Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2040

    Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2040 a Comisiei din 13 noiembrie 2015 privind echivalența dintre cadrul de reglementare din anumite provincii din Canada pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții

    JO L 298, 14.11.2015, p. 32–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2040/oj

    14.11.2015   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 298/32


    DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2040 A COMISIEI

    din 13 noiembrie 2015

    privind echivalența dintre cadrul de reglementare din anumite provincii din Canada pentru contrapărțile centrale și cerințele din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 25 alineatul (6),

    întrucât:

    (1)

    Procedura de recunoaștere a contrapărților centrale (CPC) stabilite în țări terțe prevăzută la articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 este menită să permită CPC stabilite și autorizate în țări terțe ale căror standarde de reglementare sunt echivalente cu cele prevăzute în respectivul regulament să presteze servicii de compensare unor membri compensatori sau unor locuri de tranzacționare stabilite în Uniune. Această procedură de recunoaștere și decizia privind echivalența prevăzută la articolul menționat contribuie astfel la realizarea obiectivului general al Regulamentului (UE) nr. 648/2012, acela de a reduce riscul sistemic prin extinderea utilizării unor CPC sigure și solide pentru a compensa contractele derivate extrabursiere (over-the-counter – OTC), inclusiv atunci când aceste CPC sunt stabilite și autorizate într-o țară terță.

    (2)

    Pentru ca regimul juridic al unei țări terțe să fie considerat echivalent cu regimul juridic al Uniunii în ceea ce privește CPC, rezultatele substanțiale ale dispozițiilor juridice și ale mecanismelor de supraveghere aplicabile ar trebui să fie echivalente cu cerințele Uniunii în ceea ce privește obiectivele de reglementare pe care acestea le ating. Prin urmare, scopul acestei evaluări a echivalenței este acela de a verifica dacă prin dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere din provinciile Alberta, Columbia Britanică, Manitoba, Ontario și Québec (denumite în continuare „provinciile în cauză”) din Canada se asigură că CPC stabilite și autorizate în această țară nu expun membrii compensatori și locurile de tranzacționare stabilite în Uniune unui nivel de risc mai mare decât cel la care aceștia ar putea fi expuși de către CPC autorizate în Uniune și, în consecință, nu generează niveluri inacceptabile de riscuri sistemice în Uniune.

    (3)

    Prezenta decizie se bazează pe evaluarea dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere aplicabile în provinciile în cauză, precum și a măsurii în care acestea sunt adecvate pentru a diminua riscurile la care pot fi expuși membrii compensatori și locurile de tranzacționare stabilite în Uniune într-un mod considerat echivalent cu rezultatul cerințelor prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012. În consecință, ar trebui să fie luate în considerare mai ales riscurile cu mult mai scăzute inerente activităților de compensare desfășurate pe piețe financiare care sunt mai mici decât piața financiară a Uniunii.

    (4)

    În conformitate cu articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, trei condiții trebuie să fie îndeplinite pentru a stabili faptul că dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere ale unei țări terțe cu privire la CPC autorizate de aceasta sunt echivalente cu cele prevăzute în regulamentul respectiv.

    (5)

    Conform primei condiții, CPC autorizate într-o țară terță trebuie să respecte cerințe obligatorii din punct de vedere juridic echivalente cu cerințele stabilite în titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

    (6)

    Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic din Canada în ceea ce privește CPC autorizate în provinciile în cauză sunt reprezentate de legile privind valorile mobiliare ale fiecăreia dintre aceste provincii și din normele și reglementările adoptate în temeiul acestor legi de către autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare din fiecare provincie, precum și de orice decizie, directivă sau ordonanță pronunțată sau emisă de aceste autorități (regimul provincial al valorilor mobiliare) care sunt aplicabile CPC ce își desfășoară activitățile în aceste provincii.

    (7)

    În sensul prezentei decizii, autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare sunt Alberta Securities Commission (ASC) în Alberta; Autorité des marchés financiers (AFM) în Québec; British Columbia Securities Commission (BCSC) în Columbia Britanică; Manitoba Securities Commission (MSC) în Manitoba și Ontario Securities Commission (OSC) în Ontario. Autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare cooperează între ele pentru a elabora și a pune în aplicare acte cu putere de lege și norme administrative în domeniul valorilor mobiliare și pentru a administra, a monitoriza și a asigura respectarea legislației existente în mod coerent și coordonat.

