Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0093

2008/93/WE: Decyzja nr 1/2008 Wspólnej Rady UE-Meksyk z dnia 15 stycznia 2008 r. wdrażająca art. 9 decyzji nr 2/2001 Wspólnej Rady z dnia 27 lutego 2001 r. w sprawie ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu

Dz.U. L 31 z 5.2.2008, pp. 32–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/93(1)/oj

5.2.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 31/32


DECYZJA NR 1/2008 WSPÓLNEJ RADY UE-MEKSYK

z dnia 15 stycznia 2008 r.

wdrażająca art. 9 decyzji nr 2/2001 Wspólnej Rady z dnia 27 lutego 2001 r. w sprawie ustanowienia ram dla negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu

(2008/93/WE)

WSPÓLNA RADA,

uwzględniając decyzję nr 2/2001 Wspólnej Rady UE-Meksyk, w szczególności jej art. 9, a także Umowę o partnerstwie gospodarczym oraz koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Stanami Zjednoczonymi Meksyku, z drugiej strony (zwaną dalej „umową ogólną”), w szczególności jej art. 47,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zasadniczo nie później niż trzy lata od dnia wejścia w życie decyzji nr 2/2001 Wspólna Rada powinna podjąć niezbędne działania w celu negocjacji umów o wzajemnym uznawaniu.

(2)

Negocjację umów o wzajemnym uznawaniu mogłyby przyspieszyć i ułatwić zalecenia wydane przez organizacje zawodowe Stron. Strony powinny ocenić spójność tych zaleceń z umową ogólną oraz z decyzjami przyjętymi przez Wspólną Radę ustanowioną na mocy wspomnianej umowy. Po dokonaniu oceny możliwe byłoby rozpoczęcie negocjacji przez właściwe organy Stron.

(3)

Zgodnie z postanowieniami art. 48 ust. 2 umowy ogólnej Wspólny Komitet dokonuje oceny zaleceń organizacji zawodowych,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.   Strony zachęcają właściwe reprezentatywne organizacje zawodowe na swoich odpowiednich terytoriach do wydania Wspólnemu Komitetowi zaleceń dotyczących wzajemnego uznawania na potrzeby spełnienia przez usługodawców, w całości lub częściowo, stosowanych przez każdą ze Stron kryteriów wydawania zezwoleń, licencji, prowadzenia działalności i certyfikacji usługodawców, w szczególności usług zawodowych.

2.   Po otrzymaniu zaleceń, o których mowa w ust. 1, Wspólny Komitet dokonuje przeglądu zaleceń w celu stwierdzenia ich spójności z umową ogólną oraz z decyzjami przyjętymi przez Wspólną Radę ustanowioną przez wspomnianą umowę.

3.   Jeżeli, zgodnie z procedurą określoną w ust. 2, zalecenia, o których mowa w ust. 1, okażą się spójne z umową ogólną oraz decyzjami Wspólnej Rady i właściwe organy uznają, że odpowiednie regulacje Stron odpowiadają sobie w wystarczającym stopniu, w celu wdrożenia zalecenia Strony za pośrednictwem właściwych organów przystępują do negocjacji umowy o wzajemnym uznawaniu wymagań, kwalifikacji, licencji i innych przepisów.

4.   Umowy, o których mowa w ust. 3, są zawierane w terminie obustronnie uzgodnionym w drodze decyzji Wspólnej Rady, która może obejmować między innymi następujące zagadnienia:

a)

równoważność kwalifikacji, w tym wykształcenia, doświadczenia i egzaminów;

b)

równoważność norm zachowań i norm etycznych;

c)

rozwój zawodowy i kontynuowanie kształcenia w celu utrzymania równoważności;

d)

wiedzę lokalną obejmującą kwestie, takie jak lokalne prawodawstwo, regulacje, język, geografia lub klimat;

e)

równoważność wymagań dotyczących ochrony konsumentów, takich jak ubezpieczenie od odpowiedzialności zawodowej;

f)

szczególne traktowanie w przypadku przyznawania licencji krótkoterminowych.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym została przyjęta przez Wspólną Radę.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 stycznia 2008 r.

W imieniu Wspólnej Rady

P. ESPINOSA CANTELLANO

Przewodniczący


Top