This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0504
2006/504/EC: Commission Decision of 12 July 2006 on special conditions governing certain foodstuffs imported from certain third countries due to contamination risks of these products by aflatoxins (notified under document number C(2006) 3113) (Text with EEA relevance)
Decizia Comisiei din 12 iulie 2006 privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine [notificată cu numărul C(2006) 3113]Text cu relevanță pentru SEE.
Decizia Comisiei din 12 iulie 2006 privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine [notificată cu numărul C(2006) 3113]Text cu relevanță pentru SEE.
JO L 199, 21.7.2006, pp. 21–32
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
JO L 118M, 8.5.2007, pp. 981–992
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; abrogat prin 32009R1152
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Repeal | 32000D0049 | ||||
| Repeal | 32002D0079 | ||||
| Repeal | 32002D0080 | ||||
| Implicit repeal | 32002D0233 | 01/10/2006 | |||
| Implicit repeal | 32002D0678 | 01/10/2006 | |||
| Implicit repeal | 32002D0679 | 01/10/2006 | |||
| Repeal | 32003D0493 | ||||
| Implicit repeal | 32003D0550 | 01/10/2006 | |||
| Implicit repeal | 32003D0552 | 01/10/2006 | |||
| Implicit repeal | 32003D0580 | 01/10/2006 | |||
| Implicit repeal | 32004D0428 | 01/10/2006 | |||
| Implicit repeal | 32004D0429 | 01/10/2006 | |||
| Repeal | 32005D0085 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modified by | 32007D0459 | înlocuire | anexă 2 | 01/01/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | adăugare | articol 10 BI | 01/10/2006 | |
| Modified by | 32007D0459 | modificare | articol 5.2 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | înlocuire | articol 3.3 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | înlocuire | anexă 1 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | modificare | articol 5.3 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | adăugare | articol 3.7 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | înlocuire | articol 8.2 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | înlocuire | anexă 3 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0459 | înlocuire | articol 1 | 01/07/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | înlocuire | articol 1.1 | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | completare | articol 5.2 | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | adăugare | articol 7BI | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | adăugare | articol 3.8 | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | completare | articol 3.1 | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | modificare | articol 1.2 | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0563 | înlocuire | articol 8 | 01/09/2007 | |
| Modified by | 32007D0759 | completare | articol 1 | 20071119 | |
| Modified by | 32007D0759 | modificare | articol 5.2 | 20071119 | |
| Modified by | 32007D0759 | adăugare | articol 3.9 | 20071119 | |
| Modified by | 32007D0759 | adăugare | articol 7.3 | 20071119 | |
| Modified by | 32009R0669 | eliminare | articol 1PTA)PT4) | 25/01/2010 | |
| Modified by | 32009R0669 | înlocuire | articol 5.2PTA) | 25/01/2010 | |
| Modified by | 32009R0669 | eliminare | articol 1PTA)PT5) | 25/01/2010 | |
| Modified by | 32009R0669 | eliminare | articol 7.3 | 25/01/2010 | |
| Modified by | 32009R0669 | eliminare | articol 1PTA)PT3) | 25/01/2010 | |
| Modified by | 32009R0669 | eliminare | articol 1PTA) | 25/01/2010 | |
| Repealed by | 32009R1152 |
|
11/Volumul 47 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
58 |
32006D0504
|
L 199/21 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 12 iulie 2006
privind condițiile speciale aplicabile anumitor produse alimentare importate din anumite țări terțe din cauza riscurilor de contaminare a produselor respective cu aflatoxine
[notificată cu numărul C(2006) 3113]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2006/504/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),
întrucât:
|
(1) |
