Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006L0036

    Dyrektywa Komisji 2006/36/WE z dnia 24 marca 2006 r. zmieniająca dyrektywę 2001/32/WE uznającą chronione strefy narażone na szczególne ryzyko dla zdrowia roślin we Wspólnocie oraz uchylającą dyrektywę 92/76/EWG

    Dz.U. L 88 z 25.3.2006, p. 13–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 330M z 28.11.2006, p. 304–306 (MT)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/07/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/36/oj

    25.3.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 88/13


    DYREKTYWA KOMISJI 2006/36/WE

    z dnia 24 marca 2006 r.

    zmieniająca dyrektywę 2001/32/WE uznającą chronione strefy narażone na szczególne ryzyko dla zdrowia roślin we Wspólnocie oraz uchylającą dyrektywę 92/76/EWG

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 2 ust. 1 lit. h) akapit pierwszy,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Na mocy dyrektywy Komisji 2001/32/WE (2) niektóre państwa członkowskie lub niektóre obszary w państwach członkowskich uznano za strefy chronione w odniesieniu do niektórych organizmów szkodliwych. W niektórych przypadkach status strefy chronionej przyznano tymczasowo, ponieważ nie przedstawiono informacji niezbędnych do wykazania, że w danym państwie członkowskim lub na danym obszarze nie występuje organizm szkodliwy.

    (2)

    W przypadkach gdy zainteresowane państwa członkowskie przedstawiły niezbędne informacje, omawiane strefy należy uznać za stałe strefy chronione.

    (3)

    Niektóre regiony Portugalii uznano za strefy chronione w odniesieniu do Bemisia tabaci Genn. (populacje europejskie).

    (4)

    Portugalia przedstawiła informacje świadczące o tym, że Bemisia tabaci Genn. (populacje europejskie) występuje obecnie w niektórych częściach jej terytorium. Nie należy zatem dłużej uznawać tych części terytorium Portugalii za strefę chronioną w odniesieniu do tego szkodliwego organizmu.

    (5)

    Do dnia 31 marca 2006 r. różne regiony lub części regionów w Austrii i Włoszech oraz całe terytorium Irlandii, Litwy, Słowenii i Słowacji uznawano tymczasowo za strefy chronione w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

    (6)

    Z informacji dostarczonych przez Austrię, Włochy, Irlandię, Litwę, Słowenię i Słowację wynika, że tymczasowe uznanie chronionych stref w przypadku tych państw w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. należy w drodze wyjątku przedłużyć o dwa lata, tak aby państwa te miały czas na przedłożenie informacji świadczących o tym, że Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nie występuje na ich obszarze lub, w razie potrzeby, czas na zakończenie działań zmierzających do wytępienia tego organizmu.

    (7)

    Ponadto Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. występuje obecnie w niektórych częściach terytorium Włoch, na terytorium Słowenii w regionach Gorenjska i Maribor, jak również na terytorium Słowacji w niektórych gminach powiatów Dunajská Streda, Levice, Topoľčany, Poltár, Rožňava i Trebišova, zatem odnośnych części terytorium Włoch, Słowenii i Słowacji nie należy już uznawać za strefę chronioną w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

    (8)

    Do dnia 31 marca 2006 r. Litwę uznawano tymczasowo za strefę chronioną w odniesieniu do wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka.

    (9)

    Litwa przedstawiła informacje świadczące o tym, że wirus nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka występuje obecnie w tym państwie. Nie należy zatem dłużej uznawać Litwy za strefę chronioną w odniesieniu do tego szkodliwego organizmu.

    (10)

    Do dnia 31 marca 2006 r. Maltę uznawano tymczasowo za strefę chronioną w odniesieniu do wirusa Citrus tristeza (izolaty europejskie).

    (11)

    Z informacji dostarczonych przez Maltę wynika, że tymczasowe uznanie chronionych stref w przypadku tego państwa w odniesieniu do wirusa Citrus tristeza (izolaty europejskie) należy w drodze wyjątku przedłużyć o dwa lata, tak aby państwo to miało czas na przedłożenie informacji świadczących o tym, że wirus Citrus tristeza (izolaty europejskie) nie występuje na jego obszarze lub, w razie potrzeby, czas na zakończenie działań zmierzających do wytępienia tego organizmu.

