EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A0316(01)

Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo *, anderzijds

PB L 71 van 16.3.2016, p. 3–321 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/342/oj

Related Council decision
Related Council decision
Related Council decision
Related Council decision

16.3.2016   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 71/3


STABILISATIE- EN ASSOCIATIEOVEREENKOMST

tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo (*), anderzijds

DE EUROPESE UNIE, hierna „de Unie” of „de EU” genoemd, en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna „Euratom” genoemd,

enerzijds, en

KOSOVO (*),

anderzijds,

hierna gezamenlijk „de partijen” genoemd,

GEZIEN de sterke band tussen de partijen en de waarden die zij gemeen hebben, hun verlangen deze band nog te versterken en op wederkerigheid en wederzijds belang gebaseerde nauwe en langdurige betrekkingen tot stand te brengen die Kosovo in staat moeten stellen de relatie met de EU te versterken en uit te breiden;

GEZIEN het belang van deze overeenkomst voor het stabilisatie- en associatieproces (SAP) met de Westelijke Balkan voor de totstandbrenging en handhaving van een op samenwerking gebaseerde stabiele orde in Europa, waarvan de EU een steunpilaar is;

GEZIEN de bereidheid van de EU om concrete stappen te zetten om het Europese perspectief en de toenadering van Kosovo tot de EU te verwezenlijken, overeenkomstig het perspectief van de regio, door Kosovo te integreren in de politieke en economische hoofdstroom van Europa, via de verdere deelname van Kosovo aan het stabilisatie- en associatieproces met als doel dat Kosovo de criteria en voorwaarden ervan vervult, onder voorbehoud van de succesvolle tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, met name betreffende regionale samenwerking; dit proces zal tot vooruitgang leiden met het Europese perspectief en de toenadering van Kosovo tot de EU, als de objectieve omstandigheden dit toelaten en Kosovo voldoet aan de criteria die door de Europese Raad in Kopenhagen op 21 en 22 juni 1993 zijn vastgesteld, en aan de hiervoor vermelde voorwaarden;

GEZIEN de bereidheid van de partijen om met geschikte middelen te zullen bijdragen tot politieke, economische en institutionele stabilisatie in Kosovo en in de gehele regio, door de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en door democratisering, institutionele opbouw en hervorming van het openbaar bestuur, regionale handelsintegratie en meer economische samenwerking, samenwerking op allerlei gebieden, onder meer op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en versterking van de veiligheid;

GEZIEN de bereidheid van de partijen om de politieke en economische vrijheden te stimuleren als grondslag van deze overeenkomst, de mensenrechten te eerbiedigen en de rechtsstaat te handhaven, inclusief de rechten van leden van minderheden en kwetsbare groepen;

GEZIEN de gehechtheid van de partijen aan instellingen die zijn gebaseerd op de rechtsstaat, aan goed bestuur en democratische beginselen met een meerpartijensysteem en vrije en eerlijke verkiezingen;

GEZIEN de verbintenis van de partijen tot eerbiediging van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), met name de Slotakte van de Conferentie over veiligheid en samenwerking in Europa van 1975 (hierna „de Slotakte van Helsinki” genoemd) en het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa uit 1990;

OPNIEUW BEVESTIGEND dat de partijen gehecht zijn aan de tenuitvoerlegging van internationale verplichtingen, in het bijzonder maar niet uitsluitend met betrekking tot de bescherming van de mensenrechten en de bescherming van leden van minderheden en kwetsbare groepen, en in deze context wijzend op de verbintenis van Kosovo om zich aan te sluiten bij de relevante internationale instrumenten;

OPNIEUW BEVESTIGEND dat alle vluchtelingen en binnenlandse ontheemden recht hebben op terugkeer en op de bescherming van hun eigendommen en andere hiermee verband houdende mensenrechten;

GEZIEN de gehechtheid van de partijen aan de beginselen van de vrijemarkteconomie en aan duurzame ontwikkeling en de bereidheid van de EU om aan de economische hervormingen in Kosovo bij te dragen;

GEZIEN de gehechtheid van de partijen aan de vrije handel, in overeenstemming met de relevante beginselen van de Wereldhandelsorganisatie (hierna „de WTO” genoemd), die op transparante en niet-discriminerende wijze moeten worden toegepast;

GEZIEN de bereidheid van de partijen om de regelmatige politieke dialoog over vraagstukken van wederzijds belang verder te ontwikkelen, ook inzake regionale aspecten;

GEZIEN het belang dat de partijen hechten aan de strijd tegen georganiseerde misdaad en corruptie en aan meer samenwerking bij de bestrijding van terrorisme overeenkomstig de EU-wetgeving, en aan het voorkómen van illegale migratie en het ondersteunen van mobiliteit binnen een wettelijk en veilig kader;

OVERTUIGD dat deze overeenkomst een nieuw klimaat zal scheppen voor hun onderlinge economische betrekkingen, in het bijzonder voor de ontwikkeling van handel en investeringen, factoren die cruciaal zijn voor de economische herstructurering en modernisering;

GELET OP de toezegging van Kosovo om zijn wetgeving op de relevante terreinen aan te passen aan die van de EU en om die daadwerkelijk ten uitvoer te leggen;

REKENING HOUDEND met de bereidheid van de EU om doorslaggevende steun te verlenen voor de tenuitvoerlegging van hervormingen en daartoe gebruik te maken van alle beschikbare instrumenten voor samenwerking en technische, financiële en economische bijstand, op een brede, indicatieve meerjarige basis, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;

WIJZEND op het feit dat deze overeenkomst de standpunten over de status onverlet laat en in overeenstemming is met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo;

WIJZEND op het feit dat de verplichtingen en de samenwerking die de Unie in het kader van deze overeenkomst moet aangaan, alleen betrekking hebben op de gebieden die onder het acquis of bestaande beleidsmaatregelen van de Unie vallen;

WIJZEND op het feit dat de interne procedures van de lidstaten van de Europese Unie (hierna „de lidstaten” genoemd) van toepassing kunnen zijn op de ontvangst van documenten die de Kosovaarse overheden krachtens deze overeenkomst hebben uitgegeven;

WIJZEND op het feit dat onderhandelingen gaande zijn over de oprichting van een vervoersgemeenschap met de Westelijke Balkan;

HERINNEREND aan de top van Zagreb van 2000, toen werd opgeroepen tot versterking van de betrekkingen via het stabilisatie- en associatieproces en tot versterkte regionale samenwerking;

ERAAN HERINNEREND dat Europese Raad op 19 en 20 juni 2003 in Thessaloniki het stabilisatie- en associatieproces heeft versterkt als beleidskader voor de betrekkingen van de EU met de Westelijke Balkan en wees op het uitzicht op toetreding tot de EU naargelang van de individuele voortgang en prestaties met betrekking tot de hervormingen;

WIJZEND OP de verbintenissen van Kosovo in het kader van de Midden-Europese Vrijhandelsovereenkomst, die op 19 december 2006 in Boekarest werd ondertekend, als middel om de regio beter in staat te stellen investeringen aan te trekken en haar integratie in de wereldeconomie te bevorderen, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;

GEZIEN de wens om de culturele samenwerking te intensiveren en de uitwisseling van informatie te bevorderen,

WIJZEND op het feit dat, als de partijen in het kader van deze overeenkomst specifieke overeenkomsten sluiten op het gebied van vrijheid, veiligheid en justitie, die door de EU zouden worden gesloten krachtens titel V van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de EU, de bepalingen van dergelijke toekomstige specifieke overeenkomsten niet bindend zijn voor het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland, tenzij de Europese Unie, samen met het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland wat betreft hun respectieve bilaterale betrekkingen, Kosovo ervan in kennis heeft gesteld dat het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland gebonden zijn door dergelijke toekomstige specifieke overeenkomsten als deel van de EU, overeenkomstig Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, dat aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is gehecht. Evenzo zijn interne maatregelen die de EU krachtens de genoemde titel V vaststelt met het oog op de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, niet bindend voor het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland, tenzij zij te kennen geven deel te willen nemen deze maatregelen en of deze te aanvaarden overeenkomstig Protocol nr. 21. Dergelijke toekomstige overeenkomsten of daarmee samenhangende interne EU-maatregelen vallen ook onder Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, dat aan die verdragen is gehecht,

ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

Artikel 1

1.   Er wordt een associatie tot stand gebracht tussen de EU, enerzijds, en Kosovo, anderzijds.

2.   Deze associatie heeft ten doel:

a)

de inspanningen van Kosovo te ondersteunen om de democratie en de rechtsstaat te versterken;

b)

bij te dragen aan de politieke, economische en institutionele stabiliteit in Kosovo, alsmede aan de stabilisatie van de regio;

c)

een passend kader voor de politieke dialoog tot stand te brengen, zodat nauwe politieke betrekkingen tussen de partijen kunnen ontstaan;

d)

de inspanningen van Kosovo voor de ontwikkeling van de economische en internationale samenwerking te ondersteunen, als de objectieve omstandigheden dit toelaten, onder meer door de aanpassing van zijn wetgeving aan die van de EU;

e)

de inspanningen van Kosovo te ondersteunen om de overgang naar een goed functionerende markteconomie te voltooien;

f)

harmonieuze economische betrekkingen te bevorderen en geleidelijk een vrijhandelszone tussen de EU en Kosovo in te stellen;

g)

de regionale samenwerking op alle gebieden die onder deze overeenkomst vallen te bevorderen.

Artikel 2

Geen van de termen, omschrijvingen of definities die in deze overeenkomst en de bijhorende bijlagen en protocollen worden gebruikt, houden in dat de EU Kosovo erkent als onafhankelijke staat, noch dat individuele lidstaten die dat nog niet eerder deden, Kosovo als onafhankelijke staat erkennen.

TITEL I

ALGEMENE BEGINSELEN

Artikel 3

Eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten, zoals deze zijn vastgesteld in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de Verenigde Naties van 1948 en gedefinieerd in het Europees Verdrag betreffende de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 1950, de slotakte van Helsinki en het Handvest van Parijs voor een Nieuw Europa, eerbiediging van de beginselen van het internationale recht (waaronder volledige medewerking aan het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië en het restmechanisme, het Internationale Strafhof) en de rechtsstaat en de beginselen van de markteconomie zoals neergelegd in het document van de conferentie van Bonn over economische samenwerking van de Conferentie over veiligheid en samenwerking in Europa, vormt de grondslag van het beleid van de EU en Kosovo en is een essentieel element van deze overeenkomst.

Artikel 4

Kosovo verbindt zich ertoe het internationale recht en de instrumenten te eerbiedigen, in het bijzonder maar niet uitsluitend in verband met de bescherming van mensenrechten en grondrechten en de bescherming van leden van minderheden, en zonder enige vorm van discriminatie.

Artikel 5

Kosovo verbindt zich ertoe zich te blijven inzetten voor een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Servië en doeltreffend samen te werken met de missie in het kader van het gemeenschappelijke veiligheids- en defensiebeleid, zolang die loopt, zoals nader beschreven in artikel 13. Deze verbintenissen zijn essentiële beginselen van deze overeenkomst en schragen de ontwikkeling van de betrekkingen en samenwerking tussen de partijen. Als Kosovo deze verbintenissen schendt, kan de EU de maatregelen treffen die zij noodzakelijk acht, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke schorsing van de overeenkomst.

Artikel 6

De partijen verklaren opnieuw dat de ernstigste misdrijven die de internationale gemeenschap in haar geheel aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat op de vervolging ervan moet worden toegezien door maatregelen op nationaal en internationaal niveau.

In dit opzicht verbindt Kosovo zich er met name toe, ten volle samen te werken met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië en het restmechanisme, en met alle andere onderzoeken en vervolgingen die onder internationale auspiciën plaatsvinden.

Kosovo verbindt zich ook tot naleving van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof en zet de nodige stappen voor de uitvoering ervan op binnenlands niveau.

Artikel 7

De ontwikkeling van regionale samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap staan, net als respect voor de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die behoren tot minderheden, centraal in het stabilisatie- en associatieproces. De sluiting en de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst vinden plaats in het kader van het stabilisatie- en associatieproces en op basis van de eigen verdiensten van Kosovo.

Artikel 8

Kosovo verbindt zich tot het ondersteunen van de samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap in de regio, zoals een adequaat niveau van wederzijdse concessies betreffende het verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten, en betreffende de ontwikkeling van projecten van gemeenschappelijk belang op een groot aantal domeinen, waaronder de rechtsstaat. Deze verbintenis is van fundamenteel belang voor de ontwikkeling van de betrekkingen en de samenwerking tussen de partijen en draagt bij tot de regionale stabiliteit.

Artikel 9

De associatie wordt geleidelijk en volledig verwezenlijkt gedurende een periode van tien jaar.

De stabilisatie- en associatieraad die krachtens artikel 126 wordt opgericht, zal jaarlijks de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst evalueren, net als de goedkeuring en tenuitvoerlegging door Kosovo van wetgevende, administratieve, institutionele en economische hervormingen. Deze evaluatie wordt uitgevoerd in het licht van de preambule en in overeenstemming met de algemene beginselen van deze overeenkomst. Zij verloopt in overeenstemming met de mechanismen die in het kader van het stabilisatie- en associatieproces zijn opgesteld, met name het voortgangsverslag over het proces.

Op basis van deze toetsing doet de stabilisatie- en associatieraad aanbevelingen en neemt hij besluiten.

Als de toetsing bijzondere problemen aan het licht brengt, kunnen deze worden onderworpen aan de mechanismen voor geschillenbeslechting die bij de overeenkomst zijn ingesteld.

Uiterlijk in het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst verricht de stabilisatie- en associatieraad een grondige toetsing van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst. Op basis van deze toetsing evalueert de stabilisatie- en associatieraad de vorderingen die Kosovo heeft gemaakt en kan hij besluiten nemen over het hieruit voortvloeiende associatieproces. De stabilisatie- en associatieraad zet soortgelijke stappen voor het einde van het tiende jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst. Indien de resultaten van de evaluatie zulks vereisen, kan de stabilisatie- en associatieraad besluiten de in lid 1 bedoelde periode met ten hoogste vijf jaar te verlengen. Bij gebreke van een dergelijk besluit van de stabilisatie- en associatieraad blijft deze overeenkomst toegepast zoals overeengekomen.

Deze toetsing geldt niet voor het vrije verkeer van goederen, waarvoor in titel IV een aparte regeling wordt vastgesteld.

Artikel 10

De overeenkomst moet volledig verenigbaar zijn met de relevante bepalingen in de WTO-overeenkomsten, met name artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel van 1994 (GATT 1994) en artikel V van de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS), en moet dienovereenkomstig worden uitgevoerd.

TITEL II

POLITIEKE DIALOOG

Artikel 11

1.   In het kader van deze overeenkomst wordt de politieke dialoog tussen de partijen verder ontwikkeld. Deze dialoog begeleidt en consolideert de toenadering tussen de EU en Kosovo en draagt bij tot nauwe solidariteitsbanden en nieuwe vormen van samenwerking tussen de partijen.

2.   De politieke dialoog moet met name bijdragen tot het bevorderen van:

a)

de deelname van Kosovo aan de internationale democratische gemeenschap, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;

b)

de voortgang van het Europese perspectief en de toenadering tot de EU van Kosovo, afgestemd op het Europese perspectief van de regio, op basis van individuele verdiensten en in overeenstemming met de verbintenissen die Kosovo krachtens artikel 5 van deze overeenkomst is aangegaan;

c)

toenemende convergentie met bepaalde maatregelen inzake gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en met name beperkende maatregelen die de EU neemt tegen derde landen, natuurlijke personen, rechtspersonen of niet-statelijke entiteiten, mede door de uitwisseling van informatie, voor zover van toepassing, met name inzake kwesties die aanzienlijke gevolgen kunnen hebben voor de partijen;

d)

efficiënte, inclusieve en representatieve regionale samenwerking en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap in de Westelijke Balkan.

Artikel 12

De partijen voeren een beleidsdialoog over de andere kwesties die onder deze overeenkomst vallen.

Artikel 13

1.   De politieke en de beleidsdialoog dragen, waar nodig, bij aan de normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië.

2.   Zoals bepaald in artikel 5 verbindt Kosovo zich ertoe zich te blijven inzetten voor een zichtbare en duurzame verbetering van de betrekkingen met Servië. Zo kunnen zij beide hun respectievelijke Europese weg verderzetten, zonder dat de een de ander daarbij kan tegenhouden; dit proces moet geleidelijk aan leiden tot de algehele normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië, in de vorm van een wettelijk bindende overeenkomst, met de bedoeling dat beide ten volle hun rechten kunnen gebruiken en hun verantwoordelijkheden opnemen.

3.   Binnen dit kader zorgt Kosovo voortdurend voor:

a)

de uitvoering, te goeder trouw, van alle overeenkomsten die in de dialoog met Servië zijn bereikt;

b)

de volledige eerbiediging van de beginselen van inclusieve regionale samenwerking;

c)

het oplossen, via dialoog en in een geest van compromis, van openstaande aangelegenheden op basis van praktische en duurzame oplossingen, en samenwerking over de nodige technische en wettelijke aangelegenheden met Servië;

d)

efficiënte samenwerking met de missie in het kader van het gemeenschappelijke veiligheids- en defensiebeleid, zolang die loopt, en een actieve bijdrage aan de volledige en ongehinderde uitvoering van haar mandaat in Kosovo.

4.   De stabilisatie- en associatieraad evalueert regelmatig de voortgang van dit proces, en kan ter zake besluiten nemen en aanbevelingen doen. Het stabilisatie- en associatiecomité kan in overeenstemming met artikel 129 deelnemen aan dit proces.

Artikel 14

1.   De politieke en beleidsdialoog vindt plaats binnen de stabilisatie- en associatieraad, die de algemene verantwoordelijkheid draagt voor alle aangelegenheden die de partijen hem voorleggen.

2.   Op verzoek van een van de partijen kunnen deze dialogen ook de volgende vormen aannemen:

a)

vergaderingen, indien nodig, van hoge ambtenaren die Kosovo vertegenwoordigen met de hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en/of een vertegenwoordiger van de Commissie;

b)

ten volle gebruikmaken van alle geschikte kanalen tussen de partijen, met inbegrip van geschikte contacten in niet-EU-landen en in internationale organisaties en andere internationale fora, als de objectieve omstandigheden dit toelaten;

c)

alle andere middelen die een zinvolle bijdrage kunnen leveren aan de consolidatie, ontwikkeling en intensivering van deze dialogen, zoals onder meer vastgesteld in de agenda van Thessaloniki, die werd vastgesteld in de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003.

Artikel 15

Op parlementair niveau vindt de politieke dialoog plaats in het kader van het bij artikel 132 ingestelde parlementair stabilisatie- en associatiecomité.

TITEL III

REGIONALE SAMENWERKING

Artikel 16

In overeenstemming met zijn verbintenis krachtens de artikelen 5 en 13 en op het gebied van internationale en regionale vrede en stabiliteit en de ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap, bevordert Kosovo actief de regionale samenwerking. De EU kan met de geschikte instrumenten, waaronder bijstand voor projecten met een regionale of grensoverschrijdende dimensie, deze inspanningen ondersteunen.

Telkens wanneer Kosovo voornemens is de samenwerking met een van de in de artikelen 17, 18 en 19 bedoelde landen te intensiveren, wordt de EU daarover geïnformeerd en geraadpleegd overeenkomstig de bepalingen van titel X.

Kosovo blijft de Midden-Europese Vrijhandelsovereenkomst ten uitvoer leggen.

Artikel 17

Samenwerking met landen die een stabilisatie- en associatieovereenkomst hebben gesloten

Na de ondertekening van deze overeenkomst opent Kosovo, als de objectieve omstandigheden dit toelaten, met de landen die reeds een stabilisatie- en associatieovereenkomst met de EU hebben ondertekend, onderhandelingen over de sluiting van bilaterale overeenkomsten inzake regionale samenwerking, waarvan het doel is de samenwerking tussen hen uit te breiden.

De hoofdelementen van dergelijke overeenkomsten zijn:

a)

politieke dialoog;

b)

de totstandbrenging van met de relevante WTO-bepalingen verenigbare vrijhandelszones;

c)

wederzijdse concessies betreffende het verkeer van werknemers, vestiging, dienstverlening, lopende betalingen en kapitaalverkeer en andere beleidsterreinen die betrekking hebben op het verkeer van personen, op een niveau dat gelijkwaardig is met dat in de stabilisatie- en associatieovereenkomst die dat land met de EU heeft gesloten;

d)

bepalingen inzake samenwerking op andere al dan niet onder deze overeenkomst vallende terreinen, met namevrijheid, veiligheid en recht.

Deze overeenkomsten zullen in voorkomend geval bepalingen omvatten met betrekking tot de oprichting van de nodige institutionele mechanismen.

De overeenkomsten moet binnen twee jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden gesloten.

Artikel 18

Samenwerking met landen die bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken zijn

Kosovo blijft de regionale samenwerking voortzetten met landen die betrokken zijn bij het stabilisatie- en associatieproces, op sommige of alle samenwerkingsdomeinen waarop deze overeenkomst betrekking heeft, en op andere gebieden in verband met het stabilisatie- en associatieproces, met name die van gemeenschappelijk belang. Deze samenwerking moet te allen tijde verenigbaar zijn met de beginselen en doelstellingen van deze overeenkomst.

Artikel 19

Samenwerking met kandidaat-lidstaten van de EU die niet bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken zijn

Kosovo blijft de samenwerking bevorderen en sluit, als de objectieve omstandigheden dit toelaten, samenwerkingsverdragen met kandidaat-lidstaten van de EU die niet bij het stabilisatie- en associatieproces betrokken zijn op samenwerkingsdomeinen waarop deze overeenkomst betrekking heeft en andere gebieden van wederzijds belang voor Kosovo en deze landen. Een dergelijke overeenkomst moet de bilaterale betrekkingen tussen Kosovo en deze landen geleidelijk afstemmen op het relevante onderdeel van de betrekkingen tussen de EU en Kosovo.

TITEL IV

VRIJ VERKEER VAN GOEDEREN

Artikel 20

1.   De EU en Kosovo brengen in de loop van een overgangsperiode van ten hoogste tien jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst geleidelijk een bilaterale vrijhandelszone tot stand overeenkomstig deze overeenkomst, de GATT 1994 en de relevante WTO-overeenkomsten. Daarbij houden zij rekening met de in de leden 2 tot en met 6 van dit artikel vermelde specifieke eisen.

2.   In het handelsverkeer tussen de partijen worden de goederen ingedeeld overeenkomstig de gecombineerde nomenclatuur.

3.   Voor de toepassing van deze overeenkomst omvatten douanerechten en heffingen van gelijke werking alle rechten en heffingen op de in- of uitvoer van goederen, met inbegrip van eventuele aanvullende heffingen of belastingen, maar geen:

a)

heffingen die gelijk zijn aan een binnenlandse belasting die wordt geheven overeenkomstig artikel III, lid 2, van de GATT 1994;

b)

antidumpingrechten of compenserende rechten;

c)

retributies of andere rechten evenredig aan de kosten van verleende diensten.

4.   Het basisrecht waarop de in de overeenkomst vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is voor elk product:

a)

voor de EU, het gemeenschappelijk douanetarief van de EU vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (1) dat erga omnes daadwerkelijk wordt toepast op de dag van ondertekening van de overeenkomst;

b)

voor Kosovo het door Kosovo toegepaste tarief op 31 december 2013.

5.   Indien na de ondertekening van deze overeenkomst enige tariefverlaging op erga omnes grondslag wordt toegepast, treden deze verlaagde rechten in de plaats van het in lid 4 bedoelde basisrecht, met ingang van de datum waarop de verlagingen worden toegepast.

6.   De EU en Kosovo delen elkaar hun respectieve basisrechten en eventuele veranderingen daarin mede.

HOOFDSTUK I

Industrieproducten

Artikel 21

Definitie

1.   Dit hoofdstuk is van toepassing op de in de hoofdstukken 25 tot en met 97 van de gecombineerde nomenclatuur vermelde producten van oorsprong uit de EU of uit Kosovo, met uitzondering van de producten die worden vermeld in bijlage I, punt I, onder ii), van de WTO-overeenkomst inzake de landbouw.

2.   De handel tussen de partijen in producten die onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie vallen, geschiedt in overeenstemming met dat Verdrag.

Artikel 22

Concessies van de EU voor industrieproducten

1.   Douanerechten en heffingen van gelijke werking die van toepassing zijn bij invoer in de EU van industrieproducten van oorsprong uit Kosovo, worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.

Kwantitatieve beperkingen bij invoer in de EU van industrieproducten van oorsprong uit Kosovo en maatregelen van gelijke werking worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.

Artikel 23

Concessies van Kosovo voor industrieproducten

1.   Douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in Kosovo van niet in bijlage I vermelde industrieproducten van oorsprong uit de EU worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.

2.   Heffingen van gelijke werking als douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in Kosovo van industrieproducten van oorsprong uit de EU, worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.

3.   Douanerechten die van toepassing zijn bij de invoer in Kosovo van de in bijlage I vermelde industrieproducten van oorsprong uit de EU worden geleidelijk afgeschaft volgens het tijdschema in die bijlage.

4.   Kwantitatieve beperkingen bij invoer in Kosovo van industrieproducten van oorsprong uit de EU en maatregelen van gelijke werking worden bij de inwerkingtreding van de overeenkomst afgeschaft.

Artikel 24

Rechten en beperkingen op uitvoer

1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaffen de EU en Kosovo alle douanerechten bij uitvoer en heffingen die eenzelfde effect op hun onderlinge handel hebben af.

2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaffen de EU en Kosovo wederzijds alle kwantitatieve beperkingen bij uitvoer en alle maatregelen van gelijke werking af.

Artikel 25

Versnelde verlaging van het douanerecht

Kosovo verklaart zich bereid zijn douanerechten in het handelsverkeer met de EU sneller te verlagen dan in artikel 23 bepaald, als de algemene economische situatie in Kosovo en de situatie in de betrokken sector van de economie dat toelaten.

De stabilisatie- en associatieraad analyseert de situatie dienaangaande en doet daarover aanbevelingen.

HOOFDSTUK II

Landbouw en visserij

Artikel 26

Definitie

1.   Dit hoofdstuk is van toepassing op de handel in landbouw- en visserijproducten van oorsprong uit de EU of uit Kosovo.

2.   Met „landbouw- en visserijproducten” worden de producten bedoeld die vermeld zijn in de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de gecombineerde nomenclatuur (2) en in bijlage I, punt I, onder ii), bij de WTO-overeenkomst inzake de landbouw.

3.   Deze definitie omvat vis en visserijproducten die vallen onder hoofdstuk 3, posten 1604 (bereidingen en conserven van vis, kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit) en 1605 (bereidingen en conserven van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren (m.u.v. gerookte), en onderverdelingen 0511 91 (visafvallen), 2301 20 (meel, poeder en pellets, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren, ongeschikt voor menselijke consumptie) en ex 1902 20 (gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren).

Zij omvat ook de onderverdelingen 1212 21 00 (zeewier en andere algen), ex 1603 00 (extracten en sappen van vlees, van vis, van schaaldieren, van weekdieren of van andere ongewervelde waterdieren) en ex 2309 9010 (bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren: visperssap), net als 1504 10 en 1504 20 (vetten en oliën, van vis alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd):

oliën uit vislevers en fracties daarvan:

vetten en oliën van vis, alsmede fracties daarvan, andere dan oliën uit vislevers.

Artikel 27

Bewerkte landbouwproducten

Protocol I bevat de handelsregeling voor de daarin genoemde bewerkte landbouwproducten.

Artikel 28

Concessies van de EU voor de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo

1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo.

2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU de douanerechten en heffingen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo, andere dan die van de posten 0102 (levende runderen), 0201 (vlees van runderen, vers of gekoeld), 0202 (vlees van runderen, bevroren), 1701 (rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm), 1702 (andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel) en 2204 (wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009) van de gecombineerde nomenclatuur.

Voor de producten die vallen onder de hoofdstukken 7 en 8 van de gecombineerde nomenclatuur, waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een „ad valorem”-douanerecht en een specifiek douanerecht voorziet, is de afschaffing uitsluitend op het „ad valorem”-deel van de douanerechten van toepassing.

3.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst stelt de EU de douanerechten die van toepassing zijn bij invoer in de EU van de in bijlage II gedefinieerde producten van de categorie „baby beef” van oorsprong uit Kosovo vast op 20 % van het recht ad valorem en 20 % van het specifieke recht als vastgesteld in het gemeenschappelijk douanetarief, binnen een jaarlijks tariefcontingent van 475 ton geslacht gewicht.

Artikel 29

Concessies van Kosovo voor landbouwproducten

1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft Kosovo alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van landbouwproducten van oorsprong uit de EU.

2.   Bij de inwerkingtreding van de overeenkomst gaat Kosovo over tot:

a)

afschaffing van de douanerechten die van toepassing zijn op de invoer van bepaalde niet in bijlage III vermelde landbouwproducten van oorsprong uit de EU;

b)

geleidelijke afschaffing van de douanerechten die van toepassing zijn op de invoer van de in bijlage IIIa, IIIb en IIIc vermelde landbouwproducten van oorsprong uit de EU volgens het in die bijlage vastgestelde tijdschema.

3.   Het tarief dat van toepassing is op bepaalde in bijlage IIId opgenomen producten, is het basisrecht dat op 31 december 2013 in Kosovo van toepassing was.

Artikel 30

Het protocol inzake wijn en gedistilleerde dranken

Protocol II bevat de regeling die van toepassing is op de daarin genoemde wijn en gedistilleerde dranken.

Artikel 31

Concessies van de EU voor vis en visserijproducten

1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van vis en visserijproducten van oorsprong uit Kosovo.

2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft de EU alle douanerechten en maatregelen van gelijke werking op de niet in bijlage IV vermelde vis en visserijproducten van oorsprong uit Kosovo af. Op de in bijlage IV vermelde producten zijn de daarin opgenomen bepalingen van toepassing.

Artikel 32

Concessies van Kosovo voor vis en visserijproducten

1.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft Kosovo alle kwantitatieve beperkingen en maatregelen van gelijke werking af die van toepassing zijn op de invoer van vis en visserijproducten van oorsprong uit de EU.

2.   Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst schaft Kosovo alle douanerechten en maatregelen van gelijke werking op de niet in bijlage V vermelde vis en visserijproducten van oorsprong uit de EU af. Op de in bijlage V vermelde producten zijn de daarin opgenomen bepalingen van toepassing.

Artikel 33

Herzieningsclausule

Rekening houdend met de omvang van het handelsverkeer in landbouw- en visserijproducten tussen de partijen, de bijzondere gevoeligheden van die producten, de regels van het gemeenschappelijk landbouw- en visserijbeleid van de EU en het landbouw- en visserijbeleid van Kosovo, de rol van landbouw en visserij in de Kosovaarse economie en de ontwikkelingen in het kader van de WTO, onderzoekt de stabilisatie- en associatieraad binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst per product, systematisch en op basis van passende wederkerigheid, de mogelijkheden om elkaar verdere concessies te verlenen teneinde de handel in landbouw- en visserijproducten verder te liberaliseren.

Artikel 34

Vrijwaringsclausule betreffende landbouw en visserij

Onverminderd de andere bepalingen van deze overeenkomst, met name artikel 43, en gezien de bijzondere gevoeligheid van de markten voor landbouw- en visserijproducten, plegen beide partijen, indien de invoer van producten van oorsprong uit een partij waarvoor concessies uit hoofde van de artikelen 27, 28, 29, 30, 31 en 32 zijn verleend, ernstige problemen veroorzaakt op de markt of voor de binnenlandse regelingen van een van de partijen, zo spoedig mogelijk overleg binnen het stabilisatie- en associatiecomité om een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing kan de betrokken partij de passende maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht.

Artikel 35

Bescherming van geografische aanduidingen voor landbouw- en visserijproducten en voedingsmiddelen andere dan wijn en gedistilleerde dranken

1.   Kosovo beschermt de geografische aanduidingen van de EU die in de EU zijn geregistreerd uit hoofde van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (3), overeenkomstig dit artikel. Geografische aanduidingen van Kosovo kunnen in de EU worden geregistreerd onder de voorwaarden zoals beschreven in die verordening.

2.   De in lid 1 bedoelde geografische aanduidingen worden beschermd tegen:

a)

direct of indirect commercieel gebruik van een beschermde benaming:

i)

voor vergelijkbare producten die niet in overeenstemming zijn met het bij de beschermde benaming horende productdossier, of

ii)

wanneer hierbij van de reputatie van een geografische aanduiding wordt geprofiteerd;

b)

elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;

c)

elke andere valse of misleidende aanduiding met betrekking tot de herkomst, de oorsprong, de aard of de wezenlijke hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenverpakking, reclamemateriaal of documenten voor dat product, alsmede het verpakken in een recipiënt dat aanleiding kan geven tot misverstanden over de oorsprong van het product;

d)

elke andere praktijk die de consument ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het soortgelijke product kan misleiden.

3.   Een ter registratie voorgelegde naam die geheel of gedeeltelijk homoniem is met een reeds beschermde naam, wordt niet beschermd tenzij er in de praktijk voldoende onderscheid is tussen de omstandigheden van het lokale en traditionele gebruik en de presentatie van het te beschermen homoniem en de reeds beschermde naam, rekening houdend met de vereiste dat de betrokken producenten billijk worden behandeld en de consumenten niet worden misleid. Een homonieme naam die bij de consument ten onrechte de indruk wekt dat de producten van oorsprong zijn uit een ander grondgebied, wordt niet geregistreerd, ook al is de naam juist wat het grondgebied, de regio of de plaats van oorsprong van de producten in kwestie betreft.

4.   Kosovo weigert de registratie van handelsmerken in gevallen zoals beschreven in lid 2.

5.   Handelsmerken die overeenkomen met de in lid 2 beschreven gevallen en die in Kosovo zijn geregistreerd of gangbaar zijn, mogen vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst niet meer worden gebruikt. Dit geldt echter niet voor handelsmerken die in Kosovo zijn geregistreerd of gangbaar zijn en die eigendom zijn van onderdanen van derde landen, mits het publiek niet wordt misleid met betrekking tot de aard, de kenmerken of de geografische oorsprong van de producten.

6.   Overeenkomstig lid 1 beschermde geografische aanduidingen die in de omgangstaal van Kosovo gebruikelijk zijn voor dergelijke producten of voor producten met die aanduiding die legaal op de markt zijn in Kosovo, mogen vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst niet meer worden gebruikt.

7.   Kosovo zorgt ervoor dat de goederen die na vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst uit zijn grondgebied worden uitgevoerd, geen inbreuk maken op dit artikel.

8.   Kosovo waarborgt de in de leden 1 tot en met 7 bedoelde bescherming op eigen initiatief alsmede op verzoek van een belanghebbende partij.

HOOFDSTUK III

Gemeenschappelijke bepalingen

Artikel 36

Toepassingsgebied

Behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk of in protocol I is dit hoofdstuk van toepassing op de handel tussen de partijen in alle producten.

Artikel 37

Gunstigere concessies

Deze titel vormt in geen geval een belemmering voor de eenzijdige toepassing van gunstiger maatregelen door een partij.

Artikel 38

Standstillbepaling

1.   Zodra deze overeenkomst in werking treedt, mogen in het handelsverkeer tussen de EU en Kosovo geen nieuwe douanerechten bij invoer of bij uitvoer of heffingen van gelijke werking worden ingesteld, noch mogen de rechten of heffingen die reeds van toepassing zijn, worden verhoogd.

2.   Zodra deze overeenkomst in werking treedt, mogen in het handelsverkeer tussen de EU en Kosovo geen nieuwe kwantitatieve beperkingen bij invoer of bij uitvoer of maatregelen van gelijke werking worden ingesteld, noch mogen reeds bestaande beperkingen restrictiever worden gemaakt.

3.   Onverminderd de overeenkomstig de artikelen 28, 29, 30, 31 en 32 verleende concessies vormen de leden 1 en 2 van dit artikel in geen enkel opzicht een beletsel voor de voortzetting van het landbouwbeleid van Kosovo en van de EU, noch voor het nemen van enige maatregel in het kader van dit beleid, voor zover de invoerregeling in de bijlagen II tot en met V en protocol I daardoor niet wordt beïnvloed.

Artikel 39

Verbod op fiscale discriminatie

1.   De EU en Kosovo onthouden zich van alle maatregelen of praktijken van binnenlandse fiscale aard die, rechtstreeks of onrechtstreeks, discrimineren tussen producten van de ene partij en soortgelijke producten van oorsprong uit de andere partij. Als een dergelijke maatregel of praktijk al bestaat,wordt deze, naargelang van het geval, ingetrokken of afgeschaft door de EU en Kosovo.

2.   De teruggave van binnenlandse indirecte belastingen voor producten die naar het grondgebied van een van de partijen worden uitgevoerd, mag niet hoger zijn dan de daarop geheven indirecte belastingen.

Artikel 40

Rechten van fiscale aard

De bepalingen betreffende de afschaffing van de douanerechten bij invoer zijn eveneens van toepassing op douanerechten van fiscale aard.

Artikel 41

Douane-unies, vrijhandelszones, regelingen voor grensverkeer

1.   De overeenkomst vormt geen beletsel voor de handhaving of de oprichting van douane-unies, vrijhandelszones of regelingen voor grensverkeer, mits de in deze overeenkomst neergelegde handelsregelingen daardoor niet worden gewijzigd.

2.   Gedurende de in artikel 20 vermelde overgangsperiode mag deze overeenkomst geen invloed hebben op de tenuitvoerlegging van de specifieke preferentiële regelingen voor het goederenverkeer die ofwel zijn vastgelegd in grensovereenkomsten die eerder zijn gesloten tussen een of meer lidstaten en Kosovo, ofwel voortvloeien uit de in titel III gespecificeerde bilaterale overeenkomsten die door Kosovo zijn gesloten ter bevordering van de regionale handel.

3.   De partijen plegen in de stabilisatie- en associatieraad overleg over de in de leden 1 en 2 bedoelde overeenkomsten en desgewenst over andere belangrijke onderwerpen in verband met hun respectieve handelspolitiek ten aanzien van derde landen. Dergelijk overleg zal in het bijzonder plaatsvinden ingeval een derde land tot de EU toetreedt, opdat wordt gewaarborgd dat rekening wordt gehouden met de wederzijdse belangen van de EU en Kosovo zoals weergegeven in deze overeenkomst.

Artikel 42

Dumping en subsidiëring

1.   Deze overeenkomst belet de partijen niet handelsbeschermingsmaatregelen overeenkomstig lid 2 van dit artikel en artikel 43 te treffen.

2.   Als een partij constateert dat in het handelsverkeer met de andere partij dumping plaatsvindt en/of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies worden gegeven, kan die partij passende maatregelen nemen tegen deze praktijk op grond van de WTO-overeenkomst betreffende de tenuitvoerlegging van artikel VI van de GATT 1994, de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen, en haar eigen wetgeving ter zake.

Artikel 43

Vrijwaringsclausule

1.   De partijen komen overeen dat de regels en beginselen van artikel XIX van de GATT 1994 en de WTO-overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen worden toegepast.

2.   In afwijking van lid 1 kan de imorterende partij passende bilaterale vrijwaringsmaatregelen nemen overeenkomstig de voorwaarden en procedures van dit artikel, wanneer een product uit een van de partijen in het grondgebied van de andere partij wordt ingevoerd in dermate toegenomen hoeveelheden en onder zodanige omstandigheden dat:

a)

ernstige moeilijkheden worden veroorzaakt of dreigen te worden veroorzaakt voor binnenlandse producenten van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten op het grondgebied van de importerende partij; of

b)

bepaalde sectoren van de economie ernstig worden verstoord of dreigen te worden verstoord of moeilijkheden worden veroorzaakt of dreigen te worden veroorzaakt die een ernstige verslechtering van de economische situatie in een regio van de importerende partij ten gevolge kunnen hebben.

3.   Bilaterale vrijwaringsmaatregelen die gericht zijn tegen invoer uit de andere partij, mogen niet meer inhouden dan wat nodig is om de als gevolg van de toepassing van deze overeenkomst gerezen moeilijkheden zoals beschreven in lid 2 te compenseren. Deze vrijwaringsmaatregelen bestaan uit de opschorting van de verdere verhoging of verlaging van de preferentiemarges krachtens deze overeenkomst voor het betrokken product tot een maximum dat overeenkomt met het in artikel 20, lid 4, onder a) en b), en in artikel 20, lid 5, bedoelde basisrecht voor dat product. Dergelijke maatregelen moeten duidelijke elementen bevatten die uiterlijk aan het einde van de vastgestelde periode geleidelijk leiden tot de intrekking ervan, en mogen voor een periode van maximaal twee jaar worden genomen.

In zeer uitzonderlijke omstandigheden mogen dergelijke maatregelen met maximaal twee jaar worden verlengd. Ten aanzien van de invoer van een product waartegen reeds eerder vrijwaringsmaatregelen zijn genomen, mogen gedurende een periode die gelijk is aan de duur van de eerdere vrijwaringsmaatregelen niet opnieuw bilaterale vrijwaringsmaatregelen worden genomen, waarbij deze maatregelen ten minste twee jaar verstreken moeten zijn.

4.   In de in dit artikel genoemde gevallen verstrekt de EU of Kosovo, vóór de in dit artikel bedoelde maatregelen worden genomen of, in de gevallen waarop lid 5, onder b), van toepassing is, zo spoedig mogelijk, de stabilisatie- en associatieraad alle relevante informatie teneinde een voor de partijen aanvaardbare oplossing te vinden.

5.   Voor de tenuitvoerlegging van de leden 1 tot en met 4 gelden de volgende bepalingen:

a)

De moeilijkheden die voortvloeien uit de in dit artikel bedoelde situatie, worden onmiddellijk ter bespreking voorgelegd aan de stabilisatie- en associatieraad, die alle noodzakelijke beslissingen kan nemen om een oplossing te vinden.

Indien binnen dertig dagen nadat de kwestie aan de stabilisatie- en associatieraad is voorgelegd, deze raad of de exporterende partij geen beslissing heeft genomen die een einde maakt aan de moeilijkheden en geen andere bevredigende oplossing wordt gevonden, kan de importerende partij passende maatregelen nemen om het probleem in overeenstemming met dit artikel op te lossen. Bij de keuze van vrijwaringsmaatregelen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen die de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren. Vrijwaringsmaatregelen dienen het niveau en de marges van de bij deze overeenkomst toegekende preferenties in stand te houden.

b)

Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen, voorafgaande kennisgeving of onderzoek onmogelijk maken, kan de betrokken partij, in de in dit artikel vermelde omstandigheden, onmiddellijk de nodige vrijwaringsmaatregelen nemen, op voorwaarde dat zij de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis stelt.

De vrijwaringsmaatregelen worden onverwijld ter kennis gebracht van de stabilisatie- en associatieraad, die hierover periodiek overleg pleegt, in het bijzonder om een tijdschema vast te stellen voor de afschaffing van deze maatregelen, zodra de omstandigheden dit toelaten.

6.   Wanneer de EU of Kosovo de invoer van producten die de in dit artikel bedoelde moeilijkheden kunnen doen rijzen aan een administratieve procedure onderwerpen die ten doel heeft snel informatie te verschaffen over de tendens van de handelsstromen, stelt de betrokken partij de andere partij daarvan in kennis.

Artikel 44

Tekortclausule

1.   Wanneer naleving van deze titel leidt tot:

a)

een kritiek tekort of gevaar voor een kritiek tekort aan levensmiddelen of andere producten die voor de exporterende partij van wezenlijk belang zijn; of

b)

wederuitvoer naar een derde land van een product waarop de exporterende partij kwantitatieve uitvoerbeperkingen, uitvoerrechten of maatregelen of heffingen van gelijke werking toepast, en de bovengenoemde situaties aanleiding geven of vermoedelijk aanleiding zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende partij,

kan die partij passende maatregelen nemen overeenkomstig de voorwaarden en procedures van dit artikel.

2.   Bij de keuze van deze maatregelen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen die de werking van de bij deze overeenkomst vastgestelde regelingen het minst verstoren. Dergelijke maatregelen mogen niet worden toegepast op een wijze die in gelijke omstandigheden willekeurige of onrechtvaardige discriminatie of een verkapte beperking van het handelsverkeer zou inhouden, en moeten worden opgeheven zodra de omstandigheden verdere handhaving niet meer rechtvaardigen.

3.   Alvorens de in lid 1 bedoelde maatregelen te nemen, of in de gevallen waarin lid 4 van toepassing is, zo spoedig mogelijk, verstrekt de EU of Kosovo de stabilisatie- en associatieraad alle relevante informatie om hem in staat te stellen een voor beide partijen aanvaardbare oplossing voor het probleem te vinden. De stabilisatie- en associatieraad kan besluiten tot elke maatregel die een einde maakt aan de moeilijkheden. Indien dertig dagen nadat de zaak aan de stabilisatie- en associatieraad is voorgelegd geen overeenstemming is bereikt, kan de exporterende partij uit hoofde van dit artikel maatregelen toepassen ten aanzien van de uitvoer van het betrokken product.

4.   Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen voorafgaande informatie of voorafgaand onderzoek onmogelijk maken, kan de EU of Kosovo onmiddellijk voorzorgsmaatregelen nemen, waarvan de andere partij onmiddellijk in kennis wordt gesteld.

5.   Alle krachtens dit artikel genomen maatregelen worden onverwijld ter kennis gebracht van de stabilisatie- en associatieraad, die hierover periodiek overleg pleegt, in het bijzonder om een tijdschema vast te stellen voor de afschaffing van deze maatregelen, zodra de omstandigheden dit toelaten.