După cum a observat Comitetul științific pentru alimentația umană, aflatoxina B1 este un puternic cancerigen genotoxic care, chiar și în doze foarte mici, crește riscul de cancer la ficat. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 466/2001 al Comisiei din 8 martie 2001 de stabilire a nivelurilor maxime pentru anumiți contaminanți din produsele alimentare (2) stabilește conținutul maxim autorizat pentru anumiți contaminanți, în special de aflatoxine, autorizate pentru produsele alimentare. Anumite produse alimentare provenind din anumite țări terțe prezintă frecvent un conținut de aflatoxine superior limitelor respective. |
|
(3) |
O astfel de contaminare constituie o amenințare serioasă pentru sănătatea publică, în cadrul Comunității, și, prin urmare, trebuie stabilite condiții speciale la nivel comunitar. |
|
(4) |
Decizia 2000/49/CE a Comisiei din 6 decembrie 1999 de abrogare a Deciziei 1999/356/CE și de impunere a unor condiții speciale la importul de arahide și de anumite produse derivate originare sau provenite din Egipt (3) stabilește condiții speciale pentru importul de arahide și de anumite produse derivate originare sau provenite din Egipt. |
|
(5) |
Decizia 2002/79/CE a Comisiei din 4 februarie 2002 de impunere a unor condiții speciale la importul de arahide și de anumite produse derivate originare sau provenite din China (4) stabilește condiții speciale pentru importul de arahide și de anumite produse derivate originare sau provenite din China. |
|
(6) |
Decizia 2002/80/CE a Comisiei din 4 februarie 2002 de impunere a unor condiții speciale la importul de smochine, alune și fistic și de anumite produse derivate originare sau provenite din Turcia (5) stabilește condiții speciale pentru importul de smochine, alune și fistic și de anumite produse derivate originare sau provenite din Turcia. |
|
(7) |
Decizia 2003/493/CE a Comisiei din 4 iulie 2003 de impunere a unor condiții speciale la importul de nuci de Brazilia în coajă originare sau provenite din Brazilia (6) stabilește condiții speciale pentru importul de nuci de Brazilia în coajă originare sau provenite din Brazilia. |
|
(8) |
Decizia 2005/85/CE a Comisiei din 26 ianuarie 2005 de impunere a unor condiții speciale la importul de fistic și de anumite produse derivate originare sau provenite din Iran (7) stabilește condiții speciale pentru importul de fistic și de anumite produse derivate originare sau provenite din Iran. |
|
(9) |
O mare parte din condițiile speciale privind importul produselor alimentare prevăzute de deciziile 2000/49/CE, 2002/79/CE, 2002/80/CE, 2003/493/CE și 2005/85/CE originare din Brazilia, China, Egipt, Iran și Turcia sunt identice. Prin urmare, pentru ca legislația comunitară să fie clară, ar trebui stabilite, într-o decizie unică, condițiile speciale aplicabile la importul produselor alimentare respective, din țările terțe respective, determinate de contaminarea produselor respective cu aflatoxine. |
|
(10) |
Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (8) stabilește, la nivel comunitar, un cadru armonizat al reglementărilor generale privind organizarea controalelor oficiale. |
|
(11) |
Pentru anumite produse alimentare provenite din anumite țări terțe, este necesar să se adopte măsuri suplimentare specifice. |
|
(12) |
Măsurile stabilite prin prezenta decizie, în special cele referitoare la produsele alimentare provenite din Iran și Brazilia, au o incidență considerabilă asupra resurselor pe care statele membre trebuie să le aloce pentru controale. În consecință, ar trebui să se solicite ca totalitatea costurilor legate de prelevarea de probe, analiză și depozitare și ansamblul cheltuielilor generate de măsurile oficiale adoptate la descoperirea unor loturi neconforme cu ocazia controalelor oficiale efectuate pentru produsele alimentare provenite din Iran și din Brazilia, în conformitate cu prezenta decizie, să fie suportate de importatori sau de operatorii din sectorul alimentar în cauză. |
|
(13) |
Rezultatele misiunii Oficiului Alimentar și Veterinar (OAV) al Comisiei permit să se concluzioneze că, în prezent, Brazilia nu poate garanta fiabilitatea rezultatelor analizelor, nici integritatea loturilor pentru certificarea loturilor de nuci de Brazilia în coajă. De asemenea, se impune și concluzia că actualul control oficial al loturilor reexpediate este neadecvat. Ar trebui astfel să se restrângă analizele la nivelul laboratorului oficial, care este în măsură să ofere garanții cu privire la rezultatele analizelor și să se impună condiții stricte cu privire la reexpedierea loturilor neconforme. În cazul în care condițiile stricte respective nu sunt respectate, loturile neconforme următoare trebuie distruse. |
|
(14) |
