externe riguroase, efectuată inclusiv în Irak, a impactului misiunii, având în vedere consolidarea poliției și a justiției penale irakiene, prin intermediul Politicii Europene de Securitate și Apărare (PESA) și a instrumentelor comunitare;

    să ofere sprijin pentru reforma managementului finanțelor publice și pentru răspunderea în acest domeniu;

    să continue să asigure asistență tehnică în vederea organizării unor alegeri libere și corecte;

    susținerea procesului de reconciliere, în special în Kirkuk și în alte teritorii care fac obiectul unor dispute interne, inclusiv zonele asiriene cunoscute sub denumirea de câmpiile Ninive, în care locuiesc minorități creștine; susținerea inițiativelor ONU de facilitare a dialogului regional, respectiv prin identificarea unor mijloace și metode de îmbunătățire a capacității operaționale, inclusiv transportul aerian;

    utilizarea caracterului specific al instrumentului de stabilitate (6) pentru a oferi o asistență substanțială, ceea ce este vital pentru dezvoltarea în situații de criză sau criză incipientă, ca cea din Irak: susținerea dezvoltării unor instituții statale democratice, nesectare, pluraliste, federale, regionale și locale, având în special în atenție Consiliului Reprezentanților și capacitatea acestuia de a gestiona procesul legislativ, de a controla puterea executivă și de a le asigura femeilor un rol mai important în societatea irakiană; promovarea respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale, a democrației și statului de drept, acordând o atenție specială drepturilor femeilor, minorităților și copiilor; susținerea măsurilor destinate consolidării dezvoltării și organizării societății civile și a participării acesteia la procesul politic, precum și promovării mijloacelor de informare în masă independente, pluraliste și profesioniste; susținerea activităților de deminare; consilierea și sprijinirea regiunii Kurde și a guvernului acesteia în combaterea traficului de droguri;

    să continue concentrarea resurselor instrumentului pentru cooperarea pentru dezvoltare (ICD) (7) alocate Irakului asupra realizării Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului, astfel încât să se garanteze, acordându-i-se statutul de prioritate maximă, accesul universal la serviciile medicale publice vitale, în cazul în care edificarea instituțiilor și dezvoltarea capacităților reprezintă o necesitate urgentă în vederea corectării deficitului structural acut, să elaboreze măsuri prioritare pentru a evita agravarea deteriorării sistemului de educație, inclusiv prin aplicarea unor măsuri practice de garantare a participării depline a tinerelor fete la toate nivelurile sistemului de învățământ și să sprijine revitalizarea sistemului ecologic și social din zona mlaștinilor și protejarea moștenirii unice a locuitorilor acestora; să utilizeze ICD pentru a furniza expertiza tehnică necesară și pentru a crea capacități care să vină în sprijinul inițiativelor irakiene de identificare și reparare a daunele ecologice și de combatere a efectelor schimbărilor climatice;

    să încurajeze colaborarea dintre ONG-urile europene și cele irakiene, deja active în special în regiunea kurdă, și să folosească pe scară largă Instrumentul European pentru Democrație și Drepturile Omului (EIDHR) (8) pentru a oferi asistență tehnică și financiară organizațiilor societății civile, pentru a contribui la ameliorarea situației cu privire la următoarele aspecte: participarea egală a femeilor și a bărbaților la viața politică, economică și socială; violența împotriva femeilor, și anume căsătoriile forțate, crimele „de onoare”, traficul și mutilarea genitală; drepturile populațiilor indigene și ale persoanelor aparținând grupurilor etnice și minoritare, inclusiv ale asirienilor (caldeeni, sirieni și alte comunități creștine), populației yazidi și turkmenilor; drepturile copilului, în special în contextul luptei împotriva muncii copiilor, a prostituției infantile și a traficului cu copii; combaterea detenției arbitrare și a torturii; și abolirea pedepsei capitale;

    să încurajeze și să acorde asistență, în regim de urgență excepțională, guvernului Irakului pentru instituirea unei legislații de urgență destinată să asigure sprijin financiar unui număr de peste un milion de femei fără venituri care sunt capi de familie și persoanelor aflate în întreținerea acestora;

    suplimentarea pachetului financiar destinat programului Erasmus Mundus pentru Irak; sprijinirea activităților aflate în desfășurare, precum și a celor noi, vizând instituirea unor rețele între instituțiile universitare irakiene și cele din străinătate, precum și între profesori universitari, intelectuali și organizații studențești, în vederea asigurării renașterii mediului universitar;