    (8)

    O CPC care dorește să își desfășoară activitatea într-una dintre provinciile relevante trebuie să fie autorizată de autoritatea de reglementare a piețelor valorilor mobiliare relevantă. Respectiva autorizare poate lua forma unei recunoașteri sau a unei scutiri de recunoaștere. Recunoașterea implică aplicarea integrală a respectivului regim provincial al valorilor mobiliare. CPC care își desfășoară activitatea în mai multe dintre provinciile în cauză trebuie să fie autorizate ca CPC recunoscute cel puțin într-o provincie și sunt supuse celor mai stricte cerințe dintre cele aplicabile în provinciile în care acestea își desfășoară activitatea. CPC-urilor recunoscute într-o altă provincie li se acordă, în general, scutirea de recunoaștere,, acestea făcând, prin urmare, obiectul supravegherii directe de către autoritatea de reglementare a piețelor valorilor mobiliare din provincia în care CPC este recunoscută, cu condiția ca acestea să nu fie considerate de autoritatea de reglementare a piețelor valorilor mobiliare ca având o importanță sistemică sau ca prezentând un risc important la adresa piețelor de capital. Autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare impun condiții CPC scutite de recunoaștere în cazul în care acestea sunt supuse, în provinciile în care sunt recunoscute, unor cerințe mai puțin împovărătoare decât în provinciile în care acestea sunt scutite de recunoaștere. De asemenea, Banca Canadei poate considera CPC ca fiind de o importanță sistemică în cazul în care acestea au potențialul de a genera riscuri sistemice pentru sistemul financiar canadian.

    (9)

    Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic aplicabile CPC autorizate în Alberta constau în Securities Act (Alberta) (legea privind valorile mobiliare din Alberta), normele și reglementările adoptate în temeiul acesteia, precum și orice decizie, directivă sau ordonanță pronunțată sau emisă de ASC (denumită în continuare „legislația din Alberta privind valorile mobiliare”). Pentru a presta servicii de compensare în Alberta, o CPC trebuie să fie autorizată de ASC fie ca agenție de compensare recunoscută, fie ca agenție de compensare scutită de recunoaștere (agenție de compensare scutită). CPC autorizate în Alberta trebuie să respecte legislația din Alberta privind valorile mobiliare. În general, ASC autorizează CPC ca agenții de compensare recunoscute atunci când consideră oportun să le supună supravegherii sale. Cu toate acestea, ASC poate, de asemenea, să se bazeze pe supravegherea exercitată de o altă autoritate de reglementare a piețelor valorilor mobiliare pentru anumite case de compensare recunoscute în alte provincii. ASC poate impune condiții în ceea ce privește autorizarea unei agenții de compensare ca agenție de compensare recunoscută sau ca agenție de compensare scutită de recunoaștere. ASC a pronunțat ordonanțe de recunoaștere pentru toate agențiile de compensare autorizate de aceasta ca agenții de compensare recunoscute, impunându-le să respecte principiile pentru infrastructurile pieței financiare publicate în aprilie 2012 de către Comitetul pentru sisteme de plăți și de decontare (2) și de către Organizația Internațională a Comisiilor de Valori Mobiliare.

    (10)

    Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic aplicabile CPC autorizate în Columbia Britanică constau în Securities Act (Columbia Britanică) (legea privind valorile mobiliare din Columbia Britanică), normele și reglementările emise în conformitate cu aceasta și ordonanțele pronunțate de BCSC. Pentru a presta servicii de compensare în Columbia Britanică, o CPC trebuie să fie autorizată de BCSC fie ca agenție de compensare recunoscută, fie ca agenție de compensare scutită de recunoaștere (agenție de compensare scutită); alegerea formei de autorizare depinde de o serie de factori, printre care impactul operațiunilor agenției de compensare în Columbia Britanică. BCSC poate impune condiții în ceea ce privește autorizarea unei agenții de compensare ca agenție de compensare recunoscută sau ca agenție de compensare scutită de recunoaștere. BCSC a pronunțat ordonanțe de recunoaștere pentru toate agențiile de compensare autorizate de aceasta ca agenții de compensare recunoscute, impunându-le să respecte principiile pentru infrastructurile pieței financiare.