În interesul sănătății publice, statele membre trebuie să transmită Comisiei rapoarte trimestriale pentru a o informa cu privire la toate rezultatele controalelor oficiale efectuate pentru loturile de produse alimentare prevăzute de prezenta decizie. Rapoartele respective se adaugă la notificările obligatorii transmise prin sistemul rapid de alertă pentru alimente și furaje instituit prin Regulamentul (CE) nr. 178/2002. |
|
(15) |
Este important să se asigure ca prelevarea de probe și analiza loturilor de produse alimentare prevăzute de prezenta decizie să se efectueze într-un mod armonizat în întreaga Comunitate. Prin urmare, prelevarea de probe și analizele necesare rezultate din aplicarea prezentei decizii trebuie efectuate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 401/2006 al Comisiei din 23 februarie 2006 de stabilire a modalităților de prelevare de probe și a metodelor de analiză pentru controlul oficial al conținutului de micotoxine din produsele alimentare (9), |
|
(16) |
Aplicarea prezentei decizii trebuie să facă obiectul unei monitorizări permanente pe baza garanțiilor acordate de autoritățile competente din țările terțe în cauză și a rezultatelor controalelor oficiale realizate de statele membre, pentru a se putea stabili în ce măsură condițiile speciale prevăzute asigură un nivel suficient de protecție a sănătății publice în Comunitate și dacă acestea mai sunt necesare. |
|
(17) |
Prin urmare, deciziile 2000/49/CE, 2002/79/CE, 2002/80/CE, 2003/493/CE și 2005/85/CE ar trebui abrogate în consecință. |
|
(18) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezenta decizie se aplică produselor alimentare menționate la literele (a)-(e), precum și produselor alimentare transformate și compuse care sunt derivate din produsele alimentare menționate la literele (a)-(e) sau care le conțin pe acestea din urmă.
Se consideră că un produs alimentar conține produsele alimentare în cauză atunci când acestea din urmă sunt menționate ca ingrediente pe eticheta sau pe ambalajul produsului respectiv în conformitate cu articolul 6 din Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 martie 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la etichetarea și prezentarea produselor alimentare, precum și la publicitatea acestora (10).
|
(a) |
Următoarele produse alimentare importate din Brazilia:
|
|
(b) |
Următoarele produse alimentare importate din China:
|
|
(c) |
Următoarele produse alimentare importate din Egipt:
|
|
(d) |
Următoarele produse alimentare importate din Iran:
|
|
(e) |
Următoarele produse alimentare importate din Turcia:
|
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică definițiile prevăzute la articolele 2 și 3 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 și la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004.
Prin „puncte de import desemnate” se înțeleg doar punctele prin care pot fi importate în Comunitate produsele alimentare menționate la articolul 1. O listă exhaustivă a punctelor de import desemnate este inclusă în anexa II.
Articolul 3
Rezultatele prelevării de probe și ale analizelor și certificatul de sănătate
(1) Statele membre nu pot autoriza importul produselor alimentare menționate la articolul 1 (denumite în continuare „produse alimentare”) decât în cazul în care lotul este însoțit de rezultatele prelevării de probe și de rezultatele analizelor, precum și de un certificat de sănătate (11) în conformitate cu modelul inclus în anexa I, completat, semnat și atestat de un reprezentant abilitat al:
|
(a) |
Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA), pentru produsele alimentare provenite din Brazilia; |
|
(b) |
State Administration for Entry-Exit inspection and Quarantine a Republicii Populare Chineze, pentru produsele alimentare provenite din China; |
|
(c) |
Ministerului Egiptean al Agriculturii, pentru produsele alimentare provenite din Egipt; |
|
(d) |
Ministerului Iranian al Sănătății, pentru produsele alimentare provenite din Iran; |
|
(e) |
Direcției generale pentru protecție și control a Ministerului Agriculturii și Afacerilor Rurale al Republicii Turcia, pentru produsele alimentare provenite din Turcia. |
(2) Certificatul de sănătate prevăzut la alineatul (1) nu este valabil decât în cazul în care importul produselor alimentare în Comunitate intervine într-un termen de maxim patru luni de la data eliberării certificatului respectiv.
