Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0985

    Rozporządzenie Komisji (UE) nr 985/2013 z dnia 14 października 2013 r. w sprawie zmiany i sprostowania załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 w odniesieniu do niektórych substancji aromatycznych Tekst mający znaczenie dla EOG

    Dz.U. L 273 z 15.10.2013, p. 18–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/985/oj

    15.10.2013   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 273/18


    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 985/2013

    z dnia 14 października 2013 r.

    w sprawie zmiany i sprostowania załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 w odniesieniu do niektórych substancji aromatycznych

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie środków aromatyzujących i niektórych składników żywności o właściwościach aromatyzujących do użycia w oraz na środkach spożywczych oraz zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91, rozporządzenia (WE) nr 2232/96 oraz (WE) nr 110/2008 oraz dyrektywę 2000/13/WE (1), w szczególności jego art. 11 ust. 3,

    uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1331/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiające jednolitą procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności, enzymów spożywczych i środków aromatyzujących (2), w szczególności jego art. 7 ust. 5,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 ustanowiono unijny wykaz środków aromatyzujących i materiałów źródłowych do stosowania w żywności oraz określono warunki ich stosowania.

    (2)

    Część A unijnego wykazu zawiera zarówno substancje aromatyczne poddane ocenie, którym nie przyporządkowano przypisów, jak i substancje aromatyczne w trakcie oceny, które w tym wykazie są oznaczone odesłaniami do przypisów 1–4.

    (3)

    Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności zakończył ocenę 23 substancji, które obecnie są wymienione w wykazie jako substancje aromatyczne w trakcie oceny. Te substancje aromatyczne zostały ocenione przez EFSA w ramach następujących grupowych ocen środków aromatyzujących: ocena FGE.06rev4 (3) (substancje o numerach FL 02.229, 05.137, 09.562 i 09.854), ocena FGE.07rev4 (4) (substancje o numerach FL 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 i 07.204), ocena FGE.08rev5 (5) (substancja o numerze FL 15.134), ocena FGE.09rev4 (6) (substancje o numerach FL 07.202 i 07.255), ocena FGE.12rev3 (7) (substancja o numerze FL 05.182), ocena FGE.20rev4 (8) (substancje o numerach FL 05.026, 05.028, 05.029 i 09.858), ocena w ramach FGE.23rev4 (9) (substancja o numerze FL 13.170), ocena w ramach FGE.63rev1 (10) (substancje o numerach FL 02.252, 07.190 i 09.936), ocena FGE.94rev1 (11) (substancja o numerze FL 16.095) oraz ocena FGE.304 (12) (substancja o numerze FL 16.123). EFSA uznał, że przy szacowanych poziomach pobrania z dietą wspomniane substancje aromatyczne nie dają powodów do obaw związanych z bezpieczeństwem.

    (4)

    W związku z powyższym substancje aromatyczne ocenione w ramach wspomnianych grupowych ocen środków aromatyzujących należy wymienić w wykazie jako substancje poddane ocenie, skreślając odesłania do przypisów 1–4 w odpowiednich pozycjach unijnego wykazu.

    (5)

    Po publikacji unijnego wykazu stwierdzono w nim pewne błędy. Błędy te odnoszą się do nazw, numerów CAS, numerów JECFA lub składników drugorzędnych następujących substancji: nr FL 02.093, 02.110, 05.085, 08.004, 09.016, 09.131, 09.132, 09.266, 09.578, 09.596, 09.880, 12.075, 12.086, 12.273, 13.028, 13.190, 14.067 i 17.015. Błędy te należy sprostować.

    (6)

    Należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować część A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008.

    (7)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 14 października 2013 r.

    W imieniu Komisji

    José Manuel BARROSO

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34.

    (2)  Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 1.

    (3)  Dziennik EFSA 2013; 11(2):3091.

    (4)  Dziennik EFSA 2012; 10(10):2899.

    (5)  Dziennik EFSA 2012; 10(7):2837.

    (6)  Dziennik EFSA 2012; 10(7):2836.

    (7)  Dziennik EFSA 2012; 10(12):2993.

    (8)  Dziennik EFSA 2012; 10(12):2994.

    (9)  Dziennik EFSA 2013; 11(2):3092.

    (10)  Dziennik EFSA 2012; 10(10):2900.

    (11)  Dziennik EFSA 2012; 10(6):2747.

    (12)  Dziennik EFSA 2012; 10(10):2903.