    (11)

    Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic aplicabile CPC autorizate în Manitoba constau în Commodity Futures Act (Manitoba) (legea privind contractele futures pe mărfuri din Manitoba), Securities Act (Manitoba) (legea privind valorile mobiliare din Manitoba) și normele și ordonanțele emise de MSC în temeiul acestora. Pentru a presta servicii de compensare în Manitoba, o CPC trebuie să fie autorizată de MSC fie drept casă de compensare recunoscută în ceea ce privește contractele futures pe mărfuri, fie drept agenție de compensare recunoscută în ceea ce privește alte valori mobiliare, fie drept casă de compensare sau, respectiv, agenție de compensare scutită de recunoaștere (agenție de compensare scutită sau casă de compensare scutită). MSC poate impune condiții în ceea ce privește autorizarea unei agenții de compensare sau a unei case de compensare ca agenție de compensare sau casă de compensare recunoscută ori ca agenție de compensare sau casă de compensare scutită. MSC a pronunțat ordonanțe de recunoaștere pentru toate agențiile de compensare și casele de compensare autorizate de aceasta ca agenții de compensare sau case de compensare recunoscute, impunându-le să respecte principiile pentru infrastructurile pieței financiare.

    (12)

    Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic aplicabile CPC autorizate în Ontario constau în Securities Act (Ontario) (legea privind valorile mobiliare din Ontario), regulamentele și normele emise în temeiul Securities Act (Ontario), precum și orientările, deciziile, ordonanțele, hotărârile sau alte cerințe adoptate în temeiul acesteia. Pentru a presta servicii de compensare în Ontario, o CPC trebuie să fie autorizată de OSC fie ca agenție de compensare recunoscută, fie ca agenție de compensare scutită de recunoaștere (agenție de compensare scutită). OSC poate impune condiții în ceea ce privește autorizarea unei agenții de compensare ca agenție de compensare recunoscută sau ca agenție de compensare scutită de recunoaștere. OSC a pronunțat ordonanțe de recunoaștere pentru toate agențiile de compensare autorizate de aceasta ca agenții de compensare recunoscute, impunându-le să respecte principiile pentru infrastructurile pieței financiare.

    (13)

    Cerințele obligatorii din punct de vedere juridic aplicabile CPC autorizate în Québec constau în Securities Act (Québec) (legea privind valorile mobiliare din Québec), Derivatives Act (Québec) (legea privind instrumentele financiare derivate din Québec) și legea privind Autorité des marchés financiers (AAMF), regulamentele adoptate în temeiul legii privind valorile mobiliare din Québec și al legii privind instrumentele financiare derivate din Québec și deciziile și ordonanțele pronunțate de AMF. Pentru a presta servicii de compensare în Québec, o CPC trebuie să fie autorizată de AMF fie drept casă de compensare recunoscută, fie drept casă de compensare scutită de recunoaștere (casă de compensare scutită). AMF poate impune condiții în ceea ce privește autorizarea unei case de compensare drept casă de compensare recunoscută sau drept casă de compensare scutită de recunoaștere. AMF a pronunțat ordonanțe de recunoaștere pentru toate casele de compensare autorizate de aceasta drept case de compensare recunoscute, impunându-le să respecte principiile pentru infrastructurile pieței financiare.

    (14)

    Evaluarea echivalenței dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere aplicabile CPC autorizate în provinciile în cauză ar trebui, de asemenea, să țină seama de rezultatele în materie de diminuare a riscurilor pe care acestea le asigură, în ceea ce privește nivelul de risc la care sunt expuși membrii compensatori sau locurile de tranzacționare stabilite în Uniune din cauza participării lor la CPC autorizate în provinciile respective. Rezultatele în materie de diminuare a riscurilor sunt determinate atât de nivelul de risc inerent activităților de compensare desfășurate de CPC vizată, care depinde de dimensiunea pieței financiare pe care aceasta își desfășoară activitatea, cât și de măsura în care dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere aplicabile CPC sunt adecvate pentru a diminua acest nivel de risc. Pentru a obține aceleași rezultate în materie de diminuare a riscurilor, sunt necesare cerințe mai stricte de diminuare a riscurilor pentru CPC care își desfășoară activitatea pe piețe financiare mai mari, al căror nivel inerent de risc este mai ridicat, decât pentru CPC care își desfășoară activitatea pe piețe financiare mai mici, al căror nivel inerent de risc este mai mic.