(3) Autoritățile competente din statele membre se asigură că produsele alimentare sunt supuse controalelor documentare în vederea garantării respectării cerințelor stabilite la alineatul (1) cu privire la rezultatele prelevării de probe și ale analizelor și la certificatul de sănătate. Controlul documentar se efectuează la punctul primei introduceri pe teritoriul Comunității.
(4) Atunci când un lot de produse alimentare nu este însoțit de rezultatele prelevării de probe și ale analizelor, nici de certificatul de sănătate, prevăzute la alineatul (1), acesta nu poate intra în Comunitate în vederea unui tranzit ulterior către punctul de import desemnat, nici nu poate fi importat în Comunitate, ci trebuie reexpediat către țara sa de origine sau distrus.
(5) Prelevarea de probe și analiza prevăzute la alineatul (1) trebuie realizate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 401/2006.
(6) Fiecare lot de produse alimentare este identificat printr-un cod corespunzător codului menționat pe rezultatele prelevării de probe și ale analizelor și pe certificatul de sănătate prevăzute la alineatul (1). Fiecare sac individual din lot – sau orice altă formă de ambalare – este identificat prin codul respectiv.
Articolul 4
Puncte desemnate de import în Comunitate
(1) Importul de produse alimentare în Comunitate trebuie efectuat exclusiv prin punctele de import desemnate enumerate în anexa II.
(2) Autoritățile competente din statele membre se asigură că punctele de import desemnate (12) enumerate în anexa II satisfac următoarele cerințe:
|
(a) |
prezența personalului format pentru efectuarea controalelor oficiale pentru loturile de produse alimentare; |
|
(b) |
existența unor instrucțiuni detaliate cu privire la prelevarea de probe și trimiterea acestora la laborator, în conformitate cu dispozițiile din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 401/2006; |
|
(c) |
posibilitatea de a efectua descărcarea și prelevarea de probe într-un spațiu adăpostit al punctului de import desemnat; trebuie să fie posibilă plasarea lotului de produse alimentare sub controlul oficial al autorității competente de la punctul de import desemnat în cazul în care lotul trebuie deplasat în vederea prelevării de probe; |
|
(d) |
existența unor spații de depozitare sau a unor antrepozite care să permită depozitarea loturilor de produse alimentare consemnate în condiții bune pe durata perioadei de reținere în vederea așteptării rezultatelor analizelor; |
|
(e) |
existența unor echipamente de descărcare, precum și a unor echipamente adecvate pentru prelevarea de probe; |
|
(f) |
existența unui laborator oficial autorizat (13) pentru analiza aflatoxinelor, situat într-un loc până la care eșantioanele prelevate pot fi transportate rapid; laboratorul respectiv trebuie să dispună de echipamente adecvate de măcinare în vederea omogenizării unor eșantioane de 10-30 kg (14). Laboratorul trebuie să fie în măsură să analizeze eșantionul într-un termen rezonabil pentru a se respecta perioada maximă de reținere a loturilor, respectiv 15 zile lucrătoare. |
(3) Statele membre se asigură că operatorii din sectorul alimentar alocă suficientă mână de lucru și logistică pentru descărcarea loturilor de produse alimentare în vederea prelevării unor probe reprezentative.
În cazul modalităților speciale de transport și/sau a unor forme specifice de ambalaj, întreprinderea/operatorul din sectorul alimentar responsabil trebuie, de asemenea, să pună la dispoziția inspectorului oficial echipamentul adecvat de prelevare de probe, în cazul în care echipamentul clasic de prelevare de probe nu permite prelevarea unui eșantion reprezentativ.
Articolul 5
Controlul oficial
(1) Autoritățile competente din statele membre prelevă un eșantion din loturile de produse alimentare, în conformitate cu dispozițiile din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 401/2006, în vederea analizării nivelului de contaminare cu aflatoxină B1 și cu aflatoxine totale înainte ca loturile să părăsească punctul desemnat de import în Comunitate pentru a fi puse în liberă circulație.