    ZAŁĄCZNIK

    W części A załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1334/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.093 otrzymuje brzmienie:

    „02.093

    (Z)-Non-6-en-1-ol

    35854-86-5

    324

    10294

     

     

     

    JECFA”

    2)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.110 otrzymuje brzmienie:

    „02.110

    2,6-Dimetylohept-6-en-1-ol

    36806-46-9

    348

     

    Co najmniej 90 %; składnik drugorzędny to 5–10 % 2,6-dimetylo-5-hepten-1-olu

     

     

    JECFA”

    3)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.145 otrzymuje brzmienie:

    „02.145

    2,6-Dimetylookta-1,5,7-trien-3-ol

    29414-56-0

     

     

     

     

     

    EFSA”

    4)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.194 otrzymuje brzmienie:

    „02.194

    Okta-1,5-dien-3-ol

    83861-74-9

     

     

     

     

     

    EFSA”

    5)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.211 otrzymuje brzmienie:

    „02.211

    Undeka-1,5-dien-3-ol

    56722-23-7

     

     

     

     

     

    EFSA”

    6)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.229 otrzymuje brzmienie:

    „02.229

    (-)-3,7-Dimetylo-6-okten-1-ol

    7540-51-4

     

     

    Co najmniej 90 % izomeru cis; składniki drugorzędne to 2–6 % dwunienasyconych i nasyconych alkoholi zawierających 10 atomów węgla, 2–4 % octanu cytronellylu i 2–3 % cytronellalu

     

     

    EFSA”

    7)

    pozycja dotycząca numeru FL 02.252 otrzymuje brzmienie:

    „02.252

    4,8-Dimetylo-3,7-nonadien-2-ol

    67845-50-5

    1841

     

     

     

     

    EFSA”

    8)

    pozycja dotycząca numeru FL 05.026 otrzymuje brzmienie:

    „05.026

    Aldehyd o-toluilowy

    529-20-4

     

     

     

     

     

    EFSA”

    9)

    pozycja dotycząca numeru FL 05.028 otrzymuje brzmienie:

    „05.028

    Aldehyd m-toluilowy

    620-23-5

     

     

     

     

     

    EFSA”

    10)

    pozycja dotycząca numeru FL 05.029 otrzymuje brzmienie:

    „05.029

    Aldehyd p-toluilowy

    104-87-0

     

     

     

     

     

    EFSA”

    11)

    pozycja dotycząca numeru FL 05.085 otrzymuje brzmienie:

    „05.085

    (Z)-Hept-4-enal

    6728-31-0

    320

    2124

    Co najmniej 93 % hept-4-enalu w postaci Z; składnik drugorzędny to 2–5 % hept-4-enalu w postaci E

     

     

    JECFA”

    12)

    pozycja dotycząca numeru FL 05.137 otrzymuje brzmienie:

    „05.137

    Dec-4(cis)-enal

    21662-09-9

     

     

    Co najmniej 90 %; składnik drugorzędny to co najmniej 5 % izomeru trans

     

     

    EFSA”

    13)

    pozycja dotycząca numeru FL 05.182 otrzymuje brzmienie:

    „05.182

    Aldehyd 2,6,6-trimetylocykloheks-2-eno-1-karboksylowy

    432-24-6

     

     

     

     

     

    EFSA”

    14)

    pozycja dotycząca numeru FL 07.190 otrzymuje brzmienie:

    „07.190

    Okta-1,5-dien-3-on

    65213-86-7

    1848

     

    Mieszanina stereoizomerów: 60–90 % postaci E i 10–40 % postaci Z

     

     

    EFSA”

    15)

    pozycja dotycząca numeru FL 07.198 otrzymuje brzmienie:

    „07.198

    Pseudo-jonon

    141-10-6

     

    11191

     

     

     

    EFSA”

    16)

    pozycja dotycząca numeru FL 07.202 otrzymuje brzmienie:

    „07.202

    2,6,6-Trimetylocykloheks-2-en-1-on

    20013-73-4

     

     

     

     

     

    EFSA”

    17)

    pozycja dotycząca numeru FL 07.204 otrzymuje brzmienie:

    „07.204

    3,3,6-Trimetylohepta-1,5-dien-4-on

    546-49-6

     

     

     

     

     

    EFSA”

    18)

    pozycja dotycząca numeru FL 07.255 otrzymuje brzmienie:

    „07.255

    l-Piperyton

    4573-50-6

    1856

     

     

     

     

    EFSA”

    19)

    pozycja dotycząca numeru FL 08.004 otrzymuje brzmienie:

    „08.004

    Kwas mlekowy

    50-21-5

    930

    4

     

     

     

    EFSA”

    20)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.016 otrzymuje brzmienie:

    „09.016

    Octan mentylu

    16409-45-3

    431

    206

     

     

     

    JECFA”

    21)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.131 otrzymuje brzmienie:

    „09.131

    Propionian DL-izobornylu

    2756-56-1

    1391

    412

     

     

     

    EFSA”

    22)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.132 otrzymuje brzmienie:

    „09.132

    Propionian benzylu

    122-63-4

    842

    413

     

     

     

    EFSA”

    23)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.266 otrzymuje brzmienie:

    „09.266

    (2)-Butenian heksylu

    19089-92-0

    1807

    10688

     

     

     

