This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0578
2005/578/: Commission Decision of 27 July 2005 derogating from Council Decision 2001/822/EC as regards the rules of origin for meat of scallops of the genus Placopecten magellanicus from Saint Pierre and Miquelon (notified under document number C(2005) 2819)
2005/578/: Decyzja Komisji z dnia 27 lipca 2005 r. wprowadzająca odstępstwo od decyzji Rady 2001/822/WE w odniesieniu do reguł pochodzenia dla mięsa przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus pochodzących z Saint-Pierre i Miquelon (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 2819)
2005/578/: Decyzja Komisji z dnia 27 lipca 2005 r. wprowadzająca odstępstwo od decyzji Rady 2001/822/WE w odniesieniu do reguł pochodzenia dla mięsa przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus pochodzących z Saint-Pierre i Miquelon (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 2819)
Dz.U. L 197 z 28.7.2005, p. 31–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 327M z 5.12.2008, p. 415–418
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Uchylony przez 32013D0755
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32001D0822 | Odstępstwo | załącznik 3 | 31/12/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005D0578R(01) | (MT) | |||
Repealed by | 32013D0755 |
28.7.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 197/31 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 27 lipca 2005 r.
wprowadzająca odstępstwo od decyzji Rady 2001/822/WE w odniesieniu do reguł pochodzenia dla mięsa przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus pochodzących z Saint-Pierre i Miquelon
(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 2819)
(2005/578/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 2001/822/WE z dnia 27 listopada 2001 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą Europejską (1), w szczególności jej załącznik III art. 37,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dnia 27 kwietnia 2005 r. Saint-Pierre i Miquelon wystąpił o przyznanie na okres 7 lat odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w załączniku III do decyzji 2001/822/WE, w odniesieniu do rocznego limitu 250 ton świeżego lub mrożonego mięsa przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus, wywożonego z Saint-Pierre i Miquelon. |
(2) |
Powodem złożenia wniosku przez Saint-Pierre i Miquelon z jednej strony są opóźnienia rozpoczęcia w zatoce Miquelon hodowli tego rodzaju małży, a z drugiej strony fakt, iż produkcja lokalna tych małży nadal w dużym stopniu opiera się na przywozie ikry z Kanady. Tymczasowo ikra, przegrzebki w muszlach, jak również mięso przegrzebków przywożone z Kanady uzupełnią braki zaopatrzeniowe lokalnego przemysłu przetwórczego. |
(3) |
Podstawą odstępstwa, którego dotyczy wniosek, jest załącznik III do decyzji 2001/822/WE, w szczególności jego art. 37 ust. 1, zwłaszcza w odniesieniu do rozwoju istniejącego przemysłu w Saint-Pierre i Miquelon. Przyznanie odstępstwa jest niezbędne dla utrzymania działalności wymienionego zakładu, w którym zatrudniona jest znaczna liczba osób. Jeśli przestrzegane będą pewne warunki dotyczące ilości, nadzoru i okresu trwania, odstępstwo nie spowoduje poważnych szkód dla sektora gospodarki Wspólnoty ani w żadnym z jej Państw Członkowskich. |
(4) |
W związku z powyższym należy przyznać odstępstwo w odniesieniu do pewnych ilości mięsa przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus, przetwarzanych w Saint-Pierre i Miquelon i przywożonych do Wspólnoty. |
(5) |
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2) określa zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi. Zasady te należy stosować mutatis mutandis do zarządzania ilościami, dla których wymienione odstępstwo zostaje przyznane. |
(6) |
Zważywszy na fakt, iż okres obowiązywania decyzji 2001/822/WE upływa w dniu 31 grudnia 2011 r., konieczne jest wprowadzenie odpowiedniego przepisu gwarantującego, iż odstępstwo zachowa ważność po dniu 31 grudnia 2011 r., w przypadku gdyby nowa decyzja w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą została przyjęta przed upływem tej daty lub gdyby przedłużony został okres obowiązywania decyzji 2001/822/WE. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od przepisów załącznika III do decyzji 2001/822/WE, świeże lub mrożone mięso przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus, objęte pozycją 0307 Nomenklatury Scalonej i określone w załączniku, przetwarzane w Saint-Pierre i Miquelon, uznaje się za pochodzące z Saint-Pierre i Miquelon, jeśli jest otrzymywane z ikry, przegrzebków w muszlach i mięsa przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus, mających inne miejsce pochodzenia, na warunkach określonych w niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Odstępstwo przewidziane w art. 1 dotyczy podanych w załączniku ilości przywożonych z Saint-Pierre i Miquelon do Wspólnoty w okresie od dnia 1 sierpnia 2005 r. do dnia 31 lipca 2012 r.
Artykuł 3
Artykuły 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 dotyczące zarządzania kontyngentami taryfowymi są stosowane mutatis mutandis w odniesieniu do zarządzania ilościami, o których mowa w załączniku.
Artykuł 4
1. Władze celne Saint-Pierre i Miquelon podejmują niezbędne środki w celu przeprowadzania ilościowych kontroli wywozu produktów, o których mowa w art. 1. W tym celu wszelkie świadectwa wydawane zgodnie z niniejszą decyzją powinny zawierać odniesienie do niej.
2. Co trzy miesiące właściwe władze Saint-Pierre i Miquelon przekazują Komisji wykaz ilości, w odniesieniu do których wystawiono, na mocy niniejszej decyzji, świadectwa przewozowe EUR.1 wraz z ich numerami seryjnymi.
Artykuł 5
Rubryka nr 7 świadectw EUR.1, wydawanych na mocy niniejszej decyzji, powinna zawierać jeden z poniższych zapisów:
— |
„Derogation – Commission Decision 2005/578/EC”, |
— |
„Dérogation – Décision 2005/578/CE de la Commission”. |
Artykuł 6
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 sierpnia 2005 r. do dnia 31 grudnia 2011 r.
W przypadku wprowadzenia nowego systemu preferencyjnego, zastępującego decyzję 2001/822/WE, na okres po dniu 31 grudnia 2011 r., przepisy niniejszej decyzji mają w dalszym ciągu zastosowanie do dnia zakończenia stosowania nowego systemu, jednakże nie dłużej niż do dnia 31 lipca 2012 r.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, 27 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 314 z 30.11.2001, str. 1.
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 883/2005 (Dz.U. L 148 z 11.6.2005, str. 5).
ZAŁĄCZNIK
Ilości przywożone z Saint-Pierre i Miquelon
Numer porządkowy |
Kod CN |
Podpozycja TARIC |
Wyszczególnienie towarów |
Okres |
Ilość (w tonach) |
09.1643 |
0307 21 00 0307 29 90 |
20 10 |
Mięso przegrzebków z rodzaju Placopecten magellanicus, świeże lub mrożone |
od 1.8.2005 r. do 31.7.2006 r. |
250 |
od 1.8.2006 r. do 31.7.2007 r. |
250 |
||||
od 1.8.2007 r. do 31.7.2008 r. |
250 |
||||
od 1.8.2008 r. do 31.7.2009 r. |
250 |
||||
od 1.8.2009 r. do 31.7.2010 r. |
250 |
||||
od 1.8.2010 r. do 31.7.2011 r. |
250 |
||||
od 1.8.2011 r. do 31.7.2012 r. |
250 |