(2) Prelevarea de probe pentru analiză, prevăzută la alineatul (1), se realizează pentru:
|
(a) |
fiecare lot de produse alimentare provenit din Brazilia; |
|
(b) |
aproximativ 10 % din loturile de produse alimentare provenite din China; |
|
(c) |
aproximativ 20 % din loturile de produse alimentare provenite din Egipt; |
|
(d) |
fiecare lot de produse alimentare provenit din Iran; |
|
(e) |
aproximativ 5 % din loturile din fiecare categorie de alune menționate la articolul 1 litera (e) punctele (ii), (iv) și (vi) și din produsele derivate din alunele respective provenite din Turcia și aproximativ 10 % din loturile de alte categorii de produse alimentare provenite din Turcia. |
(3) Orice lot de produse alimentare care face obiectul unei prelevări de probe și analize poate fi reținut în punctul desemnat de import în Comunitate, înainte de a fi pus în liberă circulație, maximum 15 zile lucrătoare începând de la data la care a fost propus la import și a fost fizic disponibil pentru prelevarea de probe.
Autoritățile competente din statul membru importator eliberează un document oficial de însoțire care atestă că lotul de produse alimentare face obiectul unei prelevări de probe și al unor analize și indică rezultatele analizei respective.
(4) Statele membre prezintă Comisiei un raport trimestrial în care menționează totalitatea rezultatelor analizelor controalelor oficiale efectuate asupra loturilor de produse alimentare. Raportul se transmite în cursul lunii următoare fiecărui trimestru (aprilie, iulie, octombrie și ianuarie).
Articolul 6
Fracționarea unui lot
În caz de fracționare a unui lot, fiecare parte din lotul fracționat este însoțită de copii după certificatul de sănătate prevăzut la articolul 3 alineatul (1) și documentul oficial prevăzut la articolul 5 alineatul (3), certificate de autoritatea competentă din statul membru în care s-a efectuat fracționarea, până în stadiul de vânzare angro inclusiv.
Articolul 7
Condiții suplimentare aferente importurilor de produse alimentare din Brazilia
(1) Analiza prevăzută la articolul 3 alineatul (1) trebuie efectuată de laboratorul de control oficial pentru analiza aflatoxinelor în produsele alimentare provenite din Brazilia, situat la Belo Horizonte, Brazilia, Laboratório de Controle de Qualidade de Segurança Alimentar (LACQSA).
(2) Loturile de nuci de Brazilia în coajă care nu respectă conținutul maxim stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 466/2001 pentru aflatoxina B1 și aflatoxinele totale nu pot fi reexpediate către țara de origine decât în cazul în care Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) menționează în scris, pentru fiecare lot:
|
(a) |
acordul explicit pentru reexpedierea lotului în cauză, cu indicarea codului lotului; |
|
(b) |
angajamentul de a plasa lotul reexpediat sub control oficial, de la data sosirii acestuia; |
|
(c) |
precizarea în mod expres:
|
Cu toate acestea, în cazul în care Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) nu respectă condițiile stabilite la literele (a), (b) și (c), toate loturile următoare care nu respectă conținutul maxim stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 466/2001 pentru aflatoxina B1 și aflatoxinele totale vor fi distruse de autoritățile competente din statul membru importator.
Articolul 8
Condiții suplimentare aferente importurilor de produse alimentare din Brazilia și Iran
(1) Toate costurile legate de prelevarea de probe, analiza, depozitarea, precum și eliberarea documentelor oficiale de însoțire și a copiilor după certificatul de sănătate și documentele de însoțire prevăzute la articolul 3 alineatul (1) și la articolul 5 alineatul (3), pentru produsele alimentare provenite din Brazilia și din Iran menționate la articolul 1 literele (a) și (d) și produsele alimentare transformate și compuse care sunt derivate din produsele alimentare prevăzute la literele menționate anterior sau care conțin produsele respective sunt suportate de operatorul din sectorul alimentar responsabil de lot sau de reprezentantul acestuia.
(2) Toate cheltuielile generate de măsurile oficiale adoptate de autoritățile competente la descoperirea unor loturi neconforme din produsele alimentare provenind din Brazilia și din Iran menționate la articolul 1 literele (a) și (d) și produsele alimentare transformate și compuse care sunt derivate din produsele alimentare prevăzute la literele menționate anterior sau care conțin produsele respective sunt suportate de operatorul din sectorul alimentar responsabil de lot sau de reprezentantul acestuia.