    EFSA”

    24)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.562 otrzymuje brzmienie:

    „09.562

    Mrówczan trans-3-heksenylu

    56922-80-6

     

     

     

     

     

    EFSA”

    25)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.578 otrzymuje brzmienie:

    „09.578

    (E)-But-2-enian heksylu

    1617-25-0

     

    10688

     

     

     

    EFSA”

    26)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.596 otrzymuje brzmienie:

    „09.596

    (Z)-But-2-enian izopentylu

    10482-55-0

     

     

     

     

     

    EFSA”

    27)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.854 otrzymuje brzmienie:

    „09.854

    2-Metylobutanian cis-3-heksenylu

    53398-85-9

     

     

     

     

     

    EFSA”

    28)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.858 otrzymuje brzmienie:

    „09.858

    2-Metylo-2-butenian fenylometylu

    67674-41-3

     

     

    Mieszanina stereoizomerów: 60–90 % postaci E i 10–40 % postaci Z

     

     

    EFSA”

    29)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.880 otrzymuje brzmienie:

    „09.880

    Butanian (Z)-hept-4-en-2-ylu

    94088-12-7

     

     

     

     

     

    EFSA”

    30)

    pozycja dotycząca numeru FL 09.936 otrzymuje brzmienie:

    „09.936

    Octan 4,8-dimetylo-3,7-nonadien-2-ylu

    91418-25-6

    1847

     

     

     

     

    EFSA”

    31)

    pozycja dotycząca numeru FL 12.075 otrzymuje brzmienie:

    „12.075

    Disiarczek metylu prop-1-enylu

    5905-47-5

    569

    11712

    Co najmniej 90 %; składniki drugorzędne to 3–4 % disiarczku dimetylu i 3–4 % disiarczku di-1-propenylu

     

     

    JECFA”

    32)

    pozycja dotycząca numeru FL 12.086 otrzymuje brzmienie:

    „12.086

    2-Metylobutanotiolan S-metylu

    42075-45-6

    486

     

     

     

     

    JECFA”

    33)

    pozycja dotycząca numeru FL 12.273 otrzymuje brzmienie:

    „12.273

    3-(Metylotio)heptanal

    51755-70-5

    1692

     

    Co najmniej 92 %; składnik drugorzędny to 5–7 % (E)-hept-2-enalu

     

     

    EFSA”

    34)

    pozycja dotycząca numeru FL 13.028 otrzymuje brzmienie:

    „13.028

    2-Butylo-5 lub 6-keto-1,4-dioksan

    65504-95-2

    1484

    2206

     

     

     

    EFSA”

    35)

    pozycja dotycząca numeru FL 13.170 otrzymuje brzmienie:

    „13.170

    2S-cis-Tetrahydro-4-metylo-2-(2-metylo-1-propenylo)-2H-piran

    3033-23-6

     

     

     

     

     

    EFSA”

    36)

    pozycja dotycząca numeru FL 13.190 otrzymuje brzmienie:

    „13.190

    3-((2-Metylo-3-furylo)tio)-2-butanon

    61295-44-1

    1525

     

     

     

     

    EFSA”

    37)

    pozycja dotycząca numeru FL 14.067 otrzymuje brzmienie:

    „14.067

    2-Etoksy-3-metylopirazyna

    32737-14-7

    793

    11921

    Co najmniej 82 % 2-etoksy-3-metylopirazyny; składniki drugorzędne to 15 % 2-etoksy-5-metylopirazyny (nr CAS 67845-34-5) lub 2-etoksy-6-metylopirazyny (nr CAS 53163-97-6)

     

     

    EFSA”

    38)

    pozycja dotycząca numeru FL 15.134 otrzymuje brzmienie:

    „15.134

    2,5-Dihydroksy-1,4-ditian

    40018-26-6

    550

     

    Mieszanina diastereoizomerów: 25–30 % o konfiguracji (2S,5S i 2R,5R) i 70–75 % o konfiguracji (2S,5R i 2R,5S)

     

     

    EFSA”

    39)

    pozycja dotycząca numeru FL 16.095 otrzymuje brzmienie:

    „16.095

    N-[(2E)-3,7-Dimetylo-2,6-oktadien-1-ylo]cyklopropanokarboksyamid

    744251-93-2

    1779

     

     

     

     

    EFSA”

    40)

    pozycja dotycząca numeru FL 16.123 otrzymuje brzmienie:

    „16.123

    (1R,2S,5R)-N-(4-Metoksyfenylo)-5-metylo-2-(1-metyloetylo)cykloheksanokarboksyamid

    68489-09-8

     

     

     

     

     

    EFSA”

    41)

    pozycja dotycząca numeru FL 17.015 otrzymuje brzmienie:

    „17.015

    Chlorek DL-metylometioninosulfoniowy

    3493-12-7

    1427

    761

     

     

     

    EFSA”


    Top