    (15)

    Dimensiunea pieței financiare pe care își desfășoară activitățile de compensare CPC autorizate în provinciile în cauză este cu mult mai mică decât cea în care își desfășoară activitățile CPC stabilite în Uniune. Mai concret, în ultimii trei ani, valoarea totală a tranzacțiilor cu instrumente financiare derivate compensate în Canada a reprezentat mai puțin de 3 % din valoarea totală a tranzacțiilor cu instrumente financiare derivate compensate în Uniune. Prin urmare, participarea la CPC autorizate în provinciile în cauză expune membrii compensatori și locurile de tranzacționare stabilite în Uniune la riscuri cu mult mai mici decât participarea lor la CPC autorizate în Uniune.

    (16)

    Astfel, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere aplicabile CPC autorizate în provinciile în cauză pot fi considerate echivalente în cazul în care sunt adecvate în ceea ce privește diminuarea acestui nivel mai scăzut de risc. Normele aplicabile CPC autorizate în provinciile în cauză, inclusiv ordonanțele de recunoaștere pronunțate de autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare, care impun respectarea principiilor pentru infrastructurile piețelor financiare, diminuează nivelul mai scăzut de risc existent în provinciile în cauză și conduc la rezultate în materie de diminuare a riscului echivalente cu cele vizate de Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

    (17)

    Prin urmare, Comisia concluzionează că dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere din provinciile în cauză asigură respectarea de către CPC autorizate în această țară a unor cerințe obligatorii din punct de vedere juridic echivalente cu cerințele stabilite în titlul IV din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

    (18)

    Conform celei de a doua condiții prevăzute la articolul 25 alineatul (6), dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere trebuie să prevadă, în ceea ce privește CPC autorizate în provinciile în cauză, că respectivele CPC fac obiectul unei supravegheri și al unui control al aplicării normelor eficace și continue.

    (19)

    Supravegherea CPC care sunt autorizate în mai multe provincii se efectuează prin cooperare între autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare din provinciile în cauză. Pentru CPC considerate de Banca Canadei ca fiind susceptibile de a prezenta un risc sistemic, supravegherea CPC se realizează prin cooperarea între autoritățile de reglementare a piețelor valorilor mobiliare din provinciile în cauză și Banca Canadei.

    (20)

    În Alberta, ASC dispune de competențe extinse, care îi permit să ia măsuri corective sau disuasive împotriva unei agenții de compensare autorizate, fie recunoscute, fie scutite, în interes public sau în cazul în care o agenție de compensare a încălcat legislația din Alberta în materie de valori mobiliare. Atât agențiile de compensare recunoscute, cât și cele scutite de recunoaștere trebuie să furnizeze informații, documente sau evidențe care să permită verificarea faptului că respectă normele aplicabile. ASC poate să impună sancțiuni administrative atât agențiilor de compensare recunoscute, cât și celor scutite și să suspende sau să revoce recunoașterea unei agenții de compensare ori a unei ordonanțe de scutire de recunoaștere a unei agenții de compensare sau să modifice condițiile acesteia. De asemenea, ASC poate solicita o declarație de nerespectare emisă de instanțe, poate iniția alte proceduri judiciare și poate efectua investigații care pot duce la aplicarea unor sancțiuni diverse. Sancțiunile pot fi impuse, de asemenea, administratorilor și personalului de conducere al persoanelor ori societăților sau altor persoane care autorizează, permit sau acceptă să fie încălcată legislația din Alberta în materie de valori mobiliare. În plus, în ceea ce privește agențiile de compensare recunoscute, ASC efectuează inspecții la fața locului, consultări periodice și examinări și analize ale declarațiilor solicitate și poate lua decizii cu privire la orice norme interne, proceduri sau practici cu privire la orice normă, procedură sau practică internă a oricărei agenții de compensare recunoscute dacă ASC consideră că este în interesul public să procedeze astfel.

