EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1940

Decyzja Rady (UE) 2021/1940 z dnia 9 listopada 2021 r. w sprawie częściowego zawieszenia stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Białorusi o ułatwieniach w wydawaniu wiz

ST/12825/2021/INIT

Dz.U. L 396 z 10.11.2021, p. 58–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1940/oj

10.11.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 396/58


DECYZJA RADY (UE) 2021/1940

z dnia 9 listopada 2021 r.

w sprawie częściowego zawieszenia stosowania Umowy między Unią Europejską a Republiką Białorusi o ułatwieniach w wydawaniu wiz

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a) oraz art. 218 ust. 9,

uwzględniając Umowę między Unią Europejską a Republiką Białorusi o ułatwieniach w wydawaniu wiz (1), w szczególności jej art. 14 ust. 5,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa między Unią Europejską a Republiką Białorusi o ułatwieniach w wydawaniu wiz (zwana dalej „umową o ułatwieniach”) weszła w życie w dniu 1 lipca 2020 r. równolegle do Umowy między Unią Europejską a Republiką Białorusi o readmisji osób przebywających nielegalnie (2) (zwanej dalej „umową o readmisji”).

(2)

Celem umowy o ułatwieniach jest wprowadzenie, na zasadzie wzajemności, ułatwień w wydawaniu wiz obywatelom Unii i Białorusi planującym pobyt nie dłuższy niż 90 dni w ciągu każdego 180-dniowego okresu. Umowa o ułatwieniach przyczynia się do zacieśnienia kontaktów międzyludzkich oraz propagowania wartości, w tym poszanowania praw człowieka i zasad demokratycznych.

(3)

Zgodnie z art. 14 ust. 5 umowy o ułatwieniach każda ze Stron może zawiesić wykonywanie niektórych lub wszystkich postanowień tej umowy. O decyzji w sprawie zawieszenia należy powiadomić drugą Stronę nie później niż 48 godzin przed jej wejściem w życie. Z chwilą ustania powodów zawieszenia Strona, która zawiesiła stosowanie umowy o ułatwieniach, bezzwłocznie powiadamia o tym drugą Stronę.

(4)

W odpowiedzi na utrzymujące się brutalne represje wobec wszystkich grup społeczeństwa na Białorusi, a w szczególności w odpowiedzi na porwanie samolotu pasażerskiego w dniu 23 maja 2021 r., rozporządzeniem Rady (WE) nr 765/2006 (3) i decyzją Rady 2012/642/WPZiB (4) Unia wprowadziła wobec przewoźników białoruskich zakaz lotów nad terytorium Unii i zakaz dostępu do lotnisk w Unii oraz wprowadziła czwarty pakiet sankcji wobec osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, a także ukierunkowane sankcje gospodarcze.

(5)

W odpowiedzi na te środki ograniczające w dniu 28 czerwca 2021 r. Białoruś, w ramach działań odwetowych, ogłosiła zawieszenie uczestnictwa w Partnerstwie Wschodnim oraz zawieszenie stosowania umowy o readmisji. W dniu 8 września 2021 r. w parlamencie białoruskim przedłożono projekt ustawy w sprawie zawieszenia stosowania umowy o readmisji.

(6)

Jednocześnie Litwa, a ostatnio również Polska i Łotwa odnotowują niespotykany wzrost nieuregulowanych przepływów migracyjnych z Białorusi. Ten nagły wzrost sugeruje, że z pobudek politycznych reżim białoruski zachęca do nieuregulowanej migracji, w szczególności w ramach działań odwetowych wobec Litwy, Polski i Łotwy za ich stanowisko w sprawie Białorusi.

(7)

Działania podjęte przez Białoruś stanowią naruszenie podstawowych zasad na jakich oparte było zawarcie umowy o ułatwieniach i są sprzeczne z interesem Unii i jej państw członkowskich. W szczególności działania te nie wykazują poszanowania praw człowieka ani zasad demokratycznych oraz sprzyjają nieuregulowanej migracji z terytorium Białorusi na terytorium Unii.