Articolul 9
Reexaminarea
Prezenta decizie se reexaminează pe baza rapoartelor prevăzute la articolul 5 alineatul (4), a garanțiilor oferite de autoritățile competente din țările exportatoare ale produselor alimentare și a rezultatelor prelevărilor de probe și analizelor efectuate de statele membre, pentru a se stabili în ce măsură condițiile instituite prin articolele 3, 4, 5, 6, 7 și 8 asigură un nivel suficient de protecție a sănătății publice în Comunitate și dacă acestea mai sunt necesare.
Articolul 10
Abrogări
Deciziile 2000/49/CE, 2002/79/CE, 2002/80/CE, 2003/493/CE și 2005/85/CE se abrogă.
Articolul 11
Aplicabilitate
Prezenta decizie se aplică de la 1 octombrie 2006.
Statele membre adoptă și publică măsurile necesare pentru a se conforma prezentei decizii. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 12
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 12 iulie 2006.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 31, 1.2.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 575/2006 al Comisiei (JO L 100, 8.4.2006, p. 3).
(2) JO L 77, 16.3.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 199/2006 (JO L 32, 4.2.2006, p. 34).
(3) JO L 19, 25.1.2000, p. 46. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2004/429/CE (JO L 154, 30.4.2004, p. 19, rectificată în JO L 189, 27.5.2004, p. 13).
(4) JO L 34, 5.2.2002, p. 21. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2004/429/CE.
(5) JO L 34, 5.2.2002, p. 26. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2004/429/CE.
(6) JO L 168, 5.7.2003, p. 33. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2004/428/CE (JO L 154, 30.4.2004, p. 14, rectificată în JO L 189, 27.5.2004, p. 8).
(8) JO L 165, 30.4.2004, p. 1, rectificat în JO L 191, 28.5.2004, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 776/2006 al Comisiei (JO L 136, 24.5.2006, p. 3).
(10) JO L 109, 6.5.2000, p. 29. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/89/CE (JO L 308, 25.11.2003, p. 15).
(11) Certificatele de sănătate sunt redactate într-o limbă înțeleasă de agentul responsabil cu certificarea, pentru ca acesta din urmă să înțeleagă perfect sensul conținutului fiecărui certificat pe care îl semnează, și într-o limbă înțeleasă de inspectorul oficial din țara importatoare.
(12) Cerințele respective se aplică punctelor de import desemnate sau locurilor în care are loc efectiv prelevarea de probe în cazul în care lotul este transportat sub control oficial de la punctul de import până la locul respectiv în vederea prelevării de probe.
(13) Un laborator care este autorizat și care este un laborator oficial (care face parte din structura autorității competente) sau un laborator desemnat de autoritatea competentă.
(14) Măcinarea efectuată în vederea omogenizării, în contextul preparării eșantioanelor, poate fi realizată în exteriorul laboratorului, dar spațiile în care se realizează trebuie să fie dotate cu echipamente adecvate de măcinare, să constituie un mediu adecvat și să aplice un protocolul de omogenizare adecvat.