    (21)

    În Columbia Britanică, BCSC efectuează supravegherea continuă a agențiilor de compensare recunoscute prin inspecții periodice la fața locului și comunicarea regulată cu cadrele superioare de conducere ale agenției de compensare, precum și prin examinarea informațiilor raportate de către agenția de compensare și prin verificarea respectării exigențelor agenției de compensare legate de gestionarea riscurilor, printre altele. BCSC dispune de competențe extinse, care îi permit să ia măsuri corective sau disuasive împotriva unei agenții de compensare recunoscute, în interes public sau în cazul în care o agenție de compensare a încălcat legea privind valorile mobiliare din Columbia Britanică. Printre aceste măsuri se numără adoptarea oricărei decizii cu privire la regulamentele, normele, procedurile sau practicile sau modul în care o agenție de compensare recunoscută își desfășoară activitatea; BCSC poate emite ordonanțe în ceea ce privește agenția de compensare recunoscută, inclusiv suspendarea sau revocarea recunoașterii agențiilor de compensare și poate efectua investigații care pot duce la impunerea de sancțiuni.

    (22)

    În Manitoba, MSC efectuează supravegherea continuă a agențiilor de compensare autorizate, fie recunoscute, fie scutite de recunoaștere. Cu toate acestea, agențiile de compensare scutite sunt supuse unei supravegheri mai puțin stricte din partea MSC. Pentru agențiile de compensare sau casele de compensare recunoscute, supravegherea se realizează prin examinarea periodică a rapoartelor, inspecții periodice la fața locului, o comunicare regulată cu cadrele superioare de conducere ale agenției de compensare sau ale casei de compensare și o evaluare anuală a riscurilor și a controalelor. MSC dispune de mai multe instrumente pentru a remedia cazurile de nerespectare a anumitor cerințe de către o agenție de compensare sau o casă de compensare autorizată, fie recunoscută, fie scutită, inclusiv impunerea unor condiții privind autorizarea agenției de compensare, suspendarea sau revocarea ordonanțelor de autorizare a agenției de compensare ori a casei de compensare sau efectuarea de investigații care pot duce la aplicarea unor amenzi și a altor sancțiuni.

    (23)

    În Ontario, OSC efectuează supravegherea continuă a CPC autorizate ca agenții de compensare recunoscute, prin inspecții periodice la fața locului și prin comunicarea regulată cu cadrele superioare de conducere ale agenției de compensare, prin evaluarea periodică a riscurilor și a controalelor, precum și prin examinarea informațiilor raportate de către agenția de compensare și verificarea respectării exigențelor agenției de compensare legate de gestionarea riscurilor, printre altele. Cu toate acestea, agențiile de compensare scutite sunt supuse unei supravegheri mai puțin stricte din partea OSC. OSC are competențe extinse de a lua decizii cu privire la regulamentele, normele, sau procedurile unei agenții de compensare recunoscute sau la modul în care o agenție de compensare recunoscută își desfășoară activitatea și de a adopta măsuri corective sau disuasive împotriva unei agenții de compensare autorizate, fie recunoscute, fie scutite de recunoaștere, dacă acest lucru este în interes public sau în cazul în care o agenție de compensare a încălcat legislația din Ontario în materie de valori mobiliare. Printre aceste măsuri se numără adoptarea de decizii sau ordonanțe privind agenția de compensare, impunerea unor modalități, condiții, restricții sau exigențe cu privire la agenția de compensare, suspendarea sau revocarea autorizării agenției de compensare, precum și efectuarea de anchete care pot duce la aplicarea unor amenzi și sancțiuni.

    (24)

    În Québec, AMF este învestită cu autoritatea de supraveghere exhaustivă asupra ansamblului activităților desfășurate de casele de compensare și supraveghează respectarea de către CPC a legii privind valorile mobiliare din Québec, a legii privind instrumentele financiare derivate din Québec și a legii privind AAMF. Aceste legi stabilesc cadrul juridic general aplicabil controlului exercitat de aceasta asupra entităților financiare pe care le supraveghează sau supervizează, cum sunt casele de compensare autorizate. AMF are competența, cu privire la orice casă de compensare autorizată, să solicite informații, să impună ca aceasta să se supună unei audieri sub jurământ, să efectueze o anchetă și să efectueze inspecții la fața locului. AMF dispune de mai multe instrumente pentru a remedia cazurile de nerespectare a cerințelor de către casele de compensare. Printre acestea se numără competența de a suspenda aplicarea normelor și procedurilor interne ale unei case de compensare recunoscute, de a dispune o modificare a unei dispoziții sau practici a unei case de compensare recunoscute pentru a asigura coerența acesteia cu dispozițiile legislative aplicabile, de a lua măsuri împotriva unei case de compensare autorizate pentru a asigura respectarea angajamentelor asumate față de AMF sau a cerințelor legale aplicabile, de a impune amenzi unei case de compensare autorizate și de a modifica, suspenda sau retrage, în totalitate sau parțial, o autorizație sau o scutire acordată unei case de compensare.