Artikel 45

Staatsmonopolies

Met betrekking tot staatsmonopolies van commerciële aard zorgt Kosovo ervoor dat er bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst geen sprake meer is van discriminatie tussen onderdanen van de lidstaten van de Europese Unie en inwoners van Kosovo ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verworven en op de markt gebracht.

Artikel 46

Oorsprongsregels

Tenzij anders bepaald in deze overeenkomst, zijn de oorsprongsregels voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst in protocol III vastgesteld.

Artikel 47

Toegestane beperkingen

Deze overeenkomst vormt geen beletsel voor verbodsbepalingen of beperkingen ten aanzien van invoer, uitvoer of doorvoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde en de openbare veiligheid, de gezondheid en het leven van personen, dieren of planten, de bescherming van het artistieke, historische en archeologische erfgoed, of de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, of regels betreffende goud en zilver. Dergelijke verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie, noch een verkapte beperking van de handel tussen de partijen vormen.

Artikel 48

Niet-verlening van administratieve medewerking

1.   De partijen komen overeen dat administratieve medewerking essentieel is voor de uitvoering van en controle op de preferentiële behandeling die op grond van deze titel wordt verleend en benadrukken zich te zullen inzetten om onregelmatigheden en fraude in douane- en aanverwante aangelegenheden te bestrijden.

2.   Wanneer een partij op basis van objectieve informatie tot de conclusie is gekomen dat geen administratieve medewerking is verleend en/of dat zich uit hoofde van deze titel onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, kan de betrokken partij de preferentiële regeling ten aanzien van de betrokken producten overeenkomstig dit artikel tijdelijk opschorten.

3.   Voor de toepassing van dit artikel wordt onder het niet verlenen van administratieve medewerking verstaan:

a)

het herhaaldelijk niet nakomen van de verplichting om de oorsprongsstatus van het betrokken product of de betrokken producten te controleren;

b)

het herhaaldelijk weigeren een controle achteraf van het bewijs van oorsprong uit te voeren en/of de resultaten daarvan mede te delen, of onredelijke vertraging daarbij;

c)

het herhaaldelijk weigeren van toestemming voor missies in het kader van de administratieve medewerking ter controle van de echtheid van documenten of de juistheid van gegevens die van belang zijn voor het verlenen van de desbetreffende preferentiële behandeling, of onredelijke vertraging bij het verlenen van toestemming.

In het kader van dit artikel is onder andere sprake van onregelmatigheden of fraude wanneer de invoer van goederen snel stijgt, zonder dat daar een bevredigende verklaring voor is, wanneer die invoer het gebruikelijke niveau van de productie- en uitvoercapaciteit van de andere partij te boven gaat, en dit blijkt uit objectieve informatie betreffende onregelmatigheden of fraude.

4.   Voor een tijdelijke schorsing moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:

a)

de partij die op basis van objectieve informatie tot de conclusie is gekomen dat geen administratieve medewerking is verleend en/of dat zich onregelmatigheden of gevallen van fraude hebben voorgedaan, moet het stabilisatie- en associatiecomité onverwijld in kennis stellen van haar conclusies, en deze kennisgeving vergezeld doen gaan van de objectieve informatie, en met de andere partij in overleg treden binnen het stabilisatie- en associatiecomité, teneinde een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden;

b)

wanneer de partijen als onder a) beschreven in overleg zijn getreden in het kader van het bovengenoemde stabilisatie- en associatiecomité en het niet binnen drie maanden na die kennisgeving eens zijn geworden over een aanvaardbare oplossing, kan de betrokken partij de preferentiële regeling voor de betrokken producten tijdelijk schorsen. Het stabilisatie- en associatiecomité moet onverwijld van een tijdelijke schorsing in kennis worden gesteld;

c)

tijdelijke schorsingen op grond van dit artikel mogen alleen dienen ter bescherming van de financiële belangen van de betrokken partij. De schorsingen duren uiterlijk zes maanden, maar zij mogen wel worden verlengd. Tijdelijke schorsingen moeten onmiddellijk na goedkeuring ervan worden gemeld aan het stabilisatie- en associatiecomité. Binnen het stabilisatie- en associatiecomité moet hierover periodiek overleg plaatsvinden, met name om tot beëindiging ervan te komen, zodra de omstandigheden die aanleiding gaven tot toepassing ervan, niet meer gelden.

5.   Tegelijk met de kennisgeving aan het stabilisatie- en associatiecomité overeenkomstig lid 4, onder a), moet de betrokken partij in haar officiële publicatieblad een kennisgeving voor importeurs publiceren. In dit bericht wordt aangegeven dat zij voor het betrokken product op grond van objectieve informatie tot de bevinding is gekomen dat geen administratieve medewerking is verleend en/of dat er sprake is van onregelmatigheden of fraude.

Artikel 49

Indien door de bevoegde autoriteiten bij het beheer van de preferentiële uitvoerregeling fouten zijn gemaakt, en met name indien zij protocol III onjuist hebben toegepast, en deze fouten gevolgen hebben ten aanzien van invoerrechten, kan de partij die met deze gevolgen wordt geconfronteerd, de stabilisatie- en associatieraad verzoeken de mogelijkheden te onderzoeken om passende maatregelen te nemen om de situatie op te lossen.

TITEL V

VESTIGING, DIENSTVERLENING EN KAPITAAL

Artikel 50

Definitie

Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:

1.   „vennootschap uit de EU” respectievelijk „vennootschap uit Kosovo”: een volgens de wetgeving van een lidstaat respectievelijk Kosovo opgerichte vennootschap die haar statutaire zetel, centrale administratie of belangrijkste handelsactiviteit op het grondgebied van de EU respectievelijk Kosovo heeft. Indien een vennootschap uitsluitend haar statutaire zetel op het grondgebied van de EU respectievelijk Kosovo heeft, wordt deze vennootschap als vennootschap uit de EU respectievelijk Kosovo beschouwd, indien uit haar transacties een werkelijke en permanente band met de economie van een van de lidstaten respectievelijk van Kosovo blijkt;

2.   „dochteronderneming”: een vennootschap waarover een andere vennootschap daadwerkelijk zeggenschap heeft;

3.   „filiaal”: een handelszaak zonder rechtspersoonlijkheid die kennelijk een permanent karakter bezit, zoals een agentschap van een moedermaatschappij, een eigen management heeft en over de nodige materiële voorzieningen beschikt om zaken te doen met derden, zodat die derden, hoewel zij ervan op de hoogte zijn dat er zo nodig een rechtsverhouding is met de moedermaatschappij waarvan het hoofdkantoor zich in het buitenland bevindt, geen rechtstreeks contact behoeven te hebben met deze moedermaatschappij, maar hun transacties kunnen afhandelen met de handelszaak die het agentschap vormt;

4.   „vestiging”: het recht op toegang tot en uitoefening van economische activiteiten door middel van de oprichting van dochterondernemingen en filialen in de EU respectievelijk Kosovo;

5.   „bedrijfsactiviteiten”: het verrichten van economische activiteiten;

6.   „economische activiteiten”: in beginsel activiteiten met een industrieel of commercieel karakter of activiteiten van personen die een vrij beroep uitoefenen, alsmede activiteiten van ambachtslieden;

7.   „onderdaan van de EU” respectievelijk „inwoner van Kosovo”: een natuurlijke persoon die onderdaan is van een lidstaat respectievelijk inwoner van Kosovo;

8.   „financiële diensten”: de activiteiten beschreven in bijlage VI.

HOOFDSTUK I

Vestiging

Artikel 51

1.   Kosovo vereenvoudigt het op zijn grondgebied opzetten van bedrijfsactiviteiten door vennootschappen van de EU. Kosovo verleent daartoe vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst:

a)

voor de vestiging van vennootschappen uit de EU op het grondgebied van Kosovo een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die wordt verleend aan de eigen vennootschappen of aan vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is;

b)

voor bedrijfsactiviteiten van op het grondgebied van Kosovo gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de EU een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die wordt verleend aan de eigen vennootschappen en filialen of aan dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is.

2.   De EU verleent vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst:

a)

voor de vestiging van vennootschappen uit Kosovo een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die de EU verleent aan haar eigen vennootschappen of aan vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is;

b)

voor de bedrijfsactiviteiten van op haar grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit Kosovo een niet minder gunstige behandeling dan de behandeling die de EU verleent aan haar eigen vennootschappen en filialen of aan op haar grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit derde landen, indien deze behandeling gunstiger is.

3.   De partijen voeren geen nieuwe wettelijke regelingen of maatregelen in die discriminerend zijn ten aanzien van de vestiging van vennootschappen uit de EU of Kosovo op hun grondgebied of ten aanzien van hun bedrijfsactiviteiten in vergelijking tot de eigen vennootschappen.

4.   Onverminderd dit artikel:

a)

hebben dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de EU vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het recht om in Kosovo onroerend goed te huren en te gebruiken;

b)

hebben dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de EU na vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst hetzelfde recht om eigendomsrechten op onroerend goed te verwerven en te genieten als vennootschappen uit Kosovo en, wat betreft openbare goederen en goederen van algemeen belang, dezelfde rechten als vennootschappen uit Kosovo, wanneer zulks noodzakelijk is voor de uitoefening van de economische activiteiten waarvoor zij zich gevestigd hebben.

Artikel 52

1.   Met inachtneming van artikel 54 kan elke partij de vestiging van en de bedrijfsactiviteiten van vennootschappen op haar grondgebied regelen, voor zover deze regelingen vennootschappen van de andere partij niet discrimineren ten opzichte van de eigen vennootschappen.

2.   Ten aanzien van financiële diensten vormt geen van de bepalingen van deze overeenkomst voor een partij een beletsel om prudentiële maatregelen te treffen, zoals om investeerders, depositohouders, verzekeringsnemers of personen jegens wie een fiduciaire verplichting is aangegaan, te beschermen, of om de integriteit en stabiliteit van het financiële systeem te waarborgen. Dergelijke maatregelen mogen door een partij niet worden aangewend om zich aan de uit deze overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te onttrekken.

3.   Geen van de bepalingen van deze overeenkomst mag op zodanige wijze worden geïnterpreteerd dat zij een partij verplicht tot het verstrekken van informatie betreffende de zaken en de boekhouding van individuele cliënten, dan wel vertrouwelijke of geheime informatie die in het bezit is van overheidsinstanties.

Artikel 53

1.   Dit hoofdstuk doet geen afbreuk aan het Verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap met de Westelijke Balkan en de multilaterale overeenkomst voor een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte die op 9 juni 2006 (4) is ondertekend.

2.   Binnen het toepassingsgebied van het EU-vervoersbeleid kan de stabilisatie- en associatieraad in specifieke gevallen aanbevelingen doen voor verbetering van de voorwaarden voor vestiging en bedrijfsactiviteiten op de in lid 1 vermelde gebieden.

3.   Dit hoofdstuk is niet van toepassing op zeevervoer.

Artikel 54

1.   De artikelen 51 en 52 vormen geen beletsel voor de toepassing door een partij, met betrekking tot de vestiging en bedrijfsactiviteiten op haar grondgebied van filialen van vennootschappen van een andere partij die op het grondgebied van de eerste partij geen rechtspersoonlijkheid bezitten, van bijzondere regels die gerechtvaardigd zijn op grond van juridische of technische verschillen tussen bedoelde filialen en filialen van vennootschappen die op het grondgebied van de eerste partij rechtspersoonlijkheid bezitten, of, wat financiële diensten betreft, om prudentiële redenen.

2.   Het verschil in behandeling blijft beperkt tot hetgeen als gevolg van dergelijke juridische of technische verschillen strikt noodzakelijk is of, wat financiële diensten betreft, tot hetgeen om prudentiële redenen noodzakelijk is.

HOOFDSTUK II

Dienstverlening

Artikel 55

1.   Een op het grondgebied van Kosovo respectievelijk de EU gevestigde vennootschap uit de EU respectievelijk Kosovo heeft het recht, met inachtneming van de wetgeving van het gastland van vestiging, op het grondgebied van Kosovo respectievelijk de EU werknemers die onderdaan zijn van de EU of inwoner van Kosovo in dienst te nemen of deze door een van haar dochterondernemingen of filialen in dienst te laten nemen, indien dergelijke werknemers een sleutelpositie in de zin van lid 2 van dit artikel bekleden en zij uitsluitend een dienstverband hebben met vennootschappen, dochterondernemingen of filialen.

2.   Werknemers met een sleutelpositie die in dienst zijn van bovengenoemde vennootschappen, hierna „organisaties” genoemd, zijn „binnen de organisatie overgeplaatste personen” als omschreven onder c), van de hierna volgende categorieën, met dien verstande dat de organisatie een rechtspersoon moet zijn en de betrokkenen gedurende ten minste het onmiddellijk aan de overplaatsing voorafgaande jaar in dienst waren van deze organisatie of daarin partners (doch geen aandeelhouders met een meerderheidsbelang) waren:

a)

personen met een hogere leidinggevende functie binnen een organisatie die in de eerste plaats verantwoordelijk zijn voor het management van de vestiging, onder leiding en algemeen toezicht van met name de raad van bestuur of de aandeelhouders of daarmee gelijkgestelde personen, met inbegrip van personeelsleden die:

i)

leiding geven aan een vestiging of een afdeling of onderafdeling van de vestiging;

ii)

toezicht houden op de werkzaamheden van andere toezichthoudende, gespecialiseerde of leidinggevende werknemers en deze werkzaamheden controleren, en

iii)

persoonlijk bevoegd zijn werknemers in dienst te nemen en te ontslaan of de indienstneming of het ontslag van werknemers of andere maatregelen in het kader van het personeelsbeleid aan te bevelen;

b)

binnen een organisatie werkzame personen die beschikken over gespecialiseerde kennis die van wezenlijk belang is voor de dienstverlening van het bedrijf, de onderzoeksuitrusting, de technische werkzaamheden of het management. Afgezien van de specifieke kennis met betrekking tot de betrokken vestiging, kan deze kennis betrekking hebben op de bekwaamheid om bepaalde werkzaamheden uit te voeren of een bepaald beroep uit te oefenen waarvoor specifieke technische vaardigheden en eventueel het lidmaatschap van een erkende beroepsgroep vereist zijn;

c)

een „binnen de organisatie overgeplaatste persoon” is een natuurlijke persoon die voor een organisatie op het grondgebied van een partij werkzaam is en die tijdelijk wordt overgeplaatst in het kader van economische activiteiten op het grondgebied van de andere partij; de betrokken organisatie dient haar belangrijkste handelsactiviteit op het grondgebied van een partij te hebben en de overplaatsing dient te geschieden naar een vestiging (dochteronderneming, filiaal) van deze organisatie die op het grondgebied van de andere partij daadwerkelijk soortgelijke economische activiteiten verricht.

3.   Toegang tot het grondgebied van de EU respectievelijk Kosovo van inwoners van Kosovo respectievelijk van de EU wordt verleend en tijdelijk verblijf is toegestaan voor vertegenwoordigers van vennootschappen met een hogere leidinggevende functie als gedefinieerd in lid 2, onder a), binnen een vennootschap, die belast zijn met het opzetten van een dochteronderneming of filiaal in de EU van een vennootschap uit Kosovo, respectievelijk een dochteronderneming of filiaal in Kosovo van een vennootschap uit de EU, mits:

a)

deze vertegenwoordigers zich niet bezig houden met rechtstreekse verkoop of dienstverlening en geen vergoeding ontvangen vanuit een bron binnen het grondgebied van het gastland, en

b)

de vennootschap haar belangrijkste handelsactiviteit buiten de EU respectievelijk Kosovo heeft, en geen andere vertegenwoordigers, kantoren, filialen of dochterondernemingen in de betrokken lidstaat van de EU respectievelijk Kosovo heeft.

Artikel 56

Teneinde de toegang tot en de uitoefening van gereglementeerde activiteiten in het kader van vrije beroepen in Kosovo respectievelijk de EU voor onderdanen van de EU respectievelijk inwoners van Kosovo te vergemakkelijken, onderzoekt de stabilisatie- en associatieraad binnen een termijn van twee jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst welke maatregelen moeten worden getroffen met het oog op de onderlinge erkenning van diploma’s. De raad kan daartoe alle noodzakelijke maatregelen nemen.

Artikel 57

Zes jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst stelt de stabilisatie- en associatieraad de specifieke voorschriften vast voor de uitbreiding van bovenstaande bepalingen tot onderdanen van de EU en inwoners van Kosovo met het oog op de tijdelijke toelating en het tijdelijke verblijf van een zelfstandige dienstverlener die gevestigd is op het grondgebied van een partij en die een bonafide contract voor de verlening van diensten aan een eindverbruiker in die andere partij heeft gesloten op grond waarvan zijn tijdelijk verblijf in die partij vereist is voor de uitvoering van het contract.

Artikel 58

1.   De EU en Kosovo verbinden zich ertoe overeenkomstig lid 2 en lid 3 de nodige stappen te ondernemen om geleidelijk het verrichten van diensten mogelijk te maken door vennootschappen of onderdanen van de EU of inwoners van Kosovo die zijn gevestigd op het grondgebied van een andere partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht.

2.   Naarmate de in lid 1 genoemde liberalisering tot stand komt, staan de partijen de tijdelijke verplaatsing toe van natuurlijke personen die de dienst verlenen of als werknemer voor de dienstverlener een sleutelpositie bekleden als omschreven in artikel 55, met inbegrip van natuurlijke personen die vertegenwoordigers zijn van vennootschappen of onderdanen van de EU of inwoners van Kosovo en die tijdelijk toegang wensen te krijgen voor onderhandelingen over de verkoop van diensten of voor het aangaan van overeenkomsten over de verkoop van diensten namens de dienstverlener, voor zover deze vertegenwoordigers niet zelf betrokken zijn bij de directe verkoop aan consumenten of bij de eigenlijke dienstverlening.

3.   Vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst neemt de stabilisatie- en associatieraad de nodige maatregelen om het bepaalde in lid 1 en lid 2 geleidelijk ten uitvoer te leggen. Hierbij wordt rekening gehouden met de vorderingen die Kosovo maakt bij de aanpassing van de EU-wetgeving.

Artikel 59

1.   De partijen onthouden zich van maatregelen en acties die de voorwaarden voor het verrichten van diensten door vennootschappen of onderdanen van de EU of inwoners van Kosovo die gevestigd zijn op het grondgebied van een andere partij dan die van de persoon voor wie de diensten worden verricht aanmerkelijk restrictiever maken ten opzichte van de situatie op de dag voorafgaande aan de inwerkingtreding van deze overeenkomst.

2.   Indien een partij van mening is dat maatregelen die door de andere partij na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn genomen, tot een situatie leiden die ten aanzien van het verrichten van diensten aanmerkelijk restrictiever is dan op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, kan die partij de andere partij om overleg verzoeken.

Artikel 60

Ten aanzien van vervoersdiensten tussen de EU en Kosovo zijn de volgende bepalingen van toepassing:

1.

Wat het vervoer door de lucht betreft, worden de voorwaarden voor de wederzijdse toegang tot elkaars markten vastgelegd in de multilaterale overeenkomst voor een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte.

2.

Wat het vervoer over land betreft, worden de voorwaarden voor de wederzijdse toegang tot elkaars markten vastgelegd in het Verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap.

3.

Kosovo past zijn wetgeving, met inbegrip van zijn administratieve, technische en andere voorschriften, geleidelijk aan aan de EU-wetgeving op het gebied van het vervoer door de lucht en over land zoals die op enig ogenblik van kracht is, voor zover dit dienstig is voor de liberalisering en wederzijdse toegang tot de markten van de partijen, en het verkeer van reizigers en goederen vergemakkelijkt.

4.

Kosovo verbindt zich tot de naleving van alle internationale verdragen over verkeersveiligheid, met bijzondere aandacht voor het overeengekomen omvattende netwerk van het waarnemingscentrum voor vervoer in Zuidoost-Europa.

5.

Dit hoofdstuk is niet van toepassing op zeevervoer.

HOOFDSTUK III

Transitverkeer

Artikel 61

Definities

Voor de toepassing van deze overeenkomst gelden de volgende definities:

1.

„EU-transitverkeer”: de doorvoer van goederen over het grondgebied van Kosovo, door een in de EU gevestigde transporteur, vanuit of naar een lidstaat;

2.

„Kosovo-transitverkeer”: de doorvoer van goederen over het grondgebied van de EU, door een in Kosovo gevestigde transporteur, van Kosovo naar een derde land of van een derde land naar Kosovo.

Artikel 62

Algemene bepalingen

1.   Dit hoofdstuk houdt op van toepassing te zijn zodra het Verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap in werking treedt.

2.   De partijen komen overeen met ingang van de datum waarop deze overeenkomst in werking treedt, het EU-transitverkeer onbeperkt toegang te verlenen tot Kosovo en het Kosovo-transitverkeer onbeperkt toegang te verlenen tot de EU.

3.   Indien als gevolg van de krachtens lid 2 van dit artikel verleende rechten het EU-transitverkeer over de weg in zodanige mate toeneemt dat daardoor ernstige schade wordt toegebracht of dreigt te worden toegebracht aan de wegeninfrastructuur en/of de doorstroming van het verkeer op de verbindingen, en zich onder dezelfde omstandigheden problemen voordoen op het grondgebied van de EU in de nabijheid van de grenzen met Kosovo, wordt de kwestie voorgelegd aan de stabilisatie- en associatieraad overeenkomstig artikel 128 van deze overeenkomst. De partijen kunnen voorstellen doen voor uitzonderlijke tijdelijke, niet-discriminerende maatregelen die noodzakelijk zijn om deze schade te verminderen of te beperken.

4.   De partijen onthouden zich van alle eenzijdige handelingen die tot discriminatie tussen transporteurs of voertuigen uit de EU en transporteurs of voertuigen uit Kosovo zouden kunnen leiden. Zij nemen alle dienstige maatregelen om het wegvervoer naar of in transit over het grondgebied van de andere partij te vergemakkelijken.

Artikel 63

Vereenvoudiging van formaliteiten

1.   De partijen komen overeen het goederenvervoer per spoor en over de weg, zowel bilateraal als in transit, te vereenvoudigen.

2.   De partijen komen overeen waar nodig verdere vereenvoudigingsmaatregelen aan te moedigen en hiertoe gezamenlijk actie te ondernemen.

HOOFDSTUK IV

Lopende betalingen en kapitaalverkeer

Artikel 64

De partijen verbinden zich ertoe, overeenkomstig artikel VIII van de Artikelen van de Overeenkomst betreffende het Internationale Monetaire Fonds, machtiging te verlenen tot alle betalingen en overboekingen in vrij convertibele valuta op de lopende rekening van de betalingsbalans tussen de EU en Kosovo.

Artikel 65

1.   Met betrekking tot verrichtingen op de kapitaalrekening en de financiële rekening van de betalingsbalans waarborgen de partijen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in ondernemingen die volgens de toepasselijke wetgeving zijn opgericht, en investeringen in overeenstemming met hoofdstuk I van titel V, alsmede de liquidatie en repatriëring van die investeringen en van alle opbrengsten daarvan.

2.   Met betrekking tot verrichtingen op de kapitaalrekening en de financiële rekening van de betalingsbalans waarborgen de partijen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot kredieten die verband houden met handelstransacties of het verrichten van diensten, inclusief financiële leningen en kredieten, waarbij een ingezetene van een der partijen betrokken is. Dit artikel bestrijkt niet portfolio-investeringen, te weten de verwerving van effecten op de kapitaalmarkt met het uitsluitende doel te beleggen, zonder invloed op het bestuur van en de zeggenschap over de onderneming te willen uitoefenen.

3.   Kosovo kent vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst nationale behandeling toe aan onderdanen van de EU die onroerend goed verwerven op het grondgebied van Kosovo.

4.   Onverminderd het bepaalde in lid 1 stellen de partijen geen nieuwe beperkingen in op het kapitaalverkeer en de lopende betalingen tussen ingezetenen van de EU en van Kosovo, en maken zij de bestaande regelingen niet restrictiever.

5.   Onverminderd het bepaalde in dit artikel en in artikel 64 mogen de EU en Kosovo in uitzonderlijke gevallen, wanneer het kapitaalverkeer tussen de EU en Kosovo ernstige moeilijkheden veroorzaakt of dreigt te veroorzaken voor de werking van het wisselkoersbeleid of het monetaire beleid in de EU of Kosovo, vrijwaringsmaatregelen nemen ten aanzien van het kapitaalverkeer tussen de EU en Kosovo voor een periode van ten hoogste zes maanden, indien dergelijke maatregelen absoluut noodzakelijk zijn.

6.   De partijen plegen overleg teneinde het kapitaalverkeer tussen de EU en Kosovo te vergemakkelijken met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst.

Artikel 66

1.   Gedurende het eerste jaar volgend op de inwerkingtreding van deze overeenkomst neemt Kosovo maatregelen met het oog op de totstandbrenging van de voorwaarden die nodig zijn voor de verdere geleidelijke invoering van de EU-regelgeving betreffende het vrije verkeer van kapitaal.

2.   Aan het einde van het tweede jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst stelt de stabilisatie- en associatieraad de specifieke voorschriften vast voor de volledige toepassing van de EU-regelgeving betreffende het kapitaalverkeer in Kosovo.

HOOFDSTUK V

Algemene bepalingen

Artikel 67

1.   Deze titel is van toepassing onder voorbehoud van de beperkingen die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid.

2.   Deze titel is niet van toepassing op werkzaamheden die, al dan niet incidenteel, verband houden met de uitoefening van het openbare gezag op het grondgebied van de partijen.

Artikel 68

1.   Voor de toepassing van deze titel belet geen enkele bepaling van deze overeenkomst de partijen hun wetten en voorschriften betreffende toelating en verblijf, werkgelegenheid, arbeidsvoorwaarden, vestiging van natuurlijke personen en het verrichten van diensten toe te passen, met name wat betreft het toekennen, verlengen of weigeren van een verblijfsvergunning, mits zij deze niet toepassen op een manier die de voor een partij uit een specifieke bepaling van deze overeenkomst en de EU-wetgeving voortvloeiende voordelen teniet doet of beperkt. Deze bepaling laat de toepassing van artikel 67 onverlet.

2.   Deze titel is noch van toepassing op maatregelen betreffende natuurlijke personen die toegang tot de arbeidsmarkt van een partij zoeken, noch op maatregelen inzake staatsburgerschap, verblijf of werk op permanente basis.

Artikel 69

Ondernemingen die worden gecontroleerd door en exclusief in gezamenlijke eigendom zijn van EU-ondernemingen of EU-burgers en ondernemingen of inwoners van Kosovo, vallen eveneens onder deze titel.

Artikel 70

1.   De overeenkomstig de bepalingen van deze titel toegekende meestbegunstigingsbehandeling is niet van toepassing op de belastingvoordelen die de partijen toekennen of in de toekomst zullen toekennen in het kader van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing of andere fiscale regelingen.

2.   Deze titel kan niet worden uitgelegd als een beletsel voor het vaststellen of doen naleven door de partijen van maatregelen ter voorkoming van belastingvlucht of -ontduiking overeenkomstig de belastingvoorschriften van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing en andere fiscale regelingen, of de nationale fiscale wetgeving.

3.   Deze titel kan niet worden uitgelegd als een beletsel voor de partijen om bij de toepassing van de desbetreffende bepalingen van hun fiscaal recht een onderscheid te maken tussen belastingplichtigen die zich niet in identieke situaties bevinden, in het bijzonder met betrekking tot hun woonplaats.

Artikel 71

1.   De partijen spannen zich waar mogelijk in om het opleggen van beperkende maatregelen te vermijden, waaronder maatregelen met betrekking tot de invoer om met de betalingsbalans verband houdende redenen. Indien dergelijke maatregelen worden genomen, verstrekt de partij die ze heeft genomen, de andere partij zo spoedig mogelijk een tijdschema voor de opheffing ervan.

2.   Indien zich met betrekking tot de betalingsbalans van één of meer lidstaten of van Kosovo ernstige moeilijkheden voordoen of hiervoor direct gevaar bestaat, kunnen de EU en Kosovo in overeenstemming met de in de WTO-overeenkomst bepaalde voorwaarden beperkende maatregelen treffen, met inbegrip van maatregelen met betrekking tot de invoer, die van beperkte duur moeten zijn en niet verder mogen reiken dan wat strikt noodzakelijk is om de situatie van de betalingsbalans te corrigeren. De andere partij wordt daarvan onmiddellijk in kennis gesteld.

Artikel 72

De bepalingen van deze titel worden geleidelijk aangepast, met name in het licht van de eisen die in artikel V van de GATS worden gesteld.

Artikel 73

Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan toepassing door elke partij van alle maatregelen die nodig zijn om te voorkomen dat de door haar getroffen maatregelen ten aanzien van toegang van derde landen tot haar markt worden ontdoken via deze overeenkomst.

TITEL VI

AANPASSING VAN DE WETGEVING VAN KOSOVO AAN DE EU-WETGEVING, RECHTSHANDHAVING EN MEDEDINGINGSREGELS

Artikel 74

1.   De partijen erkennen het belang van de aanpassing van de bestaande wetgeving van Kosovo aan die van de EU en van de doeltreffende toepassing daarvan. Kosovo streeft ernaar zijn huidige en toekomstige wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met de wetgeving van de EU. Kosovo ziet erop toe dat de bestaande en toekomstige wetgeving naar behoren ten uitvoer wordt gelegd en nageleefd.

2.   Deze aanpassing begint op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst en wordt in de loop van de in artikel 9 vastgestelde overgangsperiode geleidelijk uitgebreid tot alle in deze overeenkomst genoemde onderdelen van de EU-wetgeving.

3.   In eerste instantie richt de aanpassing zich op fundamentele elementen van de EU-wetgeving, zoals interne markt, vrijheid, veiligheid, recht en handelsgerelateerde zaken. In een later stadium richt Kosovo zich op de resterende delen van de EU-wetgeving.

De aanpassing vindt plaats op basis van een programma dat de Europese Commissie en Kosovo in overleg bepalen.

4.   Kosovo stelt tevens, in overeenstemming met de Europese Commissie, de specifieke voorschriften vast voor het toezicht op de tenuitvoerlegging van de aanpassing van de wetgeving en de te treffen rechtshandhavingsmaatregelen, met inbegrip van de maatregelen van Kosovo voor de hervorming van zijn rechtsstelsel met het oog op de uitvoering van zijn algemene wettelijke kader.

Artikel 75

Bepalingen betreffende de mededinging en andere economische aspecten

1.   Onverenigbaar met de goede werking van deze overeenkomst zijn, voor zover de handel tussen de EU en Kosovo daardoor ongunstig kan worden beïnvloed:

a)

alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen die ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst;

b)

het feit dat een of meer ondernemingen misbruik maken van een machtspositie op het grondgebied van de EU of van Kosovo, of op een wezenlijk deel daarvan;

c)

alle steunmaatregelen van de staten die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde goederen vervalsen of dreigen te vervalsen.

2.   Alle handelswijzen die met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld aan de hand van de criteria die voortvloeien uit de toepassing van de mededingingsregels die van toepassing zijn in de EU, met name de artikelen 101, 102, 106 en 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de besluiten die ter interpretatie hiervan door de instellingen van de EU zijn vastgesteld.

3.   De partijen zien erop toe dat een overheidsinstantie die onafhankelijk kan optreden, de nodige bevoegdheden krijgt voor de volledige toepassing van lid 1, onder a) en onder b), van dit artikel, ten aanzien van particuliere en overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan bijzondere rechten zijn verleend.

4.   Kosovo ziet erop toe dat een overheidsinstantie die onafhankelijk kan optreden, de nodige bevoegdheden krijgt voor de volledige toepassing van lid 1, onder c), van dit artikel. Deze instantie beschikt onder meer over de bevoegdheid toestemming te verlenen voor steunregelingen van de overheid en voor individuele steunmaatregelen, overeenkomstig lid 2, alsmede de bevoegdheid terugbetaling van onwettig verleende overheidssteun te vorderen.

5.   De EU enerzijds en Kosovo anderzijds dragen elk zorg voor transparantie ten aanzien van de overheidssteun, met name door de andere partij een jaarverslag of een gelijkwaardig rapport te doen toekomen, waarbij de methodologie en de presentatie worden gevolgd van het overzicht van de overheidssteun dat door de EU wordt opgesteld. Op verzoek van een van de partijen verstrekt de andere partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.

6.   Kosovo stelt een volledig overzicht op van de steunregelingen die zijn ingesteld, en past deze steunregelingen uiterlijk binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst aan volgens de in lid 2 bedoelde criteria.

7.

a)

De partijen komen voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, onder c), overeen dat tijdens de eerste vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst alle door Kosovo toegekende overheidssteun wordt beoordeeld met inachtneming van het feit dat Kosovo wordt beschouwd als een regio overeenkomend met de in artikel 107, lid 3, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde regio’s van de EU.

b)

Binnen vier jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst verstrekt Kosovo de Europese Commissie de bbp-cijfers per hoofd van de bevolking, geharmoniseerd op NUTS II-niveau. De in lid 4 bedoelde instantie en de Europese Commissie evalueren vervolgens gezamenlijk welke regio’s van Kosovo voor overheidssteun in aanmerking komen, alsmede hoeveel de maximale steun voor die regio’s mag bedragen, teneinde op basis van de desbetreffende EU-richtsnoeren het regionale steunoverzicht op te stellen.

8.   Met betrekking tot de producten die zijn vermeld in hoofdstuk II van titel IV:

a)

is lid 1, onder c), van dit artikel niet van toepassing;

b)

worden alle praktijken die in strijd zijn met het bepaalde in lid 1, onder a), van dit artikel beoordeeld aan de hand van de criteria die door de EU zijn vastgesteld op grond van de artikelen 42 en 43 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en specifieke EU-instrumenten die op deze basis zijn vastgesteld.

9.   Als een van de partijen van mening is dat een bepaalde praktijk onverenigbaar is met de bepalingen van lid 1, kan zij, na overleg in de stabilisatie- en associatieraad, of dertig werkdagen na het verzoek om dergelijk overleg, passende maatregelen nemen. Dit artikel vormt geen beletsel of hindernis voor het nemen van compenserende maatregelen door de EU of Kosovo overeenkomstig de desbetreffende artikelen van de GATT 1994 en de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen, en hun respectieve interne wetgeving op dit gebied.

Artikel 76

Overheidsondernemingen

Uiterlijk aan het einde van het derde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst past Kosovo op overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan bijzondere of uitsluitende rechten zijn toegekend, de beginselen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie toe, en met name artikel 106.

De bijzondere rechten van overheidsondernemingen tijdens de overgangsperiode omvatten niet de mogelijkheid tot instelling van kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking op de invoer in Kosovo van goederen van oorsprong uit de EU.

Artikel 77

Algemene aspecten van intellectuele eigendom

1.   Overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en bijlage VII bevestigen de partijen het belang dat zij hechten aan een adequate en efficiënte bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten.

2.   Kosovo treft de nodige maatregelen om te garanderen dat uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst de bescherming van de intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten op een niveau is dat overeenkomt met het niveau in de EU, met inbegrip van effectieve middelen om deze rechten af te dwingen.

3.   Kosovo verbindt zich tot naleving van de in bijlage VII bedoelde multilaterale overeenkomsten inzake intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten. De stabilisatie- en associatieraad kan besluiten Kosovo te verplichten specifieke multilaterale overeenkomsten op dit terrein na te leven.

Artikel 78

Handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom

1.   Ten aanzien van de erkenning en bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom kennen de partijen vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst aan elkaars ondernemingen, EU-onderdanen en inwoners van Kosovo een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke zij op grond van bilaterale overeenkomsten aan derde landen toekennen.

2.   Indien zich op het gebied van intellectuele, industriële en commerciële eigendom problemen voordoen die de handelsvoorwaarden ongunstig beïnvloeden, dan worden zij, op verzoek van een der partijen, onverwijld aan de stabilisatie- en associatieraad voorgelegd om tot een voor beide partijen bevredigende oplossing te komen.

Artikel 79

Overheidsopdrachten

1.   De EU en Kosovo beschouwen het openstellen van de aanbesteding van overheidsopdrachten op basis van non-discriminatie en wederkerigheid, volgens met name de WTO-regels, als een na te streven doel.

2.   Ondernemingen uit Kosovo krijgen, ongeacht of zij in de EU zijn gevestigd, vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst, toegang tot aanbestedingsprocedures in de EU overeenkomstig de daarvoor in de EU geldende regelingen en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die aan ondernemingen uit de EU wordt verleend.

Zodra Kosovo de wetgeving heeft goedgekeurd waarbij de EU-regels op dit terrein worden ingevoerd, zijn bovenstaande bepalingen ook van toepassing op contracten in de nutssector. De EU onderzoekt op gezette tijden of Kosovo deze wetgeving inderdaad heeft ingevoerd.

3.   Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst krijgen EU-ondernemingen die in Kosovo zijn gevestigd uit hoofde van hoofdstuk I van titel V, toegang tot aanbestedingsprocedures in Kosovo en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die aan ondernemingen uit Kosovo wordt verleend.

4.   Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst krijgen EU-ondernemingen die niet in Kosovo zijn gevestigd uit hoofde van hoofdstuk I van titel V, toegang tot aanbestedingsprocedures in Kosovo en krijgen daarbij een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die wordt verleend aan ondernemingen uit Kosovo en aan EU-ondernemingen die in Kosovo zijn gevestigd, met uitzondering van de prijspreferenties als beschreven in lid 5.

5.   Vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst zet Kosovo eventuele bestaande voordelen voor ondernemingen uit Kosovo of voor EU-ondernemingen die in Kosovo zijn gevestigd, alsook voor aanbestedingen die zijn gegund volgens de criteria van de economisch meest voordelige inschrijving en de inschrijving met de laagste prijs, om in prijspreferenties, die binnen 5 jaar geleidelijk worden afgebouwd volgens onderstaand tijdsschema:

aan het einde van het tweede jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de preferentie ten hoogste 15 % bedragen;

aan het einde van het derde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de preferentie ten hoogste 10 % bedragen;

aan het einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst mag de preferentie ten hoogste 5 % bedragen; en

aan het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de preferenties volledig afgeschaft.

6.   Binnen twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst kan de stabilisatie- en associatieraad de preferenties als bedoeld in lid 5 herzien en besluiten tot een inkorting van de in lid 5 aangegeven tijdsspannen.

7.   Binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst keurt Kosovo wetgeving goed om de procedurenormen waarin de EU-wetgeving voorziet, uit te voeren.

8.   Kosovo brengt jaarlijks verslag uit aan de stabilisatie- en associatieraad over de maatregelen die zijn genomen om de transparantie te vergroten en ervoor te zorgen dat besluiten met betrekking tot overheidsopdrachten effectief juridisch worden getoetst.

9.   Wat betreft vestiging, bedrijfsactiviteiten en de verlening van diensten tussen de EU en Kosovo zijn de artikelen 50 tot en met 66 van toepassing. Wat betreft werkgelegenheid en het verkeer van werknemers in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten, is de EU-wetgeving betreffende onderdanen van derde landen van toepassing op de inwoners van Kosovo in de EU. Wat betreft EU-onderdanen in Kosovo, verleent Kosovo wederzijdse rechten aan werknemers die onderdaan zijn van een EU-lidstaat, vergelijkbaar met de rechten van inwoners van Kosovo in de EU, wat betreft werkgelegenheid en het verkeer van werknemers in verband met de uitvoering van overheidsopdrachten.

Artikel 80

Normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordeling

1.   Kosovo treft de nodige maatregelen om geleidelijk aan conformiteit te bereiken met de horizontale en sectorale EU-wetgeving inzake productveiligheid en om de kwaliteitsinfrastructuur voor onder meer normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordelingsprocedures op Europees niveau te brengen.

2.   In dit verband verbinden de partijen zich tot:

a)

het bevorderen van het gebruik van technische regelgeving van de EU en Europese normen en conformiteitsbeoordelingsprocedures;

b)

het verlenen van bijstand bij het bevorderen van de ontwikkeling van een kwaliteitsinfrastructuur: normalisatie, metrologie, accreditering en conformiteitsbeoordeling;

c)

het bevorderen van de samenwerking van Kosovo met organisaties die verband houden met normalisatie, conformiteitsbeoordeling, metrologie, accreditering en vergelijkbare functies (bv. CEN, Cenelec, ETSI, EA, WELMEC, EURAMET) (5), indien de objectieve omstandigheden dit toelaten;

d)

indien mogelijk, het sluiten van een overeenkomst inzake conformiteitsbeoordeling en aanvaarding van industrieproducten zodra Kosovo zijn wetgeving en procedures voldoende heeft aangepast aan die van de EU en voldoende deskundigheid beschikbaar is.

Artikel 81

Consumentenbescherming

De partijen werken samen met het oog op de aanpassing van de wetgeving van Kosovo inzake consumentenbescherming aan de EU-wetgeving, ten einde het volgende te garanderen:

a)

een beleid gericht op actieve bescherming van de consument overeenkomstig de wetgeving van de EU, waaronder betere voorlichting en het opzetten van onafhankelijke organisaties in Kosovo;

b)

harmonisatie van de wetgeving inzake consumentenbescherming in Kosovo met die in de EU;

c)

efficiënte wettelijke bescherming van de consument teneinde de kwaliteit van verbruiksgoederen te verbeteren en passende veiligheidsnormen in stand te houden;

d)

toezicht op de naleving van de regels door bevoegde autoriteiten en toegang tot juridische procedures in geval van geschillen;

e)

de uitwisseling van informatie over gevaarlijke producten.

Artikel 82

Arbeidsomstandigheden en gelijke kansen

Kosovo harmoniseert zijn wetgeving op het gebied van arbeidsomstandigheden geleidelijk met die van de EU, met name op de gebieden gezondheid en veiligheid op het werk en gelijke kansen.

TITEL VII

VRIJHEID, VEILIGHEID EN RECHT

Artikel 83

Institutionele versterking en de rechtsstaat

Bij de samenwerking op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht schenken de partijen bijzondere aandacht aan de consolidering van de rechtsstaat en institutionele versterking op alle niveaus, bij de overheid in het algemeen en bij politie en justitie in het bijzonder. De samenwerking richt zich met name op grotere onafhankelijkheid, onpartijdigheid en verantwoordingsplicht van het gerecht in Kosovo en een betere efficiëntie, door de ontwikkeling van adequate structuren voor politie, aanklagers en rechters en andere gerechtelijke en rechtshandhavingsinstanties, ten einde hen degelijk voor te bereiden voor samenwerking in civiele, handels- en strafzaken en hen in staat te stellen om op een doeltreffende manier georganiseerde misdaad, corruptie en terrorisme te voorkomen, te onderzoeken, te vervolgen en te vonnissen.

Artikel 84

Bescherming van persoonsgegevens

De partijen werken samen op het gebied van de wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens met als doel voor Kosovo een beschermingsniveau van persoonsgegevens te bereiken dat overeenstemt met de EU-wetgeving. Kosovo garandeert voldoende financiële en personele middelen voor een of meer onafhankelijke toezichthoudende organen om efficiënt te kunnen toezien op de naleving van de wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens en deze te garanderen.

Artikel 85

Visa, grensbeheer, asiel en migratie

De partijen werken samen op het gebied van visa, grenscontrole, asiel en migratie en zetten een kader op voor deze samenwerking, ook op regionaal niveau, waarbij in voorkomend geval rekening wordt gehouden met en optimaal geprofiteerd wordt van bestaande initiatieven op dit vlak.

De samenwerking op de in lid 1 genoemde gebieden is gebaseerd op wederzijds overleg en nauwe coördinatie van de activiteiten van de partijen en kan tevens technische en administratieve bijstand omvatten bij:

a)

uitwisseling van statistieken en informatie over wetgeving en praktijken;

b)

opstellen van wetgeving;

c)

verbetering van de efficiëntie van de instellingen;

d)

opleiding van personeel;

e)

beveiliging van reisdocumenten en de herkenning van valse documenten;

f)

grenscontrolebeheer.

De samenwerking is vooral gericht op:

a)

op asielgebied: de goedkeuring en tenuitvoerlegging van wetgeving door Kosovo die voldoet aan de normen van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951, en het Protocol betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te New York op 31 januari 1967, bij dat verdrag, teneinde te waarborgen dat het beginsel van non-refoulement en andere rechten van asielzoekers en vluchtelingen worden gerespecteerd;

b)

op het gebied van legale migratie: toelatingsregels en de rechten en de status van de toegelaten personen. Wat betreft migratie, komen de partijen overeen niet-EU-onderdanen die legaal verblijven op het grondgebied van een lidstaat of in Kosovo billijk te behandelen en de mogelijkheid te onderzoeken om maatregelen te treffen voor stimulansen en steun voor acties in Kosovo voor een betere integratie van niet-EU-onderdanen die legaal in Kosovo verblijven.

Artikel 86

Legale migratie

De partijen werken samen met als doel Kosovo te steunen bij de aanpassing van zijn wetgeving aan de EU-wetgeving inzake legale migratie.

De partijen erkennen dat inwoners van Kosovo rechten hebben uit hoofde van de EU-wetgeving, met name op het gebied van arbeidsvoorwaarden, bezoldiging en ontslag, gezinshereniging, langdurig verblijf, studenten, onderzoekers en hooggekwalificeerde werknemers, seizoensarbeiders, binnen een onderneming overgeplaatste personen en pensioenen. De partijen erkennen eveneens dat dit de voorwaarden en de specifieke voorschriften die in elke lidstaat van toepassing zijn, onverlet laat.

Binnen een periode van vier jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst verleent Kosovo wederzijdse rechten aan EU-onderdanen, op de gebieden als genoemd in lid 2. De stabilisatie- en associatieraad onderzoekt de daartoe noodzakelijke maatregelen. De stabilisatie- en associatieraad kan zich buigen over elk ander onderwerp dat met de uitvoering van dit artikel verband houdt.

