EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1892
Council Decision (EU) 2016/1892 of 10 October 2016 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 2015
Decyzja Rady (UE) 2016/1892 z dnia 10 października 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy międzynarodowej w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2015 r.
Decyzja Rady (UE) 2016/1892 z dnia 10 października 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy międzynarodowej w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2015 r.
Dz.U. L 293 z 28.10.2016, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1892/oj
28.10.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 293/2 |
DECYZJA RADY (UE) 2016/1892
z dnia 10 października 2016 r.
w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy międzynarodowej w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2015 r.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy, w związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 19 września 2013 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia w imieniu Unii negocjacji dotyczących zawarcia nowej umowy międzynarodowej w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych. |
(2) |
Nowa umowa międzynarodowa w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych (zwana dalej „umową”) została przyjęta w dniu 9 października 2015 r. przez przedstawicieli 24 państw członkowskich Konferencji Narodów Zjednoczonych do spraw Handlu i Rozwoju (UNCTAD) i dwóch organizacji międzyrządowych podczas konferencji Narodów Zjednoczonych w sprawie negocjacji dotyczących umowy zastępującej Umowę międzynarodową w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2005 r. |
(3) |
Umowa międzynarodowa w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2005 r. (1), która wygasała w dniu 31 grudnia 2014 r., została przedłużona do dnia 31 grudnia 2015 r. i obowiązuje, zgodnie z jej art. 47 ust. 3, do momentu wejścia w życie umowy, pod warunkiem że okres takiego przedłużenia nie przekracza dwunastu miesięcy. Umowa będzie otwarta do podpisu w siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku do dnia 31 grudnia 2016 r. włącznie. |
(4) |
Art. 31 ust. 1 umowy określa warunki jej wejścia w życie z dniem 1 stycznia 2017 r. Art. 31 ust. 2 i 3 umowy przewiduje jej tymczasowe stosowanie pod pewnymi warunkami w przypadku niespełnienia wymogów określonych w art. 31 ust. 1. |
(5) |
Zgodnie z art. 31 ust. 2 umowy oraz w celu uniknięcia przerwy w stosowaniu postanowień umowy międzynarodowej w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2005 r. należy przewidzieć tymczasowe stosowanie umowy przez Unię, jeżeli procedura jej zawarcia przez Unię nie zostanie zakończona przed dniem 1 stycznia 2017 r. |
(6) |
Należy również przewidzieć tymczasowe stosowanie umowy przez Unię, zgodnie z art. 31 ust. 3, w przypadku niespełnienia do dnia 31 grudnia 2016 r. wymogów jej ostatecznego lub tymczasowego wejścia w życie na mocy art. 31 ust. 1 i 2. |
(7) |
W związku z tym należy podpisać umowę w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie, oraz powiadomić o jej tymczasowym stosowaniu zgodnie z wymogami określonymi w jej art. 31 ust. 2 i 3, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy międzynarodowej w sprawie oliwy z oliwek i oliwek stołowych z 2015 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia.
Tekst umowy dołącza się do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania umowy w imieniu Unii.
Artykuł 3
Unia będzie stosowała umowę tymczasowo od dnia 1 stycznia 2017 r., jeżeli nie zostanie zakończona procedura jej zawarcia przez Unię oraz spełnione zostaną warunki określone w art. 31 ust. 2 i 3 umowy.
Powiadomienia o tymczasowym stosowaniu umowy, zgodnie z warunkami określonymi w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, dokonuje zgodnie z art. 31 ust. 2 i 3 umowy osoba lub osoby upoważnione do podpisania umowy zgodnie z art. 2 niniejszej decyzji.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 10 października 2016 r.
W imieniu Rady
G. MATEČNÁ
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 302 z 19.11.2005, s. 47.