This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62001TA0030
Joined Cases T-30/01 to T-32/01 and T-86/02 to T-88/02: Judgment of the Court of First Instance of 9 September 2009 — Diputación Foral de Álava and Others v Commission (State aid — Tax advantages granted by a territorial entity within a Member State — Tax exemptions — Decisions declaring aid schemes incompatible with the common market and requiring recovery of aid paid out — Classification as new aid or as existing aid — Operating aid — Principle of the protection of legitimate expectations — Principle of legal certainty — Decision initiating the formal investigation procedure under Article 88(2) EC — No need to adjudicate)
Zaken T-30/01 tot en met T-32/01 en T-86/02 tot en met T-88/02: Arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 9 september 2009 — Diputación Foral de Álava e.a./Commissie ( Staatssteun — Door territoriale entiteit van lidstaat verleende belastingvoordelen — Belastingvrijstellingen — Beschikkingen waarbij steunregelingen onverenigbaar met gemeenschappelijke markt worden verklaard en terugvordering van uitbetaalde steun wordt gelast — Kwalificatie als nieuwe steun dan wel als bestaande steun — Exploitatiesteun — Beginsel van bescherming van gewettigd vertrouwen — Rechtszekerheidsbeginsel — Besluit tot inleiding van formele onderzoeksprocedure van artikel 88, lid 2, EG — Afdoening zonder beslissing )
Zaken T-30/01 tot en met T-32/01 en T-86/02 tot en met T-88/02: Arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 9 september 2009 — Diputación Foral de Álava e.a./Commissie ( Staatssteun — Door territoriale entiteit van lidstaat verleende belastingvoordelen — Belastingvrijstellingen — Beschikkingen waarbij steunregelingen onverenigbaar met gemeenschappelijke markt worden verklaard en terugvordering van uitbetaalde steun wordt gelast — Kwalificatie als nieuwe steun dan wel als bestaande steun — Exploitatiesteun — Beginsel van bescherming van gewettigd vertrouwen — Rechtszekerheidsbeginsel — Besluit tot inleiding van formele onderzoeksprocedure van artikel 88, lid 2, EG — Afdoening zonder beslissing )
PB C 256 van 24.10.2009, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.10.2009 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 256/18 |
Arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 9 september 2009 — Diputación Foral de Álava e.a./Commissie
(Zaken T-30/01 tot en met T-32/01 en T-86/02 tot en met T-88/02) (1)
(„Staatssteun - Door territoriale entiteit van lidstaat verleende belastingvoordelen - Belastingvrijstellingen - Beschikkingen waarbij steunregelingen onverenigbaar met gemeenschappelijke markt worden verklaard en terugvordering van uitbetaalde steun wordt gelast - Kwalificatie als nieuwe steun dan wel als bestaande steun - Exploitatiesteun - Beginsel van bescherming van gewettigd vertrouwen - Rechtszekerheidsbeginsel - Besluit tot inleiding van formele onderzoeksprocedure van artikel 88, lid 2, EG - Afdoening zonder beslissing”)
2009/C 256/32
Procestaal: Spaans
Partijen
Verzoekende partij in de zaken T-30/01 en T-86/02: Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava (Spanje) (vertegenwoordigers: M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten)
Verzoekende partij in de zaken T-31/01 en T-88/02: Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa (Spanje) (vertegenwoordigers: M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten)
Verzoekende partij in de zaken T-32/01 en T-87/02: Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya (Spanje) (vertegenwoordigers: M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten)
Verwerende partij: Commissie van de Europese Gemeenschappen (vertegenwoordigers: aanvankelijk, in de zaken T-30/01 tot en met T-32/01, J. Flett, S. Pardo en J. L. Buendía Sierra en, in de zaken T-86/02 tot en met T-88/02, J.L. Buendía Sierra en F. Castillo de la Torre, vervolgens F. Castillo de la Torre en C. Urraca Caviedes, gemachtigden)
Interveniëntes aan de zijde van de verzoekende partijen in de zaken T-86/02 tot en met T-88/02: Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Spanje), (vertegenwoordigers: M. Morales Isasi en I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advocaten); en Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao, Spanje) (vertegenwoordigers: M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco en V. Sopeña Blanco, advocaten)
Interveniënte aan de zijde van de verwerende partij: Comunidad autónoma de La Rioja (Spanje) (vertegenwoordigers: in de zaken T-86/02 en T-87/02, J. M. Criado Gámez en, in zaak T-88/02, I. Serrano Blanco, advocaten)
Voorwerp
In de zaken T-30/01 tot en met T-32/01, een beroep tot nietigverklaring van het besluit van de Commissie van 28 november 2000 tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, EG met betrekking tot de belastingvoordelen die bij door de Diputación Foral de Álava, de Diputación Foral de Guipúzcoa en de Diputación Foral de Vizcaya vastgestelde bepalingen zijn verleend in de vorm van een vrijstelling van de vennootschapsbelasting ten gunste van bepaalde recentelijk opgerichte ondernemingen, en, in de zaken T-86/02 tot en met T-88/02, een beroep tot nietigverklaring van beschikkingen 2003/28/EG, 2003/86/EG en 2003/192/EG van de Commissie van 20 december 2001 betreffende een door Spanje in 1993 ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van bepaalde recentelijk opgerichte ondernemingen in Álava (T-86/02), Vizcaya (T-87/02) en Guipúzcoa (T-88/02) (PB 2003, L 17, blz. 20, PB 2003, L 40, blz. 11, respectievelijk PB 2003, L 77, blz. 1), in de vorm van een vrijstelling van de vennootschapsbelasting
Dictum
1) |
De zaken T-30/01 tot en met T-32/01, T-86/02 tot en met T-88/02 worden gevoegd voor het arrest. |
2) |
In de zaken T-30/01 tot en met T-32/01:
|
3) |
In de zaken T-86/02 tot en met T-88/02:
|