Artikel 87

Preventie en controle van illegale immigratie

De stabilisatie- en associatieraad stelt mogelijke gezamenlijke inspanningen van de partijen vast voor de preventie en controle van illegale immigratie, met inbegrip van mensenhandel en -smokkel, met tegelijk respect en bescherming van de grondrechten van migranten en steunverlening aan migranten in nood.

Artikel 88

Overname

Met het oog op samenwerking voor de preventie en controle van illegale migratie, garanderen de partijen, op verzoek en zonder verdere formaliteiten:

a)

de overname van alle inwoners van Kosovo of van EU-onderdanen die illegaal verblijven op het grondgebied van de respectieve andere partij;

b)

de overname van niet-EU-onderdanen en staatlozen die via Kosovo het grondgebied van een lidstaat of via het grondgebied van een lidstaat Kosovo zijn binnengekomen.

Kosovo verstrekt zijn inwoners passende identiteitsdocumenten en verleent hun toegang tot de administratieve faciliteiten die daartoe vereist zijn.

De partijen komen overeen de mogelijkheden te onderzoeken onderhandelingen te starten voor de sluiting van een overeenkomst inzake specifieke overnameprocedures voor personen als bedoeld in lid 1, onder a) en onder b).

Kosovo onderzoekt de mogelijkheden om overname-overeenkomsten te sluiten, indien de objectieve omstandigheden dit toelaten, met de landen die deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces en verbindt zich ertoe alle nodige maatregelen te nemen om een flexibele en snelle uitvoering van deze overeenkomsten te verzekeren. De EU onderzoekt de mogelijkheden om de respectieve landen in dit proces te ondersteunen, indien de objectieve omstandigheden dit toelaten.

Artikel 89

Witwassen van geld en financiering van terrorisme

De partijen werken samen om te voorkomen dat hun financiële systemen worden gebruikt voor het witwassen van de opbrengsten uit criminele activiteiten in het algemeen en drugsmisdrijven in het bijzonder, of voor de financiering van terrorisme.

De samenwerking op dit gebied omvat administratieve en technische bijstand aan Kosovo met het oog op de tenuitvoerlegging van regelgeving en het efficiënt functioneren van passende normen en mechanismen ter voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme die gelijkwaardig zijn aan die welke zijn aangenomen door de EU en andere internationale fora op dit gebied, in het bijzonder de Financial Action Task Force (FATF).

Artikel 90

Drugsbestrijding

De partijen werken samen met het oog op een evenwichtige en geïntegreerde aanpak van drugsvraagstukken. Beleid en maatregelen met betrekking tot drugsbestrijding zijn gericht op het versterken van de structuren van Kosovo om drugs en drugsprecursoren te bestrijden, waaronder het beperken van het aanbod aan, de handel in en de vraag naar drugs, waarbij de gevolgen voor de gezondheid en de maatschappelijke consequenties van drugsgebruik worden aangepakt en precursoren beter worden gecontroleerd.

De partijen komen overeen welke samenwerkingsmethoden nodig zijn om deze doelstellingen te bereiken. De activiteiten worden gebaseerd op gezamenlijk overeengekomen principes in overeenstemming met de EU-drugsstrategie (2013-2020) en eventuele vervolgdocumenten.

Artikel 91

Voorkoming en bestrijding van georganiseerde misdaad en andere illegale activiteiten

De partijen werken samen met het oog op een versterking van de structuren van Kosovo voor de bestrijding en voorkoming van criminele activiteiten, met name de georganiseerde misdaad, corruptie en andere vormen van ernstige misdaad met een grensoverschrijdende dimensie. Kosovo houdt zich aan de relevante internationale verdragen en instrumenten op dit gebied. Regionale samenwerking voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad wordt bevorderd.

Op het gebied van valsemunterij in Kosovo werkt Kosovo nauw samen met de EU om de namaak van bankbiljetten en munten te bestrijden, te verbieden en te bestraffen. Met betrekking tot preventie streeft Kosovo naar uitvoeringsmaatregelen die vergelijkbaar zijn met de relevante wetgeving van de EU en houdt het zich aan de relevante internationale verdragen en instrumenten op dit gebied. Kosovo komt in aanmerking voor EU-steun voor uitwisseling, bijstand en opleiding met betrekking tot het bestrijden van valsemunterij.

Artikel 92

Bestrijding van terrorisme

De partijen werken samen met het oog op een versterking van de structuren van Kosovo voor de bestrijding en voorkoming van terroristische activiteiten en de financiering daarvan, met name die met een grensoverschrijdende dimensie. De samenwerking in dit verband is conform de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, het internationale recht inzake vluchtelingen en het internationale humanitaire recht. Kosovo houdt zich aan de relevante internationale verdragen en instrumenten op dit gebied.

TITEL VIII

SAMENWERKINGSBELEID

Artikel 93

De EU en Kosovo werken nauw samen om de ontwikkeling en het groeipotentieel van Kosovo te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden op een zo breed mogelijke basis, ten voordele van beide partijen.

Het beleid en de andere maatregelen zijn gericht op de duurzame economische en sociale ontwikkeling van Kosovo. Daarbij wordt ervoor gezorgd dat de milieu-en klimaataspecten vanaf het begin volledig in het beleid worden geïntegreerd, en rekening wordt gehouden met een harmonieuze sociale ontwikkeling.

Het samenwerkingsbeleid wordt in een regionaal samenwerkingskader geïntegreerd. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan maatregelen die de samenwerking tussen Kosovo en zijn buurlanden bevorderen en aldus bijdragen tot de regionale stabiliteit. De stabilisatie- en associatieraad stelt de prioriteiten vast tussen en binnen de beleidsmaatregelen voor samenwerking als beschreven in deze titel.

Artikel 94

Economisch beleid en handelspolitiek

De EU en Kosovo vergemakkelijken het proces van economische hervormingen door middel van samenwerking die beoogt het inzicht in de basiselementen van hun respectieve economieën en het formuleren en uitvoeren van economisch beleid in een markteconomie te verbeteren.

De EU en Kosovo werken daartoe samen op de volgende terreinen:

a)

uitwisseling van informatie over macro-economische prestaties en vooruitzichten en over ontwikkelingsstrategieën;

b)

gezamenlijke analyse van economische kwesties van gezamenlijk belang, met inbegrip van steun aan het economische beleid en de tenuitvoerlegging daarvan; en

c)

bevordering van bredere samenwerking om de instroom van kennis en de toegang tot nieuwe technologieën te versnellen.

Kosovo streeft ernaar een goed functionerende markteconomie tot stand te brengen en zijn beleid geleidelijk aan te passen aan het op stabiliteit gerichte beleid in het kader van de Economische en Monetaire Unie. Op verzoek van de autoriteiten van Kosovo kan de EU bijstand verlenen ter ondersteuning van de inspanningen van Kosovo in dit verband.

De samenwerking is tevens gericht op de versterking van de rechtsstaat op zakelijk gebied door middel van een stabiel en niet-discriminerend wetgevingskader voor de handel.

Samenwerking op dit gebied omvat ook de uitwisseling van informatie over de beginselen en de werking van de Economische en Monetaire Unie.

Artikel 95

Samenwerking op het gebied van statistiek

De samenwerking tussen de partijen is in eerste instantie gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van de statistiek. De statistische samenwerking is met name gericht op de ontwikkeling van een efficiënt en duurzaam statistisch stelsel in Kosovo dat in staat is de betrouwbare, objectieve en nauwkeurige gegevens, vergelijkbaar met de Europese statistieken, te leveren die nodig zijn om het overgangs- en hervormingsproces in Kosovo te plannen en te controleren. De statistische samenwerking heeft tot doel het bureau voor de statistiek van Kosovo in staat te stellen beter te voldoen aan de behoeften van de afnemers (overheid en particuliere sector). Het statistische systeem houdt verplicht rekening met de beginselen van de Praktijkcode Europese statistieken, de fundamentele beginselen van statistiek van de VN en de bepalingen van de Europese statistiekwetgeving en ontwikkelt zich in de richting van de toepassing van EU-wetgeving op het gebied van statistiek. De partijen werken met name samen om de vertrouwelijkheid van persoonsgegevens te waarborgen, de verzameling van gegevens en doorgifte daarvan aan het Europese statistische systeem geleidelijk te intensiveren en informatie uit te wisselen inzake methoden, kennisoverdracht en opleiding.

Artikel 96

Bank- en verzekeringswezen en andere financiële diensten

De samenwerking tussen de EU en Kosovo is gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving voor het bank- en verzekeringswezen en financiële diensten. De partijen werken samen om een passend kader tot stand te brengen en verder te ontwikkelen voor het stimuleren van het bank- en verzekeringswezen en de sector financiële diensten in Kosovo, op basis van eerlijke concurrentie en de waarborging van gelijke marktvoorwaarden.

Artikel 97

Interne controle van de overheidsfinanciën en externe audit

De samenwerking tussen de partijen is gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van interne controle van de overheidsfinanciën. De partijen werken met name samen met het oog op een verdere tenuitvoerlegging van doeltreffende interne controle en functioneel onafhankelijke interne auditsystemen in de openbare sector in Kosovo, overeenkomstig internationaal aanvaarde kaders en goede praktijken van de EU.

Om de uit bovenstaande eisen voortvloeiende taken met betrekking tot coördinatie en harmonisatie te kunnen uitvoeren, richt de samenwerking zich ook op de oprichting en versterking van centrale harmonisatie-eenheden voor financieel beheer, financiële controle en interne audit.

Op het gebied van externe audit werken de partijen met name samen om in Kosovo de onafhankelijke externe auditcontrole verder te ontwikkelen overeenkomstig internationaal aanvaarde normen en goede EU-praktijken. De samenwerking richt zich ook op de opbouw van capaciteit voor het bureau van de hoogste auditinstantie.

Artikel 98

Stimulering en bescherming van investeringen

De samenwerking tussen de partijen op het gebied van de bevordering en bescherming van investeringen is erop gericht buitenlandse directe investeringen te beschermen en een gunstig klimaat te creëren voor binnenlandse en buitenlandse particuliere investeringen, die essentieel zijn voor de economische en industriële revitalisering van Kosovo. Kosovo legt zich met name toe op de verbetering van het juridische kader om investeringen te stimuleren en te beschermen.

Artikel 99

Industriële samenwerking

De samenwerking richt zich op stimulering van de modernisering en herstructurering van de industrie en van individuele sectoren in Kosovo. Ook zorgt de samenwerking voor de noodzakelijke voorwaarden om het concurrentievermogen van de industrie in Kosovo zodanig te verbeteren dat het niet ten koste gaat van de milieubescherming.

Daarbij wordt rekening gehouden met de regionale aspecten van industriële ontwikkeling en worden, zo nodig, grensoverschrijdende partnerschappen gestimuleerd. De initiatieven kunnen in het bijzonder worden gericht op het creëren van een passend kader voor het bedrijfsleven, beter management en betere expertise, stimulering van markten, transparantie van de markt en het ondernemingsklimaat. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan het opzetten van efficiënte exportpromotieactiviteiten in Kosovo.

In het kader van de samenwerking wordt ook op passende wijze rekening gehouden met de EU-wetgeving op het gebied van industriebeleid.

Artikel 100

Kleine en middelgrote ondernemingen

De samenwerking tussen de partijen is gericht op de ontwikkeling en versterking van kleine en middelgrote ondernemingen in de particuliere sector, de bevordering van een klimaat dat gunstig is voor initiatief en de ontwikkeling van ondernemingen, met name kleine en middelgrote ondernemingen, en de aanmoediging van een klimaat dat gunstig is voor de samenwerking tussen ondernemingen. De samenwerking geschiedt conform het Europees handvest voor kleine ondernemingen en houdt rekening met de prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van kleine en middelgrote ondernemingen.

Artikel 101

Toerisme

De samenwerking tussen de partijen op het gebied van toerisme heeft tot doel te zorgen voor:

a)

een evenwichtige en duurzame ontwikkeling van toerisme en verwante zaken;

b)

een grotere informatiestroom inzake toerisme (via internationale netwerken, gegevensbanken, enz.);

c)

de ontwikkeling van infrastructuur die investeringen in de toeristische sector kan genereren.

De samenwerking heeft ook tot doel de mogelijkheden na te gaan voor gemeenschappelijke activiteiten, de versterking van de samenwerking tussen de toeristische sector, deskundigen, instellingen en bevoegde instanties op het gebied van toerisme, alsook kennisoverdracht (door middel van opleiding, uitwisselingen, seminars). In het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met de EU-wetgeving op het gebied van toerisme.

De samenwerking kan in een regionaal samenwerkingskader worden geïntegreerd.

Artikel 102

De landbouw en de agro-industriële sector

Op alle prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op landbouwgebied wordt samenwerking tussen de partijen ontwikkeld, alsmede inzake kwaliteitsschema’s voor landbouwproducten en levensmiddelen, voedselveiligheid, en op veterinair en fytosanitair gebied. De samenwerking is met name gericht op de modernisering en herstructurering van de landbouw en de agro-industriële sector, zodat wordt voldaan aan de gezondheidsvoorschriften van de EU, de verbetering van het waterbeheer en de plattelandsontwikkeling, alsmede de ontwikkeling van daarmee verband houdende aspecten van de bosbouwsector in Kosovo, en op de ondersteuning van de geleidelijke aanpassing van de wetgeving en praktijk van Kosovo aan de wetgeving van de EU.

Artikel 103

Visserij

De partijen onderzoeken de mogelijkheid om in de aquacultuur- en visserijsector gebieden van wederzijds belang aan te wijzen. Bij de samenwerking wordt terdege rekening gehouden met de prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op dit terrein en met de beginselen van het beheer en de instandhouding van de visbestanden op basis van de regels die door de relevante internationale en regionale visserij-organisaties zijn opgesteld.

Artikel 104

Douane

De samenwerking tussen de partijen op dit gebied is erop gericht de naleving te waarborgen van de op handelsgebied in te voeren bepalingen en het douanesysteem van Kosovo aan te passen aan dat van de EU, teneinde zo de weg vrij te maken voor de in het kader van deze overeenkomst geplande liberaliseringsmaatregelen en de geleidelijke aanpassing van de douanewetgeving van Kosovo aan de EU-wetgeving.

In het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met de EU-wetgeving op douanegebied.

In protocol IV worden de regels vastgesteld inzake wederzijdse administratieve bijstand tussen partijen op het gebied van douane.

Artikel 105

Belastingen

De EU werkt samen met Kosovo met het oog op steun bij de ontwikkeling op belastinggebied, met inbegrip van maatregelen die gericht zijn op de verdere hervorming van het belastingstelsel in Kosovo en de herstructurering van de belastingdienst, teneinde de efficiëntie van de belastinginning te verbeteren en belastingfraude te bestrijden.

In het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met de prioritaire gebieden met betrekking tot de EU-wetgeving op fiscaal gebied en de bestrijding van schadelijke belastingconcurrentie. Bij de voorbereiding van de wetgeving inzake de bestrijding van schadelijke belastingconcurrentie houdt Kosovo terdege rekening met de beginselen van de gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen, die de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, op 1 december 1997 hebben goedgekeurd (6).

De samenwerking heeft tot doel de beginselen van goed bestuur in belastingzaken, de transparantie, de uitwisseling van informatie en eerlijke concurrentie op belastinggebied in Kosovo te bevorderen, teneinde de handhaving van maatregelen ter voorkoming van belastingfraude, belastingontduiking of belastingvlucht te vergemakkelijken.

Artikel 106

Samenwerking op sociaal gebied

De samenwerking tussen de partijen is gericht op de vergemakkelijking van de hervorming van het werkgelegenheidsbeleid in Kosovo in het kader van versterkte economische hervorming en integratie, en met het oog op steun aan inclusieve groei. De samenwerking beoogt ook de sociale dialoog te bevorderen alsook de geleidelijke aanpassing van de wetgeving van Kosovo inzake arbeid, gezondheid, veiligheid op het werk en gelijke kansen voor mannen en vrouwen, personen met een handicap en personen die behoren tot minderheden en andere kwetsbare groepen, aan de EU-wetgeving, waarbij het in de EU bestaande beschermingsniveau als maatstaf wordt genomen. Dit kan onder meer de aanpassing impliceren van Kosovo aan de EU-wetgeving op het gebied van arbeidswetgeving en de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen. De samenwerking bevordert tevens de goedkeuring van een omvattend beleid van sociale inclusie en anti-discriminatie in Kosovo. Voorts omvat de samenwerking het opzetten van een stelsel voor sociale zekerheid in Kosovo ter ondersteuning van de werkgelegenheid en inclusieve groei.

De partijen werken samen voor de aanpassing van de wetgeving van Kosovo aan de EU-wetgeving en met het oog op een verbetering van de volksgezondheid en de bestrijding van ziekten, de ontwikkeling van een onafhankelijke en doeltreffende bestuursstructuur en handhavingsbevoegdheden ter verzekering van essentiële gezondheids- en veiligheidsvereisten, patiëntenrechten, de bescherming van de burger tegen bedreigingen van de gezondheid en ziekten, en ter bevordering van een gezonde levensstijl.

Kosovo houdt zich aan internationale verdragen en andere instrumenten op dit gebied. In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op dit gebied.

Artikel 107

Onderwijs en opleiding

De partijen werken samen met het oog op een hoger niveau van het algemene onderwijs, beroepsonderwijs en opleiding, alsook van jeugdbeleid en jeugdwerk in Kosovo, als een middel voor de ontwikkeling van vaardigheden, arbeidsgeschiktheid, sociale inclusie en de economische ontwikkeling in Kosovo. De systemen voor hoger onderwijs verzekeren in de eerste plaats passende kwaliteitsnormen voor hun instellingen en programma’s overeenkomstig het proces van Bologna en de Bologna-verklaring.

De partijen streven er ook naar dat iedereen in Kosovo gelijke toegang heeft tot alle onderwijs- en opleidingsniveaus, zonder onderscheid naar geslacht, huidskleur, etnische afkomst, geloof of religie, handicap, leeftijd of seksuele oriëntatie. Ook wordt rekening gehouden met de behoeften van gehandicapte studenten in Kosovo.

De samenwerking heeft ook tot doel capaciteit te ontwikkelen voor onderzoek en innovatie, met name via gezamenlijke projecten inzake onderzoek en innovatie met alle belanghebbenden en de overdracht van expertise.

De relevante EU-programma’s en -instrumenten dragen bij tot de verbetering van de onderwijs-, opleidings-, onderzoeks- en innovatiestructuren en -activiteiten in Kosovo.

In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op dit gebied.

Artikel 108

Culturele samenwerking

De partijen verbinden zich ertoe de samenwerking op cultureel gebied te bevorderen. Deze samenwerking heeft tot doel de capaciteit voor cultureel beleid in Kosovo te versterken, de capaciteit van culturele actoren te vergroten en wederzijds begrip tussen personen, minderheden en volkeren te bevorderen. De samenwerking biedt ook steun voor institutionele hervormingen ter bevordering van de culturele diversiteit in Kosovo, onder meer op basis van de beginselen als neergelegd in het Verdrag van de Unesco betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen, goedgekeurd in Parijs op 20 oktober 2005.

Artikel 109

Samenwerking op audiovisueel gebied

De partijen werken samen ter bevordering van de audiovisuele industrie in Europa en stimuleren coproducties voor film en televisie.

De samenwerking kan programma’s en faciliteiten omvatten voor de opleiding van journalisten en andere mensen die werkzaam zijn in de audiovisuele media, alsmede technische bijstand voor publieke en particuliere media in Kosovo, zodat hun onafhankelijkheid, hun professionele vaardigheden en hun contacten met Europese media worden versterkt.

Kosovo stemt zijn beleid inzake de regulering van de inhoudelijke aspecten van grensoverschrijdende televisie af op dat van de EU en harmoniseert zijn wetgeving met die van de EU. Kosovo besteedt daarbij bijzondere aandacht aan vraagstukken in verband met de verwerving van intellectuele-eigendomsrechten voor programma’s en uitzendingen en ter verzekering en versterking van de onafhankelijkheid van de relevante regelgevende autoriteiten.

Artikel 110

Informatiemaatschappij

Op alle gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van de informatiemaatschappij wordt samenwerking ontwikkeld. Er wordt voornamelijk steun verleend voor de geleidelijke aanpassing van beleid en wetgeving van Kosovo in deze sector aan beleid en wetgeving van de EU.

De partijen werken tevens samen met het oog op de verdere ontwikkeling van de informatiemaatschappij in Kosovo. Algemene doelstellingen zijn de voorbereiding van de maatschappij als geheel op het digitale tijdperk, alsook het vaststellen van maatregelen voor de interoperabiliteit van netwerken en diensten.

Artikel 111

Netwerken en diensten voor elektronische communicatie

De samenwerking is in eerste instantie gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op dit gebied.

De partijen versterken met name de samenwerking op het gebied van elektronische-communicatienetwerken en -diensten, waarbij het uiteindelijke doel is dat Kosovo de EU-wetgeving op deze gebieden binnen vijf jaar na inwerkingtreding van deze overeenkomst overneemt, en daarbij bijzondere aandacht besteed aan de verzekering en versterking van de onafhankelijkheid van de relevante regelgevende autoriteiten.

Artikel 112

Informatie en communicatie

De partijen nemen de nodige maatregelen om de onderlinge uitwisseling van informatie te stimuleren. Prioriteit wordt verleend aan programma’s die basisinformatie over de EU verstrekken aan het algemene publiek en meer gespecialiseerde informatie aan professionele doelgroepen in Kosovo.

Artikel 113

Vervoer

De samenwerking tussen de partijen is gericht op prioritaire gebieden die verband houden met de EU-wetgeving op het gebied van vervoer.

De samenwerking kan met name gericht zijn op de herstructurering en modernisering van het vervoerssysteem in Kosovo en de verbetering van verwante structuren (met inbegrip van regionale verbindingen zoals vastgesteld door het waarnemingscentrum voor vervoer in Zuidoost-Europa), de verbetering van het vrije verkeer van personen en goederen, het bereiken van normen die compatibel en vergelijkbaar zijn met de EU-normen en de aanpassing van de vervoerswetgeving aan die van de EU, als de objectieve omstandigheden dit toelaten.

De samenwerking beoogt bij te dragen aan een grotere wederzijdse toegang tot de vervoersmarkt en tot de vervoersfaciliteiten van de EU en Kosovo, als bepaald in deze overeenkomst, door de ontwikkeling van een vervoerssysteem in Kosovo dat compatibel, interoperabel en aangepast is ten aanzien van het EU-systeem, en door een betere milieubescherming op het gebied van vervoer.

Artikel 114

Energie

Overeenkomstig de relevante EU-wetgeving ontwikkelen en versterken de partijen hun samenwerking op het gebied van energie volgens de beginselen van de markteconomie en het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap, dat op 25 oktober 2005 in Athene is ondertekend (7). De samenwerking wordt ontwikkeld met het oog op de geleidelijke integratie van Kosovo in de Europese energiemarkt.

De samenwerking kan meer bepaald steun aan Kosovo omvatten op de volgende gebieden:

a)

de verbetering en diversificatie van de energievoorziening en de verbetering van de toegang tot de energiemarkt, overeenkomstig de EU-wetgeving inzake de continuïteit van de energievoorziening en de regionale energiestrategie van de Energiegemeenschap, en met naleving van de EU-normen inzake doorvoer, transmissie en distributie, en herstel van koppelingen van regionaal belang met de elektriciteitsnetten van de buurlanden;

b)

steun aan Kosovo voor de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving inzake energie-efficiëntie, duurzame energiebronnen en de milieu-effecten van de energiesector, d.w.z. bevordering van energiebesparingen, energie-efficiëntie, duurzame energiebronnen, bestudering van en vermindering van de milieu-effecten van energieproductie en -verbruik;

c)

formulering van de kadervoorwaarden voor de herstructurering van energiebedrijven en samenwerking tussen bedrijven in deze sector, overeenkomstig de regels van de interne energiemarkt van de EU inzake ontbundeling.

Artikel 115

Milieu

De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking op milieugebied, vooral om de achteruitgang van het milieu een halt toe te roepen en te beginnen met het milieu te verbeteren met het oog op duurzame ontwikkeling in Kosovo. De partijen werken samen op het gebied van lucht- en waterkwaliteit (met inbegrip van radioactieve stoffen in water dat bestemd is voor menselijke consumptie), elementaire veiligheidsnormen voor de bescherming tegen gevaren van ioniserende stralen, alle typen van afvalbeheer (met inbegrip van verantwoordelijk en veilig beheer van radioactief afval) en natuurbescherming, toezicht op en reductie van industriële emissie, verzekering van de veiligheid op industrieterreinen, en classificatie en veilige behandeling van chemische stoffen in Kosovo.

De partijen werken met name samen met het oog op de versterking van de bestuurlijke structuren en procedures van Kosovo om strategische planning van milieuvraagstukken en coördinatie tussen de relevante actoren te waarborgen, waarbij de nadruk ligt op de aanpassing van de wetgeving van Kosovo aan die van de EU, en waar passend, die van Euratom. De samenwerking kan ook worden toegespitst op de ontwikkeling door Kosovo van strategieën om plaatselijke, regionale en grensoverschrijdende lucht- en waterverontreiniging aanzienlijk te verminderen, de totstandbrenging van een kader voor efficiënte, schone en duurzame energieproductie en dito gebruik en de uitvoering van milieu-effectrapportages en strategische milieu-effectbeoordelingen.

Artikel 116

Klimaatverandering

De partijen werken samen met het oog op steunverlening aan het klimaatbeleid van Kosovo en de integratie van klimaataspecten in het energie-, vervoers-, industrie-, landbouw-, onderwijs- en ander relevant beleid. Deze samenwerking biedt ook steun aan de geleidelijke aanpassing van de wetgeving van Kosovo aan de EU-wetgeving inzake klimaatverandering, meer bepaald wat betreft doeltreffend toezicht, rapportage en de verificatie van broeikasgasemissies. Deze samenwerking biedt voorts steun aan Kosovo voor het opzetten van adequate bestuurlijke capaciteit en coördinatieprocedures tussen alle relevante actoren voor de goedkeuring en tenuitvoerlegging van een koolstofarm en klimaatbestendig groeibeleid. De partijen werken samen met als doel steun te verlenen aan de betrokkenheid van Kosovo bij wereldwijde en regionale inspanningen om de gevolgen van de klimaatverandering te verzachten en zich eraan aan te passen, als de objectieve omstandigheden dit toelaten.

Artikel 117

Civiele bescherming

De partijen ontwikkelen en versterken hun samenwerking voor een betere preventie van, paraatheid bij en respons op door de natuur en door de mens veroorzaakte rampen. Meer bepaald streeft de samenwerking naar een vergroting van de capaciteit voor civiele bescherming van Kosovo en de geleidelijke aanpassing van Kosovo aan de EU-wetgeving inzake rampenbeheer.

De samenwerking kan op de volgende prioriteiten worden toegespitst:

a)

vroegtijdige melding van en waarschuwing bij rampen; opname van Kosovo in de Europese systemen voor vroegtijdige waarschuwing en toezicht;

b)

het opzetten van doeltreffende communicatie op 24-uurbasis tussen de nooddiensten van Kosovo en die van de Europese Commissie;

c)

zorgen voor samenwerking bij grote rampen, met inbegrip van de facilitering van de verstrekking en de ontvangst van hulp en gastheerondersteuning;

d)

verbeteren van de kennisbasis over rampen en gevaren, en de ontwikkeling van een risico-evaluatie voor rampen en plannen voor rampenbeheer in heel Kosovo;

e)

tenuitvoerleggen van optimale werkwijzen en richtsnoeren op het gebied van rampenpreventie, -paraatheid en -respons.

Artikel 118

Onderzoek en technologische ontwikkeling

De partijen bevorderen de samenwerking op het gebied van civiel wetenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO), met wederzijds voordeel als uitgangspunt en rekening houdend met de beschikbaarheid van hulpmiddelen en adequate toegang tot elkaars programma’s, waarbij erop wordt toegezien dat intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten goed worden beschermd.

In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling.

Artikel 119

Regionale en plaatselijke ontwikkeling

De partijen inventariseren hoe de regionale en plaatselijke ontwikkelingssamenwerking kan worden versterkt, teneinde bij te dragen tot de economische ontwikkeling en de vermindering van regionale verschillen. Specifieke aandacht wordt geschonken aan grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking.

In het kader van de samenwerking wordt rekening gehouden met de prioritaire terreinen in verband met de EU-wetgeving op het gebied van regionale ontwikkeling.

Artikel 120

Openbaar bestuur

De samenwerking en de dialoog beogen de verdere ontwikkeling te verzekeren van een professioneel, doeltreffend en verantwoordelijk openbaar bestuur in Kosovo, voortbouwend op de tot dusver op dit gebied gedane hervormingsinspanningen, ook in verband met het decentralisatieproces en de oprichting van nieuwe gemeenten. De samenwerking heeft met name tot doel de tenuitvoerlegging te ondersteunen van de rechtsstaat, het degelijke functioneren van de instellingen ten bate van de bevolking van Kosovo in zijn geheel, en de vlotte ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Kosovo.

De samenwerking op dit gebied is voornamelijk gericht op institutionele opbouw, waaronder de ontwikkeling en uitvoering van op merites gebaseerde, transparante en eerlijke aanwervingsprocedures op zowel centraal als lokaal niveau, personeelsbeheer en loopbaanontwikkeling voor ambtenaren, permanente educatie en de bevordering van ethisch openbaar bestuur. De samenwerking omvat ook de verbetering van de doeltreffendheid en de capaciteit van onafhankelijke organen die onontbeerlijk zijn voor goed openbaar bestuur en voor een doeltreffend systeem van controlemechanismen.

TITEL IX

FINANCIËLE SAMENWERKING

Artikel 121

Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst en in overeenstemming met de artikelen 7, 122, 123 en 125 komt Kosovo in aanmerking voor financiële steun van de EU in de vorm van subsidies en leningen, waaronder leningen van de Europese Investeringsbank. De financiële steun van de EU wordt afhankelijk gesteld van verdere vooruitgang met de naleving van de politieke criteria van Kopenhagen. Er wordt ook rekening gehouden met de naleving door Kosovo van de verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst alsook met de jaarlijkse voortgangsverslagen over Kosovo. De financiële steun van de EU wordt eveneens afhankelijk gesteld van de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces, meer bepaald wat betreft de verbintenis van de begunstigde om democratische, economische en institutionele hervormingen door te voeren. De financiële steun aan Kosovo wordt afgestemd op de geconstateerde behoeften, de overeengekomen prioriteiten, het vermogen tot opneming en terugbetaling en de maatregelen die worden getroffen om de economie te hervormen en te herstructureren.

Artikel 122

De financiële bijstand in de vorm van subsidies wordt verleend overeenkomstig de relevante verordening van het Europees Parlement en de Raad, binnen een door de EU na overleg met Kosovo vast te stellen indicatief meerjarenkader en op basis van jaarlijkse of meerjaarlijkse programma’s.

Artikel 123

De financiële bijstand kan alle relevante sectoren van de samenwerking bestrijken, met bijzondere aandacht voor vrijheid, veiligheid en recht, de aanpassing van de wetgeving aan de EU-wetgeving, sociale en economische ontwikkeling, goed bestuur, de hervorming van het openbare bestuur, energie en landbouw.

Artikel 124

In het geval van bijzondere noodzaak kan de EU op verzoek van Kosovo, in overleg met de internationale financiële instellingen, onderzoeken of bij wijze van uitzondering macrofinanciële bijstand kan worden verleend, op bepaalde voorwaarden en met inachtneming van de beschikbaarheid van alle financiële middelen. Deze bijstand wordt dan vrijgegeven op bepaalde voorwaarden, die in het kader van een door Kosovo en het Internationaal Monetair Fonds overeen te komen programma worden vastgesteld.

Artikel 125

Met het oog op optimale benutting van de beschikbare middelen zien de partijen erop toe dat de financiële steun van de EU wordt verstrekt in nauwe coördinatie met andere financieringsbronnen, zoals lidstaten, niet-EU-landen en internationale financiële instellingen.

Hiertoe verstrekt Kosovo regelmatig informatie over alle bronnen van steun.

TITEL X

INSTITUTIONELE, ALGEMENE EN SLOTBEPALINGEN

Artikel 126

Er wordt een stabilisatie- en associatieraad opgericht, die toezicht houdt op de toepassing en de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst. De stabilisatie- en associatieraad komt op passend niveau bijeen met regelmatige tussenpozen en in een buitengewone zitting wanneer de omstandigheden dat vereisen. Hij behandelt alle belangrijke vraagstukken die zich in het kader van deze overeenkomst voordoen, en alle andere vraagstukken van gemeenschappelijk belang.

Artikel 127

1.   De stabilisatie- en associatieraad bestaat uit vertegenwoordigers van de EU aan de ene kant en van Kosovo aan de andere kant.

2.   De stabilisatie- en associatieraad stelt zijn reglement van orde vast.

3.   De leden van de stabilisatie- en associatieraad kunnen zich laten vertegenwoordigen overeenkomstig de daartoe in het reglement van orde vast te leggen voorwaarden.

4.   De stabilisatie- en associatieraad wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de EU en een vertegenwoordiger van Kosovo, overeenkomstig de in het reglement van orde vast te leggen bepalingen.

5.   De Europese Investeringsbank neemt, voor aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen, als waarnemer deel aan de werkzaamheden van de stabilisatie- en associatieraad.

Artikel 128

Om de doelstellingen van deze overeenkomst te bereiken, heeft de stabilisatie- en associatieraad de bevoegdheid besluiten te nemen binnen de toepassingssfeer van deze overeenkomst voor de in de overeenkomst vermelde gevallen. Deze besluiten zijn bindend voor de partijen, die de nodige maatregelen treffen voor de uitvoering ervan. De stabilisatie- en associatieraad kan ook passende aanbevelingen doen. De besluiten en aanbevelingen van de stabilisatie- en associatieraad worden vastgesteld in onderlinge overeenstemming tussen de partijen.

Artikel 129

1.   De stabilisatie- en associatieraad wordt bij de uitvoering van zijn taken bijgestaan door een stabilisatie- en associatiecomité, dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van de EU aan de ene kant en van Kosovo aan de andere kant.

2.   In zijn reglement van orde bepaalt de stabilisatie- en associatieraad de taken van het stabilisatie- en associatiecomité, waaronder met name de voorbereiding van de vergaderingen van de stabilisatie- en associatieraad, en stelt hij de werkwijze van dit comité vast.

3.   De stabilisatie- en associatieraad kan bevoegdheden aan het stabilisatie- en associatiecomité delegeren. In dat geval neemt het stabilisatie- en associatiecomité zijn besluiten volgens de voorwaarden van artikel 128.

Artikel 130

Het stabilisatie- en associatiecomité kan subcomités en speciale groepen oprichten. Voor het einde van het eerste jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zet het stabilisatie- en associatiecomité de nodige subcomités op voor de adequate uitvoering van deze overeenkomst.

Er wordt een subcomité ingesteld voor aangelegenheden met betrekking tot migratie.

Artikel 131

De stabilisatie- en associatieraad kan tot de oprichting besluiten van andere speciale comités of lichamen die hem bij de uitvoering van zijn taken kunnen bijstaan. In zijn reglement van orde legt de stabilisatie- en associatieraad de samenstelling van deze comités of lichamen vast en bepaalt hij hun werkwijze.

Artikel 132

Er wordt een parlementair stabilisatie- en associatiecomité (hierna „het parlementaire comité” genoemd) opgericht. Dit comité dient als forum voor leden van het Europees Parlement en leden van het parlement van Kosovo om elkaar te ontmoeten en van gedachten te wisselen. Dit comité komt met door het comité zelf te bepalen tussenpozen bijeen, maar minstens eenmaal per jaar.

Het parlementaire comité bestaat uit leden van het Europees Parlement en leden van het parlement van Kosovo.

Het parlementaire comité stelt zijn reglement van orde vast.

Het parlementaire comité wordt beurtelings voorgezeten door een lid van het Europees Parlement en een lid van het parlement van Kosovo, overeenkomstig de in het reglement van orde neer te leggen bepalingen.

Het parlementaire comité kan aanbevelingen bij de stabilisatie- en associatieraad uitbrengen.

Artikel 133

Binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst verbinden de partijen zich ertoe te garanderen dat natuurlijke personen en rechtspersonen van de andere partij zonder discriminatie toegang hebben tot passende rechterlijke bescherming voor de verdediging van hun rechten.

Artikel 134

Deze overeenkomst belet niet dat een partij maatregelen treft die zij noodzakelijk acht om openbaarmaking te beletten van informatie die tegen haar vitale veiligheidsbelangen indruist.

Artikel 135

1.   Op de gebieden waarvoor deze overeenkomst geldt:

a)

geven de regelingen die Kosovo ten opzichte van de EU toepast, geen aanleiding tot enige vorm van discriminatie tussen de lidstaten, hun onderdanen of hun vennootschappen of ondernemingen;

b)

geven de regelingen die de EU ten opzichte van Kosovo toepast, geen aanleiding tot discriminatie tussen inwoners en vennootschappen of ondernemingen van Kosovo.

2.   Lid 1 laat speciale bepalingen die in deze overeenkomst zijn vervat, met inbegrip van en in het bijzonder artikel 70, lid 3, onverlet.

Artikel 136

1.   De partijen treffen alle algemene en bijzondere maatregelen die vereist zijn om aan hun verplichtingen krachtens deze overeenkomst te voldoen. Zij zorgen ervoor dat de in deze overeenkomst vastgelegde doelstellingen worden bereikt.

2.   De partijen komen overeen op verzoek van elk van de partijen onmiddellijk overleg te plegen via passende kanalen om kwesties met betrekking tot de interpretatie of tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en andere relevante aspecten van de betrekkingen tussen de partijen te bespreken.

3.   De partijen leggen geschillen in verband met de toepassing of de interpretatie van deze overeenkomst voor aan de stabilisatie- en associatieraad. In dat geval geldt artikel 137, en eventueel protocol V.

De stabilisatie- en associatieraad kan een dergelijk geschil door middel van een bindend besluit beslechten.

4.   Indien een van de partijen van mening is dat de andere partij een verplichting die uit de overeenkomst voortvloeit, niet is nagekomen, kan zij passende maatregelen treffen. Alvorens dit te doen, behalve in bijzonder dringende gevallen, verstrekt zij de stabilisatie- en associatieraad alle ter zake doende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, om een voor de partijen aanvaardbare oplossing te vinden.

Bij de keuze van de maatregelen moet voorrang worden gegeven aan maatregelen die het functioneren van deze overeenkomst het minst verstoren. Deze maatregelen worden onmiddellijk ter kennis van de stabilisatie- en associatieraad gebracht en op verzoek van de andere partij besproken in de stabilisatie- en associatieraad, het stabilisatie- en associatiecomité of een ander op grond van de artikelen 130 en 131 opgericht orgaan.

5.   De leden 2, 3 en 4 van dit artikel hebben geen invloed op en gelden onverminderd de artikelen 34, 42, 43, 44, 48 en protocol III (Definitie van het begrip „producten van oorsprong” en regelingen voor administratieve samenwerking).

6.   De leden 3 en 4 van dit artikel zijn niet van toepassing op de artikelen 5 en 13.

Artikel 137

1.   Wanneer tussen de partijen een meningsverschil ontstaat over de interpretatie of de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst, dient de ene partij bij de andere partij en bij de stabilisatie- en associatieraad een formeel verzoek tot geschillenbeslechting in.

Wanneer een partij van mening is dat een maatregel van de andere partij of het niet-optreden van de andere partij een inbreuk vormt op haar verplichtingen in het kader van deze overeenkomst, moet in het formele verzoek tot geschillenbeslechting worden vermeld waarom de eerste partij deze mening is toegedaan en of zij maatregelen zal nemen zoals bedoeld in artikel 136, lid 4.

2.   De partijen streven ernaar geschillen op te lossen via overleg te goeder trouw binnen de stabilisatie- en associatieraad en de andere in lid 3 beschreven organen, teneinde zo snel mogelijk tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.

3.   De partijen verstrekken de stabilisatie- en associatieraad alle relevante informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie.

Zolang het geschil niet is beslecht, wordt het tijdens elke vergadering van de stabilisatie- en associatieraad besproken, tenzij de in protocol V beschreven arbitrageprocedure is ingeleid. Een geschil wordt geacht beslecht te zijn wanneer de stabilisatie- en associatieraad een bindend besluit heeft genomen zoals bedoeld in artikel 136, lid 3, of wanneer hij heeft verklaard dat het geschil niet langer bestaat.

In overleg tussen de partijen of op verzoek van een van de partijen kan een geschil ook worden besproken tijdens een vergadering van het stabilisatie- en associatiecomité of een ander relevant comité of orgaan dat is opgezet op grond van de artikelen 130 en 131. Overleg kan ook schriftelijk plaatsvinden.

Alle tijdens het overleg verstrekte informatie wordt vertrouwelijk behandeld.

4.   Voor vraagstukken die onder de toepassing van protocol V vallen, kan elke partij het geschil voor arbitrage voordragen overeenkomstig het protocol wanneer de partijen er niet in slagen binnen twee maanden na de inleiding van de in lid 1 van dit artikel bedoelde procedure voor geschillenbeslechting een oplossing te vinden.

Artikel 138

Zolang onder deze overeenkomst geen gelijkwaardige rechten zijn verworven voor personen en ondernemers, doet deze overeenkomst geen afbreuk aan de rechten die hun worden verleend bij bestaande overeenkomsten tussen een of meer lidstaten, enerzijds, en Kosovo, anderzijds.

Artikel 139

De bijlagen I tot en met VII, de protocollen I, II, III, IV en V, en de Verklaring vormen een integrerend onderdeel van deze overeenkomst.

Artikel 140

Deze overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.

Elk van beide partijen kan deze overeenkomst opzeggen door de andere partij van deze opzegging in kennis te stellen. Deze overeenkomst verstrijkt zes maanden na de datum van die kennisgeving.

Elk van beide partijen kan de overeenkomst met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk schorsen wanneer de andere partij een essentieel element van deze overeenkomst schendt.

De EU kan de maatregelen treffen die zij noodzakelijk acht, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke schorsing van de overeenkomst, met onmiddellijke ingang, indien Kosovo de essentiële elementen als uiteengezet in de artikelen 5 en 13 schendt.

Artikel 141

Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op elk grondgebied waarop het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie van toepassing zijn, onder de in die verdragen neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van Kosovo.

Artikel 142

De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is de depositaris van deze overeenkomst.

Artikel 143

Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse, de Albanese en de Servische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Artikel 144

Deze overeenkomst wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.

Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de in lid 1 bedoelde procedures zijn voltooid.

Съставено в Страсбург на двадесет и седми октомври две хиляди и петнадесета година.

Hecho en Estrasburgo, el veintisiete de octubre de dos mil quince.

Ve Štrasburku dne dvacátého sedmého října dva tisíce patnáct.

Udfærdiget i Strasbourg den syvogtyvende oktober to tusind og femten.

Geschehen zu Strassburg am siebenundzwanzigsten Oktober zweitausendfünfzehn.

Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta oktoobrikuu kahekümne seitsmendal päeval Strasbourgis.

Έγινε στο Στρασβούργο, στις είκοσι εφτά Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.

Done at Strasbourg on the twenty-seventh day of October in the year two thousand and fifteen.

Fait à Strasbourg, le vingt-sept octobre deux mille quinze.

Sastavljeno u Strasbourgu dvadeset sedmog listopada dvije tisuće petnaeste.

Fatto a Strasburgo, addì ventisette ottobre duemilaquindici.

Strasbūrā, divi tūkstoši piecpadsmitā gada divdesmit septītajā oktobrī.

Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų spalio dvidešimt septintą dieną Strasbūre.

Kelt Strasbourgban, a kéteze-tizenötödik év október havának huszonhetedik napján.

Magħmul fi Strasburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Ottubru fis-sena elfejn u ħmistax.

Gedaan te Straatsburg, de zevenentwintigste oktober tweeduizend vijftien.

Sporządzono w Strasburgu dnia dwudziestego siódmego października roku dwa tysiące piętnastego.

Feito em Estrasburgo, em vinte e sete de outubro de dois mil e quinze.

Întocmit la Strasbourg la douăzeci și șapte octombrie două mii cincisprezece.

V Štrasburgu dvadsiateho siedmeho októbra dvetisíctridsať.

V Strasbourgu, dne sedemindvajsetega oktobra leta dva tisoč petnajst.

Tehty Strasbourgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.

Som skedde i Strasbourg den tjugosjunde oktober år tjugohundrafemton.

Nënshkruar në Strazburg më njëzet e shtatë tetor, dy mijë e pesëmbëdhjetë.

Potpisano u Strazburgu dvadeset sedmog Oktobra dve hiljade petnaeste.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Për Bashkimin Europian

Za Evropsku Uniju

Image

За Европейската общност за атомна енергия

Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica

Za Evropské společenství pro atomovou energii

For Det Europæiske Atomenergifællesskab

Für die Europäische Atomgemeinschaft

Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας

For the European Atomic Energy Community

Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique

Za Europsku zajednicu za atomsku energiju

Per la Comunità europea dell’energia atomica

Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –

Europos atominės energijos bendrijos vardu

Az Európai Atomenergia-közösség részéről

F’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika

Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej

Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica

Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice

Za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu

Za Evropsko skupnost za atomsko energijo

Euroopan atomienergiajärjestön puolesta

För Europeiska atomenergigemenskapen

Për Komunitetin Evropian për Energji Atomike

Za Evropsku Zajednicu za Atomsku Energiju

Image

Për Kosovën (**)

Za Kosovo (***)

Image

Image


(*)  Deze benaming laat de standpunten over de status onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

(1)  Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1).