    (12)

    Do dnia 31 marca 2006 r. Cypr uznawano tymczasowo za strefę chronioną w odniesieniu do Daktulosphaira vitifoliae (Fitch), Ips sexdentatus Börner oraz Leptinotarsa decemlineata Say.

    (13)

    Z informacji dostarczonych przez Cypr wynika, że tymczasowe uznanie chronionych stref w przypadku tego państwa w odniesieniu do Daktulosphaira vitifoliae (Fitch), Ips sexdentatus Börner oraz Leptinotarsa decemlineata Say należy przedłużyć o dwa lata, tak aby państwo to miało czas na przedłożenie informacji świadczących o tym, że te szkodliwe organizmy nie występują na jego obszarze lub, w razie potrzeby, czas na zakończenie działań zmierzających do wytępienia tych organizmów.

    (14)

    Dyrektywa 2001/32/WE powinna zatem zostać odpowiednio zmieniona.

    (15)

    Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

    Artykuł 1

    W dyrektywie 2001/32/WE wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 1

    Wymienione w Załączniku strefy znajdujące się we Wspólnocie uznaje się za chronione strefy w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. h) akapit pierwszy dyrektywy 2000/29/WE w odniesieniu do organizmów szkodliwych, wymienionych przy nazwach tych stref w Załączniku do niniejszej dyrektywy.”;

    2)

    skreśla się art. 2;

    3)

    w Załączniku wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    w pkt 2 lit. a) wyrażenie w nawiasie po wyrazie „Portugalia” zastępuje się następującym wyrażeniem: „Azory, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madera, Ribatejo e Oeste (gminy Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche oraz Torres Vedras) i Trás-os-Montes”;

    b)

    w pkt 3.1, 11 i 13 lit. a) po wyrazie „Cypr” dodaje się wyrażenie „(do dnia 31 marca 2008 r.)”;

    c)

    punkt 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:

    „—

    Hiszpania, Estonia, Francja (Korsyka), Włochy (Abruzja; Bazylikata; Kalabria; Kampania; Friuli-Wenecja Julijska; Lacjum; Liguria; Marche; Molise; Piemont; Sardynia; Sycylia; Toskania; Umbria; Valle d’Aosta), Łotwa, Portugalia, Finlandia, Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna, wyspa Man i Wyspy Normandzkie),

    oraz, do dnia 31 marca 2008 r. Irlandia, Włochy (Apulia, Emilia-Romania: prowincje Forlí-Cesena (z wyjątkiem obszaru prowincji położonego na północ od drogi krajowej nr 9 – Via Emilia), Parma, Piacenza, Rimini (z wyjątkiem obszaru prowincji położonego na północ od drogi krajowej nr 9 – Via Emilia), Lombardia, Veneto: z wyjątkiem gmin Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara w prowincji Rovigo, gmin Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi w prowincji Padova oraz gmin Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari w prowincji Verona), Litwa, Austria [Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), Słowenia (za wyjątkiem regionów Gorenjska i Maribor], Słowacja [z wyjątkiem gmin Blahová, Horné Mýto i Okoč (powiat Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (powiat Levice), Veľké Ripňany (powiat Topoľčany), Málinec (powiat Poltár), Hrhov (powiat Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (powiat Trebišov)]”;

    d)

    w pkt 1 lit. d) skreśla się wyraz „Litwa”;

    e)

    w pkt 3 lit. d) po wyrazie „Malta” dodaje się wyrażenie „(do dnia 31 marca 2008 r.)”.

    Artykuł 2

    1.   Najpóźniej do dnia 30 kwietnia 2006 r. państwa członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji teksty tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami i niniejszą dyrektywą.

    Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia 1 maja 2006 r.

    Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

    2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty głównych przepisów krajowego prawa, które przyjęły w obszarze regulowanym przez niniejszą dyrektywę.

    Artykuł 3

    Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Artykuł 4

    Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 24 marca 2006 r.

    W imieniu Komisji

    Markos KYPRIANOU

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/14/WE (Dz.U. L 34 z 7.2.2006, str. 24).

    (2)  Dz.U. L 127 z 9.5.2001, str. 38. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/18/WE (Dz.U. L 57 z 3.3.2005, str. 25).


    Top