This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0954
2005/954/EC: Council Decision of 21 December 2005 on an amendment to the Agreement Establishing the European Bank of Reconstruction and Development (EBRD), enabling the Bank to finance operations in Mongolia
2005/954/WE: Decyzja Rady z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zmiany Umowy o utworzeniu Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju (EBOR), umożliwiającej Bankowi finansowanie operacji w Mongolii
2005/954/WE: Decyzja Rady z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zmiany Umowy o utworzeniu Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju (EBOR), umożliwiającej Bankowi finansowanie operacji w Mongolii
Dz.U. L 346 z 29.12.2005, pp. 31–32
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 352M z 31.12.2008, pp. 414–415
(MT)
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 21990A1231(01) | Zastąpienie | artykuł 1 | 21/12/2005 |
|
29.12.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 346/31 |
DECYZJA RADY
z dnia 21 grudnia 2005 r.
w sprawie zmiany Umowy o utworzeniu Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju (EBOR), umożliwiającej Bankowi finansowanie operacji w Mongolii
(2005/954/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 181a,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Mimo iż od 2000 r. Mongolia jest członkiem EBOR, nie jest ona obecnie krajem, w którym Bank jest upoważniony do przeprowadzania operacji z własnych zasobów. |
|
(2) |
W odpowiedzi na wniosek premiera Mongolii Rada Dyrektorów EBOR wyraziła jednogłośne poparcie dla nadania Mongolii statusu kraju, w którym EBOR prowadzi operacje. |
|
(3) |
W uchwale z dnia 30 stycznia 2004 r. Rada Gubernatorów EBOR opowiedziała się za dokonaniem niezbędnej zmiany Umowy o utworzeniu Banku, umożliwiając mu w ten sposób finansowanie operacji w Mongolii. Wszyscy Gubernatorzy Banku głosowali za przyjęciem zmiany, włączając tu Gubernatora reprezentującego Wspólnotę Europejską. |
|
(4) |
Jednak ze względu na fakt, iż zmiana dotyczy celu i funkcji Banku, musi ona zostać zaakceptowana przez wszystkie kraje i instytucje będące członkami Banku, w tym także przez Wspólnotę Europejską. |
|
(5) |
Zaakceptowanie powyższej zmiany przez Wspólnotę Europejską jest konieczne do osiągnięcia celów wspólnotowych w zakresie współpracy ekonomicznej, finansowej i technicznej z krajami trzecimi, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty zmianę Umowy o utworzeniu EBOR, konieczną do umożliwienia Bankowi finansowania operacji w Mongolii.
Treść zmiany jest załączona do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Gubernator EBOR reprezentujący Wspólnotę Europejską przekaże EBOR oświadczenie o akceptacji powyższej zmiany Umowy.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 grudnia 2005 r.
W imieniu Rady
B. BRADSHAW
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 15 listopada 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
Zmiana do Umowy o utworzeniu Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju
Artykuł 1 Umowy otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 1
Cel
Przyczyniając się do postępu gospodarczego i odbudowy, Bank będzie popierał przechodzenie w kierunku otwartej gospodarki rynkowej oraz promował prywatną i przedsiębiorczą inicjatywę krajów Europy Środkowej i Wschodniej, które przyjęły na siebie zobowiązania i stosują zasady wielopartyjnej demokracji, pluralizmu i gospodarki rynkowej. Cel Banku może być realizowany również w Mongolii przy spełnieniu tych samych warunków. Zawarte w niniejszej Umowie i w załącznikach do niej odniesienie do »krajów Europy Środkowej i Wschodniej«, »krajów z Europy Środkowej i Wschodniej«, »kraju-odbiorcy (krajów-odbiorców)« lub »członka-odbiorcy (członków-odbiorców lub członków-beneficjentów)« odnosi się w związku z tym również do Mongolii.”