(2)  De verwijzingen naar de codes en beschrijvingen van de goederen stemmen overeen met de gecombineerde nomenclatuur die in 2014 werd toegepast, overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(3)  PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1.

(4)  PB L 285 van 16.10.2006, blz. 3.

(5)  Europese Commissie voor normalisatie, Europees Comité voor elektrotechnische normen, Europees Instituut voor telecommunicatienormen, Europese Samenwerking voor accreditatie, Europese Samenwerking in wettelijke metrologie, Europese Vereniging van Nationale Meetinstituten.

(6)  Conclusies van de Raad Ecofin van 1 december 1997 betreffende belastingbeleid (PB C 2 van 6.1.1998, blz. 1).

(7)  PB L 198 van 20.7.2006, blz. 18.

(**)  Ky përcaktim nuk paragjykon qëndrimin ndaj statusit dhe është në përputhje me Rezolutën 1244/1999 dhe Opinionin e Gjykatës Ndërkombëtare të Drejtësisë mbi shpalljen e pavarësisë së Kosovës.

(***)  Ovaj naziv ne prejudicira stavove о statusu i u skladu je sa RSBUN 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog Suda Pravde о deklaraciji о nezavisnosti Kosova.


LIJST VAN BIJLAGEN, PROTOCOLLEN EN VERKLARINGEN

BIJLAGEN

Bijlage I (artikel 23)

Tariefconcessies van Kosovo voor industrieproducten uit de EU

Bijlage II (artikel 28)

Omschrijving van producten van de categorie „baby beef”

Bijlage III (artikel 29)

Tariefconcessies van Kosovo voor landbouwproducten uit de EU

Bijlage IV (artikel 31)

Concessies van de EU voor visserijproducten uit Kosovo

Bijlage V (artikel 32)

Tariefconcessies van Kosovo voor vis en visserijproducten uit de EU

Bijlage VI (artikel 50)

Vestiging: financiële diensten

Bijlage VII (artikel 77)

Intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten

PROTOCOLLEN

Protocol I (artikel 27)

Handel tussen de EU en Kosovo in bewerkte landbouwproducten

Protocol II (artikel 30)

Wijn, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen

Protocol III (artikel 46)

Over het begrip „producten van oorsprong”

Protocol IV (artikel 104)

Wederzijdse administratieve bijstand in douaneaangelegenheden

Protocol V (artikel 136)

Geschillenbeslechting

VERKLARINGEN

Gezamenlijke verklaring


BIJLAGE I

BIJLAGE I

TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR INDUSTRIEPRODUCTEN UIT DE EU

als bedoeld in artikel 23

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd:

a)

bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 4 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 2 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving (1)

2501 00

Zout (keuken- en tafelzout en gedenatureerd zout daaronder begrepen) en zuiver natriumchloride, ook indien in waterige oplossing of met toegevoegde zelfstandigheden om het klonteren tegen te gaan of om de strooibaarheid te bevorderen; zeewater:

 

-

zout (keuken- en tafelzout en gedenatureerd zout daaronder begrepen) en zuiver natriumchloride, ook indien in waterige oplossing of met toegevoegde zelfstandigheden om het klonteren tegen te gaan of om de strooibaarheid te bevorderen;

 

- -

andere:

2501 00 51

- - -

gedenatureerd, dan wel bestemd voor ander industrieel gebruik (raffineren daaronder begrepen), met uitzondering van het conserveren of het bereiden van producten voor menselijke of dierlijke consumptie

 

- - -

andere:

2501 00 91

- - - -

zout geschikt voor menselijke consumptie

2501 00 99

- - - -

andere:

2505

Natuurlijk zand van alle soorten, ook indien gekleurd, ander dan metaalhoudend zand bedoeld bij hoofdstuk 26:

2505 10 00

-

kiezelzand en kwartszand

2506

Kwarts (ander dan natuurlijk zand); kwartsiet, ook indien enkel kantrecht behouwen, dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze:

2506 10 00

-

kwarts

2507 00

Kaolien en andere kaolienhoudende klei, ook indien gebrand:

2507 00 80

-

andere kaolienhoudende klei

2508

Andere klei (andere dan geëxpandeerde klei bedoeld bij post 6806 ), andalusiet, kyaniet, sillimaniet, ook indien gebrand; mulliet; chamotte- en dinasaarde:

2508 10 00

-

bentoniet

2508 40 00

-

andere klei

2508 70 00

-

chamotte- en dinasaarde

2515

Marmer, travertijn, ecaussine en andere kalksteen voor de steenhouwerij of voor het bouwbedrijf, met een schijnbare dichtheid van 2,5 of meer, en albast, ook indien enkel kantrecht behouwen dan wel in blokken of in platen van vierkante of rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze

2517

Keistenen, grind, steenslag, van de soort gewoonlijk gebruikt voor de vervaardiging van beton, voor het verharden van wegen, als ballastbed voor spoorwegen of als andere ballast, rolstenen en vuurstenen, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan; macadam van hoogovenslakken, van metaalslakken of van dergelijke industriële afvallen, ook indien dit de in het eerste gedeelte van de post genoemde stoffen bevat; teermacadam; korrels, scherven, splinters en poeder van de steensoorten bedoeld bij de posten 2515 en 2516 , ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan:

2517 10

-

keistenen, grind, steenslag, van de soort gewoonlijk gebruikt voor de vervaardiging van beton, voor het verharden van wegen, als ballastbed voor spoorwegen of als andere ballast, rolstenen en vuurstenen, ook indien zij een warmtebehandeling hebben ondergaan:

2517 10 20

- -

steenslag van dolomiet en van kalksteen

2517 30 00

-

teermacadam

2520

Gips; anhydriet; gebrand gips, ook indien gekleurd of met toevoeging van kleine hoeveelheden bindingsversnellers of -vertragers

2522

Ongebluste kalk, gebluste kalk en hydraulische kalk, andere dan calciumoxide en calciumhydroxide bedoeld bij post 2825 :

2522 20 00

-

gebluste kalk

2523

Hydraulisch cement (cementklinker daaronder begrepen), ook indien gekleurd:

2523 10 00

-

cementklinker

2526

Natuurlijk speksteen, ook indien enkel kantrecht behouwen, dan wel in blokken of in platen van vierkante of van rechthoekige vorm, verkregen door zagen, door splijten of op dergelijke wijze; talk:

2526 20 00

-

fijngemaakt of gemalen

2530

Minerale stoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen:

2530 90 00

-

andere

3001

Klieren en andere organen, voor opotherapeutisch gebruik, gedroogd, ook indien in poedervorm; extracten van klieren of van andere organen, of van afscheidingsproducten daarvan, voor opotherapeutisch gebruik; heparine en zouten daarvan; andere menselijke of dierlijke stoffen, bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik, elders genoemd noch elders onder begrepen:

3001 20

-

extracten van klieren of van andere organen, of van afscheidingsproducten daarvan:

3001 20 10

- -

van menselijke oorsprong

3001 90

-

andere:

 

- -

andere:

3001 90 91

- - -

heparine en zouten daarvan

3001 90 98

- - -

andere

3002

Menselijk bloed; dierlijk bloed bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen van diagnosen; sera van geïmmuniseerde dieren of personen, alsmede andere bloedfracties en immunologische producten, ook indien gewijzigd, al dan niet verkregen door middel van biotechnologische processen; vaccins, toxinen, culturen van micro-organismen (andere dan gist) en dergelijke producten:

3002 10

-

sera van geïmmuniseerde dieren of personen, alsmede andere bloedfracties en immunologische producten, ook indien gewijzigd, al dan niet verkregen door middel van biotechnologische processen

3002 30 00

-

vaccins voor dieren

3002 90

-

andere:

3002 90 30

- -

dierlijk bloed bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik of voor het stellen van diagnosen

3002 90 50

- -

culturen van micro-organismen

3002 90 90

- -

andere

3003

Geneesmiddelen (andere dan producten bedoeld bij de posten 3002 , 3005 en 3006 ), bestaande uit voor therapeutisch of profylactisch gebruik vermengde zelfstandigheden, niet in afgemeten hoeveelheden en niet opgemaakt voor de verkoop in het klein:

3003 10 00

-

bevattende penicillinen of derivaten daarvan met een structuur van penicillaanzuur, dan wel streptomycinen of derivaten daarvan

3003 20 00

-

bevattende andere antibiotica

 

-

bevattende hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937 , doch geen antibiotica:

3003 31 00

- -

bevattende insuline

3003 40

-

bevattende alkaloïden of derivaten daarvan, doch geen hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937 , noch antibiotica

3003 90 00

-

andere

3004

Geneesmiddelen (andere dan producten bedoeld bij de posten 3002 , 3005 en 3006 ), bestaande uit al dan niet vermengde producten voor therapeutisch of profylactisch gebruik, in afgemeten hoeveelheden (ook die in de vorm van systemen voor gereguleerde toediening door de huid), dan wel opgemaakt voor de verkoop in het klein:

 

-

bevattende hormonen of andere producten bedoeld bij post 2937 , doch geen antibiotica:

3004 32 00

- -

bevattende corticosteroïde hormonen, alsmede derivaten of structuuranalogons daarvan

3004 50 00

-

andere geneesmiddelen, bevattende vitaminen of andere producten bedoeld bij post 2936

3004 90 00

-

andere

3005

Watten, gaas, verband en dergelijke artikelen (bijvoorbeeld zwachtels, pleisters, mosterdpleisters), geïmpregneerd of bedekt met farmaceutische zelfstandigheden of opgemaakt voor de verkoop in het klein voor geneeskundige, chirurgische, tandheelkundige of veeartsenijkundige doeleinden:

3005 90

-

andere:

 

- -

andere:

 

- - -

van textiel:

3005 90 50

- - - -

andere

3006

Farmaceutische artikelen, bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:

3006 10

-

steriel catgut, dergelijk steriel hechtdraad en -garen (steriele garens die door het lichaam worden geabsorbeerd, voor de chirurgie en voor de tandheelkunde daaronder begrepen) en steriele kleefstoffen, voor het dichten van wonden in de chirurgie; steriele laminaria; steriele bloedstelpende artikelen, die door het lichaam worden geabsorbeerd, voor de chirurgie en voor de tandheelkunde; steriele barrièremiddelen tegen het verkleven, voor de chirurgie en voor de tandheelkunde, ook indien zij door het lichaam kunnen worden geabsorbeerd:

3006 10 10

- -

steriel catgut

3006 20 00

-

reagentia voor het bepalen van bloedgroepen of van bloedfactoren

3006 30 00

-

röntgencontrastmiddelen; - reageermiddelen voor het stellen van een diagnose, bestemd om aan de patiënt zelf te worden toegediend

3006 50 00

-

tassen, dozen, trommels en dergelijke, gevuld met artikelen voor eerste hulp bij ongelukken

3006 60 00

-

chemische anticonceptionele preparaten van hormonen, van andere producten bedoeld bij post 2937 of van spermiciden

3006 70 00

-

bereidingen in de vorm van een gel die worden toegepast bij de mens- of diergeneeskunde op bepaalde delen van het lichaam als glijmiddel bij chirurgische handelingen of medisch onderzoek of als koppelmiddel tussen het lichaam en de medische instrumenten

 

-

andere:

3006 92 00

- -

farmaceutisch afval

3208

Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een niet-waterig medium; oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:

3208 90

-

andere:

 

- -

oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:

3208 90 19

- - -

andere

 

- -

andere:

3208 90 91

- - -

op basis van synthetische polymeren

3303 00

Parfums, reuk- en toiletwaters:

3303 00 90

-

reuk- en toiletwaters

3304

Schoonheidsmiddelen en producten voor de huidverzorging (andere dan geneesmiddelen), preparaten tegen zonnebrand en preparaten voor het verkrijgen van een bruine huidskleur daaronder begrepen; producten voor manicure of voor pedicure:

 

-

andere:

3304 91 00

- -

poeder, ook indien geperst

3306

Producten voor mondhygiëne en voor tandverzorging, kleefpoeders en -pasta’s voor kunstgebitten daaronder begrepen; garens gebruikt voor het schoonmaken tussen te tanden (floszijde), opgemaakt voor de verkoop in het klein:

3306 10 00

-

tandreinigingsmiddelen

3307

Scheermiddelen en middelen die voor of na het scheren worden gebruikt, deodorantia voor lichaamsverzorging, badpreparaten, ontharingsmiddelen en andere parfumerieën, toiletartikelen en cosmetische producten, elders genoemd noch elders onder begrepen; preparaten voor het neutraliseren van geuren in vertrekken (deodorantia), ook indien niet geparfumeerd of met desinfecterende eigenschappen:

3307 20 00

-

deodorantia voor lichaamsverzorging en antitranspiratiemiddelen

3401

Zeep; als zeep te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, ook indien zeep bevattend; voor het wassen van de huid te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van een vloeistof of een crème, ook indien zeep bevattend, opgemaakt voor de verkoop in het klein; papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:

 

-

zeep, organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, alsmede papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:

3401 19 00

- -

andere

3401 20

-

zeep in andere vormen:

3401 20 10

- -

vlokken, schilfers, korrels of poeder

3403

Smeermiddelen (boor, snij- en draaiolie (koelolie), preparaten voor het losmaken van bouten en moeren, roest- en corrosiewerende preparaten en preparaten voor het insmeren van vormen, op basis van smeermiddelen, daaronder begrepen), alsmede preparaten van de soort gebruikt voor het smouten, vetten of oliën van textiel, van leder, van pelterijen of van andere stoffen, andere dan preparaten bevattende als basisbestanddeel 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen

3404

Kunstwas en bereide was

3405

Schoensmeer, boenwas, poetsmiddelen voor carrosserieën, glas of metaal, schuurpasta’s en -poeders en dergelijke preparaten (ook indien in de vorm van papier, van watten, van vilt, van gebonden textielvlies, van kunststof of rubber met celstructuur, geïmpregneerd of bedekt met deze preparaten), andere dan de was bedoeld bij post 3404 :

3405 10 00

-

schoensmeer, pasta’s en dergelijke preparaten voor schoeisel of voor leder

3405 20 00

-

boenwas en dergelijke preparaten voor het onderhoud van houten meubelen, houten vloeren en ander houtwerk

3405 40 00

-

schuurpasta’s, schuurpoeders en andere schuurmiddelen

3405 90

-

andere:

3405 90 10

- -

poetsmiddelen voor metalen

3407 00 00

Modelleerpasta’s, ook indien opgemaakt als kinderspeelgoed; tandtechnische waspreparaten en dergelijke preparaten, in assortimenten, opgemaakt voor de verkoop in het klein of in plaat-, staaf- of hoefijzervorm of in dergelijke vormen (bijvoorbeeld bijtplaatjes); andere preparaten voor tandtechnisch gebruik, op basis van gebrand gips

3605 00 00

Lucifers, andere dan pyrotechnische artikelen bedoeld bij post 3604

3606

Ferrocerium en andere vonkende legeringen, ongeacht de vorm; artikelen uit ontvlambare stoffen bedoeld bij aantekening 2 op dit hoofdstuk:

3606 10 00

-

vloeibare brandstof en vloeibaar gemaakt brandbaar gas in recipiënten van de soort gebruikt voor het vullen van aanstekers en met een inhoudsruimte van niet meer dan 300 cm3

3606 90

-

andere:

3606 90 90

- -

andere

3801

Kunstmatig grafiet; colloïdaal en semi-colloïdaal grafiet; preparaten op basis van grafiet of van andere koolstof, in de vorm van pasta’s, van blokken, van platen of van andere halffabrikaten:

3801 10 00

-

kunstmatig grafiet

3801 30 00

-

koolstofpasta’s voor elektroden en dergelijke pasta’s voor de inwendige bekleding van ovens

3801 90 00

-

andere

3802

Actieve kool; geactiveerde natuurlijke minerale producten; dierlijk zwartsel, afgewerkt dierlijk zwartsel daaronder begrepen

3806

Colofonium en harszuren, alsmede derivaten daarvan; essence en olie van colofonium; gesmolten harsen:

3806 30 00

-

gomesters

3806 90 00

-

andere

3807 00

Houtteer; houtteerolie; creosootolie van hout; ruwe houtgeest; plantaardig pek; brouwerspek en dergelijke preparaten op basis van colofonium, van harszuren of van plantaardig pek:

3807 00 90

-

andere

3809

Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

-

andere:

3809 91 00

- -

van de soort gebruikt in de textielindustrie of in dergelijke industrieën

3809 92 00

- -

van de soort gebruikt in de papierindustrie of in dergelijke industrieën

3809 93 00

- -

van de soort gebruikt in de lederindustrie of in dergelijke industrieën

3810

Preparaten voor het beitsen van metalen; vloeimiddelen en andere hulpmiddelen voor het solderen en het lassen van metalen; soldeer- en laspoeder en soldeer- en laspasta’s, samengesteld uit metaal en andere stoffen; preparaten van de soort gebruikt voor het bekleden of het vullen van elektroden en van soldeer- en lasstaafjes:

3810 10 00

-

preparaten voor het beitsen van metalen; soldeer- en laspoeder en soldeer- en laspasta’s, samengesteld uit metaal en andere stoffen

3810 90

-

andere:

3810 90 90

- -

andere

3812

Bereide rubbervulkanisatieversnellers; weekmakers van gemengde samenstelling voor rubber of voor kunststof, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereide antioxidanten en andere stabilisatiemiddelen van gemengde samenstelling, voor rubber of voor kunststof:

3812 20

-

weekmakers van gemengde samenstelling voor rubber of voor kunststof:

3812 20 90

- -

andere

3812 30

-

bereide antioxidanten en andere stabilisatiemiddelen van gemengde samenstelling, voor rubber of voor kunststof:

3812 30 80

- -

andere

3813 00 00

Preparaten en ladingen, voor brandblusapparaten; brandblusbommen

3815

Reactie-initiatoren, reactieversnellers en katalytische preparaten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

3815 90

-

andere:

3815 90 90

- -

andere

3818 00

Chemische elementen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden, in de vorm van schijven, plaatjes of dergelijke vormen; chemische verbindingen, gedoopt met het oog op hun gebruik voor elektronische doeleinden:

3818 00 10

-

gedoopt silicium

3819 00 00

Remvloeistoffen en andere vloeibare preparaten voor hydraulische krachtoverbrenging, die geen of minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten

3820 00 00

Antivriespreparaten en vloeibare ontdooiingspreparaten

3821 00 00

Bereide voedingsbodems voor het cultiveren of in stand houden van micro-organismen (met inbegrip van virussen en dergelijke organismen) of van planten-, menselijke of dierlijke cellen

3824

Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voorgietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:

3824 10 00

-

bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen

 

-

mengsels bevattende halogeenderivaten van methaan, van ethaan of van propaan:

3824 78 00

- -

bevattende perfluorkoolstoffen (PFK’s) fluorkoolwaterstoffen (HFK’s), maar niet bevattende chloorfluorkoolstoffen (CFK’s) of chloorfluorkoolwaterstoffen (HCFK’s)

3824 79 00

- -

andere

3824 90

-

andere:

3824 90 10

- -

petroleumsulfonaten, met uitzondering van petroleumsulfonaten van alkalimetalen, ammonium of ethanolaminen; thiofeenhoudende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze mineralen, alsmede zouten daarvan

3824 90 35

- -

roestwerende preparaten die aminen als werkzame bestanddelen bevatten

3824 90 40

- -

anorganische preparaten voor het oplossen of voor het verdunnen van vernissen of van dergelijke producten

 

- -

andere:

3824 90 45

- - -

preparaten voor ketelsteenbestrijding en dergelijke

3824 90 55

- - -

mengsels van mono-, di- en trivetzure esters van glycerol (emulgeermiddelen voor vetstoffen)

 

- - -

producten en preparaten, gebruikt voor farmaceutische of chirurgische doeleinden:

3824 90 62

- - - -

tussenproducten verkregen bij de vervaardiging van zouten van monensine

3824 90 64

- - - -

andere

3824 90 70

- - -

vlamwerende, waterwerende en andere preparaten, gebruikt voor de bescherming van bouwwerken

 

- - -

andere:

3824 90 75

- - - -

niet-gedoopte lithiumniobaatschijven

3824 90 80

- - - -

mengsels van aminen verkregen uit gedimeriseerde vetzuren, met een gemiddeld molecuulgewicht van 520 of meer doch niet meer dan 550

3824 90 85

- - - -

3-(1-ethyl-1-methylpropyl)isoxazool-5-ylamine, opgelost in tolueen

3824 90 87

- - - -

mengsels die hoofdzakelijk bestaan uit (5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinaan-5-yl)methyl-methyl-methylfosfonaat en bis[(5-ethyl-2-methyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfinaan-5-yl)methyl]methylfosfonaat, en mengsels die hoofdzakelijk bestaan uit dimethylmethylfosfonaat, oxiraan en difosforpentaoxide

3825

Residuen van de chemische of van aanverwante industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen; stedelijk afval; slib van afvalwater; andere afvallen bedoeld bij aantekening 6 op dit hoofdstuk:

 

-

afvallen van organische oplosmiddelen:

3825 49 00

- -

andere

3825 90

-

andere:

3825 90 90

- -

andere

3826 00

Biodiesel en mengsels daarvan, geen of minder dan 70 gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevattend:

3826 00 10

-

monoalkylesters van vetzuren, met een estergehalte van 96,5 volumepercenten of meer (FAMAE)

3918

Vloerbedekking van kunststof, ook indien zelfklevend, op rollen of in tegels; wand- en plafondbekleding van kunststof, als bedoeld bij aantekening 9 op dit hoofdstuk

3919

Platen, vellen, foliën, stroken, strippen en andere platte producten, van kunststof, zelfklevend, ook indien op rollen

4004 00 00

Resten en afval, van niet-geharde rubber, alsmede poeder en korrels verkregen uit resten en afval van niet-geharde rubber

4006

Niet-gevulkaniseerde rubber in andere vorm (bijvoorbeeld staven, buizen, profielen) en artikelen (bijvoorbeeld schijven, ringen) van niet-gevulkaniseerde rubber

4008

Platen, vellen, strippen, staven en profielen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:

 

-

van rubber met celstructuur:

4008 11 00

- -

platen, vellen en strippen

4008 19 00

- -

andere

 

-

van rubber, andere dan met celstructuur

4008 21

- -

platen, vellen en strippen:

4008 21 10

- - -

vloerbedekking en matten

4009

Buizen en slangen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ook indien voorzien van hulpstukken (bijvoorbeeld verbindingsstukken, moffen, ellebogen, flenzen):

 

-

niet versterkt of op andere wijze gecombineerd met andere stoffen:

4009 11 00

- -

zonder hulpstukken

 

-

uitsluitend met metaal versterkt of gecombineerd:

4009 21 00

- -

zonder hulpstukken

 

-

uitsluitend met textielstoffen versterkt of gecombineerd:

4009 31 00

- -

zonder hulpstukken

 

-

versterkt of gecombineerd met andere stoffen:

4009 41 00

- -

zonder hulpstukken

4010

Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van gevulkaniseerde rubber:

 

-

transportbanden:

4010 11 00

- -

uitsluitend met metaal versterkt

4010 19 00

- -

andere

 

-

drijfriemen en drijfsnaren:

4010 32 00

- -

eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), andere dan gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 60 doch niet meer dan 180 cm

4010 33 00

- -

eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 180 doch niet meer dan 240 cm

4010 34 00

- -

eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), andere dan gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 180 doch niet meer dan 240 cm

4010 36 00

- -

eindeloze synchroon drijfriemen en drijfsnaren, met een buitenomtrek van meer dan 150 doch niet meer dan 198 cm

4014

Hygiënische en farmaceutische artikelen (spenen daaronder begrepen) van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ook indien met delen van geharde rubber:

4014 10 00

-

preservatieven

4016

Andere artikelen van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:

 

-

andere:

4016 91 00

- -

vloerbedekking en matten

4016 95 00

- -

andere opblaasbare artikelen

4016 99

- -

andere:

 

- - -

van de soort gebruikt voor motorvoertuigen bedoeld bij de posten 8701 tot en met 8705 :

4016 99 52

- - - -

van rubber met metaal

4201 00 00

Zadel- en tuigmakerswerk voor dieren (strengen, leibanden, kniestukken, muilbanden, zadeldekken, zadeltassen, hondendekken en dergelijke artikelen daaronder begrepen), ongeacht de stof waarvan het vervaardigd is

4202

Reiskoffers en valiezen, koffers voor toiletbenodigdheden, documentenkoffertjes, aktetassen, school- en boekentassen, etuis, foedralen en kokers voor kijkers, voor camera’s, voor wapens, voor muziekinstrumenten of voor brillen, alsmede dergelijke bergingsmiddelen; reiszakken, isothermische zakken voor voedsel of voor dranken, toiletzakken, rugzakken, handtassen, boodschappentassen, portefeuilles, portemonnees, kaartentassen, sigarettenkokers, tabakszakken, gereedschapstassen en -zakken, tassen, etuis, foedralen en kokers voor sportartikelen, etuis, foedralen en kokers voor flacons, juwelendoosjes, poederdozen, etuis, foedralen en kokers voor messenmakerswerk, alsmede dergelijke bergingsmiddelen, van leder, van kunstleder, van kunststof in vellen, van textiel, van vulkanfiber of van karton, of geheel of voor het grootste deel bekleed met deze stoffen of met papier:

 

-

reiskoffers en valiezen, koffers voor toiletbenodigdheden, documentenkoffertjes, aktetassen, school- en boekentassen, alsmede dergelijke bergingsmiddelen:

4202 11

- -

met een buitenkant van leder of van kunstleder

4202 12

- -

met een buitenkant van kunststof of van textiel

4202 19

- -

andere

 

-

handtassen, ook indien met schouderband, die zonder handvatten daaronder begrepen:

4202 21 00

- -

met een buitenkant van leder of van kunstleder

4202 22

- -

met een buitenkant van kunststof in vellen of van textiel

4202 29 00

- -

andere

 

-

artikelen van de soort die in de zak of in de handtas worden meegedragen:

4202 31 00

- -

met een buitenkant van leder of van kunstleder

4202 32

- -

met een buitenkant van kunststof in vellen of van textiel:

4202 32 90

- - -

van textiel

4202 39 00

- -

andere

 

-

andere:

4202 91

- -

met een buitenkant van leder of van kunstleder

4202 92

- -

met een buitenkant van kunststof in vellen of van textiel:

 

- - -

van kunststof in vellen:

4202 92 11

- - - -

reiszakken, toiletzakken, rugzakken en sporttassen

4202 92 19

- - - -

andere

 

- - -

van textiel:

4202 92 91

- - - -

reiszakken, toiletzakken, rugzakken en sporttassen

4202 92 98

- - - -

andere

4202 99 00

- -

andere

4203

Kleding en kledingtoebehoren, van leder of van kunstleder:

4203 10 00

-

kleding

 

-

handschoenen (met of zonder vingers) en wanten:

4203 29

- -

andere

4203 30 00

-

gordels, koppelriemen en draagriemen

4203 40 00

-

ander kledingtoebehoren

4205 00

Andere werken van leder of van kunstleder:

 

-

voor technisch gebruik:

4205 00 11

- -

drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden

4205 00 90

-

andere

4407

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of met stuikverbinding, met een dikte van meer dan 6 mm:

4407 10

-

van naaldhout:

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

4407 10 93

- - - -

pijnhout van de soort „Pinus sylvestris L.”

4411

Vezelplaat van houtvezels of van andere houtachtige vezels, ook indien gebonden met harsen of met andere organische bindmiddelen:

 

-

andere:

4411 93

- -

met een dichtheid van meer dan 0,5 g/cm3 doch niet meer dan 0,8 g/cm3:

4411 93 10

- - -

niet mechanisch bewerkt, noch voorzien van een deklaag

4806

Perkamentpapier en perkamentkarton, vetvrij papier („greaseproof”), calqueerpapier, alsmede kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier, op rollen of in bladen:

4806 40

-

kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier:

4806 40 10

- -

kristalpapier

4810

Papier en karton, aan een of aan beide zijden gestreken met kaolien of met andere anorganische stoffen, ook indien met bindmiddel, doch met uitzondering van elke andere deklaag, ook indien aan het oppervlak gekleurd of versierd, dan wel bedrukt, op rollen of in vierkante of rechthoekige bladen, ongeacht het formaat:

 

-

kraftpapier en kraftkarton, ander dan van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden:

4810 32

- -

gelijkmatig in de massa gebleekt en dat voor meer dan 95 gewichtspercenten van de totale vezelmassa uit langs chemische weg ontsloten vezels bestaat, met een gewicht van meer dan 150 g/m2:

4810 32 90

- - -

andere

4823

Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden; andere werken van papierstof, van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels:

 

-

presenteerbladen, schalen, borden, kopjes, bekers en dergelijke artikelen, van papier of van karton:

4823 61 00

- -

van bamboe

5512

Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels:

 

-

bevattende 85 of meer gewichtspercenten stapelvezels van polyesters:

5512 19

- -

andere

 

-

bevattende 85 of meer gewichtspercenten acryl- of modacrylstapelvezels:

5512 29

- -

andere:

5512 29 90

- - -

andere

5513

Weefsels van synthetische stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, met een gewicht van niet meer dan 170 g/m2:

 

-

geverfd:

5513 21 00

- -

met platbinding, van stapelvezels van polyesters

 

-

bedrukt:

5513 41 00

- -

met platbinding, van stapelvezels van polyesters

5513 49 00

- -

andere weefsels

5514

Weefsels van synthetische stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd, met een gewicht van meer dan 170 g/m2:

 

-

geverfd:

5514 23 00

- -

andere weefsels van stapelvezels van polyesters

5514 29 00

- -

andere weefsels

 

-

bedrukt:

5514 42 00

- -

met drie- of vierschachtskeperbinding, gelijkzijdige keperbinding daaronder begrepen, van stapelvezels van polyesters

5514 43 00

- -

andere weefsels van stapelvezels van polyesters

5515

Andere weefsels van synthetische stapelvezels:

 

-

van stapelvezels van polyesters:

5515 11

- -

enkel of hoofdzakelijk met stapelvezels van viscoserayon gemengd:

5515 11 90

- - -

andere

5515 12

- -

enkel of hoofdzakelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd:

5515 12 90

- - -

andere

5515 19

- -

andere:

5515 19 90

- - -

andere

 

-

andere weefsels:

5515 99

- -

andere:

5515 99 80

- - -

andere

5516

Weefsels van kunstmatige stapelvezels:

 

-

bevattende minder dan 85 gewichtspercenten kunstmatige stapelvezels, enkel of hoofdzakelijk met synthetische of met kunstmatige filamenten gemengd:

5516 23

- -

van verschillend gekleurd garen:

5516 23 10

- - -

jacquardweefsels met een breedte van 140 cm of meer (matrastijk)

 

-

bevattende minder dan 85 gewichtspercenten kunstmatige stapelvezels, enkel of hoofdzakelijk met katoen gemengd:

5516 43 00

- -

van verschillend gekleurd garen

 

-

andere:

5516 93 00

- -

van verschillend gekleurd garen

5601

Watten van textielstof en artikelen daarvan; textielvezels met een lengte van niet meer dan 5 mm (scheerhaar), noppen van textielstof:

 

-

watten van textielstof en artikelen daarvan:

5601 21

- -

van katoen

5601 29 00

- -

andere

5601 30 00

-

scheerhaar en noppen van textielstof

5602

Vilt, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen:

5602 10

-

naaldgetouwvilt en producten doorstikt met een naai-breisteek (stitch-bonding):

 

- -

niet geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen:

 

- - -

naaldgetouwvilt:

5602 10 19

- - - -

van andere textielstoffen

 

- - -

producten doorstikt met een naai-breisteek (stitch-bonding):

5602 10 38

- - - -

van andere textielstoffen

5602 10 90

- -

geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen

 

-

ander vilt, niet geïmpregneerd, bekleed of bedekt, noch van inlagen voorzien:

5602 29 00

- -

van andere textielstoffen

5602 90 00

-

andere

5603

Gebonden textielvlies, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of met inlagen:

 

-

van synthetische of kunstmatige filamenten:

5603 11

- -

met een gewicht van niet meer dan 25 g/m2

5603 12

- -

met een gewicht van meer dan 25 doch niet meer dan 70 g/m2

5603 13

- -

met een gewicht van meer dan 70 doch niet meer dan 150 g/m2

5603 14

- -

met een gewicht van meer dan 150 g/m2

 

-

andere:

5603 91

- -

met een gewicht van niet meer dan 25 g/m2:

5603 91 10

- - -

bekleed of bedekt

5603 92

- -

met een gewicht van meer dan 25 doch niet meer dan 70 g/m2:

5603 92 10

- - -

bekleed of bedekt

5603 93

- -

met een gewicht van meer dan 70 doch niet meer dan 150 g/m2

5603 94

- -

met een gewicht van meer dan 150 g/m2:

5603 94 90

- - -

andere

5604

Draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel; textielgarens, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405 , geïmpregneerd, bekleed, bedekt of ommanteld met rubber of met kunststof:

5604 90

-

andere:

5604 90 90

- -

andere

5605 00 00

Metaalgarens, ook indien omwoeld, bestaande uit textielgarens of uit strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405 , verbonden met metaaldraad, -strippen of -poeder, dan wel bedekt met metaal

5606 00

Omwoeld garen, alsmede strippen en artikelen van dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405 , omwoeld, andere dan die bedoeld bij post 5605 en andere dan omwoeld paardenhaar (crin); chenillegaren; kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren);

5606 00 10

-

kettingsteekgaren (zogenaamd chainettegaren)

 

-

andere:

5606 00 91

- -

omwoeld garen

5607

Bindgaren, touw en kabel, al dan niet gevlochten, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt of ommanteld met rubber of met kunststof:

 

-

van sisal of van andere textielvezels van agaven:

5607 29 00

- -

andere

 

-

van polyethyleen of van polypropyleen:

5607 41 00

- -

bindtouw

5607 49

- -

andere

5607 50

-

van andere synthetische vezels

5607 90

-

andere:

5607 90 90

- -

andere

5608

Geknoopte netten van bindgaren, touw of kabel; visnetten en andere netten, van textielstof, geconfectioneerd:

 

-

van synthetische of kunstmatige textielstoffen:

5608 19

- -

andere:

 

- - -

geconfectioneerde netten:

 

- - - -

van nylon of van andere polyamiden:

5608 19 19

- - - - -

andere

5608 19 30

- - - -

andere

5608 19 90

- - -

andere

5609 00 00

Artikelen van garen, van strippen of dergelijke vorm bedoeld bij post 5404 of 5405 , van bindgaren, van touw of van kabel, elders genoemd noch elders onder begrepen

5702

Tapijten, geweven, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd, „Kelim”, „Sumak”, „Karamanie” en dergelijke handgeweven tapijten daaronder begrepen:

5702 50

-

andere, zonder pool, niet geconfectioneerd:

 

- -

van synthetische of kunstmatige textielstoffen:

5702 50 31

- - -

van polypropyleen

5702 50 39

- - -

andere

5703

Tapijten, getuft, ook indien geconfectioneerd:

5703 30

-

van andere synthetische of van kunstmatige textielstoffen:

 

- -

van polypropyleen:

5703 30 12

- - -

tegels met een oppervlakte van niet meer dan 1 m2

 

- -

andere:

5703 30 82

- - -

tegels met een oppervlakte van niet meer dan 1 m2

5801

Fluweel, pluche en chenilleweefsel, ander dan bedoeld bij de posten 5802 en 5806 :

5801 10 00

-

van wol of van fijn haar

 

-

van synthetische of kunstmatige vezels:

5801 31 00

- -

ongesneden inslagfluweel en -pluche

5801 32 00

- -

gesneden inslagfluweel en -pluche, geribd (corduroy)

5801 36 00

- -

chenilleweefsel

5801 37 00

- -

kettingfluweel en -pluche

5802

Lussenweefsel (bad- of frotteerstof), ander dan bedoeld bij post 5806 ; getufte textielstoffen, andere dan bedoeld bij post 5703 :

5802 20 00

-

lussenweefsel van andere textielstoffen

5804

Tule, bobinettule en filetweefsel; kant, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven, andere dan de producten bedoeld bij de posten 6002 tot en met 6006 :

5804 10

-

tule, bobinettule en filetweefsel:

5804 10 90

- -

andere

5806

Lint, ander dan de artikelen bedoeld bij post 5807 ; bolduclint, zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels:

5806 10 00

-

lint van fluweel, van pluche, van chenilleweefsel of van lussenweefsel

 

-

andere weefsels:

5806 31 00

- -

van katoen

5806 32

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

5806 32 10

- - -

met echte zelfkanten

5807

Etiketten, insignes en dergelijke artikelen van textiel, aan het stuk, in banden of gesneden, niet geborduurd

5810

Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven:

 

-

ander borduurwerk:

5810 92

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

5810 92 90

- - -

andere

5810 99

- -

van andere textielstoffen:

5810 99 90

- - -

andere

5901

Weefsels bedekt met lijm of met zetmeelachtige stoffen, van de soort gebruikt voor het boekbinden, voor het kartonneren, voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik; calqueerlinnen en tekenlinnen; schilderdoek; stijflinnen (buckram) en dergelijke weefsels van de soort gebruikt voor steunvormen van hoeden

5902

Bandenkoordweefsel („tyre cord fabric”) van garens met een hoge sterktegraad van nylon of van andere polyamiden, van polyesters of van viscoserayon:

5902 10

-

van nylon of van andere polyamiden:

5902 10 90

- -

andere

5903

Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van kunststof, andere dan die bedoeld bij post 5902 :

5903 10

-

met poly(vinylchloride):

5903 10 90

- -

bekleed, bedekt, dan wel met inlagen

5903 20

-

met polyurethaan

5903 90

-

andere

5904

Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden; vloerbedekking, bestaande uit een deklaag of een bekleding op een drager van textiel, ook indien in bepaalde vorm gesneden

5905 00

Wandbekleding van textielstof:

 

-

andere:

5905 00 90

- -

andere

5906

Gegummeerde weefsels, andere dan die bedoeld bij post 5902 :

5906 10 00

-

plakband met een breedte van niet meer dan 20 cm

 

-

andere:

5906 99

- -

andere:

5906 99 90

- - -

andere

5907 00 00

Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of bedekt; beschilderd doek voor theatercoulissen, voor achtergronden van studio’s of voor dergelijk gebruik

5909 00

Brandslangen en dergelijke slangen, van textielstoffen, ook indien gewapend, met beslag of met toebehoren van andere stoffen

5910 00 00

Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van textielstoffen, ook indien geïmpregneerd, bekleed, bedekt met, dan wel met inlagen van kunststof, of versterkt met metaal of met andere stoffen

5911

Producten en artikelen van textiel, voor technisch gebruik, bedoeld bij aantekening 7 op dit hoofdstuk:

5911 10 00

-

weefsels, vilt of met vilt gevoerd weefsel, bekleed of bedekt met, dan wel met inlagen van rubber, leder of andere stoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van kaardbeslag, alsmede dergelijke producten voor ander technisch gebruik, lint van fluweel, geïmpregneerd met rubber voor het bekleden van kettingbomen daaronder begrepen

5911 20 00

-

builgaas, ook indien geconfectioneerd

 

-

weefsels en vilt, eindeloos of voorzien van verbindingsstukken, van de soort gebruikt voor papiermachines en dergelijke machines (bijvoorbeeld machines voor pulp of asbestcement):

5911 32

- -

met een gewicht van 650 g/m2 of meer:

 

- - -

van zijde of van synthetische of kunstmatige textielvezels:

5911 32 19

- - - -

andere

5911 32 90

- - -

van andere textielstoffen

5911 90

-

andere

6001

Poolbrei- en poolhaakwerk (hoogpolige stoffen en lussenstof daaronder begrepen), aan het stuk:

6001 10 00

-

hoogpolige stoffen

 

-

lussenstof:

6001 21 00

- -

van katoen

6001 22 00

- -

van synthetische of kunstmatige textielvezels

6001 29 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6001 92 00

- -

van synthetische of kunstmatige textielvezels

6001 99 00

- -

van andere textielstoffen

6002

Brei- en haakwerk aan het stuk, met een breedte van niet meer dan 30 cm, bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens of rubberdraden, ander dan bedoeld bij post 6001 :

6002 40 00

-

bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens, geen rubberdraden bevattend

6005

Kettingbreiwerk aan het stuk (dat verkregen op de galonneermachine daaronder begrepen), ander dan bedoeld bij de posten 6001 tot en met 6004 :

 

-

van synthetische vezels:

6005 32

- -

geverfd:

6005 32 90

- - -

andere

6006

Ander brei- en haakwerk aan het stuk:

 

-

van katoen:

6006 23 00

- -

van verschillend gekleurd garen

 

-

van synthetische vezels:

6006 31

- -

ongebleekt of gebleekt

6006 33

- -

van verschillend gekleurd garen:

6006 33 90

- - -

andere

6006 34

- -

bedrukt:

6006 34 90

- - -

andere

6006 90 00

-

andere

6102

Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6104 :

6102 90

-

van andere textielstoffen:

6102 90 90

- -

anoraks, blousons en dergelijke artikelen

6103

Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:

 

-

lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:

6103 42 00

- -

van katoen

6103 43 00

- -

van synthetische vezels

6104

Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:

 

-

japonnen:

6104 42 00

- -

van katoen

6107

Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:

 

-

andere:

6107 99 00

- -

van andere textielstoffen

6108

Onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:

 

-

nachthemden en pyjama’s:

6108 39 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6108 91 00

- -

van katoen

6203

Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor heren of voor jongens:

 

-

lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:

6203 42

- -

van katoen:

 

- - -

zogenaamde Amerikaanse overalls:

6203 42 59

- - - -

andere

6204

Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor dames of voor meisjes:

 

-

ensembles:

6204 21 00

- -

van wol of van fijn haar

6204 23

- -

van synthetische vezels:

6204 23 80

- - -

andere

6208

Onderhemden, onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes:

 

-

onderjurken en onderrokken:

6208 11 00

- -

van synthetische of kunstmatige textielvezels

6209

Kleding en kledingtoebehoren, voor baby’s:

6209 30 00

-

van synthetische vezels

6211

Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken; andere kleding:

 

-

andere kleding, voor heren of voor jongens:

6211 33

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

 

- - -

trainingspakken met voering:

6211 33 31

- - - -

waarvan de buitenzijde is vervaardigd van een en dezelfde stof

 

- - - -

andere:

6211 33 42

- - - - -

trainingsbroeken

6211 33 90

- - -

andere

6211 39 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere kleding, voor dames of voor meisjes:

6211 42

- -

van katoen:

 

- - -

trainingspakken met voering:

6211 42 31

- - - -

waarvan de buitenzijde is vervaardigd van een en dezelfde stof

6211 43

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

 

- - -

trainingspakken met voering:

 

- - - -

andere:

6211 43 42

- - - - -

trainingsbroeken

6301

Dekens:

6301 30

-

dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van katoen:

6301 30 10

- -

van brei- of haakwerk

6301 40

-

dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van synthetische vezels:

6301 40 90

- -

andere

6302

Tafel-, bedden- en huishoudlinnen:

 

-

ander beddenlinnen, bedrukt:

6302 22

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6302 22 10

- - -

gebonden textielvlies

6302 29

- -

van andere textielstoffen:

6302 29 90

- - -

van andere textielstoffen

 

-

ander beddenlinnen:

6302 32

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6302 32 90

- - -

andere

 

-

ander tafellinnen:

6302 51 00

- -

van katoen

6302 53

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6302 53 10

- - -

gebonden textielvlies

6302 59

- -

van andere textielstoffen:

6302 59 90

- - -

andere

 

-

andere:

6302 91 00

- -

van katoen

6302 99

- -

van andere textielstoffen:

6302 99 90

- - -

andere

6303

Vitrages, gordijnen en rolgordijnen; bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen:

 

-

andere:

6303 92

- -

van synthetische vezels:

6303 92 90

- - -

andere

6303 99

- -

van andere textielstoffen:

6303 99 10

- - -

gebonden textielvlies

6304

Andere artikelen voor stoffering, andere dan die bedoeld bij post 9404 :

 

-

andere:

6304 91 00

- -

van brei- of haakwerk

6306

Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke; tenten; zeilen voor schepen, zeilplanken, zeilwagens en zeilsleden; kampeerartikelen:

 

-

tenten:

6306 22 00

- -

van synthetische vezels

6307

Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen:

6307 10

-

dweilen, vaatdoeken, stofdoeken, poetsdoeken en dergelijke:

6307 10 10

- -

van brei- of haakwerk

6307 10 30

- -

van gebonden textielvlies

6307 90

-

andere:

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

6307 90 92

- - - -

lakens voor eenmalig gebruik, vervaardigd van producten bedoeld bij post 5603 , van de soort die tijdens operaties wordt gebruikt

6308 00 00

Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en garen, ook indien met toebehoren, voor de vervaardiging van tapijten, van tapisserieën, van geborduurde tafelkleden en servetten of van dergelijke artikelen van textiel, opgemaakt voor de verkoop in het klein

6402

Ander schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof:

 

-

ander schoeisel:

6402 99

- -

andere:

 

- - -

andere:

 

- - - -

met bovendeel van kunststof:

6402 99 50

- - - - -

pantoffels en ander huisschoeisel

6403

Schoeisel met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van leder:

 

-

ander schoeisel met buitenzool van leder:

6403 51

- -

de enkel bedekkend:

6403 51 05

- - -

met houten basis, niet voorzien van een binnenzool

6403 59

- -

ander:

 

- - -

ander:

 

- - - -

ander, met een binnenzoollengte:

 

- - - - -

van 24 cm of meer:

6403 59 99

- - - - - -

voor vrouwen

6404

Schoeisel, met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van textiel:

 

-

schoeisel met buitenzool van rubber of van kunststof:

6404 19

- -

andere:

6404 19 10

- - -

pantoffels en ander huisschoeisel

6404 20

-

schoeisel met buitenzool van leder of van kunstleder:

6404 20 10

- -

pantoffels en ander huisschoeisel

6406

Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen, al dan niet voorzien van zolen, andere dan buitenzolen); inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan:

6406 20

-

buitenzolen en hakken, van rubber of van kunststof

6501 00 00

Hoedvormen (cloches) van vilt, waarvan bol noch rand is aangevormd; alsmede schijfvormige „plateaus” en cilindervormige „manchons” (ook indien overlangs opengesneden), van vilt, voor hoeden

6504 00 00

Hoeden en andere hoofddeksels, gevlochten uit één stuk of vervaardigd door het aaneenzetten van stroken, ongeacht de stof waarvan die stroken zijn vervaardigd, ook indien gegarneerd

6505 00

Hoeden en andere hoofddeksels, van brei- of haakwerk of vervaardigd van kant, van vilt of van andere textielproducten, aan het stuk, (maar niet in stroken), ook indien gegarneerd; haarnetjes, ongeacht van welke stof, ook indien gegarneerd

6506

Andere hoofddeksels, ook indien gegarneerd:

6506 10

-

veiligheidshoofddeksels

 

-

andere:

6506 91 00

- -

van rubber of van kunststof

6506 99

- -

van andere stoffen:

6506 99 90

- - -

andere

6507 00 00

Binnenranden (zweetbanden), voeringen, overtrekken, karkassen, kleppen en stormbanden, voor hoofddeksels

6601

Paraplu’s en parasols (wandelstokparaplu’s, tuinparasols en dergelijke artikelen daaronder begrepen)

6602 00 00

Wandelstokken, zitstokken, zwepen, rijzwepen en dergelijke artikelen

6603

Delen, garnituren en toebehoren, voor de artikelen bedoeld bij de posten 6601 en 6602 :

6603 20 00

-

gemonteerde geraamten voor paraplu’s of voor parasols, ook indien voorzien van stok of naald, al dan niet met knop of handvat

6802

Werken van steen (andere dan leisteen), bewerkte steen daaronder begrepen, andere dan bedoeld bij post 6801 ; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), ook indien op een drager; korrels, splinters (scherven) en poeder, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), kunstmatig gekleurd:

 

-

andere werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen, enkel behakt of bezaagd, met platte of met effen vlakken:

6802 21 00

- -

van marmer, van travertijn of van albast

 

-

andere:

6802 91 00

- -

van marmer, van travertijn of van albast

6811

Werken van asbestcement, van cellulosecement en dergelijke:

 

-

geen asbest bevattend:

6811 82 00

- -

andere platen, panelen, tegels, dakpannen en dergelijke artikelen

6901 00 00

Stenen, tegels en andere keramische voorwerpen van diatomeeënaarde (bijvoorbeeld kiezelgoer, bergmeel, diatomiet) of van dergelijke kiezelaarden

6902

Vuurvaste stenen en tegels en dergelijke vuurvaste keramische vormstukken, voor constructiedoeleinden, andere dan van diatomeeënaarde of van dergelijke kiezelaarden

6903

Andere vuurvaste keramische voorwerpen (bijvoorbeeld retorten, smeltkroezen, moffels, mondstukken, stoppen, dragers, schuitjes, pijpen, buizen, hulzen, staafjes), andere dan van diatomeeënaarde of van dergelijke kiezelaarden:

6903 20

-

bevattende meer dan 50 gewichtspercenten aluminiumoxide (Al2O3) of een mengsel of verbinding van aluminiumoxide en siliciumdioxide (SiO2):

6903 20 10

- -

bevattende minder dan 45 gewichtspercenten aluminiumoxide (Al2O3)

6904

Baksteen, vloerstroken (hourdis), balkbekleding en dergelijke keramische artikelen

6905

Dakpannen, elementen voor schoorstenen, rookkanalen, bouwkundige ornamenten en ander bouwmateriaal, van keramische stoffen

6907

Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen, ook indien op een drager:

6907 90

-

andere

6908

Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaïeken, verglaasd of geglazuurd, van keramische stoffen, ook indien op een drager

6909

Apparaten en artikelen, voor chemisch of ander technisch gebruik, van keramische stoffen; troggen, bakken en dergelijke bergingsmiddelen, voor het landbouwbedrijf, van keramische stoffen; kruiken en dergelijke bergingsmiddelen, voor vervoer of voor verpakking, van keramische stoffen:

 

-

apparaten en artikelen, voor chemisch of ander technisch gebruik:

6909 11 00

- -

van porselein

6909 12 00

- -

artikelen met een hardheid gelijk aan 9 of meer op de schaal van Mohs

6909 90 00

-

andere

6910

Gootstenen, wasbakken, zuilen voor wasbakken, badkuipen, bidets, closetpotten, stortbakken, urinoirs en dergelijke artikelen voor sanitair gebruik, bestemd om blijvend te worden bevestigd, van keramische stoffen

6911

Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van porselein

6912 00

Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van keramische stoffen, andere dan porselein

6913

Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen, van keramische stoffen

6914

Andere werken van keramische stoffen

7106

Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm:

 

-

andere:

7106 92 00

- -

halfbewerkt

7113

Bijouterieën en juwelen, alsmede delen daarvan, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen:

 

-

van edele metalen, ook indien bekleed of geplateerd met edele metalen:

7113 11 00

- -

van zilver, ook indien bekleed of geplateerd met andere edele metalen

7114

Edelsmidswerk en delen daarvan, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen:

 

-

van edele metalen, ook indien bekleed of geplateerd met edele metalen:

7114 11 00

- -

van zilver, ook indien bekleed of geplateerd met andere edele metalen

7117

Namaakjuwelen:

 

-

van onedel metaal, ook indien verzilverd, verguld of geplatineerd:

7117 19 00

- -

andere

7117 90 00

-

andere

7201

Gietijzer en spiegelijzer, in gietelingen, in blokken of in andere primaire vormen:

7201 20 00

-

niet-gelegeerd gietijzer bevattende meer dan 0,5 gewichtspercent fosfor

7205

Korrels en poeder, van gietijzer, van spiegelijzer, van ijzer of van staal:

 

-

poeder:

7205 29 00

- -

andere

7206

IJzer (ander dan bedoeld bij post 7203 ) en niet-gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen:

7206 90 00

-

andere

7207

Halffabricaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

 

-

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

7207 12

- -

andere, met een rechthoekige dwarsdoorsnede:

7207 12 90

- - -

gesmeed

7210

Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer, geplateerd of bekleed:

 

-

vertind:

7210 12

- -

met een dikte van minder dan 0,5 mm:

7210 12 80

- - -

andere

7210 20 00

-

verlood

7210 30 00

-

elektrolytisch verzinkt

 

-

op andere wijze verzinkt:

7210 41 00

- -

gegolfd

7210 50 00

-

bekleed met chroomoxiden of met chroom en chroomoxiden

7210 70

-

geverfd, gevernist of bekleed met kunststof:

7210 70 10

- -

blik, gevernist; producten bekleed met chroomoxiden of met chroom en chroomoxiden, gevernist

7212

Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van minder dan 600 mm, geplateerd of bekleed:

7212 10

-

vertind:

7212 10 90

- -

andere

7212 50

-

op andere wijze bekleed:

7212 50 20

- -

bekleed met chroomoxiden of met chroom en chroomoxiden

 

- -

bekleed met aluminium:

7212 50 69

- - -

andere

7212 60 00

-

geplateerd

7214

Staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal, enkel gesmeed, warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, ook indien na het walsen getordeerd:

7214 10 00

-

gesmeed

 

-

andere:

7214 91

- -

met een rechthoekige dwarsdoorsnede:

7214 91 10

- - -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof

7214 99

- -

andere:

 

- - -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

7214 99 10

- - - -

van de soort gebruikt voor het wapenen van beton

 

- - - -

andere, met een cirkelvormige dwarsdoorsnede met een diameter:

7214 99 31

- - - - -

van 80 mm of meer

7214 99 50

- - - -

andere

 

- - -

bevattende 0,25 of meer gewichtspercenten koolstof:

 

- - - -

andere, met een cirkelvormige dwarsdoorsnede met een diameter:

7214 99 71

- - - - -

van 80 mm of meer

7214 99 79

- - - - -

van minder dan 80 mm

7214 99 95

- - - -

andere

7215

Andere staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

7215 50

-

andere, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen:

 

- -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

7215 50 19

- - -

andere

7216

Profielen van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

 

-

L- of T-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van minder dan 80 mm:

7216 22 00

- -

T-profielen

 

-

U-, I- of H-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van 80 mm of meer:

7216 31

- -

U-profielen:

7216 31 90

- - -

met een lijfhoogte van meer dan 220 mm

7216 32

- -

I-profielen:

 

- - -

met een lijfhoogte van 80 of meer doch niet meer dan 220 mm:

7216 32 11

- - - -

met flenzen met evenwijdige vlakken

7216 32 19

- - - -

andere

 

- - -

met een lijfhoogte van meer dan 220 mm:

7216 32 99

- - - -

andere

7216 33

- -

H-profielen:

7216 33 10

- - -

met een lijfhoogte van 80 of meer doch niet meer dan 180 mm

7216 40

-

L- of T-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van 80 mm of meer:

7216 40 90

- -

T-profielen

7216 50

-

andere profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst:

 

- -

andere:

7216 50 99

- - -

andere

 

-

profielen, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen:

7216 61

- -

vervaardigd van gewalste platte producten:

7216 61 90

- - -

andere

 

-

andere:

7216 91

- -

door koud bewerken of door koud nabewerken verkregen uit gewalste platte producten:

7216 91 10

- - -

profielplaten

7217

Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

7217 10

-

niet bekleed, ook indien gepolijst:

 

- -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

7217 10 10

- - -

met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van minder dan 0,8 mm

7217 20

-

verzinkt:

 

- -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

7217 20 10

- - -

met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van minder dan 0,8 mm

7217 90

-

andere:

7217 90 20

- -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof

7217 90 90

- -

bevattende 0,6 of meer gewichtspercenten koolstof

7218

Roestvrij staal in ingots of in andere primaire vormen; halffabrikaten van roestvrij staal:

7218 10 00

-

ingots en andere primaire vormen

7219

Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van 600 mm of meer:

 

-

enkel warm gewalst, opgerold:

7219 14

- -

met een dikte van minder dan 3 mm:

7219 14 10

- - -

bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel

 

-

enkel warm gewalst, niet opgerold:

7219 21

- -

met een dikte van meer dan 10 mm:

7219 21 10

- - -

bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel

7219 22

- -

met een dikte van 4,75 of meer doch niet meer dan 10 mm:

7219 22 10

- - -

bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel

7219 23 00

- -

met een dikte van 3 of meer doch minder dan 4,75 mm

 

- -

enkel koud gewalst:

7219 31 00

- -

met een dikte van 4,75 mm of meer

7219 32

- -

met een dikte van 3 of meer doch minder dan 4,75 mm:

7219 32 10

- - -

bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel

7219 33

- -

met een dikte van meer dan 1 doch minder dan 3 mm:

7219 33 10

- - -

bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel

7219 34

- -

met een dikte van 0,5 of meer doch niet meer dan 1 mm

7219 90

-

andere:

7219 90 20

- -

geperforeerd

7220

Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van minder dan 600 mm:

7220 20

-

enkel koud gewalst:

 

- -

met een dikte van 3 mm of meer, bevattende:

7220 20 29

- - -

minder dan 2,5 gewichtspercenten nikkel

 

- -

met een dikte van meer dan 0,35 doch minder dan 3 mm, bevattende:

7220 20 41

- - -

2,5 of meer gewichtspercenten nikkel

7223 00

Draad van roestvrij staal:

 

-

bevattende 2,5 of meer gewichtspercenten nikkel:

7223 00 19

- -

andere

 

-

bevattende minder dan 2,5 gewichtspercenten nikkel:

7223 00 91

- -

bevattende 13 of meer doch niet meer dan 25 gewichtspercenten chroom en 3,5 of meer doch niet meer dan 6 gewichtspercenten aluminium

7225

Gewalste platte producten van ander gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer:

7225 30

-

andere, enkel warm gewalst, opgerold:

7225 30 90

- -

andere

7225 40

-

andere, enkel warm gewalst, niet opgerold:

 

- -

andere:

7225 40 40

- - -

met een dikte van meer dan 10 mm

7225 40 60

- - -

met een dikte van 4,75 of meer doch niet meer dan 10 mm

 

-

andere:

7225 92 00

- -

op andere wijze verzinkt

7226

Gewalste platte producten van ander gelegeerd staal, met een breedte van minder dan 600 mm:

 

-

andere:

7226 99

- -

andere:

7226 99 30

- - -

op andere wijze verzinkt

7226 99 70

- - -

andere

7227

Walsdraad van ander gelegeerd staal:

7227 90

-

andere:

7227 90 10

- -

bevattende 0,0008 of meer gewichtspercent boor (borium) met andere elementen waarvan de hoeveelheden kleiner zijn dan de in aantekening 1, onder f), op dit hoofdstuk vermelde gehalten

7227 90 95

- -

andere

7229

Draad van ander gelegeerd staal:

7229 90

-

andere:

7229 90 90

- -

andere

7302

Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstukken, wisselstangen en andere bestanddelen van kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten, spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten, dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestanddelen, voor het leggen, het verbinden of het bevestigen van rails:

7302 10

-

rails:

7302 10 10

- -

stroomgeleiders, gedeeltelijk van non-ferrometaal

 

- -

andere:

 

- - -

nieuwe:

7302 10 40

- - - -

groefrails

7304

Buizen, pijpen en holle profielen, naadloos, van ijzer of van staal:

 

-

buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:

7304 19

- -

andere:

7304 19 90

- - -

met een uitwendige diameter van meer dan 406,4 mm

7306

Andere buizen, pijpen en holle profielen (bijvoorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst of met enkel tegen elkaar liggende randen), van ijzer of van staal:

 

-

buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:

7306 11

- -

gelast, van roestvrij staal:

7306 11 90

- - -

spiraalvormig gelast

 

-

bekledingsbuizen (casings), exploitatiebuizen (tubings) en boorpijpen (drill pipes), van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning:

7306 29 00

- -

andere

7307

Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

andere, van roestvrij staal:

7307 29

- -

andere:

7307 29 80

- - -

andere

 

-

andere:

7307 91 00

- -

flenzen

7318

Schroeven, bouten, moeren, kraagschroeven, schroefhaken, massieve klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

artikelen met schroefdraad:

7318 12

- -

andere houtschroeven, met uitzondering van oogschroeven en schroefhaken:

7318 12 90

- - -

andere

 

-

artikelen zonder schroefdraad:

7318 24 00

- -

splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten en spieën

7324

Toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

badkuipen:

7324 21 00

- -

van gietijzer, ook indien geëmailleerd

7325

Andere gegoten werken van ijzer of van staal:

 

-

andere:

7325 91 00

- -

kogels en dergelijke artikelen voor breekmachines

7326

Andere werken van ijzer of van staal:

 

-

gesmeed of gestampt, doch niet verder bewerkt:

7326 19

- -

andere:

7326 19 10

- - -

gesmeed

7403

Geraffineerd koper en koperlegeringen, ruw:

 

-

koperlegeringen:

7403 22 00

- -

koper-tinlegeringen (brons)

7415

Draadnagels, spijkers, punaises, aangepunte krammen en dergelijke artikelen, van koper of met schacht van ijzer of van staal en een koperen kop; schroeven, bouten, moeren, schroefhaken, klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van koper:

 

-

andere artikelen, met schroefdraad:

7415 39 00

- -

andere

7419

Andere werken van koper:

 

-

andere:

7419 91 00

- -

gegoten, gevormd, gestampt of gesmeed, doch niet verder bewerkt

7602 00

Resten en afval, van aluminium:

 

-

resten:

7602 00 11

- -

draaisel, krullen, spanen, slijpsel, zaagsel en vijlsel; resten van bladaluminium, gekleurd, bekleed of beplakt, met een dikte van niet meer dan 0,2 mm (de dikte van de drager niet meegerekend)

7602 00 19

- -

andere (onbruikbare of afgekeurde werkstukken daaronder begrepen)

7605

Draad van aluminium:

 

-

van niet-gelegeerd aluminium:

7605 19 00

- -

andere

 

-

van aluminiumlegeringen:

7605 29 00

- -

andere

7606

Platen, bladen en strippen, van aluminium, met een dikte van meer dan 0,2 mm:

 

-

vierkant of rechthoekig:

7606 11

- -

van niet-gelegeerd aluminium:

7606 11 10

- - -

geverfd, gevernist of bekleed met kunststof

 

- - -

andere, met een dikte:

7606 11 91

- - - -

van minder dan 3 mm

7606 11 99

- - - -

van 6 mm of meer

7606 12

- -

van aluminiumlegeringen:

7606 12 20

- - -

geverfd, gevernist of bekleed met kunststof

 

- - -

andere, met een dikte:

7606 12 93

- - - -

van 3 of meer doch minder dan 6 mm

 

-

andere:

7606 92 00

- -

van aluminiumlegeringen

7607

Bladaluminium (ook indien bedrukt of op een drager van papier, van karton, van kunststof of op dergelijke dragers) met een dikte van niet meer dan 0,2 mm (de dikte van de drager niet meegerekend):

 

-

niet op een drager:

7607 11

- -

enkel gewalst

7609 00 00

Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van aluminium

7610

Constructiewerken en delen van constructiewerken (bijvoorbeeld bruggen, brugdelen, torens, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van aluminium, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406 ; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van aluminium, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken

7613 00 00

Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of voor vloeibaar gemaakt gas, van aluminium

7614

Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van aluminium, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit:

7614 90 00

-

andere

7615

Keukengerei en huishoudelijke artikelen, alsmede delen daarvan, van aluminium; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden, van aluminium; toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van aluminium:

7615 10

-

keukengerei en huishoudelijk artikelen, alsmede delen daarvan; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden:

7615 10 10

- -

gegoten

7615 20 00

-

toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan

7616

Andere werken van aluminium

8201

Handgereedschap, waaronder: spaden, schoppen, houwelen, hakken, gaffels, rieken, vorken, harken en schoffels; bijlen, houthiepen, kloofmessen en dergelijk gereedschap om te hakken of te kloven; snoeischaren en wildscharen; zeisen, sikkels, stro- en hooimessen, heggenscharen, wiggen en ander handgereedschap voor de land-, tuin- of bosbouw

8202

Handzagen; zaagbladen van alle soorten (freeszagen en ongetande zaagbladen daaronder begrepen)

8203

Vijlen, raspen, tangen (ook buig-, snij- en ponstangen), pincetten, metaalscharen (blikscharen, plaatscharen en dergelijke), pijpsnijders, boutenscharen, holpijpen en dergelijk handgereedschap

8204

Moersleutels (handgereedschap), dynamometrische moersleutels en inbussleutels daaronder begrepen; uitwisselbare doppen van dopsleutels, ook indien met handvat

8205

Handgereedschap (glassnijders daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen; soldeer-, blaas- en brandlampen; bankschroeven, lijmknechten, pijpklemmen en dergelijke, andere dan toebehoren of delen van gereedschapswerktuigen; aambeelden; veldsmidsen; slijpstenen met hand- of voetaandrijving:

8205 20 00

-

hamers en voorhamers

8205 30 00

-

schaven, beitels, gutsen en dergelijk houtsnijgereedschap

8205 40 00

-

schroevendraaiers

 

-

ander handgereedschap (glassnijders daaronder begrepen):

8205 51 00

- -

voor huishoudelijk gebruik

8205 59

- -

andere

8205 60 00

-

soldeer-, blaas- en brandlampen

8205 70 00

-

bankschroeven, lijmknechten, pijpklemmen en dergelijke

8205 90

-

andere, daaronder begrepen stellen, bestaande uit artikelen van twee of meer onderverdelingen van deze post

8206 00 00

Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer van de posten 8202 tot en met 8205 , opgemaakt voor de verkoop in het klein

8207

Verwisselbaar gereedschap voor al dan niet mechanisch handgereedschap of voor gereedschapswerktuigen (bijvoorbeeld voor het stampen, stansen, draadtappen, draadsnijden, boren, ruimen, kotteren, frezen, draaien, vastschroeven), daaronder begrepen trekstenen of trekmatrijzen en pers- of extrusiematrijzen voor het bewerken van metalen, alsmede grond- en gesteenteboren:

 

-

grond- en gesteenteboren:

8207 13 00

- -

waarvan het werkzaam deel bestaat uit cermets

8207 19

- -

andere, delen daaronder begrepen

8207 20

-

trekstenen of trekmatrijzen en pers- of extrusiematrijzen voor het bewerken van metalen:

8207 20 90

- -

waarvan het werkzaam deel bestaat uit andere stoffen

8207 30

-

gereedschap voor het stampen en stansen

8207 40

-

gereedschap voor het draadtappen en -snijden

8207 50

-

gereedschap voor het boren, ander dan grond- en gesteenteboren

8207 60

-

gereedschap voor het ruimen of kotteren:

 

- -

waarvan het werkzaam deel bestaat uit andere stoffen:

 

- - -

gereedschap voor het ruimen:

8207 60 30

- - - -

voor metaalbewerking

 

- - -

gereedschap voor het ruimen:

8207 60 90

- - - -

ander

8207 70

-

gereedschap voor het frezen:

 

- -

voor metaalbewerking, waarvan het werkzaam deel bestaat:

 

- - -

uit andere stoffen:

8207 70 31

- - - -

schachtfrezen

8207 70 37

- - - -

ander

8207 70 90

- -

ander

8207 80

-

gereedschap voor het draaien:

 

- -

voor metaalbewerking, waarvan het werkzaam deel bestaat:

8207 80 19

- - -

uit andere stoffen

8207 80 90

- -

ander

8207 90

-

ander verwisselbaar gereedschap:

8207 90 10

- -

waarvan het werkzaam deel bestaat uit diamant, met inbegrip van geagglomereerd diamant

 

- -

waarvan het werkzaam deel bestaat uit andere stoffen:

8207 90 30

- - -

stiften en bladen voor schroevendraaiers

 

- - -

ander, waarvan het werkzaam deel bestaat:

 

- - - -

uit cermets:

8207 90 78

- - - - -

ander

 

- - - -

uit andere stoffen:

8207 90 91

- - - - -

voor metaalbewerking

8207 90 99

- - - - -

ander

8208

Messen en snijbladen, voor machines en voor mechanische toestellen

8209 00

Plaatjes, staafjes, beitelpunten en dergelijke voorwerpen voor gereedschap, niet gemonteerd, vervaardigd van cermets

8210 00 00

Met de hand aangedreven mechanische toestellen met een gewicht van 10 kg of minder, die gebezigd worden bij het bereiden, opmaken, enz., van voedingsmiddelen en van dranken

8211

Messen (andere dan die bedoeld bij post 8208 ), ook indien getand, zaksnoeimessen daaronder begrepen, alsmede lemmeten daarvan:

8211 10 00

-

stellen

 

-

andere:

8211 91 00

- -

tafelmessen met vast lemmet

8211 92 00

- -

andere messen met vast lemmet

8211 93 00

- -

messen, andere dan met vast lemmet, zaksnoeimessen daaronder begrepen

8211 94 00

- -

lemmeten

8212

Scheermessen, lemmeten en mesjes voor scheermessen (niet-afgewerkte scheermesjes, al dan niet in bandvorm, daaronder begrepen)

8213 00 00

Scharen en schaarbladen

8214

Ander messenmakerswerk (bijvoorbeeld tondeuses, hakmessen en dergelijke slagers- en keukenmessen, briefopeners); gereedschap (nagelvijltjes daaronder begrepen) voor manicure of voor pedicure, ook indien in stellen

8215

Lepels, vorken, pollepels, schuimspanen, taartscheppen, vismessen en botermesjes, suikertangen en dergelijke artikelen:

8215 10

-

stellen die ten minste een verzilverd, verguld of geplatineerd artikel bevatten:

 

- -

andere:

8215 10 30

- - -

van roestvrij staal

8215 10 80

- - -

andere

8215 20

-

andere stellen

 

-

andere:

8215 99

- -

andere

8301

Hangsloten, grendelsloten en andere sloten, die door middel van een sleutel, een letter- of cijfercombinatie of langs elektrische weg geopend en gesloten worden, van onedel metaal; van een slot voorziene sluitingen en sluitbeugels, van onedel metaal; sleutels voor bedoelde sloten, van onedel metaal

8302

Garnituren, beslag en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor meubelen, voor deuren, voor trappen, voor vensters, voor blinden, voor koetswerk, voor zadelmakerswerk, voor koffers en valiezen en voor dergelijke werken; hoedhaken, jashaken en dergelijke haken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen, van onedel metaal; zwenkwielen met montuur van onedel metaal; automatische deursluiters en deurdrangers van onedel metaal:

8302 30 00

-

andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen voor automobielen

 

-

andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen:

8302 41

- -

voor gebouwen:

8302 41 10

- - -

voor deuren

8302 41 90

- - -

andere

8302 50 00

-

hoedhaken, jashaken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen

8303 00

Brandkasten, gepantserde deuren en safeloketten voor kluizen, geldkistjes en -cassetten en dergelijke artikelen, van onedel metaal

8304 00 00

Bergkastjes voor kantoorbescheiden, kaartenkasten, opberg- en sorteerdozen, kopijstanders (concepthouders), pennenbakjes, stempelhouders en dergelijk kantoormaterieel, van onedel metaal, andere dan kantoormeubelen bedoeld bij post 9403

8305

Mechanismen voor opbergmappen, voor losbladige boeken en dergelijke, papierhechters, hoekplaatjes, clips, ruitertjes en dergelijke kantoorbenodigdheden, van onedel metaal; hechtnieten in strippen (bijvoorbeeld voor kantoorgebruik, voor gebruik door stoffeerders en inpakkers), van onedel metaal

8306

Klokken, bellen, gongs en dergelijke artikelen, andere dan elektrische, van onedel metaal; beeldjes en andere versieringsvoorwerpen, van onedel metaal; lijsten van onedel metaal, voor foto’s, prenten en dergelijke; spiegels van onedel metaal:

8306 10 00

-

klokken, bellen, gongs en dergelijke artikelen

 

-

beeldjes en andere versieringsvoorwerpen:

8306 29 00

- -

andere

8306 30 00

-

lijsten voor foto’s, prenten en dergelijke; spiegels

8308

Sluitingen, sluitbeugels, gespen, sluitgespen, haken en ogen en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor kleding, voor schoeisel, voor dekzeilen, voor marokijnwerk en voor alle geconfectioneerde goederen en uitrustingen; holle en gespleten klinknagels, van onedel metaal; kralen en pailletten, van onedel metaal

8310 00 00

Straatnaamborden, uithangborden, naam- en nummerborden en dergelijke borden, cijfers, nummers, letters en dergelijke, van onedel metaal, andere dan die bedoeld bij post 9405

8311

Draad, staven, buizen, platen, elektroden en dergelijke artikelen, van onedel metaal of van metaalcarbide, bekleed of gevuld met vloeimiddelen, voor het lassen, solderen of afzetten van metaal of van metaalcarbide; draad en staven van samengekit poeder van onedel metaal, voor het metaalspuiten (schoperen)

8401

Kernreactoren; niet-bestraalde splijtstofelementen (patronen) voor kernreactoren; machines en apparaten voor isotopenscheiding:

8401 10 00

-

kernreactoren

8402

Stoomketels (stoomgeneratoren), andere dan ketels voor centrale verwarming die zowel heet water als lagedrukstoom kunnen produceren; ketels voor oververhit water:

 

-

stoomketels:

8402 12 00

- -

waterpijpketels met een stoomproductie van niet meer dan 45 ton per uur

8402 19

- -

andere stoomketels, hybride ketels daaronder begrepen:

8402 19 90

- - -

andere

8402 20 00

-

ketels voor oververhit water

8402 90 00

-

delen

8403

Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 :

8403 90

-

delen:

8403 90 90

- -

andere

8404

Hulptoestellen voor ketels bedoeld bij post 8402 of 8403 (bijvoorbeeld economisers of voorwarmers, oververhitters, roetblazers, terugvoerinrichtingen voor vliegas); condensors voor stoommachines

8405

Generatoren voor watergas of voor luchtgas, ook indien met bijbehorende zuiveringstoestellen; acetyleenontwikkelaars en dergelijke gasgeneratoren werkend met water, ook indien met bijbehorende zuiveringstoestellen

8406

Stoomturbines en andere dampturbines:

 

-

andere turbines:

8406 81 00

- -

met een vermogen van meer dan 40 MW

8406 82 00

- -

met een vermogen van niet meer dan 40 MW

8409

Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor motoren bedoeld bij post 8407 of 8408 :

 

-

andere:

8409 91 00

- -

delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor zuigermotoren met vonkontsteking

8410

Waterturbines, waterraderen (waterwielen) en regulators daarvoor:

8410 90 00

-

delen, regulators daaronder begrepen

8413

Pompen voor vloeistoffen, ook indien voorzien van een meettoestel; elevatoren voor vloeistoffen:

 

-

pompen voorzien van een meettoestel of ingericht om van een meettoestel te worden voorzien:

8413 11 00

- -

distributiepompen voor motorbrandstof of voor smeermiddelen, van de soort gebruikt in benzinestations en garages

8413 40 00

-

betonpompen

8413 70

-

andere centrifugaalpompen:

 

- -

onderwaterpompen:

8413 70 21

- - -

ééntraps

8413 70 29

- - -

meertraps

8413 70 30

- -

circulatiepompen voor centrale verwarming of voor warm water

 

-

andere pompen; elevatoren voor vloeistoffen:

8413 82 00

- -

elevatoren voor vloeistoffen

8414

Luchtpompen, vacuümpompen, compressoren voor lucht of voor andere gassen, alsmede ventilatoren; damp- of wasemafzuigkappen met ingebouwde ventilator, ook indien met filter:

8414 20

-

hand- en voetpompen, voor lucht:

8414 20 20

- -

handbediende pompen voor rijwielen

8414 40

-

luchtcompressoren gemonteerd op een verrijdbaar onderstel dat is ingericht om door een voertuig te worden getrokken:

8414 40 10

- -

met een capaciteit per minuut van niet meer dan 2 m3

8414 60 00

-

afzuigkappen waarvan de langste horizontale zijde een lengte heeft van niet meer dan 120 cm

8415

Machines en apparaten voor de regeling van het klimaat in besloten ruimten, bestaande uit een door een motor aangedreven ventilator en elementen voor het wijzigen van de temperatuur en de vochtigheid van de lucht, die waarmee de vochtigheid van de lucht niet afzonderlijk kan worden geregeld daaronder begrepen:

8415 10

-

van de soort die aan muren of vensters wordt bevestigd en die uit één enkele eenheid bestaat of van het type „split-systeem” (systemen met afzonderlijke elementen)

8415 20 00

-

van de soort gebruikt voor het comfort van personen in motorvoertuigen

8416

Branders voor het stoken van vuurhaarden met vloeibare brandstof, met verpoederde vaste brandstof of met gas; automatische stookinrichtingen, alsmede daarvoor bestemde werp- en schroefstokers, mechanische roosters, mechanische toestellen voor het verwijderen van as en dergelijke inrichtingen

8417

Industriële ovens en ovens voor laboratoria, ovens voor verbranding van afval daaronder begrepen, niet elektrisch:

8417 10 00

-

roostovens en gietovens voor ertsen, smeltovens voor metalen en andere ovens voor thermische behandeling van ertsen of van metalen

8417 20

-

bakkersovens:

8417 20 90

- -

andere

8417 80

-

andere:

8417 80 70

- -

andere

8418

Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415 :

 

-

koelkasten voor huishoudelijk gebruik:

8418 21

- -

compressietype:

 

- - -

andere:

8418 21 51

- - - -

tafelmodel

8418 21 59

- - - -

inbouwtoestellen

 

- - - -

andere, met een inhoud:

8418 21 91

- - - - -

van niet meer dan 250 l

8418 21 99

- - - - -

van meer dan 250 doch niet meer dan 340 l

8418 50

-

andere meubelen (kisten, kasten, vitrines, toonbanken en dergelijke) voor het bewaren en het uitstallen, uitgerust met koel- of vriesinrichting:

 

- -

koelvitrines en koeltoonbanken, met ingebouwde koelgroep of verdamper:

8418 50 11

- - -

voor diepvriesproducten

 

-

delen:

8418 91 00

- -

meubelen ingericht om van een koeltechnische inrichting te worden voorzien

8419

Toestellen, apparaten en inrichtingen, ook indien elektrisch verhit (met uitzondering van ovens en andere toestellen bedoeld bij post 8514 ), voor de behandeling van stoffen volgens werkwijzen waarbij temperatuurverandering nodig is, zoals verwarmen, koken, branden, roosten, distilleren, rectificeren, steriliseren, pasteuriseren, stomen, drogen, uitdampen, verdampen, condenseren of afkoelen, andere dan toestellen en apparaten voor huishoudelijk gebruik; geisers (doorstroomtoestellen) en andere heetwatertoestellen (voorraadtoestellen of boilers), niet elektrisch:

 

-

geisers en andere heetwatertoestellen, niet elektrisch:

8419 11 00

- -

gasgeisers

8419 19 00

- -

andere

8421

Centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen; toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen of van gassen:

 

-

centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen:

8421 11 00

- -

melkontromers

8421 12 00

- -

centrifuges voor wasgoed

8421 19

- -

andere:

8421 19 20

- - -

centrifuges van de soort gebruikt in laboratoria

 

-

toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen:

8421 22 00

- -

voor het filtreren of zuiveren van dranken, andere dan water

 

-

delen:

8421 91 00

- -

van centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen

8423

Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten:

8423 10

-

personenweegtoestellen, babyweegtoestellen daaronder begrepen; huishoudweegschalen

8423 20 00

-

toestellen voor het continuwegen van goederen op transportbanden

8423 30 00

-

toestellen voor het afwegen van constante hoeveelheden en weegtoestellen voor het vullen van zakken of andere bergingsmiddelen

 

-

andere weegtoestellen en weeginrichtingen:

8423 81

- -

met een weegvermogen van niet meer dan 30 kg:

8423 81 10

- - -

gewichtssorteermachines en automatische controleweegtoestellen die het gewicht toetsen aan een standaardgewicht

8423 81 50

- - -

weegschalen voor toonbankgebruik

8423 81 90

- - -

andere

8423 82

- -

met een weegvermogen van meer dan 30 doch niet meer dan 5 000  kg:

8423 82 90

- - -

andere

8423 89 00

- -

andere

8424

Mechanische toestellen (ook indien voor handkracht) voor het spuiten, verspreiden of verstuiven van vloeistoffen of van poeder; blusapparaten (ook indien gevuld); spuitpistolen en dergelijke toestellen; zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:

8424 20 00

-

spuitpistolen en dergelijke toestellen

8424 30

-

zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:

 

- -

toestellen, met ingebouwde motor, voor het reinigen met water:

8424 30 01

- - -

voorzien van een verwarmingsinrichting

8424 30 08

- - -

andere

 

- -

andere toestellen:

8424 30 10

- - -

met perslucht

 

-

andere toestellen:

8424 89 00

- -

andere

8424 90 00

-

delen

8440

Machines en toestellen voor het innaaien of voor het inbinden van boeken, naaimachines voor het boekbindersbedrijf daaronder begrepen:

8440 10

-

machines en toestellen:

8440 10 10

- -

vouwmachines

8440 10 30

- -

naai-, stik- en hechtmachines

8440 10 40

- -

kleefbindmachines

8440 10 90

- -

andere

8440 90 00

-

delen

8443

Machines en toestellen die gebruikt worden om te drukken met behulp van drukplaten, drukcilinders en ander materiaal voor het drukken bedoeld bij post 8442 ; andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd; delen en toebehoren daarvan:

 

-

andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd:

8443 31

- -

machines die twee of meer van de functies afdrukken, kopiëren of telekopiëren verrichten, geschikt om te worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine of op een netwerk:

8443 31 20

- - -

machines die digitaal kopiëren als hoofdfunctie hebben en waarbij het kopiëren gebeurt door het origineel te scannen en de kopieën te printen met behulp van een elektrostatisch drukapparaat

8443 32

- -

andere, geschikt om te worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine of op een netwerk:

8443 32 30

- - -

telekopieertoestellen

 

- - -

andere:

8443 32 93

- - - -

andere machines die kopiëren met een ingebouwd optisch systeem

8443 32 99

- - - -

andere

8443 39

- -

andere:

 

- - -

andere kopieertoestellen:

8443 39 39

- - - -

andere

8443 39 90

- - -

andere

 

-

delen en toebehoren:

8443 91

- -

delen en toebehoren van machines en toestellen die gebruikt worden om te drukken met behulp van drukplaten, drukcilinders en ander materiaal voor het drukken bedoeld bij post 8442

8443 99

- -

andere:

8443 99 10

- - -

elektronische assemblages

8450

Wasmachines voor wasgoed, ook indien met drooginrichting:

 

-

machines met een capaciteit van niet meer dan 10 kg droog wasgoed:

8450 11

- -

volautomatische machines:

 

- - -

met een capaciteit van niet meer dan 6 kg droog wasgoed:

8450 11 19

- - - -

bovenladers

8450 11 90

- - -

met een capaciteit van meer dan 6 doch niet meer dan 10 kg droog wasgoed

8450 12 00

- -

andere machines, met ingebouwde centrifuge

8450 19 00

- -

andere

8450 20 00

-

machines met een capaciteit van meer dan 10 kg droog wasgoed

8450 90 00

-

delen

8451

Machines en toestellen (andere dan de machines bedoeld bij post 8450 ) voor het wassen, het reinigen, het wringen, het drogen, het strijken, het persen (fixeerpersen daaronder begrepen), het bleken, het verven, het appreteren, het afwerken, het bestrijken of het impregneren van garens, van weefsels of van textielwaren, alsmede machines voor het opbrengen van deklagen op weefsels of op andere onderlagen die worden gebruikt bij de vervaardiging van vloerbedekkingen, zoals linoleum; machines voor het oprollen, het afrollen, het vouwen, het snijden of het kartelen van weefsels:

8451 10 00

-

machines voor het droog reinigen

 

-

droogmachines:

8451 21 00

- -

met een capaciteit van niet meer dan 10 kg droog wasgoed

8451 29 00

- -

andere

8451 30 00

-

strijkmachines en strijkpersen (fixeerpersen daaronder begrepen)

8451 40 00

-

machines voor het wassen, het bleken of het verven

8451 50 00

-

machines voor het oprollen, het afrollen, het vouwen, het snijden of het kartelen van weefsels

8451 80

-

andere machines en toestellen:

8451 80 10

- -

machines voor het opbrengen van deklagen op weefsels of op andere onderlagen bij de vervaardiging van vloerbedekking (linoleum, enz.)