(8)

W związku z tym należy zawiesić stosowanie niektórych postanowień umowy o ułatwieniach dotyczących wydawania wiz krótkoterminowych dla niektórych kategorii osób, a mianowicie członków oficjalnych delegacji Białorusi, członków rządów i parlamentów krajowych i regionalnych Białorusi, trybunału konstytucyjnego Białorusi i sądu najwyższego Białorusi w zakresie pełnionych przez nich obowiązków służbowych.

(9)

Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (5); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje.

(10)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani jej nie stosuje,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zawiesza się stosowanie następujących postanowień Umowy między Unią Europejską a Republiką Białorusi o ułatwieniach w wydawaniu wiz (zwanej dalej „umową o ułatwieniach”):

a)

art. 4 ust. 1 lit. a) w odniesieniu do osób ubiegających się o wizę, będących członkami oficjalnej delegacji Białorusi, w tym stałych członków takiej delegacji, którzy na oficjalne zaproszenie skierowane do Białorusi mają uczestniczyć w oficjalnych spotkaniach, konsultacjach, negocjacjach lub programach wymiany, a także w wydarzeniach organizowanych na terytorium jednego z państw członkowskich przez organizacje międzyrządowe;

b)

art. 5 ust. 1 lit. a) i b) w odniesieniu do osób ubiegających się o wizę, będących członkami rządu lub parlamentu krajowego lub regionalnego Białorusi, trybunału konstytucyjnego Białorusi lub sądu najwyższego Białorusi w zakresie pełnionych przez nich obowiązków służbowych, jak również osób ubiegających się o wizę, będących stałymi członkami oficjalnej delegacji Białorusi, którzy na oficjalne zaproszenie skierowane do Białorusi mają regularnie uczestniczyć w spotkaniach, konsultacjach, negocjacjach lub programach wymiany, a także w wydarzeniach organizowanych na terytorium jednego z państw członkowskich przez organizacje międzyrządowe;

c)

art. 5 ust. 2 lit. a) w odniesieniu do osób ubiegających się o wizę, będących członkami oficjalnej delegacji Białorusi, którzy na oficjalne zaproszenie skierowane do Białorusi mają regularnie uczestniczyć w oficjalnych spotkaniach, konsultacjach, negocjacjach lub programach wymiany, a także w wydarzeniach organizowanych na terytorium państw członkowskich przez organizacje międzyrządowe;

d)

art. 6 ust. 3 lit. a) i b) w odniesieniu do osób ubiegających się o wizę, będących członkami rządu lub parlamentu krajowego lub regionalnego Białorusi, trybunału konstytucyjnego Białorusi lub sądu najwyższego Białorusi, jak również osób ubiegających się o wizę, będących członkami oficjalnej delegacji Białorusi, w tym stałych członków takiej delegacji, którzy na oficjalne zaproszenie skierowane do Białorusi mają uczestniczyć w oficjalnych spotkaniach, konsultacjach, negocjacjach lub programach wymiany, a także w wydarzeniach organizowanych na terytorium jednego z państw członkowskich przez organizacje międzyrządowe.

Artykuł 2

Przewodniczący Rady dokonuje, w imieniu Unii, powiadomienia przewidzianego w art. 14 ust. 5 umowy o ułatwieniach nie później niż 48 godzin przed wejściem w życie niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie drugiego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 9 listopada 2021 r.

W imieniu Rady

A. ŠIRCELJ

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 180 z 9.6.2020. s. 3.

(2)  Dz.U. L 181 z 9.6.2020, s. 3.

(3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 765/2006 z dnia 18 maja 2006 r. dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko prezydentowi Aleksandrowi Łukaszence i niektórym urzędnikom z Białorusi (Dz.U. L 134 z 20.5.2006, s. 1).

(4)  Decyzja Rady (WE) nr 2012/642/WPZiB z dnia 15 października 2012 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Białorusi (Dz.U. L 285 z 17.10.2012, s. 1).

(5)  Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).


Top