ANEXA I
ANEXA II
Lista punctelor de import desemnate pentru importul produselor alimentare menționate la articolul 1 în Comunitate
|
Stat membru |
Puncte de import desemnate |
|
Belgia |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst |
|
Republica Cehă |
Celní úřad Praha D5 |
|
Danemarca |
Toate porturile și aeroporturile daneze |
|
Germania |
HZA Lörrach — ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart — ZA Flughafen, HZA München — ZA München-Flughafen, HZA Berlin — ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen — ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am- Main-Flughafen, HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem, HZA Hannover — ZA Hamburger Allee, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg — ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld — ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt — ZA Eisenach, HZA Potsdam — ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam — ZA Berlin — Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam — ZA Berlin, Flughafen Tegel, HZA Augsburg — ZA Memmingen, HZA Ulm — ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe — ZA Karlsruhe, HZA Gießen — ZA Gießen, HZA Gießen — ZA Marburg, HZA Singen — ZA Bahnhof, HZA Lörrach — ZA Weil am Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf — ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln — ZA Köln Niehl |
|
Estonia |
Toate birourile vamale estoniene |
|
Grecia |
Athina, Pireas, Elefsina, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion Kritis, Larisa, Katerini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis, Rodos |
|
Spania |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
|
Franța |
Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
|
Irlanda |
Dublin Port, Shannon Airport |
|
Italia |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Cagliari Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Savona Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima e aerea di Trieste, compresa Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
|
Cipru |
Port de Limassol, aéroport de Larnaca |
|
Letonia |
Grebneva — punct de frontieră rutier cu Rusia Terehova — punct de frontieră rutier cu Rusia Pātarnieki — punct de frontieră rutier cu Belarus Silene — punct de frontieră rutier cu Belarus Daugavpils — gară feroviară de mărfuri Rēzekne — gară feroviară de mărfuri Liepāja — port maritim Ventspils — port maritim Rīga — port maritim Rīga — aeroportul din Rīga Rīga — poșta letonă |
|
Lituania |
Rutier: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai Aeroport: Vilnius Port maritim: Malkų įlankos, Molo, Pilies Feroviar: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
|
Luxemburg |
Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des douanes et accises, bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
|
Ungaria |
Ferihegy — Budapest — aeroport Záhony — Szabolcs-Szatmár-Bereg — rutier Eperjeske — Szabolcs-Szatmár-Bereg — feroviar Nagylak — Csongrád — rutier Lökösháza — Békés — feroviar Röszke — Csongrád — rutier Kelebia — Bács-Kiskun — feroviar Letenye — Zala — rutier Gyékényes — Somogy — feroviar Mohács — Baranya — port Toate birourile vamale principale maghiare |
|
Malta |
Malta Freeport, Malta International Airport și Grand Harbour |
|
Țările de Jos |
Toate porturile, aeroporturile și punctele de frontieră |
|
Austria |
Zollamt Feldkirch, Zollamt Graz, Zollstellen Nickelsdorf und Sopron/Bahnhof im Bereich des Zollamtes Eisenstadt, Zollamt Wien, Zollamt Wels, Zollamt Flughafen Wien, Zollamt Salzburg, Zollamt Villach |
|
Polonia |
Bezledy — Warmińsko — Mazurskie — punct de frontieră rutier Kuźnica Białostocka — Podlaskie — punct de frontieră rutier Bobrowniki — Podlaskie — punct de frontieră rutier Koroszczyn — Lubelskie — punct de frontieră rutier Dorohusk — Lubelskie — punct de frontieră rutier și feroviar Gdynia — Pomorskie — punct de frontieră port maritim Gdańsk — Pomorskie — punct de frontieră port maritim Medyka — Przemyśl — Podkarpackie — punct de frontieră feroviar Medyka — Podkarpackie — punct de frontieră rutier Korczowa — Podkarpackie — punct de frontieră rutier Jasionka — Podkarpackie — punct de frontieră aeroport Szczecin — Zachodnio — Pomorskie — punct de frontieră port maritim Świnoujście — Zachodnio — Pomorskie — punct de frontieră port maritim Kołobrzeg — Zachodnio — Pomorskie — punct de frontieră port maritim |
|
Portugalia |
Lisboa, Leixões Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, aeroportul din Lisabona, aeroportul din Porto |
|
Slovenia |
Obrežje — punct de frontieră rutier Koper — punct de frontieră portuar Dobova — punct de frontieră feroviar Brnik — punct de frontieră aeroport Jelšane — punct de frontieră rutier Ljubljana — punct de frontieră feroviar și rutier Gruškovje — punct de frontieră rutier Sežana — punct de frontieră feroviar și rutier |
|
Slovacia |
Birouri vamale: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou |
|
Finlanda |
Toate birourile vamale finlandeze |
|
Suedia |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda |
|
Regatul Unit |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Ipswich, Liverpool, London (inclusiv Tilbury, Thamesport și Sheerness), Manchester Airport, Manchester Container Base, Manchester International Freight Terminal, Manchester (Ellesmere, doar Port), Southampton, Teesport |