8451 80 80

- -

andere

8451 90 00

-

delen

8467

Handgereedschap dat pneumatisch, hydraulisch of door een ingebouwde elektrische of niet-elektrische motor wordt aangedreven:

 

-

pneumatisch:

8467 11

- -

roterend (ook indien met slagmechanisme)

 

-

met ingebouwde elektromotor:

8467 21

- -

boormachines van alle soorten

8467 22

- -

zagen

8467 29

- -

andere:

8467 29 20

- - -

werkend zonder externe energiebron

 

- - -

andere:

 

- - - -

slijp- en schuurmachines:

8467 29 51

- - - - -

haakse slijpmachines

8467 29 53

- - - - -

bandschuurmachines

8467 29 59

- - - - -

andere

8467 29 80

- - - -

heggenscharen, grasscharen en graskantsnijders

8467 29 85

- - - -

andere

 

-

ander gereedschap:

8467 81 00

- -

kettingzagen

 

-

delen:

8467 91 00

- -

van kettingzagen

8467 92 00

- -

van pneumatisch gereedschap

8467 99 00

- -

andere

8469 00

Schrijfmachines, andere dan drukkers bedoeld bij post 8443 ; tekstverwerkende machines

8470

Rekenmachines en machines in zakformaat voor het opslaan, het reproduceren en het tonen van gegevens, met rekenfuncties; boekhoudmachines, frankeermachines, machines voor de afgifte van kaartjes en dergelijke machines, met rekenmechanisme; kasregisters:

8470 10 00

-

elektronische rekenmachines die zonder externe elektrische energiebron kunnen functioneren en machines in zakformaat voor het opslaan, het reproduceren en het tonen van gegevens, met rekenfuncties

 

-

andere elektronische rekenmachines:

8470 29 00

- -

andere

8470 90 00

-

andere

8471

Automatische gegevensverwerkende machines en eenheden daarvoor; magnetische en optische lezers, machines voor het in gecodeerde vorm op dragers overzetten van gegevens en machines voor het verwerken van die gegevens, elders genoemd noch elders onder begrepen:

8471 80 00

-

andere eenheden voor automatische gegevensverwerkende machines

8471 90 00

-

andere

8472

Andere kantoormachines en -toestellen (bijvoorbeeld hectografen en stencilmachines, adresseermachines, machines voor het automatisch afleveren van bankbiljetten, machines voor het sorteren, het tellen of het verpakken van geld, potloodslijpmachines, perforeermachines en hechtmachines):

8472 10 00

-

duplicators

8472 30 00

-

machines voor het sorteren, het vouwen, het in een enveloppe steken of het van een adresband voorzien van poststukken, machines voor het openen, het sluiten of het verzegelen van correspondentie en machines voor het aanbrengen of het stempelen van postzegels

8472 90

-

andere:

8472 90 10

- -

geldsorteer-, geldtel- en geldinpakmachines

8472 90 30

- -

geldautomaten

8473

Delen en toebehoren (andere dan koffers, hoezen en dergelijke) waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor machines en toestellen bedoeld bij de posten 8469 tot en met 8472 :

8473 10

-

delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8469

 

-

delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8470 :

8473 21

- -

van de elektronische rekenmachines bedoeld bij de onderverdelingen 8470 10 , 8470 21 en 8470 29 :

8473 21 90

- - -

andere

8473 30

-

delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8471

8473 40

-

delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8472

8473 50

-

delen en toebehoren die in dezelfde mate geschikt zijn voor gebruik met de machines bedoeld bij twee of meer van de posten 8469 tot en met 8472 :

8473 50 20

- -

elektronische assemblages

8476

Verkoopautomaten (bijvoorbeeld voor postzegels, voor sigaretten, voor levensmiddelen, voor dranken), geldwisselapparaten daaronder begrepen:

 

-

verkoopautomaten voor dranken:

8476 21 00

- -

voorzien van een inrichting voor het verwarmen of voor het koelen

8476 29 00

- -

andere

 

-

andere machines:

8476 89 00

- -

andere

8476 90 00

-

delen

8479

Machines en mechanische toestellen met een eigen functie, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:

8479 20 00

-

machines en toestellen voor het extraheren of het bereiden van dierlijke olie of vet of van plantaardige vette olie of vet

8479 30

-

persen voor het vervaardigen van spaan- en vezelplaat van hout of van andere houtachtige stoffen, alsmede andere machines en toestellen voor de behandeling van hout of kurk:

8479 30 90

- -

andere

8479 40 00

-

machines voor het vervaardigen van touw en kabel

8479 50 00

-

industriële robots, elders genoemd noch elders onder begrepen

8479 60 00

-

toestellen voor het verfrissen van lucht door middel van verdamping

 

-

andere machines en toestellen:

8479 81 00

- -

voor de behandeling van metaal, wikkelmachines voor het vervaardigen van elektrische spoelen daaronder begrepen

8479 82 00

- -

voor het mengen, het kneden, het breken, het malen, het ziften, het homogeniseren, het emulgeren of het roeren

8479 89

- -

andere:

8479 89 60

- - -

centrale smeertoestellen

8480

Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof:

8480 30

-

modellen voor gietvormen:

8480 30 90

- -

andere

 

-

vormen voor metalen of voor metaalcarbiden:

8480 49 00

- -

andere

 

-

vormen voor rubber of voor kunststof:

8480 79 00

- -

andere

8481

Kranen en dergelijke artikelen (reduceerventielen en thermostatisch werkende kleppen daaronder begrepen), voor leidingen, voor ketels, voor reservoirs, voor bakken of voor dergelijke bergingsmiddelen:

8481 10

-

reduceerventielen:

8481 10 05

- -

gecombineerd met filters of smeerapparaten

 

- -

andere:

8481 10 19

- - -

van gietijzer of van staal

8481 20

-

kleppen voor oleohydraulische of pneumatische overbrenging

8481 30

-

terugslagkleppen

8481 40

-

overloopkleppen en veiligheidskleppen

8481 80

-

andere artikelen:

 

- -

sanitaire kranen en dergelijke artikelen:

8481 80 11

- - -

mengkranen

8481 80 19

- - -

andere

 

- -

kranen voor radiatoren van centrale verwarming:

8481 80 31

- - -

thermostatisch werkende kranen

8481 80 40

- -

ventielen voor luchtbanden

 

- -

andere:

 

- - -

regelafsluiters:

8481 80 51

- - - -

temperatuurregelaars

8481 80 59

- - - -

andere

 

- - -

andere:

 

- - - -

schuifafsluiters:

8481 80 61

- - - - -

van gietijzer

8481 80 63

- - - - -

van staal

8481 80 69

- - - - -

andere

 

- - - -

klepafsluiters:

8481 80 71

- - - - -

van gietijzer

8481 80 73

- - - - -

van staal

8481 80 79

- - - - -

andere

8481 80 81

- - - -

kogelafsluiters en plugkranen

8481 80 85

- - - -

vlinderkleppen

8481 80 87

- - - -

membraanafsluiters

8482

Kogellagers, rollagers, naaldlagers en dergelijke lagers:

8482 10

-

kogellagers:

8482 10 10

- -

met een grootste uitwendige diameter van niet meer dan 30 mm

8482 30 00

-

tonlagers

8482 40 00

-

naaldlagers

8482 50 00

-

cilinderlagers

8482 80 00

-

andere, gecombineerde lagers daaronder begrepen

 

-

delen:

8482 91

- -

kogels, rollen, naalden en dergelijke

8482 99 00

- -

andere

8483

Drijfwerkassen (nokkenassen en krukassen daaronder begrepen) en krukken; kussenblokken en lagerschalen; getande overbrengingen en wrijvingswielen; kogellager- en rollagerassen; tandwielkasten en andere overbrengingsmechanismen voor het opvoeren, vertragen of anderszins aanpassen van de snelheid (koppelomvormers daaronder begrepen); vliegwielen en riemschijven (takelblokken daaronder begrepen); koppelingen en koppelingsorganen (beweeglijke koppelingen zoals cardankoppelingen daaronder begrepen):

8483 20 00

-

kussenblokken voorzien van kogel-, rol-, naald- of dergelijke lagers

8484

Metalloplastische pakkingen; stellen of assortimenten van pakkingringen en andere pakkingstukken, van verschillende samenstelling, in zakjes, in enveloppen of in dergelijke bergingsmiddelen; mechanische afdichtingen:

8484 20 00

-

mechanische afdichtingen

8487

Delen van machines of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk en niet voorzien van elektrische verbindingsstukken, van elektrisch geïsoleerde delen, van spoelen, van contacten of van andere elektrotechnische delen:

8487 10

-

scheepsschroeven en schroefbladen voor scheepsschroeven:

8487 10 90

- -

andere

8487 90

-

andere

8501

Elektromotoren en elektrische generatoren, andere dan generatoraggregaten:

8501 10

-

motoren met een vermogen van niet meer dan 37,5 W

 

-

andere meerfasenwisselstroommotoren:

8501 53

- -

met een vermogen van meer dan 75 kW:

 

- - -

andere, met een vermogen:

8501 53 99

- - - -

van meer dan 750 kW

8503 00

Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de machines bedoeld bij post 8501 of 8502 :

8503 00 10

-

niet-magnetische ringen

 

-

andere:

8503 00 91

- -

van gietijzer of van gegoten staal

8504

Elektrische transformatoren, statische omvormers (bijvoorbeeld gelijkrichters), smoorspoelen en zelfinductiespoelen:

 

-

transformatoren met vloeistofisolatie:

8504 21 00

- -

met een vermogen van niet meer dan 650 kVA

8504 22

- -

met een vermogen van meer dan 650 doch niet meer dan 10 000 kVA:

8504 22 10

- - -

met een vermogen van meer dan 650 doch niet meer dan 1 600 kVA

8504 23 00

- -

met een vermogen van meer dan 10 000 kVA

8504 90

-

delen:

 

- -

van transformatoren, smoorspoelen en zelfinductiespoelen:

8504 90 05

- - -

elektronische assemblages voor producten bedoeld bij onderverdeling 8504 50 20

 

- - -

andere:

8504 90 18

- - - -

andere

 

- -

van statische omvormers:

8504 90 91

- - -

elektronische assemblages voor producten bedoeld bij onderverdeling 8504 40 30

8504 90 99

- - -

andere

8505

Elektromagneten; permanente magneten en artikelen bestemd om na magnetisering als permanente magneten te worden gebruikt; magnetische en elektromagnetische opspanplaten en werkstukhouders; elektromagnetische koppelingen, gangwissels en remmen; lastmagneten:

 

-

permanente magneten en artikelen bestemd om na magnetisering als permanente magneten te worden gebruikt:

8505 11 00

- -

van metaal

8505 19

- -

andere

8505 20 00

-

elektromagnetische koppelingen, gangwissels en remmen

8505 90

-

andere, delen daaronder begrepen:

8505 90 20

- -

elektromagneten; magnetische en elektromagnetische opspanplaten en werkstukhouders

8505 90 90

- -

delen

8506

Elektrische elementen en elektrische batterijen:

8506 10

-

mangaandioxide-elementen en -batterijen

8506 50

-

lithiumelementen en -batterijen

8506 60 00

-

zink-luchtelementen en -batterijen

8506 80

-

andere elektrische elementen en elektrische batterijen

8506 90 00

-

delen

8508

Stofzuigers

8509

Elektromechanische toestellen voor huishoudelijk gebruik, met ingebouwde elektromotor, andere dan de stofzuigers bedoeld bij post 8508

8510

Scheerapparaten, tondeuses en epileerapparaten, met ingebouwde elektromotor

8511

Elektrische ontstekings- en starttoestellen voor vonkontstekings- en zelfontstekingsmotoren (bijvoorbeeld magneto’s, dynamo-magneto’s, ontstekingsspoelen, ontstekings- en gloeibougies, startmotoren); generatoren (bijvoorbeeld dynamo’s, alternatoren) en automatische schakelaars, die bij deze motoren worden gebruikt:

8511 90 00

-

delen

8512

Elektrische verlichtingstoestellen en elektrische signaal- en waarschuwingstoestellen (andere dan de artikelen bedoeld bij post 8539 ), elektrische ruitenwissers en elektrische toestellen om ijsafzetting op of om het beslaan van ruiten tegen te gaan, van de soort gebruikt op rijwielen of op motorvoertuigen

8513

Draagbare elektrische lampen, bestemd om met eigen energiebron te werken (bijvoorbeeld met elementen of batterijen, met accumulatoren of met ingebouwde dynamo), andere dan die bedoeld bij post 8512

8515

Elektrische machines, apparaten en toestellen (met elektrisch verhit gas werkende daaronder begrepen) en machines, apparaten en toestellen werkend met laserstralen of met andere licht- of fotonenbundels, met ultrasone trillingen, met elektronenstralen, met magnetische impulsen of met plasmastraal, voor het solderen of voor het lassen, ook indien geschikt voor het snijden; elektrische machines, apparaten en toestellen voor het warm verspuiten van metaal of van cermets:

 

-

machines, apparaten en toestellen voor het solderen:

8515 11 00

- -

soldeerbouten en soldeerpistolen

8515 19 00

- -

andere

 

-

machines, apparaten en toestellen voor het weerstandlassen van metalen:

8515 21 00

- -

automatische of halfautomatische

8515 29 00

- -

andere

 

-

machines, apparaten en toestellen werkend met lichtboog of met plasmastraal, voor het lassen van metalen:

8515 31 00

- -

automatische of halfautomatische

8515 39

- -

andere:

 

- - -

met handbediening, met beklede elektroden, bestaande uit laskoppen of -tangen en:

8515 39 13

- - - -

transformatoren

8515 39 90

- - -

andere

8515 80

-

andere machines, apparaten en toestellen

8515 90 00

-

delen

8516

Elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars; elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik; elektrothermische toestellen voor haarbehandeling (bijvoorbeeld haardroogtoestellen, haargolftoestellen, verwarmingsapparaten voor friseerijzers) of voor het drogen van de handen; elektrische strijkijzers; andere elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik; verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden) andere dan die bedoeld bij post 8545 :

8516 10

-

elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars:

8516 10 11

- -

geisers

 

-

elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik:

8516 21 00

- -

accumulatieradiatoren

8516 29

- -

andere:

8516 29 50

- - -

convectieradiatoren

 

- - -

andere:

8516 29 99

- - - -

andere

 

-

elektrothermische toestellen voor haarbehandeling of voor het drogen van de handen:

8516 31 00

- -

haardroogtoestellen

8516 32 00

- -

andere toestellen voor haarbehandeling

8516 33 00

- -

toestellen voor het drogen van de handen

8516 40 00

-

elektrische strijkijzers

8516 50 00

-

microgolfovens

8516 60

-

andere ovens; fornuizen, komforen, kookplaten; grilleerapparaten

 

-

andere elektrothermische toestellen:

8516 71 00

- -

koffie- en theezetapparaten

8516 72 00

- -

broodroosters

8516 79

- -

andere

8516 80

-

verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden):

8516 80 80

- -

andere

8516 90 00

-

delen

8517

Telefoontoestellen, daaronder begrepen telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken; andere toestellen voor het zenden of ontvangen van spraak, van beelden of van andere gegevens, daaronder begrepen toestellen voor de overdracht in een kabelnetwerk of in een draadloos netwerk (zoals een lokaal netwerk of een uitgestrekt netwerk), andere dan die bedoeld bij de posten 8443 , 8525 , 8527 en 8528 :

 

-

telefoontoestellen, daaronder begrepen telefoontoestellen voor cellulaire netwerken of voor andere draadloze netwerken:

8517 11 00

- -

lijntelefoontoestellen met draagbare draadloze hoorn

8517 18 00

- -

andere

 

-

andere toestellen voor het zenden of ontvangen van spraak, van beelden of van andere gegevens, daaronder begrepen toestellen voor de overdracht in een kabelnetwerk of in een draadloos netwerk (zoals een lokaal netwerk of een uitgestrekt netwerk):

8517 69

- -

andere:

8517 69 10

- - -

videofoontoestellen

8517 69 20

- - -

parlofoons

8518

Microfoons en statieven daarvoor; luidsprekers, ook indien gemonteerd in een klankkast; hoofdtelefoons en oortelefoons, ook indien gecombineerd met een microfoon, en stellen of assortimenten bestaande uit een microfoon en een of meer luidsprekers; elektrische audiofrequentversterkers; elektrische geluidsversterkers:

8518 30

-

hoofdtelefoons en oortelefoons, ook indien gecombineerd met een microfoon, en stellen of assortimenten bestaande uit een microfoon en een of meer luidsprekers:

8518 30 20

- -

telefoonhoorns voor toestellen voor lijntelefonie

8518 90 00

-

delen

8519

Toestellen voor het opnemen of het weergeven van geluid:

8519 20

-

toestellen werkende op munten, bankbiljetten, bankkaarten, penningen of door andere wijze van betaling:

 

- -

andere:

8519 20 99

- - -

andere

8519 30 00

-

platenspelers

 

-

andere toestellen:

8519 81

- -

werkend met magnetische dragers, met optische dragers of met dragers op basis van halfgeleiders:

 

- - -

toestellen voor het weergeven van geluid (met inbegrip van cassettespelers), zonder ingebouwd apparaat voor het opnemen van geluid:

 

- - - -

andere toestellen voor het weergeven van geluid:

 

- - - - -

andere, werkend met cassettes:

8519 81 21

- - - - - -

voorzien van een mechanisme voor analoge en digitale aflezing

8519 81 25

- - - - - -

andere

 

- - - - -

andere:

 

- - - - - -

voorzien van een mechanisme voor aflezing door middel van een laserstraal:

8519 81 31

- - - - - - -

van de soort gebruikt in motorvoertuigen, werkend met disks met een diameter van niet meer dan 6,5 cm

8519 81 45

- - - - - -

andere

 

- - -

andere toestellen:

 

- - - -

andere toestellen voor het opnemen en het weergeven van geluid, werkend met magneetbanden:

 

- - - - -

andere, werkend met cassettes:

 

- - - - - -

met ingebouwde versterker en met een of meer ingebouwde luidsprekers:

8519 81 61

- - - - - - -

andere

8519 89

- -

andere:

 

- - -

toestellen voor het weergeven van geluid, zonder ingebouwd apparaat voor het opnemen van geluid:

8519 89 11

- - - -

elektrogrammofoons, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 8519 20

8519 89 19

- - - -

andere

8521

Video-opname- en videoweergaveapparaten, ook indien met ingebouwde videotuner:

8521 90 00

-

andere

8522

Delen en toebehoren, waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk zijn bestemd voor de toestellen en apparaten bedoeld bij post 8519 of 8521 :

8522 90

-

andere:

8522 90 30

- -

naalden; diamanten, saffieren en andere natuurlijke, synthetische of gereconstrueerde edelstenen of halfedelstenen, al dan niet gemonteerd

8523

Platen, banden, niet-vluchtige geheugens op basis van halfgeleiders, „intelligente kaarten” en andere dragers voor het opnemen van geluid of voor dergelijke doeleinden, waarop al dan niet is opgenomen, galvanische vormen en matrijzen voor het maken van platen daaronder begrepen, andere dan de goederen bedoeld bij hoofdstuk 37:

 

-

magnetische dagers:

8523 21 00

- -

kaarten voorzien van een magnetische strip

8523 29

- -

andere

 

-

optische dragers:

8523 41

- -

waarop niet is opgenomen

8523 49

- -

andere:

 

- - -

platen voor afleessystemen door middel van een laserstraal:

8523 49 25

- - - -

voor het weergeven van opnamen, andere dan geluids- of beeldopnamen

 

- - - -

voor het weergeven van geluid alleen:

8523 49 31

- - - - -

met een diameter van niet meer dan 6,5 cm

8523 49 39

- - - - -

met een diameter van meer dan 6,5 cm

 

- - - -

andere:

8523 49 45

- - - - -

voor het weergeven van vormen van instructies, gegevens, geluid en beeld, opgenomen op een machinaal leesbare binaire wijze, geschikt om te worden bewerkt of om een gebruiker interactiviteit te bieden door middel van een automatische gegevensverwerkende machine

 

- - - - -

andere:

8523 49 51

- - - - - -

„digital versatile discs (dvd)”

8523 49 59

- - - - - -

andere

 

- - -

andere:

8523 49 93

- - - -

voor het weergeven van vormen van instructies, gegevens, geluid en beeld, opgenomen op een machinaal leesbare binaire wijze, geschikt om te worden bewerkt of om een gebruiker interactiviteit te bieden door middel van een automatische gegevensverwerkende machine

8523 49 99

- - - -

andere

 

-

dragers op basis van halfgeleiders:

8523 51

- -

niet-vluchtige geheugens op basis van halfgeleiders:

8523 51 10

- - -

waarop niet is opgenomen

 

- - -

andere:

8523 51 99

- - - -

andere

8523 52

- -

„intelligente kaarten”

8523 80

-

andere:

 

- -

andere:

8523 80 99

- - -

andere

8525

Zendtoestellen voor radio-omroep of televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid; televisiecamera’s, digitale fotocamera’s en videocameraopnametoestellen:

8525 50 00

-

zendtoestellen

8525 80

-

televisiecamera’s, digitale fototoestellen en videocamera-opnametoestellen:

 

- -

televisiecamera’s:

8525 80 11

- - -

bevattende ten minste drie beeldopnamebuizen

8525 80 30

- -

digitale fototoestellen

 

- -

videocamera-opnametoestellen:

8525 80 91

- - -

enkel voorzien van een opnamemogelijkheid van het door de televisiecamera geregistreerde beeld en geluid

8527

Ontvangtoestellen voor radio-omroep, ook indien in dezelfde kast gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of met een uurwerk:

 

-

ontvangtoestellen voor radio-omroep, die zonder externe energiebron kunnen functioneren:

8527 12

- -

zakformaat-radiocassettespelers:

8527 12 90

- - -

andere

8527 13

- -

andere toestellen gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid:

 

- - -

andere:

8527 13 99

- - - -

andere

 

-

ontvangtoestellen voor radio-omroep, die niet zonder externe energiebron kunnen functioneren, van de soort die in motorvoertuigen wordt gebruikt:

8527 21

- -

gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid:

 

- - -

geschikt voor de ontvangst en het decoderen van digitale radio-informatiesysteemsignalen (RDS):

8527 21 20

- - - -

voorzien van een mechanisme voor aflezing door middel van een laserstraal

 

- - - -

andere:

8527 21 59

- - - - -

andere

8527 29 00

- -

andere

 

-

andere:

8527 91

- -

gecombineerd met een toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid:

 

- - -

andere:

8527 91 35

- - - -

voorzien van een mechanisme voor aflezing door middel van een laserstraal

 

- - - -

andere:

8527 91 99

- - - - -

andere

8527 99 00

- -

andere

8528

Monitors en projectietoestellen, niet uitgerust met ontvangtoestel voor televisie; ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of van beelden:

 

-

monitors werkend met een kathodestraalbuis:

8528 49

- -

andere:

8528 49 80

- - -

voor kleurenweergave

 

-

andere monitors:

8528 59

- -

andere

 

-

projectietoestellen:

8528 69

- -

andere:

8528 69 10

- - -

werkend met een plat beeldscherm (bijvoorbeeld een zogenaamde lcd), voor het weergeven van digitale informatie, voortgebracht door de centrale verwerkingseenheid van een automatische gegevensverwerkende machine

 

- - -

andere:

8528 69 99

- - - -

voor kleurenweergave

 

-

ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of toestel voor het opnemen of weergeven van geluid of van beelden:

8528 71

- -

niet ontworpen om een beeldscherm of een videoscherm te bevatten

8528 72

- -

andere, voor kleurenweergave

8528 73 00

- -

andere, voor monochrome weergave

8529

Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met 8528 :

8529 10

-

antennes en antennereflectoren van alle soorten; delen waarvan kan worden onderkend dat zij bestemd zijn om samen met deze artikelen te worden gebruikt:

 

- -

antennes:

8529 10 11

- - -

telescoopantennes en staafantennes voor draagbare toestellen en voor motorvoertuigen

 

- - -

buitenantennes voor radio- en televisietoestellen:

8529 10 31

- - - -

voor ontvangst via satelliet

8529 10 39

- - - -

andere

8529 90

-

andere:

8529 90 20

- -

delen van toestellen bedoeld bij de onderverdelingen 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00 en 8528 61 00 :

 

- -

andere:

 

- - -

meubelen en kasten:

8529 90 49

- - - -

uit andere stoffen

 

- - -

andere:

8529 90 92

- - - -

voor televisiecamera’s bedoeld bij de onderverdelingen 8525 80 11 en 8525 80 19 of voor toestellen bedoeld bij de posten 8527 en 8528

8531

Elektrische toestellen voor hoorbare of voor zichtbare signalen (bijvoorbeeld bellen, sirenes, signaalborden, alarmtoestellen tegen diefstal of brand), andere dan die bedoeld bij de posten 8512 en 8530 :

8531 10

-

alarmtoestellen tegen diefstal, brandalarmtoestellen en dergelijke toestellen:

8531 10 30

- -

van de soort gebruikt voor gebouwen

8531 90

-

delen:

8531 90 85

- -

andere

8532

Elektrische condensatoren (vast, regelbaar of instelbaar):

8532 10 00

-

vaste condensatoren, berekend op gebruik bij 50/60 Hz, met een blind vermogen van 0,5 kvar of meer (vermogenscondensatoren)

 

-

andere vaste condensatoren:

8532 29 00

- -

andere

8532 90 00

-

delen

8533

Elektrische weerstanden (reostaten en potentiometers daaronder begrepen), andere dan verwarmingsweerstanden:

 

-

andere vaste weerstanden:

8533 21 00

- -

voor een vermogen van niet meer dan 20 W

8533 29 00

- -

andere

 

-

regelbare en instelbare weerstanden (reostaten en potentiometers daaronder begrepen), draadgewonden:

8533 31 00

- -

voor een vermogen van niet meer dan 20 W

8533 40

-

andere regelbare en instelbare weerstanden (reostaten en potentiometers daaronder begrepen)

8533 90 00

-

delen

8534 00

Gedrukte schakelingen

8535

Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bijvoorbeeld schakelaars, zekeringen, bliksemafleiders, overspanningsveiligheden, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers) en andere verbindingsstukken, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van meer dan 1 000  V:

8535 10 00

-

smeltveiligheden

 

-

vermogensschakelaars:

8535 21 00

- -

voor een spanning van minder dan 72,5 kV

8535 30

-

scheidingsschakelaars en lastschakelaars

8535 40 00

-

bliksemafleiders, overspanningsveiligheden en golfafvlakkers

8535 90 00

-

andere

8536

Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bijvoorbeeld schakelaars, relais, zekeringen, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers), lamp- en buishouders en andere verbindingsstukken, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van niet meer dan 1 000  V; verbindingsstukken voor optische vezels, optischevezelbundels of optischevezelkabels:

8536 10

-

smeltveiligheden

8536 20

-

vermogensschakelaars

8536 30

-

andere toestellen, voor het beveiligen tegen elektrische stroom

 

-

relais:

8536 41

- -

voor een spanning van niet meer dan 60 V

8536 49 00

- -

andere

8536 50

-

andere schakelaars:

8536 50 05

- -

elektronische schakelaars, thermisch beveiligde elektronische schakelaars daaronder begrepen, bestaande uit een transistor en een logische schakeling (zogenaamde „chip-on-chip” techniek)

8536 50 07

- -

elektromechanische schakelaars van het type snap-action, voor een stroomsterkte van niet meer dan 11 A

 

- -

andere:

 

- - -

voor een spanning van niet meer dan 60 V:

8536 50 11

- - - -

drukknopschakelaars

8536 50 15

- - - -

draaischakelaars

8536 50 19

- - - -

andere

 

-

lamp- en buishouders, contactdozen en contactstoppen (stekkers):

8536 61

- -

lamp- en buishouders

8536 69

- -

andere

8536 70 00

-

verbindingsstukken voor optische vezels, optischevezelbundels of optischevezelkabels

8536 90

-

andere toestellen

8537

Borden, panelen, kasten en dergelijke, voorzien van twee of meer toestellen bedoeld bij post 8535 of 8536 , voor elektrische bediening of voor het verdelen van elektrische stroom, ook indien voorzien van instrumenten of toestellen bedoeld bij hoofdstuk 90, alsmede toestellen voor numerieke besturing, andere dan de schakelapparaten bedoeld bij post 8517

8538

Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor de toestellen bedoeld bij post 8535 , 8536 of 8537

8539

Elektrische gloeilampen en -buizen en elektrische gasontladingslampen en -buizen, „sealed beam” lampen en lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen daaronder begrepen; booglampen:

 

-

andere gloeilampen en -buizen, met uitzondering van lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen:

8539 21

- -

halogeenlampen met gloeidraad van wolfraam

8539 22

- -

andere, met een vermogen van niet meer dan 200 W en voor een spanning van meer dan 100 V

8539 29

- -

andere

 

-

gasontladingslampen en -buizen, andere dan lampen en buizen voor ultraviolette stralen:

8539 31

- -

fluorescentielampen met verhitte kathode

8539 32

- -

kwik- of natriumdamplampen; metaalhalogeenlampen

8539 39 00

- -

andere

 

-

lampen en buizen voor ultraviolette of voor infrarode stralen; booglampen:

8539 49 00

- -

andere

8539 90

-

delen:

8539 90 90

- -

andere

8540

Elektronenbuizen met verhitte kathode, met koude kathode of met fotokathode (bijvoorbeeld luchtledige of met damp of met gas gevulde buizen, kwikdampgelijkrichtbuizen, kathodestraalbuizen, buizen voor televisiecamera’s):

 

-

kathodestraalbuizen voor ontvangtoestellen voor televisie, buizen voor videomonitors daaronder begrepen:

8540 11 00

- -

voor kleurenweergave

8540 20

-

buizen voor televisiecamera’s; beeldomzetters en beeldversterkers; andere buizen met fotokathode:

8540 20 80

- -

andere

 

-

andere buizen:

8540 89 00

- -

andere

 

-

delen:

8540 99 00

- -

andere

8541

Dioden, transistors en dergelijke halfgeleiderelementen; lichtgevoelige halfgeleiderelementen (daaronder begrepen fotovoltaïsche cellen, ook indien samengevoegd tot modules of tot panelen); luminescentiedioden; gemonteerde piëzo-elektrische kristallen:

8541 10 00

-

dioden, andere dan fotodioden en luminescentiedioden

 

-

transistors, andere dan fototransistors:

8541 29 00

- -

andere

8541 30 00

-

thyristors, diacs en triacs, andere dan lichtgevoelige

8541 40

-

lichtgevoelige halfgeleiderelementen (daaronder begrepen fotovoltaïsche cellen, ook indien samengevoegd tot modules of tot panelen); luminescentiedioden

8541 90 00

-

delen

8542

Elektronische geïntegreerde schakelingen:

 

-

elektronische geïntegreerde schakelingen:

8542 31

- -

processors en controllers, ook indien gecombineerd met geheugens, omzetters, logische schakelingen, versterkers, klokschakelingen, synchronisatieschakelingen of andere schakelingen

8542 32

- -

geheugens:

 

- - -

andere:

 

- - - -

dynamische willekeurig toegankelijke geheugens (zogenaamde „D-RAM’s”)

8542 32 39

- - - - -

met een capaciteit van meer dan 512 Mbits

8542 32 45

- - - -

statische willekeurig toegankelijke geheugens (zogenaamde „S-RAM’s”), willekeurig toegankelijke voorgeheugens (zogenaamde „cache-RAM’s”) daaronder begrepen

8542 32 55

- - - -

programmeerbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens, die met ultraviolette stralen kunnen worden uitgewist (zogenaamde „EPROM’s”)

 

- - - -

programmeerbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens, die elektrisch kunnen worden uitgewist (zogenaamde „E2PROM’s”), zogenaamde „flash E2PROM’s” daaronder begrepen:

8542 32 75

- - - - -

andere

8542 32 90

- - - -

andere geheugens

8542 33 00

- -

versterkers

8542 39

- -

andere:

8542 39 90

- - -

andere

8542 90 00

-

delen

8543

Elektrische machines, apparaten en toestellen, met een eigen functie, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:

8543 20 00

-

signaalgeneratoren

8543 70

-

andere machines, apparaten en toestellen:

8543 70 10

- -

elektrische toestellen met vertaal- of woordenboekfuncties

8543 70 30

- -

antenneversterkers

8543 70 50

- -

zonnebanken, zonnehemels en dergelijke bruiningsapparatuur

8543 70 60

- -

elektrische weideafrasteringstoestellen

8544

Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt - zogenaamd emaildraad - of anodisch geoxideerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optische vezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken:

8544 20 00

-

coaxiaalkabel en andere coaxiale geleiders van elektriciteit

 

-

andere geleiders van elektriciteit, voor spanningen van niet meer dan 1 000  V:

8544 42

- -

voorzien van verbindingsstukken:

8544 42 90

- - -

andere

8544 49

- -

andere:

 

- - -

andere:

8544 49 91

- - - -

draad en kabels, waarvan de diameter van de enkelvoudige geleiderdraad meer dan 0,51 mm bedraagt

 

- - - -

andere:

8544 49 93

- - - - -

voor een spanning van niet meer dan 80 V

8544 49 95

- - - - -

voor een spanning van meer dan 80 doch minder dan 1 000  V

8544 60

-

andere geleiders van elektriciteit, voor een spanning van meer dan 1 000  V:

8544 60 10

- -

met een kern van koper

8545

Koolelektroden, koolborstels, koolspitsen voor lampen, koolstaven voor elementen of batterijen en andere artikelen van grafiet of andere koolstof, ook indien verbonden met metaal, voor elektrisch gebruik:

 

-

elektroden:

8545 19 00

- -

andere

8545 20 00

-

koolborstels

8545 90

-

andere:

8545 90 90

- -

andere

8546

Isolatoren voor elektriciteit, ongeacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd

8547

Isolerende werkstukken, geheel van isolerend materiaal dan wel voorzien van daarin bij het gieten, persen, enz. aangebrachte eenvoudige metalen verbindingsstukken (bijvoorbeeld nippels met schroefdraad), voor elektrische machines, toestellen of installaties, andere dan de isolatoren bedoeld bij post 8546 ; isolatiebuizen en verbindingsstukken daarvoor, van onedel metaal, inwendig geïsoleerd:

8547 20 00

-

isolerende werkstukken van kunststof

8547 90 00

-

andere

8548

Resten en afval van elektrische elementen, van elektrische batterijen en van elektrische accumulatoren; gebruikte elektrische elementen, gebruikte elektrische batterijen en gebruikte elektrische accumulatoren; elektrische delen van machines, van apparaten of van toestellen, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:

8548 90

-

andere

8702

Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen, de bestuurder daaronder begrepen:

8702 10

-

met een motor met zelfontsteking (diesel- of semidieselmotor):

 

- -

met een cilinderinhoud van meer dan 2 500  cm3:

8702 10 19

- - -

gebruikte

 

- -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:

8702 10 99

- - -

gebruikte

8702 90

-

andere:

 

- -

met een motor met vonkontsteking:

 

- - -

met een cilinderinhoud van meer dan 2 800  cm3:

8702 90 19

- - - -

gebruikte

 

- - -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 800  cm3:

8702 90 39

- - - -

gebruikte

9602 00 00

Plantaardige of minerale stoffen geschikt om te worden gesneden, bewerkt, alsmede werken van deze stoffen; gevormde of gesneden werken van was, van paraffine, van stearine, van natuurlijke gommen of harsen, van modelleerpasta, alsmede gevormde of gesneden werken, elders genoemd noch elders onder begrepen; bewerkte, niet-geharde gelatine, andere dan die bedoeld bij post 3503 , alsmede werken van niet-geharde gelatine

9603

Bezems en borstels, ook indien zij delen van machines, van toestellen of van voertuigen zijn, met de hand bediende mechanische vegers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus; gerede knotten voor borstelwerk; verfkussens en verfrollen; wissers van rubber of van andere soepele stoffen:

9603 10 00

-

bezems en heiboenders en dergelijke artikelen, bestaande uit samengebonden twijgen of ander plantaardig materiaal, ook indien met steel

 

-

tandenborstels, scheerkwasten, haarborstels, nagelborstels, wimperborstels en andere borstels voor de lichaamsverzorging, ook indien zij delen van apparaten en toestellen zijn:

9603 21 00

- -

tandenborstels, borstels voor het reinigen van kunstgebitten daaronder begrepen

9603 29

- -

andere:

9603 29 30

- - -

haarborstels

9603 30

-

penselen, kwasten en borstels voor kunstschilders, penselen om te schrijven en dergelijke penselen voor het aanbrengen van cosmetica

9603 40

-

borstels, kwasten en penselen voor het schilderen, verven, behangen en dergelijke (andere dan die bedoeld bij onderverdeling 9603 30 ); verfkussens en verfrollen

9603 50 00

-

andere borstels, zijnde delen van machines, van toestellen of van voertuigen

9603 90

-

andere:

9603 90 10

- -

met de hand bediende mechanische vegers zonder motor

9604 00 00

Handzeven en handteemsen

9605 00 00

Reisassortimenten voor de lichaamsverzorging van personen, voor het schoonmaken van schoeisel of van kleding en reisnaaigarnituren

9606

Knopen en drukknopen; knoopvormen en andere delen van knopen of van drukknopen; knopen in voorwerpsvorm:

9606 10 00

-

drukknopen en delen daarvan

 

-

knopen:

9606 21 00

- -

van kunststof, niet overtrokken met textiel

9606 22 00

- -

van onedel metaal, niet overtrokken met textiel

9606 29 00

- -

andere

9607

Treksluitingen en delen daarvan:

 

-

treksluitingen:

9607 11 00

- -

met haakjes van onedel metaal

9607 20

-

delen

9608

Kogelpennen; vilt- en merkstiften alsmede andere pennen met poreuze punt; vulpennen en andere pennen; doorschrijfpennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders en dergelijke artikelen; delen (puntbeschermers en klemmen daaronder begrepen) van deze artikelen, andere dan die bedoeld bij post 9609 :

9608 10

-

kogelpennen

9608 30 00

-

vulpennen en andere pennen

9608 40 00

-

vulpotloden

9608 50 00

-

assortimenten van artikelen bedoeld bij ten minste twee van de voorgenoemde onderverdelingen

9608 60 00

-

vullingen voor kogelpennen met punt

 

-

andere:

9608 91 00

- -

schrijfpennen en punten voor schrijfpennen

9608 99 00

- -

andere

9609

Potloden (andere dan die bedoeld bij post 9608 ), griffels, potloodstiften, pastellen, tekenkool, schrijf- en tekenkrijt, en kleermakerskrijt

9610 00 00

Schrijf- en tekenleien en schrijf- en tekenborden, ook indien omlijst

9611 00 00

Handstempels, zoals datumstempels, zegelstempels, numeroteurs en dergelijke (handetiketteermachines daaronder begrepen); verstelbare handstempels en drukdozen

9612

Inktlinten voor schrijfmachines en dergelijke inktlinten, geïnkt of op andere wijze geprepareerd voor het maken van afdrukken, ook indien op spoelen of in cassettes; stempelkussens, ook indien geïnkt, met of zonder doos

9613

Sigarettenaanstekers en andere aanstekers, ook indien mechanisch of elektrisch, alsmede delen daarvan, andere dan vuursteentjes en lonten:

9613 20 00

-

zakaanstekers werkend met gas, navulbaar

9613 80 00

-

andere aanstekers

9613 90 00

-

delen

9614 00

Pijpen (pijpenkoppen daaronder begrepen), sigaren- en sigarettenpijpjes, alsmede delen daarvan

9615

Kammen, haarklemmen en dergelijke artikelen; haarspelden, krulspelden en dergelijke artikelen, andere dan die bedoeld bij post 8516 , alsmede delen daarvan

9616

Vaporisators voor toiletgebruik, alsmede monturen en montuurkoppen daarvoor; poederdonsjes en dergelijke artikelen voor het aanbrengen van cosmetica:

9616 10

-

vaporisators voor toiletgebruik, alsmede monturen en montuurkoppen daarvoor:

9616 10 10

- -

vaporisators voor toiletgebruik

9617 00 00

Thermosflessen en andere gemonteerde isothermische bergingsmiddelen, met vacuümisolatie; delen van deze bergingsmiddelen, andere dan binnenflessen van glas

9618 00 00

Paspoppen, ledenpoppen en dergelijke; automaten en mechanische blikvangers, voor etalages

9619 00

Maandverbanden en tampons, luiers en inlegluiers voor baby’s en soortgelijke artikelen, ongeacht van welk materiaal:

BIJLAGE Ib

TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR INDUSTRIEPRODUCTEN UIT DE EU

als bedoeld in artikel 23

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd:

a)

bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;

f)

op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;

g)

op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving (2)

2523

Portlandcement, aluminiumcement en ander hydraulisch cement (cementklinker daaronder begrepen), ook indien gekleurd:

 

-

portlandcement:

2523 21 00

- -

wit, ook indien kunstmatig gekleurd

2523 29 00

- -

andere

2523 90 00

-

ander hydraulisch cement

3208

Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een niet-waterig medium; oplossingen bedoeld bij aantekening 4 op dit hoofdstuk:

3208 10

-

op basis van polyesters:

3208 10 90

- -

andere

3208 20

-

op basis van acryl- of vinylpolymeren:

3208 20 90

- -

andere

3209

Verf en vernis op basis van synthetische polymeren of gewijzigde natuurlijke polymeren, gedispergeerd of opgelost in een waterig medium

3210 00

Andere verf en vernis; bereide waterverfpigmenten van de soort gebruikt voor het afwerken van leder (lederverven):

3210 00 10

-

olieverf en -vernis

3214

Stopverf, harscement en ander mastiek (kit); plamuur; niet-vuurvaste preparaten van de soort gebruikt voor het bestrijken of bepleisteren van metselwerk

3303 00

Parfums, reuk- en toiletwaters:

3303 00 10

-

parfums

3304

Schoonheidsmiddelen en producten voor de huidverzorging (andere dan geneesmiddelen), preparaten tegen zonnebrand en preparaten voor het verkrijgen van een bruine huidskleur daaronder begrepen; producten voor manicure of voor pedicure:

 

-

andere:

3304 99 00

- -

andere

3305

Haarverzorgingsmiddelen:

3305 10 00

-

shampoo

3305 90 00

-

andere

3401

Zeep; als zeep te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, ook indien zeep bevattend; voor het wassen van de huid te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van een vloeistof of een crème, ook indien zeep bevattend, opgemaakt voor de verkoop in het klein; papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:

 

-

zeep, organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van staven, broden, gestempelde stukken of gestempelde fantasievormen, alsmede papier, watten, vilt en gebonden textielvlies, geïmpregneerd of bedekt met zeep of met detergentia:

3401 11 00

- -

voor toiletdoeleinden (voor medicinale doeleinden daaronder begrepen)

3401 20

-

zeep in andere vormen:

3401 20 90

- -

andere

3401 30 00

-

voor het wassen van de huid te gebruiken organische tensioactieve producten en organische tensioactieve bereidingen, in de vorm van een vloeistof of een crème, ook indien zeep bevattend, opgemaakt voor de verkoop in het klein

3405

Schoensmeer, boenwas, poetsmiddelen voor carrosserieën, glas of metaal, schuurpasta’s en -poeders en dergelijke preparaten (ook indien in de vorm van papier, van watten, van vilt, van gebonden textielvlies, van kunststof of rubber met celstructuur, geïmpregneerd of bedekt met deze preparaten), andere dan de was bedoeld bij post 3404 :

3405 30 00

-

poetsmiddelen en dergelijke preparaten voor carrosserieën, andere dan poetsmiddelen voor metalen

3405 90

-

andere:

3405 90 90

- -

andere

3406 00 00

Kaarsen en dergelijke artikelen

3602 00 00

Bereide springstoffen, andere dan buskruit

3824

Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voorgietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:

3824 40 00

-

bereide toevoegingsmiddelen voor cement, voor mortel of voor beton

3824 50

-

mortel en beton, niet vuurvast:

3824 50 90

- -

andere

3824 90

-

andere:

3824 90 15

- -

ionenwisselaars

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

3824 90 97

- - - -

andere

3917

Buizen, slangen en hulpstukken daarvoor (bijvoorbeeld verbindingsstukken, moffen, ellebogen, flenzen), van kunststof

3920

Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen, van kunststof zonder celstructuur, niet versterkt, gelaagd of op dergelijke wijze gecombineerd met andere stoffen, niet op een drager:

3920 10

-

van polymeren van ethyleen

3920 20

-

van polymeren van propyleen

3920 30 00

-

van polymeren van styreen

 

-

van polymeren van vinylchloride:

3920 43

- -

bevattende 6 gewichtspercenten of meer weekmakers

3920 49

- -

andere

 

-

van acrylpolymeren:

3920 51 00

- -

van poly(methylmethacrylaat)

3920 59

- -

andere:

3920 59 90

- - -

andere

 

-

van polycarbonaten, van alkydharsen, van polyallylesters of van andere polyesters:

3920 61 00

- -

van polycarbonaten

3920 62

- -

van poly(ethyleentereftalaat)

3920 69 00

- -

van andere polyesters

 

-

van cellulose of van chemische derivaten daarvan:

3920 71 00

- -

van geregenereerde cellulose

3920 79

- -

van andere cellulosederivaten:

3920 79 90

- - -

andere

 

-

van andere kunststof:

3920 91 00

- -

van poly(vinylbutyral)

3920 92 00

- -

van polyamiden

3920 94 00

- -

van fenolharsen

3920 99

- -

van andere kunststof:

 

- - -

van polymerisatieproducten verkregen door herschikking of condensatie, ook indien chemisch gewijzigd:

3920 99 28

- - - -

andere

 

- - -

van polymerisatieproducten verkregen door additie:

3920 99 59

- - - -

andere

3920 99 90

- - -

andere

3921

Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen, van kunststof

3922

Badkuipen, douchebakken, gootstenen, wasbakken, bidets, closetpotten, -brillen en -deksels, stortbakken en dergelijke sanitaire artikelen, van kunststof

3924

Tafelgerei, keukengerei, andere huishoudelijke artikelen en hygiënische en toiletartikelen, van kunststof

3925

Uitrustingsstukken voor gebouwen, van kunststof, elders genoemd noch elders onder begrepen

3926

Andere artikelen van kunststof en artikelen van andere stoffen bedoeld bij de posten 3901 tot en met 3914

4008

Platen, vellen, strippen, staven en profielen, van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:

 

-

van rubber, andere dan met celstructuur:

4008 21

- -

platen, vellen en strippen:

4008 21 90

- - -

andere

4008 29 00

- -

andere

4010

Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van gevulkaniseerde rubber:

 

-

transportbanden:

4010 12 00

- -

uitsluitend met textielstof versterkt

 

-

drijfriemen en drijfsnaren:

4010 31 00

- -

eindeloze drijfriemen en drijfsnaren, met trapeziumvormige dwarsdoorsnede (V-snaren), gegroefd, met een buitenomtrek van meer dan 60 doch niet meer dan 180 cm

4010 35 00

- -

eindeloze synchroon drijfriemen en drijfsnaren, met een buitenomtrek van meer dan 60 doch niet meer dan 150 cm

4010 39 00

- -

andere

4014

Hygiënische en farmaceutische artikelen (spenen daaronder begrepen) van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ook indien met delen van geharde rubber:

4014 90 00

-

andere

4015

Kleding en kledingtoebehoren (handschoenen (met of zonder vingers) en wanten daaronder begrepen), van niet-geharde gevulkaniseerde rubber, ongeacht het gebruik daarvan

4016

Andere artikelen van niet-geharde gevulkaniseerde rubber:

 

-

andere:

4016 92 00

- -

vlakgom

4017 00 00

Geharde rubber (bijvoorbeeld eboniet) in ongeacht welke vorm, resten en afval daaronder begrepen; werken van geharde rubber

4402

Houtskool (houtskool uit schalen van vruchten of van noten daaronder begrepen), ook indien samengeperst:

4402 90 00

-

andere

4406

Houten dwarsliggers en wisselhouten:

4406 90 00

-

andere

4407

Hout, overlangs gezaagd of afgestoken, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd of met stuikverbinding, met een dikte van meer dan 6 mm:

4407 10

-

van naaldhout:

 

- -

ander:

 

- - -

geschaafd:

4407 10 31

- - - -

sparhout van de soort „Picea abies Karst.” of hout van de zilverspar (Abies alba Mill.)

 

- - -

ander:

4407 10 91

- - - -

sparhout van de soort „Picea abies Karst.” of hout van de zilverspar (Abies alba Mill.)

4407 10 98

- - - -

ander

 

-

van tropisch hout bedoeld bij aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk:

4407 21

- -

mahogany (Swietenia spp.):

 

- - -

andere:

4407 21 99

- - - -

andere

4407 29

- -

andere:

 

- - -

andere:

 

- - - -

acajou d’Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sipo, teak en tiama:

4407 29 45

- - - - -

geschuurd

 

- - - -

ander:

4407 29 95

- - - - -

ander

 

-

ander:

4407 91

- -

eik (Quercus spp.):

 

- - -

ander:

4407 91 90

- - - -

ander

4407 92 00

- -

beuk (Fagus spp.)