    consolidarea capacității autorităților irakiene de a exercita un control eficient la frontiere, care ar trebui să contribuie, printre altele, la reducerea fluxului de arme și armament pe teritoriul irakian; combaterea fluxului ilegal de arme de calibru mic și al armamentului ușor înspre Irak, inclusiv prin conferirea unui caracter juridic obligatoriu Codului de conduită al UE privind exporturile de arme, prin îmbunătățirea misiunii de supraveghere a stocurilor din Bosnia și Herțegovina, încredințată operațiunii Althea a Forței Uniunii Euopene (EUFOR), prin distrugerea stocurilor din Balcani și prin acordarea de asistență autorităților irakiene în vederea eliminării surplusurilor de arme de calibru mic și armament ușor prin intermediul unor programe de dezarmare, demobilizare și reintegrare pe scară largă, utilizând atât instrumentele din cadrul PESA, cât și pe cele comunitare;

    continuarea negocierilor oportune și productive privind noul acord comercial și de cooperare între UE și Irak, subliniind totodată importanța respectării drepturilor omului ca element mereu prezent în relațiile contractuale ale UE cu țările terțe, inclusiv în materie de luptă împotriva terorismului;

    să asigure sprijin administrativ și tehnic și să promoveze dezvoltarea de capacități pe plan local, pentru a ajuta guvernul Irakului să pună în aplicare programul său de micro-împrumuturi, recent adoptat, și să facă schimb de bune practici în privința rolului pozitiv pe care-l pot îndeplini microcreditele în vederea emancipării femeilor în cadrul comunităților lor, în special a celor un milion de văduve fără venituri;

    să îndemne Comisia să amelioreze situația precară a irakienilor refugiați în Iordania și Siria, precum și în alte țări din regiune afectate de criza refugiaților irakieni și să sporească substanțial transparența și eficacitatea asistenței acordate de UE refugiaților irakieni din țările respective;

    să sporească sprijinul acordat de către UE eforturilor depuse de ONG-uri și organizațiile internaționale, în special prin intermediul Direcției Generale Ajutor Umanitar a Comisiei Europene (ECHO), de a ușura suferința refugiaților irakieni din țările limitrofe, precum și a persoanelor strămutate intern, inclusiv cele 4 000 de familii asiriene care s-au refugiat în principal pe câmpiile Ninive; să solicite insistent autorităților irakiene să se ridice la înălțimea responsabilității de a asigura sprijin financiar și de altă natură pentru reintegrarea refugiaților și a persoanelor strămutate intern;

    să le ofere refugiaților irakieni mai multe posibilități de a se refugia în statele membre ale Uniunii Europene, prin intermediul programelor de reintegrare, stabilite de comun acord cu Înaltul Comisariat al ONU pentru Refugiați (25 000 de cazuri) sau al cererilor individuale de azil, să renunțe la actualele criterii arbitrare de garantare a protecției și să prevină orice întoarcere forțată în orice parte a Irakului; identificarea unor soluții urgente vizând îmbunătățirea situației precare a refugiaților palestinieni care se află în imposibilitatea de a părăsi regiunea de graniță dintre Irak și Siria;

    să invite Guvernul Irakului și autoritățile internaționale să recupereze obiectele antice sustrase din Muzeul Național din Bagdad și din alte zone ale Irakului în urma intervenției din 2003, pentru a păstra moștenirea istorică și culturală irakiană pentru generațiile viitoare;

    h)

    să construiască pe baza experienței valoroase pe care UE și statele membre au câștigat-o în urma operațiunilor Echipei pentru reconstrucția provinciilor (ERP) din Afganistan și să analizeze posibilitatea participării la eforturile ERP în Irak, în special în furnizarea serviciilor esențiale și a infrastructurii;

    i)

    să încurajeze companiile europene să investească în reconstrucția Irakului, în contextul ofertelor finanțate atât de guvernele statelor membre, cât și de guvernul irakian și/sau pe baza unei strânse cooperări între acestea;

    j)

    să încurajeze și să ajute companiile europene să liciteze pentru contracte de reconstrucție în Irak, să fie prezente la fața locului și să utilizeze experiența câștigată până acum în Irak, atât în perioada de dinainte de război, cât și în perioada de reconstrucție;

    k)

    să salute statutul de observator al Irakului în Organizația Mondială a Comerțului (OMC) ca pas important către reintegrarea țării în economia internațională, care completează în mod pozitiv negocierile dintre Uniunea Europeană și Irak privind un acord comercial și de cooperare; să aștepte cu interes aderarea deplină a țării la OMC într-un moment potrivit din viitor;

    l)

