This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0093
2008/93/EC: Decision No 1/2008 of the EU-Mexico Joint Council of 15 January 2008 implementing Article 9 of Joint Council Decision No 2/2001 of 27 February 2001 on the establishment of a framework for the negotiation of mutual recognition agreements
2008/93/WE: Decyzja nr 1/2008 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 15 stycznia 2008 r. wdrażająca art. 9 decyzji nr 2/2001 Wspólnej Rady z dnia 27 lutego 2001 r. w sprawie ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu
2008/93/WE: Decyzja nr 1/2008 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 15 stycznia 2008 r. wdrażająca art. 9 decyzji nr 2/2001 Wspólnej Rady z dnia 27 lutego 2001 r. w sprawie ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu
Dz.U. L 31 z 5.2.2008, pp. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
5.2.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 31/32 |
DECYZJA NR 1/2008 WSPÓLNEJ RADY UE-MEKSYK
z dnia 15 stycznia 2008 r.
wdrażająca art. 9 decyzji nr 2/2001 Wspólnej Rady z dnia 27 lutego 2001 r. w sprawie ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu
(2008/93/WE)
WSPÓLNA RADA,
uwzględniając decyzję nr 2/2001 Wspólnej Rady UE-Meksyk, w szczególności jej art. 9, a także Umowę o partnerstwie gospodarczym oraz koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Stanami Zjednoczonymi Meksyku, z drugiej strony (zwaną dalej „umową ogólną”), w szczególności jej art. 47,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zasadniczo nie później niż trzy lata od dnia wejścia w życie decyzji nr 2/2001 Wspólna Rada powinna podjąć niezbędne działania w celu negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu. |
|
(2) |
Negocjację umów o wzajemnym uznawaniu mogłyby przyspieszyć i ułatwić zalecenia wydane przez organizacje zawodowe Stron. Strony powinny ocenić spójność tych zaleceń z umową ogólną oraz z decyzjami przyjętymi przez Wspólną Radę ustanowioną na mocy wspomnianej umowy. Po dokonaniu oceny możliwe byłoby rozpoczęcie negocjacji przez właściwe organy Stron. |
|
(3) |
Zgodnie z postanowieniami art. 48 ust. 2 umowy ogólnej Wspólny Komitet dokonuje oceny zaleceń organizacji zawodowych, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
1. Strony zachęcają właściwe reprezentatywne organizacje zawodowe na swoich odpowiednich terytoriach do wydania Wspólnemu Komitetowi zaleceń dotyczących wzajemnego uznawania na potrzeby spełnienia przez usługodawców, w całości lub częściowo, stosowanych przez każdą ze Stron kryteriów wydawania zezwoleń, licencji, prowadzenia działalności i certyfikacji usługodawców, w szczególności usług zawodowych.
2. Po otrzymaniu zaleceń, o których mowa w ust. 1, Wspólny Komitet dokonuje przeglądu zaleceń w celu stwierdzenia ich spójności z umową ogólną oraz z decyzjami przyjętymi przez Wspólną Radę ustanowioną przez wspomnianą umowę.
3. Jeżeli, zgodnie z procedurą określoną w ust. 2, zalecenia, o których mowa w ust. 1, okażą się spójne z umową ogólną oraz decyzjami Wspólnej Rady i właściwe organy uznają, że odpowiednie regulacje Stron odpowiadają sobie w wystarczającym stopniu, w celu wdrożenia zalecenia Strony za pośrednictwem właściwych organów przystępują do negocjacji umowy o wzajemnym uznawaniu wymagań, kwalifikacji, licencji i innych przepisów.
4. Umowy, o których mowa w ust. 3, są zawierane w terminie obustronnie uzgodnionym w drodze decyzji Wspólnej Rady, która może obejmować między innymi następujące zagadnienia:
|
a) |
równoważność kwalifikacji, w tym wykształcenia, doświadczenia i egzaminów; |
|
b) |
równoważność norm zachowań i norm etycznych; |
|
c) |
rozwój zawodowy i kontynuowanie kształcenia w celu utrzymania równoważności; |
|
d) |
wiedzę lokalną obejmującą kwestie, takie jak lokalne prawodawstwo, regulacje, język, geografia lub klimat; |
|
e) |
równoważność wymagań dotyczących ochrony konsumentów, takich jak ubezpieczenie od odpowiedzialności zawodowej; |
|
f) |
szczególne traktowanie w przypadku przyznawania licencji krótkoterminowych. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym została przyjęta przez Wspólną Radę.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 stycznia 2008 r.
W imieniu Wspólnej Rady
P. ESPINOSA CANTELLANO
Przewodniczący