4407 99

- -

ander:

4407 99 27

- - -

geschaafd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd

 

- - -

ander:

 

- - - -

ander:

4407 99 98

- - - - -

ander

4408

Fineerplaten (die verkregen door het snijden van gelaagd hout daaronder begrepen), platen voor de vervaardiging van triplex- en multiplexhout of voor op dergelijke wijze gelaagd hout, alsmede ander hout, overlangs gezaagd, dan wel gesneden of geschild, ook indien geschaafd, geschuurd, met verbinding aan de randen of in de lengte verbonden, met een dikte van niet meer dan 6 mm:

4408 10

-

van naaldhout:

 

- -

andere:

4408 10 98

- - -

andere

 

-

van tropisch hout bedoeld bij aanvullende aantekening 2 op dit hoofdstuk:

4408 39

- -

andere:

 

- - -

andere:

4408 39 55

- - - -

geschaafd; geschuurd; in de lengte verbonden, ook indien geschaafd of geschuurd

4408 90

-

andere:

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

4408 90 85

- - - -

met een dikte van niet meer dan 1 mm

4408 90 95

- - - -

met een dikte van meer dan 1 mm

4409

Hout (niet-ineengezette plankjes voor parketvloeren daaronder begrepen), waarvan ten minste een zijde of uiteinde over de gehele lengte is geprofileerd (geploegd, van sponningen voorzien, afgerond met V-verbinding of dergelijke), ook indien geschaafd, geschuurd of in de lengte verbonden:

4409 10

-

van naaldhout:

4409 10 18

- -

ander

 

-

ander hout dan naaldhout:

4409 29

- -

ander:

 

- - -

ander:

4409 29 91

- - - -

niet-ineengezette plankjes voor parketvloeren

4409 29 99

- - - -

andere

4410

Spaanplaat, zogenoemde oriented strand board (OSB) en dergelijke plaat (bijvoorbeeld zogenoemde waferboard), van hout of van andere houtachtige stoffen, ook indien samengeperst met harsen of met andere organische bindmiddelen

4411

Vezelplaat van houtvezels of van andere houtachtige vezels, ook indien gebonden met harsen of met andere organische bindmiddelen:

 

-

vezelplaat met gemiddelde dichtheid (MDF):

4411 12

- -

met een dikte van niet meer dan 5 mm

4411 13

- -

met een dikte van meer dan 5 mm doch niet meer dan 9 mm

4411 14

- -

met een dikte van meer dan 9 mm

 

-

andere:

4411 92

- -

met een dichtheid van meer dan 0,8 g/cm3

4411 94

- -

met een dichtheid van niet meer dan 0,5 g/cm3:

4411 94 90

- - -

andere

4412

Triplex- en multiplexhout, met fineer bekleed hout en op dergelijke wijze gelaagd hout:

 

-

ander triplex- en multiplexhout, enkel bestaande uit houten platen (andere dan bamboe), iedere laag met een dikte van niet meer dan 6 mm:

4412 32

- -

ander, met ten minste een der buitenste lagen van ander hout dan naaldhout:

4412 32 10

- - -

van berk, beuk, eik, els, es, esdoorn, hickory, iep, kastanje, kers, linde, noot, paardenkastanje, plataan, populier, robinia (valse acacia), steenbeuk of tulpenboom

4412 39 00

- -

ander

 

-

ander:

4412 94

- -

met een vulling van plankjes, latten of staafjes:

4412 94 90

- - -

ander

4412 99

- -

ander:

 

- - -

ander:

 

- - - -

met ten minste een der buitenste lagen van ander hout dan naaldhout:

4412 99 50

- - - - -

ander

4412 99 85

- - - -

ander

4413 00 00

Verdicht hout, in blokken, in planken, in stroken of in profielen

4414 00

Houten lijsten voor schilderijen, voor foto’s, voor spiegels en dergelijke:

4414 00 90

-

van andere houtsoorten

4415

Pakkisten, kratten, trommels en dergelijke verpakkingsmiddelen van hout; kabelhaspels van hout; laadborden, laadkisten en andere laadplateaus van hout; opzetranden voor laadborden, van hout

4416 00 00

Vaten, kuipen, tobben en ander kuiperswerk, alsmede delen daarvan, van hout, duighout daaronder begrepen

4417 00 00

Gereedschap, alsmede monturen en stelen voor gereedschap, borstelhouten, borstel- en bezemstelen, van hout; schoenleesten en schoenspanners, van hout

4418

Schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken, daaronder begrepen panelen met cellenstructuur, ineengezette panelen voor vloerbedekking en dakspanen („shingles” en „shakes”), van hout:

4418 10

-

vensters en vensterdeuren, alsmede kozijnen daarvoor

4418 20

-

deuren en kozijnen daarvoor, alsmede drempels

4418 40 00

-

bekistingen voor betonwerken

4418 60 00

-

palen en balken

 

-

ineengezette panelen voor vloerbedekking:

4418 71 00

- -

mozaïekpanelen

4418 72 00

- -

andere, bestaande uit meerdere lagen

4418 79 00

- -

andere

4418 90

-

andere

4419 00

Tafel- en keukengerei van hout

4420

Inlegwerk van hout; koffertjes, kistjes en etuis, voor juwelen of voor goudsmidswerk, alsmede dergelijke artikelen, van hout; beeldjes en andere siervoorwerpen, van hout; meubelmakerswerk van hout, ander dan dat bedoeld bij hoofdstuk 94

4421

Andere houtwaren

4707

Papier en karton voor het terugwinnen (resten en afval):

4707 90

-

andere, niet-gesorteerde resten en afval daaronder begrepen

4803 00

Papier van de soort gebruikt voor toiletpapier, voor handdoeken, voor servetten en dergelijk papier voor huishoudelijk, hygiënisch of toiletgebruik, cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, ook indien gecrêpt, geplisseerd, gegaufreerd, gegreineerd, geperforeerd of met gekleurd, versierd of bedrukt oppervlak, op rollen of in bladen:

 

-

gecrêpt papier en vliezen van cellulosevezels, zogenaamd „tissue”, met een gewicht, per laag, van

4803 00 31

- -

niet meer dan 25 g/m2

4803 00 39

- -

meer dan 25 g/m2

4803 00 90

-

andere

4806

Perkamentpapier en perkamentkarton, vetvrij papier („greaseproof”), calqueerpapier, alsmede kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier, op rollen of in bladen:

4806 10 00

-

perkamentpapier en perkamentkarton

4806 20 00

-

vetvrij papier („greaseproof”)

4806 30 00

-

calqueerpapier

4806 40

-

kristalpapier en ander door kalanderen verkregen doorschijnend of doorzichtig papier:

4806 40 90

- -

ander

4807 00

Papier en karton, samengesteld uit opeengelijmde vellen, niet geïmpregneerd, niet gestreken en niet voorzien van een deklaag, ook indien inwendig versterkt, op rollen of in bladen

4808

Papier en karton, gegolfd (ook indien daarop papier of karton in vlakke bladen is gelijmd), gecrêpt, geplisseerd, gegaufreerd (voorzien van inpersingen), gegreineerd of geperforeerd, op rollen of in bladen, ander dan papier van de soort beschreven in post 4803 :

4808 10 00

-

gegolfd papier en gegolfd karton, ook indien geperforeerd

4808 90 00

-

ander

4809

Carbonpapier, zelfkopiërend papier en ander papier voor het maken van doorslagen en overdrukken (gestreken, van een deklaag voorzien of geïmpregneerd papier, voor stencils of offsetplaten daaronder begrepen), ook indien bedrukt, op rollen of in bladen

4810

Papier en karton, aan een of aan beide zijden gestreken met kaolien of met andere anorganische stoffen, ook indien met bindmiddel, doch met uitzondering van elke andere deklaag, ook indien aan het oppervlak gekleurd of versierd, dan wel bedrukt, op rollen of in vierkante of rechthoekige bladen, ongeacht het formaat:

 

-

papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden, bevattende geen of niet meer dan 10 gewichtspercenten langs mechanische of chemisch-mechanische weg verkregen vezels (berekend over de totale vezelmassa):

4810 13 00

- -

op rollen

4810 14 00

- -

in bladen waarvan in ongevouwen staat de lengte van één zijde niet meer dan 435 mm en de lengte van de andere zijde niet meer dan 297 mm bedraagt

4810 19 00

- -

ander

 

-

papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven, bedrukt of voor andere grafische doeleinden, dat voor meer dan 10 gewichtspercenten van de totale vezelmassa uit langs mechanische of chemisch-mechanische weg verkregen vezels bestaat:

4810 22 00

- -

licht gestreken papier (zogenaamd L.W.C.-papier)

4810 29

- -

ander

 

-

kraftpapier en kraftkarton, ander dan van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden:

4810 39 00

- -

ander

 

-

ander papier en karton:

4810 92

- -

meerlagig:

4810 92 30

- - -

waarvan slechts één buitenste laag is gebleekt

4810 92 90

- - -

ander

4810 99

- -

ander:

4810 99 80

- - -

ander

4813

Sigarettenpapier, ook indien op maat gesneden of in boekjes of in hulzen:

4813 10 00

-

in boekjes of in hulzen

4813 90

-

ander

4814

Behangselpapier en dergelijke wandbekleding; vitrofanies

4817

Enveloppen, postbladen, briefkaarten (andere dan prentbriefkaarten) en correspondentiekaarten, van papier of van karton; assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton:

4817 10 00

-

enveloppen

4817 30 00

-

assortimenten van papierwaren voor correspondentie in dozen, in omslagen en in dergelijke verpakkingen, van papier of van karton

4818

Papier van de soort gebruikt voor toiletpapier en voor dergelijk papier, cellulosewatten of vliezen van cellulosevezels, van de soort gebruikt voor huishoudelijke of sanitaire doeleinden, op rollen met een breedte van niet meer dan 36 cm of in op maat gesneden bladen; zakdoeken, toiletdoekjes, handdoeken, tafellakens, servetten, beddenlakens en dergelijke artikelen voor toiletgebruik of voor huishoudelijk, hygiënisch of klinisch gebruik, kleding en kledingtoebehoren, van papierstof, van papier, van cellulosewatten of van cellulosevezels

4820

Registers, comptabiliteitsboeken, zakboekjes, orderboekjes, kwitantieboekjes, agenda’s, blocnotes en dergelijke artikelen, schriften, onderleggers, opbergmappen, mappen en banden (met losse bladen of andere), omslagen voor dossiers en andere schoolartikelen, kantoorartikelen en dergelijke artikelen (sets kettingformulieren en andere sets formulieren, ook indien voorzien van carbonpapier, daaronder begrepen), van papier of van karton; albums voor monstercollecties of voor verzamelingen, alsmede boekomslagen, van papier of van karton

4821

Etiketten van alle soorten, van papier of van karton, al dan niet bedrukt

4822

Klossen, hulzen, buisjes, spoelen en dergelijke opwindmiddelen, van papierstof, van papier of van karton, ook indien geperforeerd of gehard:

4822 90 00

-

andere

4823

Ander papier en karton, alsmede andere cellulosewatten en vliezen van cellulosevezels, op maat gesneden; andere werken van papierstof, van papier, van karton, van cellulosewatten of van vliezen van cellulosevezels:

4823 20 00

-

filtreerpapier en -karton

4823 40 00

-

diagrampapier voor registreerapparaten, op rollen, in bladen of in schijven

 

-

presenteerbladen, schalen, borden, kopjes, bekers en dergelijke artikelen, van papier of van karton:

4823 69

- -

andere

4823 70

-

werken van papierstof, gevormd of geperst

4823 90

-

andere:

4823 90 40

- -

papier en karton, van de soort gebruikt om te worden beschreven of bedrukt of voor andere grafische doeleinden

5106

Kaardgaren van wol, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein:

5106 10

-

bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol:

5106 10 10

- -

ongebleekt

5107

Kamgaren van wol, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein:

5107 10

-

bevattende 85 of meer gewichtspercenten wol:

5107 10 90

- -

ander

5701

Tapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd:

5701 10

-

van wol of van fijn haar:

5701 10 90

- -

andere

5701 90

-

van andere textielstoffen:

5701 90 90

- -

van andere textielstoffen

5702

Tapijten, geweven, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd, „Kelim”, „Sumak”, „Karamanie” en dergelijke handgeweven tapijten daaronder begrepen:

 

-

andere, met pool, niet geconfectioneerd:

5702 32

- -

van synthetische of kunstmatige textielstoffen:

5702 32 10

- - -

Axminster-tapijten

5702 39 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere, met pool, geconfectioneerd:

5702 42

- -

van synthetische of kunstmatige textielstoffen:

5702 42 90

- - -

andere

 

-

andere, zonder pool, geconfectioneerd:

5702 91 00

- -

van wol of van fijn haar

5702 92

- -

van synthetische of kunstmatige textielstoffen

5702 99 00

- -

van andere textielstoffen

5703

Tapijten, getuft, ook indien geconfectioneerd:

5703 10 00

-

van wol of van fijn haar

5703 20

-

van nylon of van andere polyamiden:

 

- -

bedrukt:

5703 20 18

- - -

andere

 

- -

andere:

5703 20 92

- - -

tegels met een oppervlakte van niet meer dan 1 m2

5703 20 98

- - -

andere

5703 30

-

van andere synthetische of van kunstmatige textielstoffen:

 

- -

van polypropyleen:

5703 30 18

- - -

andere

 

- -

andere:

5703 30 88

- - -

andere

5704

Tapijten van vilt, niet getuft of gevlokt, ook indien geconfectioneerd:

5704 90 00

-

andere

5705 00

Andere tapijten, ook indien geconfectioneerd

5801

Fluweel, pluche en chenilleweefsel, ander dan bedoeld bij de posten 5802 en 5806 :

5801 90

-

van andere textielstoffen:

5801 90 90

- -

andere

5804

Tule, bobinettule en filetweefsel; kant, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven, andere dan de producten bedoeld bij de posten 6002 tot en met 6006 :

 

-

mechanisch vervaardigde kant:

5804 29

- -

van andere textielstoffen:

5804 29 90

- - -

andere

5806

Lint, ander dan de artikelen bedoeld bij post 5807 ; bolduclint, zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels:

5806 20 00

-

ander lint, bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens of rubberdraden

 

-

ander lint:

5806 32

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

5806 32 90

- - -

ander

5806 39 00

- -

van andere textielstoffen

5809 00 00

Weefsels van metaaldraad en weefsels van metaalgarens bedoeld bij post 5605 , van de soort gebezigd voor kleding, voor stoffering of voor dergelijk gebruik, elders genoemd noch elders onder begrepen

6101

Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6103 :

6101 30

-

van synthetische of kunstmatige vezels:

6101 30 10

- -

mantels, capes en dergelijke artikelen

6101 90

-

van andere textielstoffen

6102

Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6104 :

6102 10

-

van wol of van fijn haar:

6102 10 10

- -

mantels, capes en dergelijke artikelen

6102 20

-

van katoen:

6102 20 90

- -

anoraks, blousons en dergelijke artikelen

6102 30

-

van synthetische of kunstmatige vezels

6102 90

-

van andere textielstoffen:

6102 90 10

- -

mantels, capes en dergelijke artikelen

6103

Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:

6103 10

-

kostuums:

6103 10 90

- -

van andere textielstoffen

 

-

ensembles:

6103 22 00

- -

van katoen

6103 23 00

- -

van synthetische vezels

 

-

blazers en andere jasjes:

6103 32 00

- -

van katoen

6103 33 00

- -

van synthetische vezels

6103 39 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:

6103 49 00

- -

van andere textielstoffen

6104

Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:

 

-

ensembles:

6104 29

- -

van andere textielstoffen:

6104 29 90

- - -

van andere textielstoffen

 

- - -

blazers en andere jasjes:

6104 32 00

- -

van katoen

6104 33 00

- -

van synthetische vezels

6104 39 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

japonnen:

6104 43 00

- -

van synthetische vezels

6104 44 00

- -

van kunstmatige vezels

6104 49 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

rokken en broekrokken:

6104 59 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:

6104 62 00

- -

van katoen

6104 63 00

- -

van synthetische vezels

6104 69 00

- -

van andere textielstoffen

6105

Overhemden van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:

6105 10 00

-

van katoen

6105 20

-

van synthetische of kunstmatige vezels

6105 90

-

van andere textielstoffen

6105 90 90

- -

van andere textielstoffen

6106

Blouses en hemdblouses, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:

6106 10 00

-

van katoen

6106 20 00

-

van synthetische of kunstmatige vezels

6106 90

-

van andere textielstoffen

6106 90 90

- -

van andere textielstoffen

6107

Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens:

 

-

slips en onderbroeken:

6107 11 00

- -

van katoen

6107 12 00

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6107 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

nachthemden en pyjama’s:

6107 21 00

- -

van katoen

6107 29 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6107 91 00

- -

van katoen

6108

Onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes:

 

-

onderjurken en onderrokken:

6108 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

slips en onderbroeken:

6108 21 00

- -

van katoen

6108 22 00

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6108 29 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

nachthemden en pyjama’s:

6108 31 00

- -

van katoen

6109

T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk

6110

Truien, jumpers, pull-overs, slip-overs, vesten en dergelijke artikelen, van brei- of haakwerk:

 

-

van wol of van fijn haar:

6110 11

- -

van wol:

 

- - -

andere:

6110 11 30

- - - -

voor heren of voor jongens

6110 11 90

- - - -

voor dames of voor meisjes

6110 19

- -

andere

6110 20

-

van katoen:

 

- -

andere:

6110 20 91

- - -

voor heren of voor jongens

6110 20 99

- - -

voor dames of voor meisjes

6110 30

-

van synthetische of kunstmatige vezels

6110 90

-

van andere textielstoffen

6111

Kleding en kledingtoebehoren, voor baby’s, van brei- of haakwerk:

6111 20

-

van katoen

6111 30

-

van synthetische vezels:

6111 30 90

- -

andere

6111 90

-

van andere textielstoffen:

6111 90 90

- -

van andere textielstoffen

6112

Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken, van brei- of haakwerk:

 

-

trainingspakken

6112 12 00

- -

van synthetische vezels

6112 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

badpakken en zwembroeken, voor heren of voor jongens:

6112 31

- -

van synthetische vezels

6112 31 90

- - -

andere

 

-

badkleding, voor dames of voor meisjes:

6112 41

- -

van synthetische vezels:

6112 41 90

- - -

andere:

6114

Andere kleding van brei- of haakwerk

6115

Kousenbroeken, kousen, kniekousen, sokken en dergelijke artikelen, die met degressieve compressie (bijvoorbeeld aderspatkousen) daaronder begrepen, van brei- of haakwerk:

6115 10

-

kousenbroeken, kousen en kniekousen met degressieve compressie (bijvoorbeeld aderspatkousen)

 

-

andere kousenbroeken

6115 21 00

- -

van synthetische vezels, van minder dan 67 decitex per enkelvoudige draad

6115 22 00

- -

van synthetische vezels, van 67 decitex of meer per enkelvoudige draad

6115 29 00

- -

van andere textielstoffen

6115 30

-

andere dameskousen en -kniekousen, van minder dan 67 decitex per enkelvoudige draad

 

-

andere:

6115 95 00

- -

van katoen

6115 96

- -

van synthetische vezels

6115 99 00

- -

van andere textielstoffen

6116

Handschoenen, wanten en dergelijke, van brei- of haakwerk:

6116 10

-

geïmpregneerd, bekleed of bedekt met kunststof of met rubber

6117

Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren van brei- of haakwerk; delen van kleding of van kledingtoebehoren, van brei- of haakwerk

6117 10 00

-

sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen

6117 80

-

ander toebehoren

6201

Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6203 :

 

-

overjassen, regenjassen, jekkers, capes en dergelijke artikelen:

6201 11 00

- -

van wol of van fijn haar

6201 12

- -

van katoen

6201 12 90

- - -

wegende per stuk meer dan 1 kg

6201 13

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6201 13 10

- - -

wegende per stuk niet meer dan 1 kg

6201 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6201 91 00

- -

van wol of van fijn haar

6201 92 00

- -

van katoen

6201 93 00

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6201 99 00

- -

van andere textielstoffen

6202

Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes, andere dan de artikelen bedoeld bij post 6204

 

-

overjassen, regenjassen, jekkers, capes en dergelijke artikelen:

6202 11 00

- -

van wol of van fijn haar

6202 12

- -

van katoen

6202 12 10

- - -

wegende per stuk niet meer dan 1 kg

6202 13

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6202 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6202 91 00

- -

van wol of van fijn haar

6202 92 00

- -

van katoen

6202 93 00

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6202 99 00

- -

van andere textielstoffen

6203

Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor heren of voor jongens:

 

-

kostuums:

6203 11 00

- -

van wol of van fijn haar

6203 12 00

- -

van synthetische vezels

6203 19

- -

van andere textielstoffen

 

-

ensembles:

6203 22

- -

van katoen

6203 22 80

- - -

andere:

6203 23

- -

van synthetische vezels

6203 29

- -

van andere textielstoffen:

6203 29 30

- - -

van wol of van fijn haar

6203 29 90

- - -

van andere textielstoffen

 

-

blazers en andere jasjes:

6203 31 00

- -

van wol of van fijn haar

6203 32

- -

van katoen

6203 33

- -

van synthetische vezels

6203 39

- -

van andere textielstoffen

 

-

lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:

6203 41

- -

van wol of van fijn haar

6203 41 10

- - -

lange broeken

6203 41 90

- - -

andere

6203 42

- -

van katoen:

 

- - -

lange broeken:

6203 42 11

- - - -

werk- en bedrijfskleding

 

- - - -

andere:

6203 42 31

- - - - -

van denim

6203 42 33

- - - - -

van gesneden inslagfluweel en -pluche, geribd (corduroy)

6203 42 35

- - - - -

andere

6203 42 90

- - -

andere

6203 43

- -

van synthetische vezels

6203 49

- -

van andere textielstoffen:

 

- - -

van kunstmatige vezels:

 

- - - -

lange broeken:

6203 49 11

- - - - -

werk- en bedrijfskleding

6203 49 19

- - - - -

andere

6203 49 90

- - -

van andere textielstoffen

6204

Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, japonnen, rokken, broekrokken, lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) en zogenaamde Amerikaanse overalls, voor dames of voor meisjes:

 

-

kostuums:

6204 11 00

- -

van wol of van fijn haar

6204 12 00

- -

van katoen

6204 13 00

- -

van synthetische vezels

6204 19

- -

van andere textielstoffen

 

-

ensembles:

6204 29

- -

van andere textielstoffen:

6204 29 90

- - -

van andere textielstoffen

 

-

blazers en andere jasjes:

6204 31 00

- -

van wol of van fijn haar

6204 32

- -

van katoen:

6204 32 90

- - -

andere

6204 33

- -

van synthetische vezels:

6204 33 90

- - -

andere

6204 39

- -

van andere textielstoffen:

 

- - -

van kunstmatige vezels:

6204 39 19

- - - -

andere

6204 39 90

- - -

van andere textielstoffen

 

-

japonnen:

6204 41 00

- -

van wol of van fijn haar

6204 42 00

- -

van katoen

6204 43 00

- -

van synthetische vezels

6204 44 00

- -

van kunstmatige vezels

6204 49

- -

van andere textielstoffen

 

-

rokken en broekrokken:

6204 51 00

- -

van wol of van fijn haar

6204 52 00

- -

van katoen

6204 53 00

- -

van synthetische vezels

6204 59

- -

van andere textielstoffen:

6204 59 90

- - -

van andere textielstoffen

 

-

lange en korte broeken en zogenaamde Amerikaanse overalls:

6204 61

- -

van wol of van fijn haar

6204 61 85

- - -

andere

6204 62

- -

van katoen:

 

- - -

lange broeken:

6204 62 11

- - - -

werk- en bedrijfskleding

 

- - - -

andere:

6204 62 31

- - - - -

van denim

6204 62 39

- - - -

andere

 

- - -

zogenaamde Amerikaanse overalls

6204 62 59

- - - - -

andere

6204 62 90

- - -

andere

6204 63

- -

van synthetische vezels:

 

- - -

lange broeken:

6204 63 11

- - - -

werk- en bedrijfskleding

6204 63 18

- - - -

andere

 

- - -

zogenaamde Amerikaanse overalls

6204 63 39

- - - -

andere

6204 63 90

- - -

andere

6204 69

- -

van andere textielstoffen:

 

- - -

van kunstmatige vezels:

 

- - - -

lange broeken:

6204 69 11

- - - - -

werk- en bedrijfskleding

6204 69 18

- - - - -

andere

6204 69 50

- - - -

andere

6204 69 90

- - -

van andere textielstoffen

6205

Overhemden voor heren of voor jongens

6205 20 00

-

van katoen

6205 30 00

-

van synthetische of kunstmatige vezels

6205 90

-

van andere textielstoffen:

6205 90 80

- -

van andere textielstoffen

6206

Blouses en hemdblouses, voor dames of voor meisjes:

6206 20 00

-

van wol of van fijn haar

6206 30 00

-

van katoen

6206 40 00

-

van synthetische of kunstmatige vezels

6206 90

-

van andere textielstoffen

6207

Onderhemden, slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama’s, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens:

 

-

slips en onderbroeken:

6207 11 00

- -

van katoen

6207 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

nachthemden en pyjama’s:

6207 21 00

- -

van katoen

6207 29 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6207 91 00

- -

van katoen

6207 99

- -

van andere textielstoffen:

6207 99 90

- - -

van andere textielstoffen

6208

Onderhemden, onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama’s, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes:

 

-

nachthemden en pyjama’s:

6208 21 00

- -

van katoen

6208 22 00

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6208 29 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6208 91 00

- -

van katoen

6208 92 00

- -

van synthetische of kunstmatige vezels

6208 99 00

- -

van andere textielstoffen

6209

Kleding en kledingtoebehoren, voor baby’s:

6209 20 00

-

van katoen

6209 90

-

van andere textielstoffen:

6209 90 90

- -

van andere textielstoffen

6210

Kleding vervaardigd van de producten bedoeld bij post 5602 , 5603 , 5903 , 5906 of 5907

6210 10

-

van producten bedoeld bij post 5602 of 5603

 

- -

van producten bedoeld bij post 5603

6210 10 92

- - -

operatieschorten voor eenmalig gebruik, van de soort die tijdens operaties door patiënten of chirurgen wordt gebruikt

6210 40 00

-

andere kleding, voor heren of voor jongens

6210 50 00

-

andere kleding, voor dames of voor meisjes

6211

Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken; andere kleding:

 

-

badpakken en zwembroeken:

6211 11 00

- -

voor heren of voor jongens

6211 12 00

- -

voor dames of voor meisjes

 

-

andere kleding, voor heren of voor jongens:

6211 32

- -

van katoen:

6211 32 10

- - -

werk- en bedrijfskleding

 

- - -

trainingspakken met voering:

 

- - - -

andere:

6211 32 42

- - - - -

delen voor het onderlichaam

6211 32 90

- - -

andere

6211 33

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6211 33 10

- - -

werk- en bedrijfskleding

 

-

andere kleding, voor dames of voor meisjes:

6211 42

- -

van katoen:

6211 42 10

- - -

schorten, stofjassen en andere werk- en bedrijfskleding

6211 42 90

- - -

andere

6211 43

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6211 43 90

- - -

andere

6211 49 00

- -

van andere textielstoffen

6212

Bustehouders, gaines (step-ins), korsetten, bretels, jarretelles, kousenbanden en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan, ook indien van brei- of haakwerk

6214

Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en dergelijke artikelen

6214 10 00

-

van zijde of van afval van zijde

6214 30 00

-

van synthetische vezels

6214 40 00

-

van kunstmatige vezels

6214 90 00

-

van andere textielstoffen

6215

Dassen, strikjes en sjaaldassen

6216 00 00

Handschoenen (met of zonder vingers) en wanten

6217

Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren; delen (andere dan die bedoeld bij post 6212 ) van kleding of van kledingtoebehoren

6301

Dekens:

6301 20

-

dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van wol of van fijn haar

6301 20 90

- -

andere

6301 30

-

dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van katoen:

6301 30 90

- -

andere

6301 40

-

dekens (andere dan elektrisch verwarmde dekens) van synthetische vezels

6301 40 10

- -

van brei- of haakwerk

6301 90

-

andere dekens:

6301 90 90

- -

andere

6302

Tafel-, bedden- en huishoudlinnen:

6302 10 00

-

beddenlinnen van brei- of haakwerk

 

-

ander beddenlinnen, bedrukt:

6302 21 00

- -

van katoen

6302 22

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6302 22 90

- - -

andere

 

-

ander beddenlinnen

6302 31 00

- -

van katoen

6302 39

- -

van andere textielstoffen:

6302 39 90

- - -

van andere textielstoffen

6302 40 00

-

tafellinnen van brei- of haakwerk

 

-

ander tafellinnen

6302 53

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6302 53 90

- - -

andere

6302 60 00

-

huishoudlinnen van lussenstof van katoen

 

-

andere:

6302 93

- -

van synthetische of kunstmatige vezels:

6302 93 90

- - -

andere

6303

Vitrages, gordijnen en rolgordijnen, bed- en gordijnvalletjes daaronder begrepen:

 

-

van brei- of haakwerk

6303 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6303 99

- -

van andere textielstoffen:

6303 99 90

- - -

andere

6304

Andere artikelen voor stoffering, andere dan die bedoeld bij post 9404 :

 

-

bedspreien:

6304 11 00

- -

van brei- of haakwerk

6304 19

- -

andere:

6304 19 10

- - -

van katoen

6304 19 90

- - -

van andere textielstoffen

 

-

andere:

6304 99 00

- -

andere dan van brei- of haakwerk, van andere textielstoffen

6306

Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke; tenten; zeilen voor schepen, zeilplanken, zeilwagens en zeilsleden; kampeerartikelen:

 

-

dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke:

6306 12 00

- -

van synthetische vezels

6306 19 00

- -

van andere textielstoffen

 

-

tenten:

6306 29 00

- -

van andere textielstoffen

6306 90 00

-

andere

6307

Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen:

6307 10

-

dweilen, vaatdoeken, stofdoeken, poetsdoeken en dergelijke:

6307 10 90

- -

andere

6307 20 00

-

zwemgordels en zwemvesten

6307 90

-

andere:

6307 90 10

- -

van brei- of haakwerk

 

- -

andere:

6307 90 91

- - -

van vilt

 

- - -

andere:

6307 90 98

- - - -

andere

6309 00 00

Oude kleren en dergelijke

6310

Lompen en vodden; afval en oud goed, van bindgaren, van touw of van kabel:

6310 90 00

-

andere

6401

Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof, waarvan het bovendeel niet door stikken of klinken of door middel van nagels, schroeven, pluggen of dergelijke is samengevoegd, noch op dergelijke wijze aan de buitenzool is bevestigd

6402

Ander schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber of van kunststof

 

-

sportschoeisel:

6402 12

- -

skischoenen en zogenaamde snowboardschoenen:

6402 12 10

- - -

skischoenen

6402 19 00

- -

andere

6402 20 00

-

schoeisel waarvan het bovendeel uit riempjes bestaat die met pluggen aan de zool zijn bevestigd

 

-

ander schoeisel:

6402 91

- -

de enkel bedekkend

6402 99

- -

andere:

6402 99 05

- - -

ander schoeisel met beschermende metalen neus

 

- - -

andere:

6402 99 10

- - - -

met bovendeel van rubber

 

- - - -

met bovendeel van kunststof

 

- - - - -

schoeisel waarvan het voorblad is uitgesneden of uit riempjes bestaat:

6402 99 31

- - - - - -

waarvan de grootste hoogte van de hak, met inbegrip van de zolen, meer dan 3 cm bedraagt

6402 99 39

- - - - - -

andere

 

- - - - -

ander, met een binnenzoollengte:

6402 99 91

- - - - - -

van minder dan 24 cm

 

- - - - - -

van 24 cm of meer:

6402 99 93

- - - - - - -

schoeisel dat niet als heren- of damesschoeisel kan worden onderkend

 

- - - - - - -

andere:

6402 99 96

- - - - - - - -

voor heren

6402 99 98

- - - - - - - -

voor dames

6403

Schoeisel met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van leder

 

-

sportschoeisel:

6403 19 00

- -

andere

6403 20 00

-

schoeisel met buitenzool van leder en met bovendeel dat bestaat uit lederen riemen over de wreef en om de grote teen

6403 40 00

-

ander schoeisel met beschermende metalen neus

 

-

ander schoeisel met buitenzool van leder:

6403 51

- -

de enkel bedekkend:

 

- - -

andere:

 

- - - -

de enkel bedekkend, maar beneden de kuit, met een binnenzoollengte:

6403 51 11

- - - - -

van minder dan 24 cm

 

- - - - -

van 24 cm of meer:

6403 51 15

- - - - - -

voor heren

6403 51 19

- - - - - -

voor dames

 

- - - -

ander, met een binnenzoollengte:

 

- - - - -

van 24 cm of meer:

6403 51 95

- - - - - -

voor heren

6403 51 99

- - - - - -

voor dames

6403 59

- -

andere:

6403 59 05

- - -

met houten basis, niet voorzien van een binnenzool

 

- - -

andere:

 

- - - -

schoeisel waarvan het voorblad is uitgesneden of uit riempjes bestaat:

 

- - - - -

ander, met een binnenzoollengte:

6403 59 31

- - - - - -

van minder dan 24 cm

 

- - - - - -

van 24 cm of meer:

6403 59 35

- - - - - - -

voor heren

6403 59 39

- - - - - - -

voor dames

 

- - - -

ander, met een binnenzoollengte:

6403 59 91

- - - - -

van minder dan 24 cm

 

- - - - -

van 24 cm of meer:

6403 59 95

- - - - - -

voor heren

 

-

ander schoeisel:

6403 91

- -

de enkel bedekkend:

 

- - -

andere:

 

- - - -

de enkel bedekkend, maar beneden de kuit, met een binnenzoollengte:

6403 91 11

- - - - -

van minder dan 24 cm

 

- - - - -

van 24 cm of meer:

6403 91 13

- - - - - -

schoeisel dat niet als heren- of damesschoeisel kan worden onderkend

 

- - - - - -

andere:

6403 91 16

- - - - - - -

voor heren

6403 91 18

- - - - - - -

voor dames

 

- - - -

ander, met een binnenzoollengte:

6403 91 91

- - - - -

van minder dan 24 cm

 

- - - - -

van 24 cm of meer:

6403 91 93

- - - - - -

schoeisel dat niet als heren- of damesschoeisel kan worden onderkend

 

- - - - - -

andere:

6403 91 96

- - - - - - - -

voor heren

6403 91 98

- - - - - - - -

voor dames

6403 99

- -

andere

6404

Schoeisel, met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van textiel:

 

-

schoeisel met buitenzool van rubber of van kunststof

6404 11 00

- -

sportschoeisel; tennisschoenen, basketbalschoenen, gymnastiekschoenen, trainingsschoenen en dergelijk schoeisel

6404 19

- -

andere:

6404 19 90

- - -

andere

6404 20

-

schoeisel met buitenzool van leder of van kunstleder:

6404 20 90

- -

andere

6405

Ander schoeisel:

6405 10 00

-

met bovendeel van leder of van kunstleder

6405 20

-

met bovendeel van textiel:

 

- -

met buitenzool van andere stoffen:

6405 20 91

- - -

pantoffels en ander huisschoeisel

6405 20 99

- - -

andere

6405 90

-

andere

6406

Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen, al dan niet voorzien van zolen, andere dan buitenzolen); inlegzolen, hielkussens en dergelijke artikelen; slobkousen, beenkappen en dergelijke artikelen, alsmede delen daarvan:

6406 10

-

bovendelen en delen daarvan, andere dan contreforts en stijve toppen

6406 10 10

- -

van leder

6406 90

-

andere

6801 00 00

Stenen voor bestrating, alsmede plaveien en trottoirbanden, van natuursteen (andere dan leisteen)

6802

Werken van steen (andere dan leisteen), bewerkte steen daaronder begrepen, andere dan bedoeld bij post 6801 ; blokjes en dergelijke artikelen voor mozaieken, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), ook indien op een drager; korrels, splinters (scherven) en poeder, van natuursteen (leisteen daaronder begrepen), kunstmatig gekleurd:

6802 10 00

-

tegels, blokjes en dergelijke artikelen, ook in andere dan rechthoekige of vierkante vorm, voor zover het grootste vlak kan worden omsloten door een vierkant met een zijde van minder dan 7 cm; korrels, splinters (scherven) en poeder, kunstmatig gekleurd

 

-

andere werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen, enkel behakt of bezaagd, met platte of met effen vlakken:

6802 23 00

- -

Graniet

6802 29 00

- -

van andere steen

 

-

andere:

6802 92 00

- -

van andere steen

6802 93

- -

graniet

6802 99

- -

van andere steen

6803 00

Werken van leisteen of van samengekit leigruis, bewerkte leisteen daaronder begrepen:

6803 00 10

-

leien voor daken of voor muren

6804

Molenstenen, slijpstenen en dergelijke artikelen, zonder onderstel, om te malen, te vervezelen, te breken, te wetten, te polijsten, te slijpen, te zagen of te snijden, handwetstenen en handpolijststenen, alsmede delen daarvan, van natuursteen, van geagglomereerde natuurlijke of kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen, of van keramiek, ook indien met delen van andere stoffen

 

-

andere stenen, met uitzondering van handwetstenen en handpolijststenen:

6804 21 00

- -

van geagglomereerde natuurlijke of synthetische diamant

6804 22

- -

van andere geagglomereerde schuur-, slijp- of polijstmiddelen of van keramiek:

 

- - -

van kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen, met bindmiddel:

 

- - - -

van kunsthars:

6804 22 12

- - - - -

niet versterkt

6804 22 18

- - - - -

versterkt

6804 22 90

- - -

andere

6804 23 00

- -

van natuursteen

6804 30 00

-

handwetstenen en handpolijststenen

6805

Natuurlijke of kunstmatige schuur-, slijp- of polijstmiddelen in poeder of in korrels, op een drager van textiel, van papier, van karton of van andere stoffen, ook indien in een bepaalde vorm gesneden, genaaid of op andere wijze aaneengezet

6806

Slakkenwol, steenwol en dergelijke minerale wol; geëxpandeerd vermiculiet, geëxpandeerde klei, slakkenschuim en dergelijke geëxpandeerde minerale producten; mengsels en werken van minerale stoffen voor warmte-isolering, geluiddemping of geluidabsorptie, andere dan de goederen bedoeld bij post 6811 of 6812 , dan wel bij hoofdstuk 69;

6806 10 00

-

slakkenwol, steenwol en dergelijke minerale wol, ook indien onderling vermengd, in bulk, in bladen of op rollen

6806 20

-

geëxpandeerd vermiculiet, geëxpandeerde klei, slakkenschuim en dergelijke geëxpandeerde minerale producten, ook indien onderling vermengd

6806 20 90

- -

andere

6806 90 00

-

andere

6807

Werken van asfalt of van dergelijke producten (bijvoorbeeld petroleumbitumen, koolteerpek)

6808 00 00

Panelen, platen, tegels, blokken en dergelijke artikelen, van plantaardige vezels, van stro of van krullen, spanen, zaagsel of ander afval van hout, gebonden met cement, met gips of met andere minerale bindmiddelen

6809

Werken van gips of van gipspreparaten

6810

Werken van cement, van beton of van kunststeen, ook indien gewapend

6811

Werken van asbestcement, van cellulosecement en dergelijke:

 

-

geen asbest bevattend:

6811 89 00

- -

andere artikelen

6813

Wrijvingsmateriaal (bijvoorbeeld platen, rollen, banden, segmenten, schijven, ringen), niet gemonteerd, voor remmen, voor koppelingen en voor frictiemechanismen, samengesteld met asbest, met andere minerale stoffen of met cellulose, ook indien verbonden met textiel of met andere stoffen:

 

-

geen asbest bevattend:

6813 81 00

- -

remvoering

6815

Werken van steen of van andere minerale stoffen (koolstofvezels, werken van koolstofvezels en werken van turf daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen

6815 10

-

werken van grafiet of van andere koolstof, voor niet-elektrisch gebruik:

6815 10 90

- -

andere

 

-

andere werken:

6815 99 00

- -

andere

7204

Resten en afval, van gietijzer, van ijzer of van staal (schroot); afvalingots van ijzer of van staal:

 

-

resten en afval, van gelegeerd staal:

7204 21

- -

van roestvrij staal:

7204 21 10

- - -

bevattende 8 of meer gewichtspercenten nikkel

7204 29 00

- -

andere

 

-

andere resten en afval:

7204 49

- -

andere:

 

- - -

andere:

7204 49 90

- - - -

andere

7210

Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van 600 mm of meer, geplateerd of bekleed

 

-

op andere wijze verzinkt:

7210 49 00

- -

andere

7210 70

-

geverfd, gevernist of bekleed met kunststof:

7210 70 80

- -

andere

7210 90

-

andere:

7210 90 80

- -

andere

7212

Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van minder dan 600 mm, geplateerd of bekleed:

7212 30 00

-

op andere wijze verzinkt:

7212 40

-

geverfd, gevernist of bekleed met kunststof:

7212 40 80

- -

andere

7212 50

-

op andere wijze bekleed:

7212 50 90

- -

andere

7213

Walsdraad van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

 

-

andere:

7213 91

- -

met een cirkelvormige dwarsdoorsnede met een diameter van minder dan 14 mm:

 

- - -

andere:

7213 91 49

- - - -

bevattende meer dan 0,06 doch minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof

7214

Staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal, enkel gesmeed, warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, ook indien na het walsen getordeerd

7214 20 00

-

voorzien van inkepingen, verdikkingen, ribbels of andere bij het walsen verkregen vervormingen

7215

Andere staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal

7215 10 00

-

van automatenstaal, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen

7215 90 00

-

andere

7216

Profielen van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

7216 10 00

-

U-, I- of H-profielen, enkel warm gewalst, warm getrokken of warm geperst, met een lijfhoogte van minder dan 80 mm

 

-

profielen, enkel door koud bewerken of koud nabewerken verkregen:

7216 69 00

- -

andere

 

-

andere:

7216 91

- -

koudbewerkt of koud nabewerkt van gewalste platte producten:

7216 91 80

- - -

andere

7216 99 00

- -

andere

7217

Draad van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

7217 10

-

niet bekleed, ook indien gepolijst:

 

- -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

 

- - -

met een grootste afmeting der dwarsdoorsnede van 0,8 mm of meer:

7217 10 39

- - - -

andere

7217 30

-

bekleed met andere onedele metalen:

 

- -

bevattende minder dan 0,25 gewichtspercent koolstof:

7217 30 41

- - -

met koper bekleed

7217 30 49

- - -

andere

7219

Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van 600 mm of meer:

7219 90

-

andere:

7219 90 80

- -

andere

7220

Gewalste platte producten van roestvrij staal, met een breedte van minder dan 600 mm:

7220 90

-

andere:

7220 90 80

- -

andere

7223 00

Draad van roestvrij staal

 

-

bevattende minder dan 2,5 gewichtspercenten nikkel:

7223 00 99

- -

andere

7301

Damwandprofielen van ijzer of van staal, ook indien van gaten voorzien of bestaande uit aaneengezette delen; gelaste profielen van ijzer of van staal

7302

Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal: spoorstaven (rails), contrarails en heugels voor tandradbanen, wisseltongen, puntstukken, wisselstangen en andere bestanddelen van kruisingen en wissels, dwarsliggers, lasplaten, spoorstoelen, wiggen, onderlegplaten, klemplaten, dwarsplaten en dwarsstangen en andere bestanddelen, voor het leggen, het verbinden of het bevestigen van rails:

7302 10

-

rails:

 

- -

andere:

 

- - -

nieuw:

 

- - - -

vignolerails:

7302 10 28

- - - - -

wegende per meter minder dan 36 kg

7302 10 50

- - - -

andere

7302 40 00

-

lasplaten en onderlegplaten

7302 90 00

-

andere

7303 00

Buizen, pijpen en holle profielen, van gietijzer:

7303 00 90

-

andere

7304

Buizen, pijpen en holle profielen, naadloos, van ijzer of van staal:

 

-

buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:

7304 11 00

- -

van roestvrij staal

7304 19

- -

andere:

7304 19 10

- - -

met een uitwendige diameter van niet meer dan 168,3 mm

7304 19 30

- - -

met een uitwendige diameter van meer dan 168,3 doch niet meer dan 406,4 mm

 

-

bekledingsbuizen (casings), exploitatiebuizen (tubings) en boorpijpen (drill pipes), van de soort gebruikt bij de olie- of gaswinning

7304 22 00

- -

boorpijpen (drill pipes) van roestvrij staal

 

-

andere, met rond profiel, van ijzer of van niet-gelegeerd staal:

7304 39

- -

andere:

7304 39 10

- - -

onbewerkt, recht en op alle plaatsen van gelijke wanddikte, uitsluitend bestemd om te worden verwerkt tot buizen en pijpen van ander profiel of van andere wanddikte

7305

Andere buizen en pijpen (bijvoorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst), met een rond profiel en met een uitwendige diameter van meer dan 406,4 mm, van ijzer of van staal:

 

-

buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:

7305 11 00

- -

overlangs gelast, door booglassen onder poederdek

 

-

andere, gelast:

7305 39 00

- -

andere

7305 90 00

-

andere

7306

Andere buizen, pijpen en holle profielen (bijvoorbeeld gelast, geklonken, genageld, gefelst of met enkel tegen elkaar liggende randen), van ijzer of van staal:

 

-

buizen en pijpen, van de soort gebruikt voor olie- of gasleidingen:

7306 19

- -

andere:

7306 19 90

- - -

spiraalvormig gelast

7306 90 00

-

andere

7307

Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bijvoorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen), van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

gegoten:

7307 11

- -

van niet-smeedbaar gietijzer:

7307 11 90

- - -

andere

7307 19

- -

andere

 

-

andere, van roestvrij staal:

7307 21 00

- -

flenzen

7307 22

- -

ellebogen, bochten en moffen, met schroefdraad

7307 23

- -

hulpstukken, door stomplassen te bevestigen

7307 29

- -

andere:

7307 29 10

- - -

met schroefdraad

 

-

andere:

7307 92

- -

ellebogen, bochten en moffen, met schroefdraad

7307 93

- -

hulpstukken, door stomplassen te bevestigen:

 

- - -

met een uitwendige diameter van niet meer dan 609,6 mm:

7307 93 11

- - - -

ellebogen en bochten

7307 93 19

- - - -

andere

7307 99

- -

andere

7308

Constructiewerken en delen van constructiewerken (bijvoorbeeld bruggen, brugdelen, sluisdeuren, vakwerkmasten en andere masten, pijlers, kolommen, kapconstructies, deuren en ramen, alsmede kozijnen daarvoor, drempels, luiken, balustrades), van gietijzer, van ijzer of van staal, andere dan de geprefabriceerde bouwwerken bedoeld bij post 9406 ; platen, staven, profielen, buizen en dergelijke, van gietijzer, van ijzer of van staal, gereedgemaakt voor gebruik in constructiewerken

7309 00

Reservoirs, voeders, kuipen en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van gietijzer, van ijzer of van staal, met een inhoudsruimte van meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding:

7309 00 10

-

voor gassen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas)

 

-

voor vloeistoffen:

7309 00 30

- -

inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding

 

- -

andere, met een capaciteit:

7309 00 59

- - -

van niet meer dan 100 000  l

7309 00 90

-

voor vaste stoffen

7310

Reservoirs, fusten, trommels, bussen, blikken en dergelijke bergingsmiddelen, voor ongeacht welke goederen (andere dan voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas), van gietijzer, van ijzer of van staal, met een inhoudsruimte van niet meer dan 300 l, niet voorzien van een mechanische inrichting of van een inrichting om te koelen of te warmen, ook indien inwendig bekleed of voorzien van een warmte-isolerende bekleding:

7310 10 00

-

met een inhoudsruimte van 50 l of meer

 

-

met een inhoudsruimte van minder dan 50 l:

7310 21

- -

blikken die door solderen of door felsen worden gesloten:

7310 21 11

- - -

blikken van de soort gebruikt voor voedingsmiddelen

 

- - -

andere, met een wanddikte van:

7310 21 91

- - - -

van minder dan 0,5 mm

7310 21 99

- - - -

van 0,5 mm of meer:

7310 29

- -

andere

7311 00

Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas, van ijzer of van staal:

 

-

naadloze:

 

-

voor een druk van 165 bar of meer, meet een inhoudsruimte

7311 00 11

- - -

van minder dan 20 l

7311 00 13

- - -

van 20 l of meer doch niet meer dan 50 l

7311 00 19

- - -

van meer dan 50 l

7311 00 30

- -

andere

 

-

andere, met een inhoudsruimte:

7311 00 99

- -

van 1 000  l of meer

7313 00 00

Prikkeldraad, van ijzer of van staal; bestaande uit getorste draden of uit strippen, al dan niet voorzien van punten, stekels of tanden, van ijzer of van staal