    să poarte negocieri privind Acordul comercial și de cooperare dintre UE și Irak într-un mod care să faciliteze și să încurajeze reformele interne din Irak și care să apropie regimul comercial al Irakului de regulile și disciplinele sistemelor multilaterale; să informeze Parlamentul în mod periodic cu privire la stadiul negocierilor dintre Uniune și Irak referitoare la Acordul comercial și de cooperare;

    m)

    să încurajeze guvernul irakian să folosească veniturile provenite din vânzările de petrol într-un mod care să garanteze că acestea sunt reinvestite în Irak și sunt gestionate de organisme specializate în achiziții publice, supuse autorității supreme a guvernului irakian; să recomande ca această abordare să fie o condiție esențială pentru ca UE să sprijine reconstrucția și dezvoltarea economiei Irakului;

    n)

    să solicite Forței Multinaționale din Irak să se angajeze față de guvernul Irakului și să-și asume răspunderea privind situația celor 24 000 de prizonieri aflați în custodia sa, astfel încât să garanteze respectarea dreptului acestora la un proces echitabil, precum și ale drepturilor fundamentale ale omului în ceea ce-i privește;

    o)

    să inițieze un dialog cu SUA și să urmărească o multilateralizare sporită a rolului jucat de comunitatea internațională în Irak, prin utilizarea cadrului oferit de ONU; să sprijine eforturile Irakului de a amplifica frecvența și profunzimea discuțiilor cu vecinii săi, în special Iran, Siria, Arabia Saudită și Turcia, referitoare la viitorul Irakului, fără a neglija alte probleme de interes comun; să solicite Turciei să respecte integritatea teritorială a Irakului și să nu răspundă acțiunilor teroriste prin acțiuni militare pe teritoriul irakian; să solicite autorităților irakiene să nu permită utilizarea teritoriului irakian drept punct de plecare al acțiunilor teroriste îndreptate împotriva Turciei;

    p)

    dezvăluirea de informații cu privire la identitatea companiilor militare private (CMP) și a companiilor de securitate private (CSP) care asigură paza personalului UE în Irak; adoptarea unui concept care să reglementeze recurgerea la CMP sau CSP în timpul operațiunilor din cadrul PESA și stabilirea unor orientări precise privind recurgerea la serviciile CMP/CSP de către instituțiile Uniunii Europene;

    2.

    subliniază angajamentul asumat de Parlament în favoarea principiilor și practicii democrației parlamentare; reamintește, prin urmare, inițiativa sa de a susține, prin intermediul bugetului pentru 2008, procesul de democratizare împreună cu parlamentele din țările terțe, angajamentul său de a acorda un sprijin activ Consiliului Reprezentanților Irakului, oferind asistență pentru dezvoltarea de capacități și activitățile sale prin intermediul Delegației ad hoc pentru relațiile cu Irakul în scopul promovării relațiilor bilaterale; decide, prin urmare, să acorde asistență în vederea consolidării Consiliului Reprezentanților Irakului prin intermediul următoarelor măsuri:

    a)

    elaborarea unor inițiative vizând consolidarea capacității reprezentanților irakieni aleși în mod democratic de a-și îndeplini rolul constituțional în societate, prin intermediul bunelor practici parlamentare, al relațiilor eficiente cu puterea executivă și al activității din circumscripțiile electorale;

    b)

    sporirea transferului de experiență în materie de administrare eficientă, formare profesională a personalului calificat, dezvoltare a unei structuri pe bază de comisii deplin operaționale și un regulament de procedură complet, transparență instituțională și control democratic;

    c)

    asigurarea expertizei necesare în domeniul elaborării legislației, care este de o importanță fundamentală pentru instituirea eficientă a structurii statale federale;

    3.

    încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta recomandare Consiliului și, cu titlu informativ, Comisei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și Guvernului și Consiliului Reprezentanților Republicii Irak.


    (1)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0481.

    (2)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0357.

    (3)  JO L 62, 9.3.2005, p. 37.

    (4)  JO C 298 E, 8.12.2006, p. 287.

    (5)  JO C 298 E, 8.12.2006, p. 171.

    (6)  A se vedea Regulamentul (CE) nr. 1717/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 noiembrie 2006 de instituire a unui instrument de stabilitate (JO L 327, 24.11.2006, p. 1).

    (7)  A se vedea Regulamentul (CE) nr.1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare pentru cooperarea pentru dezvoltare (JO L 378, 27.12.2006, p. 41).

    (8)  A se vedea Regulamentul (CE) nr. 1889/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de înființare a unui instrument de finanțare pentru promovarea democrației și drepturilor omului la nivel mondial (JO L 386, 29.12.2006, p. 1).


    Top