    (25)

    Prin urmare, Comisia concluzionează că dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere din provinciile în cauză care au drept obiect CPC autorizate în aceste provincii asigură o supraveghere și un control al aplicării normelor eficace și continue.

    (26)

    Conform celei de a treia condiții prevăzute la articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere din provinciile în cauză trebuie să includă un sistem echivalent eficace pentru recunoașterea CPC autorizate conform regimurilor juridice ale unor țări terțe („CPC din țări terțe”).

    (27)

    CPC din țări terțe care doresc să își desfășoare activitatea în calitate de agenții de compensare sau case de compensare în Columbia Britanică și Manitoba pot solicita, iar în Alberta, Ontario și Quebec au obligația de a solicita recunoașterea sau scutirea de recunoaștere în provincia în cauză pentru a putea să presteze aceleași servicii de compensare în Canada ca și cele pe care sunt autorizate să le presteze în țara terță, sub rezerva unor condiții adecvate ale ordonanței de recunoaștere sau de scutire. Se poate acorda o derogare în cazul în care CPC dintr-o țară terță nu este de o importanță sistemică pentru piața provinciei sau în cazul în care nu prezintă un risc important la adresa piețelor de capital, cu condiția ca aceasta să fie supusă unui regim de reglementare comparabil. Cu toate acestea, chiar și în cazul în care CPC dintr-o țară terță trebuie să obțină recunoașterea, autoritățile pot să se bazeze pe supravegherea autorităților de reglementare din țara terță în cazul în care reglementările aplicabile CPC dintr-o țară terță sunt comparabile cu cele aplicabile potrivit regimului provinciei în cauză.

    (28)

    Chiar dacă structura procedurii de recunoaștere a regimului juridic din provinciile în cauză din Canada aplicabilă CPC din țări terțe diferă de procedura prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 648/2012, ar trebui să se considere totuși că această structură oferă un sistem echivalent eficace pentru recunoașterea CPC din țări terțe.

    (29)

    Prin urmare, se poate considera că dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere din provinciile în cauză din Canada îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 25 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 cu privire la CCR, iar respectivele dispoziții juridice și mecanisme de supraveghere ar trebui să fie considerate a fi echivalente cu cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Comisia ar trebui să continue să monitorizeze periodic evoluția cadrului juridic și de supraveghere pentru CPC din provinciile relevante și îndeplinirea condițiilor pe baza cărora a fost luată prezenta decizie.

    (30)

    Reexaminarea periodică a dispozițiilor juridice și a mecanismelor de supraveghere aplicabile în Canada pentru CPC autorizate în această țară nu ar trebui să aducă atingere posibilității Comisiei de a efectua o reexaminare specifică în orice moment pe lângă reexaminarea generală, în cazul în care evoluțiile relevante impun reevaluarea de către Comisie a echivalenței acordate prin prezenta decizie. O astfel de reevaluare ar putea conduce la retragerea recunoașterii echivalenței.

    (31)

    Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului european pentru valori mobiliare,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    În sensul articolului 25 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, dispozițiile juridice și mecanismele de supraveghere din provinciile canadiene Alberta, Columbia Britanică, Manitoba, Ontario și Québec care constau în Securities Act (Alberta), Securities Act (Columbia Britanică), Commodity Futures Act (Manitoba), Securities Act (Manitoba), Securities Act (Ontario), Securities Act (Québec), Derivatives Act (Québec), legea privind Autorité des marchés financiers, normele, reglementările, deciziile, orientările și ordonanțele adoptate în temeiul acestora, inclusiv ordonanțele de recunoaștere aplicabile CPC autorizate în această țară sunt considerate ca fiind echivalente cu cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012.

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 13 noiembrie 2015.

    Pentru Comisie

    Președintele

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

    (2)  La 1 septembrie 2014, Comitetul pentru sisteme de plăți și de decontare și-a schimbat denumirea în Comitetul pentru infrastructuri de plăți și de piață.


    Top