7314

Metaaldoek (eindeloos metaaldoek daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van ijzerdraad of van staaldraad; plaatgaas verkregen door het uitrekken van plaatijzer, plaatstaal, bandijzer of bandstaal

 

-

geweven metaaldoek:

7314 14 00

- -

ander geweven metaaldoek, van roestvrij staal

7314 19 00

- -

andere

7314 20

-

metaalgaas en traliewerk, op de kruispunten gelast, van draad waarvan de grootste afmeting van de dwarsdoorsnede 3 mm of meer bedraagt en met een maas van 100 cm2 of meer

 

-

ander metaalgaas en traliewerk, op de kruispunten gelast:

7314 31 00

- -

verzinkt

7314 39 00

- -

andere

 

-

ander metaaldoek, metaalgaas en traliewerk:

7314 41 00

- -

verzinkt

7314 42 00

- -

bekleed met kunststof

7314 49 00

- -

andere

7314 50 00

-

plaatgaas

7315

Kettingen en delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal

 

-

scharnierende kettingen en delen daarvan:

7315 11

- -

rolkettingen:

7315 11 90

- - -

andere

7315 12 00

- -

andere kettingen

7315 20 00

-

sneeuwkettingen

 

-

andere kettingen

7315 82 00

- -

andere kettingen, met gelaste schakels

7315 89 00

- -

andere

7315 90 00

-

andere delen

7317 00

Draadnagels, spijkers, punaises, aangepunte krammen, gegolfde krambanden en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal, ook indien met een kop van andere stoffen, doch met uitzondering van die met een koperen kop

7318

Schroeven, bouten, moeren, kraagschroeven, schroefhaken, massieve klinknagels en klinkbouten, splitpennen en splitbouten, stelpennen en stelbouten, spieën, sluitringen (veerringen en andere verende sluitringen daaronder begrepen) en dergelijke artikelen, van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

artikelen met schroefdraad

7318 11 00

- -

kraagschroeven

7318 12

- -

andere houtschroeven, met uitzondering van oogschroeven en schroefhaken:

7318 12 10

- - -

van roestvrij staal

7318 13 00

- -

oogschroeven en schroefhaken

7318 14

- -

kraagschroeven

7318 15

- -

andere schroeven en bouten, ook indien met bijbehorende moeren of sluitringen

7318 15 10

- - -

gedraaid of gedecolleteerd uit massief materiaal en waarvan de dikte van de schacht niet meer bedraagt dan 6 mm

 

- - -

andere:

7318 15 20

- - - -

voor het bevestigen van bestanddelen van spoorbanen

 

- - - -

andere:

 

- - - - -

zonder kop:

7318 15 30

- - - - - -

van roestvrij staal

 

- - - - - -

andere, met een trekvastheid:

7318 15 41

- - - - - - -

van minder dan 800 MPa

7318 15 49

- - - - - - -

van 800 MPa of meer

 

- - - - -

met kop:

 

- - - - - -

met gleuf of kruisgleuf

7318 15 51

- - - - - - -

van roestvrij staal

7318 15 59

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

cilinderkopschroef met binnenzeskant:

7318 15 69

- - - - - - -

andere:

 

- - - - - -

zeskantkop:

7318 15 70

- - - - - - -

van roestvrij staal

 

- - - - - - -

andere, met een trekvastheid:

7318 15 81

- - - - - - - -

van minder dan 800 MPa

7318 15 90

- - - - - -

andere

7318 16

- -

moeren

7318 19 00

- -

andere

 

-

artikelen zonder schroefdraad:

7318 21 00

- -

veerringen en andere verende sluitringen

7318 22 00

- -

andere sluitringen

7318 23 00

- -

massieve klinknagels en klinkbouten

7318 29 00

- -

andere

7319

Naainaalden, breipennen, rijgnaalden, haaknaalden, borduurpriemen en dergelijke artikelen, voor handwerk, van ijzer of van staal; veiligheidsspelden en andere spelden, van ijzer of van staal, elders genoemd noch elders onder begrepen

7319 90

-

andere:

7319 90 90

- -

andere

7320

Veren en veerbladen, van ijzer of van staal:

7320 10

-

bladveren en veerbladen daarvoor:

7320 10 90

- -

andere

7320 20

-

schroefveren

7320 90

-

andere:

7320 90 10

- -

vlakke spiraalveren

7320 90 90

- -

andere

7321

Kachels, kookketels met vuurhaard, keukenfornuizen (die, welke mede dienen voor centrale verwarming daaronder begrepen), barbecues, vuurpotten, gaskookplaten, bordenwarmers en dergelijke niet-elektrische toestellen voor huishoudelijk gebruik, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal

7322

Radiatoren voor centrale verwarming, niet-elektrisch verwarmd, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal luchtverhitters en apparaten voor het verspreiden van warme lucht (andere dan die met een elektrische warmtebron), ook indien deze apparaten tevens geschikt zijn voor het verspreiden van gekoelde of geconditioneerde lucht, voorzien van een door een motor aangedreven ventilator of blaasinrichting, alsmede delen van deze verwarmingsapparaten, van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

radiatoren, alsmede delen daarvan:

7322 11 00

- -

van niet-smeedbaar gietijzer:

7322 19 00

- -

andere

7323

Keukengerei en huishoudelijke artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal; ijzerwol en staalwol; sponsen, schuurlappen, schuurhandjes en dergelijke artikelen voor het schuren, voor het polijsten of voor dergelijke doeleinden, van ijzer of van staal

7324

Toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal:

 

-

badkuipen:

7324 29 00

- -

andere

7325

Andere gegoten werken van ijzer of van staal:

7325 10 00

-

van niet-smeedbaar gietijzer

 

-

andere:

7325 99

- -

andere:

7325 99 90

- - -

andere

7326

Andere werken van ijzer of van staal:

 

-

gesmeed of gestampt, doch niet verder bewerkt

7326 11 00

- -

kogels en dergelijke artikelen voor breekmachines

7326 19

- -

andere:

7326 19 90

- - -

andere

7326 20 00

-

werken van ijzer- of staaldraad

7326 90

-

andere:

7326 90 30

- -

ladders en trapladders

7326 90 40

- -

paletten en laadborden voor de behandeling van goederen

7326 90 60

- -

niet-mechanische ventilators (luchtroosters en dergelijke), dakgoten, bevestigingshaken en andere artikelen voor bouwwerken

 

- -

andere werken van ijzer of staal

7326 90 92

- - -

Vrije vorm smeedwerk van staal

7326 90 98

- - -

andere

7804

Platen, bladen en stroken van lood; poeder en schilfers, van lood:

 

-

platen, bladen en strippen:

7804 19 00

- -

andere

7905 00 00

Platen, bladen en strippen, van zink

7907 00 00

Andere werken van zink

8302

Garnituren, beslag en dergelijke artikelen, van onedel metaal, voor meubelen, voor deuren, voor trappen, voor vensters, voor blinden, voor koetswerk, voor zadelmakerswerk, voor koffers en valiezen en voor dergelijke werken; hoedhaken, jashaken en dergelijke haken, kapstokken, plankdragers en dergelijke artikelen, van onedel metaal; zwenkwielen met beslag van onedel metaal; zwenkwielen met montuur van onedel metaal;

 

-

andere garnituren, beslag en dergelijke artikelen:

8302 41

- -

voor gebouwen:

8302 41 50

- - -

voor vensters en vensterdeuren

8403

Ketels voor centrale verwarming, andere dan die bedoeld bij post 8402 :

8403 10

-

ketels

8406

Stoomturbines en andere dampturbines:

8406 90

-

delen

8409

Delen waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor motoren bedoeld bij post 8407 of 8408

 

-

andere:

8409 99 00

- -

andere

8414

Luchtpompen, vacuümpompen, compressoren voor lucht of voor andere gassen, alsmede ventilatoren; damp- of wasemafzuigkappen met ingebouwde ventilator, ook indien met filter:

8414 40

-

luchtcompressoren gemonteerd op een verrijdbaar onderstel dat is ingericht om door een voertuig te worden getrokken:

8414 40 90

- -

met een capaciteit per minuut van meer dan 2 m3

8417

Industriële ovens en ovens voor laboratoria, ovens voor verbranding van afval daaronder begrepen, niet elektrisch:

8417 90 00

-

delen

8418

Koelkasten, vrieskasten en andere machines, apparaten en toestellen voor de koeltechniek, al dan niet elektrisch werkend; warmtepompen, andere dan klimaatregelingstoestellen bedoeld bij post 8415 :

 

-

koelkasten voor huishoudelijk gebruik:

8418 29 00

- -

andere

8418 50

-

andere meubelen (kisten, kasten, vitrines, toonbanken en dergelijke) voor het bewaren en het uitstallen, uitgerust met koel- of vriesinrichting:

 

- -

koelvitrines en koeltoonbanken, met ingebouwde koelgroep of verdamper:

8418 50 19

- - -

andere

8418 50 90

- -

andere koelmeubelen

 

-

delen:

8418 99

- -

andere

8421

Centrifuges, centrifugaaldrogers daaronder begrepen; toestellen voor het filtreren of zuiveren van vloeistoffen of van gassen:

 

-

delen:

8421 99 00

- -

andere

8423

Weegtoestellen en weeginrichtingen, tel- en controletoestellen waarvan de werking op weging berust daaronder begrepen, doch met uitzondering van precisiebalansen met een gevoeligheid van 5 cg of beter; gewichten voor weegtoestellen van alle soorten:

8423 90 00

-

gewichten voor weegtoestellen van alle soorten; delen van weegtoestellen en weeginrichtingen

8424

Mechanische toestellen (ook indien voor handkracht) voor het spuiten, verspreiden of verstuiven van vloeistoffen of van poeder; blusapparaten, ook indien gevuld; spuitpistolen en dergelijke toestellen; zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:

8424 30

-

zandstraaltoestellen, stoomstraaltoestellen en dergelijke straaltoestellen:

 

- -

andere machines:

8424 30 90

- - -

andere

8443

Machines en toestellen die gebruikt worden om te drukken met behulp van drukplaten, drukcilinders en ander materiaal voor het drukken bedoeld bij post 8442 ; andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd; delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van:

 

-

andere afdrukkers, kopieertoestellen en telekopieertoestellen, ook indien gecombineerd:

8443 31

- -

machines die twee of meer van de functies afdrukken, kopiëren of telekopiëren verrichten, geschikt om te worden aangesloten op een automatische gegevensverwerkende machine of op een netwerk:

8443 31 80

- - -

andere

8443 39

- -

andere:

8443 39 10

- - -

machines die kopiëren door het origineel te scannen en de kopieën te printen met behulp van een elektrostatisch drukapparaat

 

-

delen en toebehoren:

8443 99

- -

andere:

8443 99 90

- - -

andere

8450

Wasmachines voor wasgoed, ook indien met drooginrichting:

 

-

machines met een capaciteit van niet meer dan 10 kg droog wasgoed:

8450 11

- -

andere machines:

 

- - -

machines met een capaciteit van niet meer dan 6 kg droog wasgoed:

8450 11 11

- - - -

Front-loading machines

8467

Handgereedschap dat pneumatisch, hydraulisch of door een ingebouwde elektrische of niet-elektrische motor wordt aangedreven:

 

-

ander gereedschap:

8467 89 00

- -

andere

8470

Rekenmachines en machines in zakformaat voor het opslaan, het reproduceren en het tonen van gegevens, met rekenfuncties; boekhoudmachines, frankeermachines, machines voor de afgifte van kaartjes en dergelijke machines, met rekenmechanisme; kasregisters:

8470 50 00

-

kasregisters

8471

Automatische gegevensverwerkende machines en eenheden daarvoor; magnetische en optische lezers, machines voor het in gecodeerde vorm op dragers overzetten van gegevens en machines voor het verwerken van die gegevens, elders genoemd noch elders onder begrepen

8471 30 00

-

draagbare automatische gegevensverwerkende machines, wegende niet meer dan 10 kg, die ten minste bestaan uit een centrale verwerkingseenheid, een toetsenbord en een beeldscherm

8472

Andere kantoormachines en -toestellen (bijvoorbeeld hectografen en stencilmachines, adresseermachines, machines voor het automatisch afleveren van bankbiljetten, machines voor het sorteren, het tellen of het verpakken van geld, potloodslijpmachines, perforeermachines en hechtmachines)

8472 90

-

andere:

8472 90 70

- -

andere

8473

Delen en toebehoren (andere dan koffers, hoezen en dergelijke) waarvan kan worden onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd zijn voor machines en toestellen bedoeld bij de posten 8469 tot en met 8472 :

 

-

delen en toebehoren van de machines bedoeld bij post 8470 :

8473 29

- -

andere:

8473 29 90

- - -

andere

8473 50

-

delen en toebehoren die in dezelfde mate geschikt zijn voor gebruik met de machines bedoeld bij twee of meer van de posten 8469 tot en met 8472 :

8473 50 80

- -

andere

8479

Machines en mechanische toestellen met een eigen functie, niet genoemd of niet begrepen onder andere posten van dit hoofdstuk:

8479 10 00

-

machines en toestellen voor het uitvoeren van openbare werken, van bouwwerken en van dergelijke werken

8480

Vormkasten voor gieterijen; modelplaten voor gietvormen; modellen voor gietvormen; gietvormen en andere vormen voor metalen (andere dan gietvormen voor ingots), voor metaalcarbiden, voor glas, voor minerale stoffen, voor rubber of voor kunststof:

8480 60 00

-

vormen voor minerale stoffen

 

-

vormen voor rubber of voor kunststof:

8480 71 00

- -

voor het spuitgieten of het persgieten

8481

Kranen en dergelijke artikelen (reduceerventielen en thermostatisch werkende kleppen daaronder begrepen), voor leidingen, voor ketels, voor reservoirs, voor bakken of voor dergelijke bergingsmiddelen:

8481 10

-

reduceerventielen:

 

- -

andere:

8481 10 99

- - -

andere

8481 80

-

andere toestellen

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

8481 80 99

- - - -

andere

8481 90 00

-

delen

8516

Elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars; elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik; elektrothermische toestellen voor haarbehandeling (bijvoorbeeld haardroogtoestellen, haargolftoestellen, verwarmingsapparaten voor friseerijzers) of voor het drogen van de handen; elektrische strijkijzers; andere elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik; verwarmingselementen (verwarmingsweerstanden) andere dan die bedoeld bij post 8545 :

8516 10

-

elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen en elektrische dompelaars:

8516 10 80

- -

andere

 

-

elektrische toestellen voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik:

8516 29

- -

andere:

8516 29 10

- - -

radiatoren met vloeistofcirculatie

 

- - -

andere:

8516 29 91

- - - -

met ingebouwde ventilator

8535

Toestellen voor het inschakelen, uitschakelen, omschakelen, aansluiten of verdelen van of voor het beveiligen tegen elektrische stroom (bijvoorbeeld schakelaars, zekeringen, bliksemafleiders, overspanningsveiligheden, golfafvlakkers, contactdozen en contactstoppen (stekkers) en andere verbindingsstukken, aansluitdozen en -kasten), voor een spanning van meer dan 1 000  V

 

-

vermogensschakelaars:

8535 29 00

- -

andere

8544

Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) en andere geleiders van elektriciteit, geïsoleerd (ook indien gevernist of gelakt - zogenaamd emaildraad - of anodisch geoxideerd), ook indien voorzien van verbindingsstukken; optischevezelkabel bestaande uit individueel omhulde vezels, ook indien elektrische geleiders bevattend of voorzien van verbindingsstukken:

 

-

wikkeldraad:

8544 11

- -

van koper:

8544 11 90

- - -

andere

8544 19 00

- -

andere

 

-

andere geleiders van elektriciteit, voor spanningen van niet meer dan 1 000  V:

8544 42

- -

voorzien van verbindingsstukken:

8544 42 10

- - -

van de soort gebruikt voor telecommunicatie

8544 49

- -

andere:

8544 49 20

- - -

van de soort gebruikt voor telecommunicatie, voor spanningen van niet meer dan 80 V

 

- - -

andere:

 

- - - -

andere:

8544 49 99

- - - - -

voor een spanning van 1 000  V

8544 60

-

andere geleiders van elektriciteit, voor spanningen van niet meer dan 1 000  V:

8544 60 90

- -

met andere geleiders

8703

Automobielen en andere motorvoertuigen hoofdzakelijk ontworpen voor personenvervoer (andere dan die bedoeld bij post 8702 ), motorvoertuigen van het type station-wagen of break en racewagens daaronder begrepen:

 

-

andere voertuigen met een motor met vonkontsteking en met op- en neergaande zuigers:

8703 21

- -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 1 000  cm3:

8703 21 90

- - -

gebruikt

8703 22

- -

met een cilinderinhoud van meer dan 1 000  cm3 doch niet meer dan 1 500  cm3:

8703 22 90

- - -

gebruikt

8703 23

- -

met een cilinderinhoud van meer dan 1 500  cm3 doch niet meer dan 3 000  cm3:

8703 23 90

- - -

gebruikt

8703 24

- -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 3 000  cm3:

8703 24 90

- - -

gebruikt

 

-

andere voertuigen met een motor met zelfontsteking (diesel- of semidieselmotor):

8703 31

- -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 1 500  cm3:

8703 31 90

- - -

gebruikt

8703 32

- -

met een cilinderinhoud van meer dan 1 500  cm3 doch niet meer dan 2 500  cm3:

8703 32 90

- - -

gebruikt

8703 33

- -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:

8703 33 90

- - -

gebruikt

8704

Automobielen voor goederenvervoer:

 

-

andere voertuigen met een motor met zelfontsteking (diesel- of semidieselmotor):

8704 21

- -

met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 5 ton:

 

- - -

andere:

 

- - - -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:

8704 21 39

- - - - -

gebruikt

 

- - - -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 500  cm3:

8704 21 99

- - - - -

gebruikt

8704 22

- -

met een maximaal toegelaten gewicht van meer dan 5 doch niet meer dan 20 ton:

 

- - -

andere:

8704 22 99

- - - -

gebruikt

8704 23

- -

met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 20 ton:

 

- - -

andere:

8704 23 99

- - - -

gebruikt

 

-

andere, met een motor met vonkontsteking:

8704 31

- -

met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 5 ton:

 

- - -

andere:

 

- - - -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 800  cm3:

8704 31 39

- - - - -

gebruikt

 

- - - -

met een cilinderinhoud van niet meer dan 2 800  cm3:

8704 31 99

- - - - -

gebruikt

8704 32

- -

met een maximaal toegelaten gewicht van niet meer dan 5 ton:

 

- - -

andere:

8704 32 99

- - - -

gebruikt

9401

Stoelen, banken en andere zitmeubelen (andere dan die bedoeld bij post 9402 ), ook indien zij tot bed kunnen worden omgevormd, alsmede delen daarvan:

9401 20 00

-

zitmeubelen van de soort gebruikt in automobielen

9401 30 00

-

draaistoelen, in de hoogte verstelbaar

9401 40 00

-

zitmeubelen, andere dan tuin- of campingmeubelen, die tot bed kunnen worden omgevormd

 

-

zitmeubelen van teen, van rotting, van bamboe of van dergelijke stoffen:

9401 51 00

- -

van bamboe of van rotting

9401 59 00

- -

andere

 

-

andere zitmeubelen, met onderstel van hout

9401 61 00

- -

opgevuld

9401 69 00

- -

andere

 

-

andere zitmeubelen, met onderstel van metaal:

9401 71 00

- -

opgevuld

9401 79 00

- -

andere

9401 80 00

-

andere zitmeubelen

9401 90

-

delen

9402

Meubelen voor geneeskundig, voor chirurgisch, voor tandheelkundig of voor veeartsenijkundig gebruik (bijvoorbeeld operatietafels, onderzoektafels, verstelbare bedden voor klinisch gebruik, tandartsstoelen); kappersstoelen en dergelijke stoelen, met draai-, hef- en verstelinrichting; delen daarvan

9403

Andere meubelen en delen daarvan

9404

Springbakken, spiraalmatrassen en dergelijke in een lijst of in een raam gevatte matrassen; artikelen voor bedden en dergelijke (bijvoorbeeld matrassen, dekbedden, gewatteerde dekens, kussens, poefs, peluws), met binnenvering of opgevuld met ongeacht welk materiaal, dan wel van rubber of van kunststof, met celstructuur, ook indien overtrokken

9405

Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) en delen daarvan, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen, voorzien van een vast aangebrachte lichtbron, alsmede elders genoemde noch elders onder begrepen delen daarvan:

9405 10

-

luchters en andere elektrische plafond- en wandlampen, andere dan die voor de verlichting van de openbare weg en van andere openbare plaatsen:

 

- -

van kunststof of van keramische stoffen:

9405 10 21

- - -

van kunststof, van de soort gebruikt voor gloeilampen en gloeibuizen

9405 10 40

- - -

andere

9405 10 50

- -

van glas

 

- -

van andere textielstoffen:

9405 10 91

- - -

van kunststof, van de soort gebruikt voor gloeilampen en gloeibuizen

9405 20

-

elektrische tafel-, bed- en bureaulampen, alsmede elektrische staande lampen

9405 30 00

-

elektrische guirlandes van de soort gebruikt voor kerstboomverlichting

9405 40

-

andere elektrische verlichtingstoestellen

9405 50 00

-

niet-elektrische verlichtingstoestellen

 

-

delen:

9405 91

- -

van glas

9406 00

Geprefabriceerde bouwwerken

9603

Bezems en borstels, ook indien zij delen van machines, van toestellen of van voertuigen zijn, met de hand bediende mechanische vegers zonder motor, penselen, kwasten en plumeaus; gerede knotten voor borstelwerk; verfkussens en verfrollen; wissers van rubber of van andere soepele stoffen:

 

-

tandenborstels, scheerkwasten, haarborstels, nagelborstels, wimperborstels en andere borstels voor de lichaamsverzorging, ook indien zij delen van apparaten en toestellen zijn

9603 29

- -

andere:

9603 29 80

- - -

andere

9603 90

-

andere:

 

- -

andere:

9603 90 91

- - -

straatbezems en -borstels; bezems en borstels voor huishoudelijk gebruik, kleerborstels, schoenborstels; borstels voor de verzorging van dieren daaronder begrepen

9603 90 99

- - -

andere

9608

Kogelpennen; vilt- en merkstiften alsmede andere pennen met poreuze punt; vulpennen en andere pennen; doorschrijfpennen; vulpotloden; penhouders, potloodhouders en dergelijke artikelen; delen (puntbeschermers en klemmen daaronder begrepen) van deze artikelen, andere dan die bedoeld bij post 9609 :

9608 20 00

-

vilt- en merkstiften alsmede andere pennen met poreuze punt;

9613

Sigarettenaanstekers en andere aanstekers, ook indien mechanisch of elektrisch, alsmede delen daarvan, andere dan vuursteentjes en lonten

9613 10 00

-

zakaanstekers werkend met gas, niet navulbaar


(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(2)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).


BIJLAGE II

OMSCHRIJVING VAN PRODUCTEN VAN DE CATEGORIE „BABY BEEF”

als bedoeld in artikel 28, lid 3

Onverminderd de bepalingen voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes het preferentiestelsel bepalen. Voor GN-codes die worden voorafgegaan door de vermelding „ex”, wordt op basis van de GN-code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd, bepaald of de preferentiële regeling toepasselijk is.

GN-code

Taric-onderverdeling

Omschrijving (1)

0102

 

Levende runderen:

 

 

-

rundvee

0102 29

 

- -

andere:

 

 

- - -

andere:

 

 

- - - -

met een gewicht van meer dan 300 kg:

 

 

- - - - -

vaarzen (vrouwelijke runderen die nog niet gekalfd hebben):

ex 0102 29 51

 

- - - - - -

slachtdieren:

0102 29 51

10

- - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)

0102 29 59

 

- - - - - -

andere:

 

 

- - - - - - -

van het grijze, bruine en gele bergras evenals van het gevlekte Pinzgauer bergras:

ex 0102 29 59

11

- - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)

 

 

- - - - - - -

van het Schwyzer- en Freiburgerras:

0102 29 59

21

- - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)

 

 

- - - - - - -

van het gevlekte Simmentalerras:

0102 29 59

31

- - - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)

 

 

- - - - - - -

andere:

0102 29 59

91

- - - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 320 kg of meer doch niet meer dan 470 kg (2)

 

 

- - - - - -

andere:

ex 0102 29 91

 

- - - - - -

slachtdieren:

0102 29 91

10

- - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 350 kg of meer doch niet meer dan 500 kg (2)

ex 0102 29 99

 

- - - - - -

andere:

 

 

- - - - - - -

stieren van het gevlekte Simmentalerras en van het Schwyzer- en Freiburgerras:

0102 29 99

21

- - - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 350 kg of meer doch niet meer dan 500 kg (2)

 

 

- - - - - - -

andere:

0102 29 99

91

- - - - - - - -

nog zonder vervangingstanden en met een gewicht van 350 kg of meer doch niet meer dan 500 kg (2)

0201

 

Vlees van runderen, vers of gekoeld:

ex 0201 10 00

 

-

hele en halve dieren:

 

 

- -

andere:

0201 10 00

91

- - -

hele dieren van 180 kg of meer en niet meer dan 300 kg en halve dieren met een gewicht van 90 kg of meer en niet meer dan 150 kg, waarvan het kraakbeen in lichte mate verbeend is (met name de schaambeenverbinding en de uiteinden van de wervels), waarvan het vlees lichtrood is en het vet, met een uiterst fijne structuur, wit tot lichtgeel (2)

0201 20

 

-

andere delen, met been:

0201 20 20

 

-

„compensated quarters”:

 

 

- - -

andere:

0201 20 20

91

- - - -

„compensated quarters” met een gewicht van 90 kg of meer doch niet meer dan 150 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de schaambeenverbinding en de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur (2)

0201 20 30

 

- -

voorvoeten en voorspannen:

 

 

- - -

andere:

0201 20 30

91

- - - -

„compensated quarters” met een gewicht van 45 kg of meer doch niet meer dan 75 kg, met een geringe mate van verbening van het kraakbeen (met name van de schaambeenverbinding en de uiteinden van de wervels), met helderroze vlees, en met wit tot heldergeel vet van bijzonder fijne structuur (2)

0201 20 50

 

- -

voorvoeten en voorspannen:

 

 

- - -

andere:

0201 20 50

91

- - - -

achtervoeten met een gewicht van 45 kg of meer en niet meer dan 75 kg - met dien verstande dat dit gewicht 38 kg of meer en niet meer dan 68 kg mag zijn wanneer het gaat om de zogenaamde „Pistola”-versnijding - waarvan het kraakbeen in lichte mate verbeend is (met name de uiteinden van de wervels), waarvan het vlees lichtrood is en het vet, met een uiterst fijne structuur, wit tot lichtgeel (2)


(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(2)  Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen vastgesteld bij de op dit gebied geldende bepalingen van de Unie.


BIJLAGE III

BIJLAGE IIIa

TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR LANDBOUWPRODUCTEN UIT DE EU

als bedoeld in artikel 29, lid 2, onder b)

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.

a)

vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 4 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 2 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving (1)

0102

Levende runderen:

 

-

rundvee:

0102 29

- -

andere:

 

- - -

andere:

 

- - - -

met een gewicht van meer dan 300 kg:

 

- - - - -

andere:

0102 29 91

- - - - - -

slachtdieren

0201

Vlees van runderen, vers of gekoeld

0202

Vlees van runderen, bevroren:

0202 10 00

-

hele en halve dieren:

0202 20

-

andere delen, met been:

0202 20 30

- -

voorvoeten en voorspannen:

0202 20 90

- -

andere

0202 30

-

zonder been

0206

Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten, van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren:

 

-

van runderen, bevroren:

0206 29

- -

andere

0207

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105 ), vers, gekoeld of bevroren:

 

-

van hanen of van kippen

0207 11

- -

niet in stukken gesneden, vers of gekoeld:

0207 11 90

- - -

geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kippen 65 %), of in andere staat aangeboden

0207 12

- -

niet in stukken gesneden, bevroren:

0207 12 90

- - -

geplukt, schoongemaakt, zonder kop, zonder hals, zonder poten, zonder hart, zonder lever en zonder spiermaag (zogenaamde kippen 65 %), of in andere staat aangeboden

0207 13

- -

delen en slachtafvallen, vers of gekoeld

 

- - -

delen:

 

- - - -

met been:

0207 13 50

- - - - -

borsten en delen daarvan

0207 13 60

- - - - -

dijen en delen daarvan

0207 13 70

- - - - -

andere

 

- - -

slachtafvallen:

0207 13 91

- - - -

levers

0207 13 99

- - - -

andere

0207 14

- -

delen en slachtafvallen, bevroren:

 

- - -

delen:

 

- - - -

met been:

0207 14 20

- - - - -

helften en kwarten

0207 14 30

- - - - -

hele vleugels, ook indien zonder spits

 

-

van kalkoenen:

0207 27

- -

delen en slachtafvallen, bevroren:

 

- - -

delen:

 

- - - -

met been:

0207 27 40

- - - - -

ruggen, halzen, ruggen met halzen, staarten en vleugelspitsen

 

- - - - -

dijen en delen daarvan:

0207 27 60

- - - - - -

onderdijen en delen daarvan

0207 27 80

- - - - -

andere

0401

Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0401 20

-

met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

 

- -

van niet meer dan 3 gewichtspercenten:

0401 20 99

- - -

andere

0401 40

-

met een vetgehalte van meer dan 6 doch niet meer dan 10 gewichtspercenten

0401 50

-

met een vetgehalte van meer dan 10 gewichtspercenten

 

- -

met een vetgehalte van niet meer dan 21 gewichtspercenten

0401 50 11

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l

0401 50 19

- - -

andere

 

- -

met een vetgehalte van meer dan 21 doch niet meer dan 45 gewichtspercenten:

0401 50 31

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l

 

- -

van niet meer dan 45 gewichtspercenten:

0401 50 91

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l

0402

Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0402 10

-

in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent:

 

- -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0402 10 11

- - - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg

0402 10 19

- - -

andere

 

-

andere:

0402 91

- -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0402 91 10

- - -

met een vetgehalte van niet meer dan 8 gewichtspercenten

0403

Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

0403 10

-

yoghurt:

 

- -

niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:

 

- - -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:

0403 10 19

- - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

 

- - -

andere, met een vetgehalte

0403 10 31

- - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercent

0403 10 33

- - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

0403 10 39

- - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

0403 90

-

andere:

 

- -

niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:

 

- - -

andere:

 

- - - -

andere, met een vetgehalte:

0403 90 61

- - - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercent

0404

Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen; producten bestaande uit natuurlijke bestanddelen van melk, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen:

0404 10

-

wei en gewijzigde wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

 

- -

in poeder, in korrels of in andere vaste vorm:

 

- - -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een gehalte aan proteïne (stikstofgehalte × 6,38):

 

- - - -

van niet meer dan 15 gewichtspercenten en met een vetgehalte:

0404 10 02

- - - - -

van niet meer dan 1,5 gewichtspercent

0404 10 04

- - - - -

van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten

0405

Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s:

0405 10

-

boter:

 

- -

met een vetgehalte van niet meer dan 85 gewichtspercenten:

 

- - -

natuurlijke boter:

0405 10 11

- - - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg

0405 10 19

- - - -

andere

0405 10 50

- - -

weiboter:

0405 20

-

zuivelpasta’s:

0405 20 90

- -

met een vetgehalte van meer dan 75 doch minder dan 80 gewichtspercenten

0407

Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt:

 

-

andere verse eieren:

0407 29

- -

andere:

0407 29 10

- - -

van pluimvee, andere dan van kippen

0409 00 00

Natuurhoning

0511

Dierlijke producten, elders genoemd noch elders onder begrepen; dode dieren van de soorten bedoeld bij hoofdstuk 1 of 3, niet geschikt voor menselijke consumptie:

 

-

andere:

0511 99

- -

andere:

0511 99 85

- - -

andere

0603

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd

0604

Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd

0703

Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:

0703 10

-

uien en sjalotten:

 

- -

uien:

0703 10 19

- - -

andere

0703 20 00

-

knoflook

0704

Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers of gekoeld:

0704 10 00

-

bloemkool en broccoli

0705

Sla (Lactuca sativa), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten (Cichorium spp.), vers of gekoeld:

 

-

sla:

0705 11 00

- -

kropsla

0705 19 00

- -

andere

 

-

andijvie, witloof en andere cichoreigroenten:

0705 21 00

- -

witloof (Cichorium intybus var. foliosum)

0706

Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen en knollen, vers of gekoeld:

0706 90

-

andere:

0706 90 30

- -

mierikswortel of peperwortel (Cochlearia armoracia)

0706 90 90

- -

andere

0707 00

Komkommers en augurken, vers of gekoeld:

0707 00 90

-

augurken

0709

Andere groenten, vers of gekoeld

 

-

andere:

0709 99

- -

andere

0710

Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren:

0710 10 00

-

aardappelen

 

-

peulgroenten, ook indien gedopt:

0710 21 00

- -

erwten (Pisum sativum)

0710 30 00

-

spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde

0710 80

-

andere groenten:

0710 80 59

- - -

andere

0711

Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:

0711 90

-

andere groenten: mengsels van groenten

 

- -

groenten:

0711 90 80

- - -

andere

0712

Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid:

 

-

paddenstoelen, judasoren (Auricularia spp.), trilzwammen (Tremella spp.) en truffels:

0712 32 00

- -

judasoren (Auricularia spp.)

0712 33 00

- -

trilzwammen (Tremella spp.)

0712 90

-

andere groenten; mengsels van groenten:

 

- -

suikermais (Zea mays var. saccharata):

0712 90 11

- - -

hybriden bestemd voor zaaidoeleinden

0712 90 30

- -

tomaten

0712 90 50

- -

wortelen

0712 90 90

- -

andere

0713

Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten):

 

-

bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0713 31 00

- -

bonen van de soort Vigna mungo (L.) Hepper of Vigna radiata (L.) Wilczek

0713 32 00

- -

bonen van de soort Phaseolus angularis of Vigna angularis (adzukibonen)

0713 33

- -

bonen van de soort Phaseolus vulgaris:

0713 33 10

- - -

voor zaaidoeleinden

0713 34 00

- -

bambarabonen (Vigna subterranea of Voandzeia subterranea)

0713 35 00

- -

koeienerwten (Vigna unguiculata)

0713 39 00

- -

andere

0713 50 00

-

tuinbonen (Vicia faba var. major), paardenbonen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

0713 60 00

-

struikerwten (Cajanus cajan)

0714

Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in stukken of in pellets; merg van de sagopalm:

0714 20

-

bataten (zoete aardappelen)

0714 30 00

-

yams (Dioscorea spp.)

0714 40 00

-

taro (Colocasia spp.)

0806

Druiven, rozijnen en krenten:

0806 20

-

gedroogd

0809

Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen), pruimen en sleepruimen, vers:

0809 10 00

-

abrikozen

 

-

kersen:

0809 29 00

- -

andere

0811

Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0811 20

-

frambozen, bramen, moerbeien, loganbessen, zwarte, witte of rode aalbessen en kruisbessen:

 

- -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0811 20 11

- - -

met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten

 

- -

andere:

0811 20 39

- - -

zwarte aalbessen

0811 20 51

- - -

rode aalbessen

0812

Vruchten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie

0813

Vruchten, andere dan bedoeld bij de posten 0801 tot en met 0806 , gedroogd; mengsels van noten of gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk:

0813 10 00

-

abrikozen

0813 20 00

-

pruimen

0813 40

-

andere vruchten

0901

Koffie, cafeïnevrije koffie daaronder begrepen, ook indien gebrand; bolsters en schillen van koffie; koffiesurrogaten die koffie bevatten, ongeacht de mengverhouding:

 

-

koffie, ongebrand:

0901 12 00

- -

waaruit cafeïne is verwijderd

 

-

koffie, gebrand:

0901 22 00

- -

waaruit cafeïne is verwijderd

0902

Thee, ook indien gearomatiseerd:

0902 10 00

-

groene (niet-gefermenteerde) thee in onmiddellijke verpakkingen met een inhoud van niet meer dan 3 kg

0902 20 00

-

andere groene (niet-gefermenteerde) thee

0902 40 00

-

andere zwarte (gefermenteerde) thee en andere gedeeltelijk gefermenteerde thee

0904

Peper van het geslacht „Piper”; vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta, gedroogd, fijngemaakt of gemalen:

 

-

peper:

0904 11 00

- -

niet fijngemaakt en niet gemalen

0904 12 00

- -

fijngemaakt of gemalen

 

-

vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta:

0904 22 00

- -

fijngemaakt of gemalen

0905

Vanille:

0905 10 00

-

niet fijngemaakt en niet gemalen

0906

Kaneel en kaneelknoppen:

 

-

niet fijngemaakt en niet gemalen:

0906 11 00

- -

kaneel (Cinnamomum zeylanicum Blume)

0906 20 00

-

fijngemaakt of gemalen

0907

Kruidnagels, moernagels en kruidnagelstelen

0907 20 00

-

fijngemaakt of gemalen

0908

Muskaatnoten, foelie, amomen en kardemom

0909

Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad; jeneverbessen

 

-

korianderzaad:

0909 21 00

- -

niet fijngemaakt en niet gemalen

0909 22 00

- -

fijngemaakt of gemalen

0910

Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen

 

-

gember:

0910 11 00

- -

niet fijngemaakt en niet gemalen

0910 12 00

- -

fijngemaakt of gemalen

0910 30 00

-

kurkuma

 

-

andere specerijen:

0910 99

- -

andere:

0910 99 10

- - -

fenegriekzaad

1006

Rijst:

1006 10

-

padie

1006 20

-

gedopte (bruine) rijst of zilvervliesrijst

1006 30

-

halfwitte of volwitte rijst, ook indien gepolijst of geglansd:

 

- -

halfwitte rijst:

 

- - -

voorgekookte (parboiled) rijst:

1006 30 21

- - - -

rondkorrelige rijst

1006 30 23

- - - -

halflangkorrelige rijst

 

- - - -

langkorrelige rijst:

1006 30 25

- - - - -

waarvan de verhouding lengte/breedte groter is dan 2 doch kleiner dan 3

1006 30 27

- - - - -

waarvan de verhouding lengte/breedte gelijk is aan of groter dan 3

 

- - -

andere:

1006 30 42

- - - -

rondkorrelige rijst

1006 30 44

- - - -

halflangkorrelige rijst

 

- - - -

langkorrelige rijst:

1006 30 46

- - - - -

waarvan de verhouding lengte/breedte groter is dan 2 doch kleiner dan 3

1006 30 48

- - - - -

waarvan de verhouding lengte/breedte gelijk is aan of groter dan 3

 

- -

volwitte rijst:

 

- - -

voorgekookte (parboiled) rijst:

1006 30 61

- - - -

rondkorrelige rijst

1006 30 63

- - - -

halflangkorrelige rijst

 

- - - -

langkorrelige rijst:

1006 30 65

- - - - -

waarvan de verhouding lengte/breedte groter is dan 2 doch kleiner dan 3

1006 30 67

- - - - -

waarvan de verhouding lengte/breedte gelijk is aan of groter dan 3

 

- - -

andere:

1006 30 92

- - - -

rondkorrelige rijst

1006 40 00

-

breukrijst

1103

Gries, griesmeel en pellets van granen:

 

-

gries en griesmeel:

1103 11

- -

van tarwe

1104

Op andere wijze bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, geplet, in vlokken, gepareld, gesneden of gebroken), andere dan rijst bedoeld bij post 1006 ; graankiemen, ook indien geplet, in vlokken of gemalen:

 

-

granen, geplet of in vlokken:

1104 19

- -

van andere granen:

 

- - -

andere:

1104 19 99

- - - -

andere

 

-

andere bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, gepareld, gesneden of gebroken):

1104 22

- -

van haver:

1104 22 40

- - -

gepeld, al dan niet gesneden of gebroken

1104 22 95

- - -

andere

1104 23

- -

van mais

1104 29

- -

van andere granen:

 

- - -

andere:

1104 29 17

- - - -

gepeld, al dan niet gesneden of gebroken

 

- - - -

enkel gebroken:

1104 29 51

- - - - -

van tarwe

1104 30

-

graankiemen, ook indien geplet, in vlokken of gemalen

1105

Meel, gries, poeder, vlokken, korrels en pellets, van aardappelen

1105 20 00

-

vlokken, korrels en pellets

1106

Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713 , van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714 en van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8

1106 10 00

-

van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713

1106 20

-

van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714

1502

Rund-, schapen- of geitenvet, ander dan bedoeld bij post 1503 :

1502 10

-

talk:

1502 10 90

- -

andere

1507

Sojaolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:

1507 90

-

andere

1508

Grondnotenolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd

1509

Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:

1509 10

-

verkregen bij de eerste persing:

1509 10 10

- -

lampolie

1510 00

Andere olie en fracties daarvan, uitsluitend verkregen uit olijven, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, mengsels daarvan met olijfolie of fracties daarvan, bedoeld bij post 1509 , daaronder begrepen:

1510 00 10

-

ruwe oliën

1511

Palmolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:

1511 10

-

ruwe olie

1511 90

-

andere:

 

- -

vaste fracties

1511 90 11

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg

1511 90 19

- - -

andere

 

- -

andere:

1511 90 91

- - -

voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie

1512

Zonnebloemzaad-, saffloer- en katoenzaadolie, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:

 

-

zonnebloemzaad- en saffloerolie, alsmede fracties daarvan:

1512 19

- -

andere:

1512 19 10

- - -

voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie

1517

Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten of oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516

1517 90

-

andere:

 

- -

andere:

1517 90 91

- - -

mengsels van vloeibare vette plantaardige oliën

1517 90 99

- - -

andere

1518 00

Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 ; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

-

mengsels van vloeibare vette plantaardige oliën, voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie:

1518 00 31

- -

ruwe oliën

1518 00 39

- -

andere

1601 00

Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed; bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie

1602

Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed:

1602 10 00

-

gehomogeniseerde bereidingen

1602 20

-

van levers van dieren van alle soorten

 

-

van pluimvee bedoeld bij post 0105 :

1602 31

- -

van kalkoenen

1602 32

- -

van hanen of van kippen

 

- - -

57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend:

1602 32 11

- - - -

niet gekookt en niet gebakken

1602 32 19

- - - -

andere

1602 39

- -

andere:

 

- - -

57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend:

1602 39 21

- - - -

niet gekookt en niet gebakken

1602 39 85

- - -

andere

1701

Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose, in vaste vorm:

 

-

andere:

1701 91 00

- -

gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen

1701 99

- -

andere:

1701 99 10

- - -

witte suiker

1702

Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:

1702 20

-

ahornsuiker en ahornsuikerstroop:

1702 20 90

- -

andere

1702 30

-

glucose en glucosestroop, in droge toestand geen of minder dan 20 gewichtspercenten fructose bevattend

1702 30 10

- -

isoglucose

 

- -

andere:

1702 30 50

- - -

in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd

1702 90

-

andere, daaronder begrepen invertsuiker en andere suiker en suikerstropen die in droge toestand 50 gewichtspercenten fructose bevatten:

 

- -

karamel:

1702 90 71

- - -

bevattende, in droge toestand, 50 of meer gewichtspercenten sacharose

 

- - -

andere:

1702 90 75

- - - -

in wit kristallijn poeder, ook indien geagglomereerd

1702 90 79

- - - -

andere

2001

Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur:

2001 10 00

-

komkommers en augurken

2003

Paddenstoelen en truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur

2005

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:

 

-

bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

2005 59 00

- -

andere

2005 60 00

-

asperges

 

-

andere groenten en mengsels van groenten:

2005 91 00

- -

bamboescheuten

2008

Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

-

noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:

2008 11

- -

grondnoten:

 

- - -

andere, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van:

 

- - - -

van niet meer dan 1 kg:

2008 11 96

- - - - -

gebrand

2008 11 98

- - - - -

andere

2008 20

-

ananas:

 

- -

met toegevoegde alcohol:

 

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 20 19

- - - -

andere

 

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 20 31

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 19 gewichtspercenten

2008 20 39

- - - -

andere

 

- -

zonder toegevoegde alcohol:

 

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 20 59

- - - -

andere

2008 20 90

- - -

geen toegevoegde suiker bevattend

2008 40

-

peren:

 

- -

met toegevoegde alcohol:

 

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

 

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:

2008 40 19

- - - - -

andere

 

- - - -

andere:

2008 40 21

- - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas

2008 40 29

- - - - -

andere

 

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 40 31

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 15 gewichtspercenten

2008 40 39

- - - -

andere

 

- -

zonder toegevoegde alcohol:

 

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 40 51

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:

2008 40 59

- - - -

andere

 

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 40 71

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 15 gewichtspercenten

2008 40 79

- - - -

andere

2008 40 90

- - -

geen toegevoegde suiker bevattend

2008 70

-

perziken, nectarines daaronder begrepen

2008 80

-

aardbeien:

 

- -

met toegevoegde alcohol:

 

- - -

met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:

2008 80 11

- - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas

 

- - -

andere:

2008 80 31

- - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas

2008 80 39

- - - -

andere

 

- -

zonder toegevoegde alcohol:

2008 80 50

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg

 

-

andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:

2008 99

- -

andere:

 

- - -

met toegevoegde alcohol:

 

- - - -

druiven:

2008 99 21

- - - - -

met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:

2008 99 23

- - - - -

andere

 

- - - -

andere:

 

- - - - -

met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:

 

- - - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas

2008 99 24

- - - - - - -

tropische vruchten

2008 99 28

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

andere:

2008 99 31

- - - - - - -

tropische vruchten

 

- - - - -

andere:

 

- - - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas

2008 99 37

- - - - - - -

andere:

 

- - - - - -

andere:

2008 99 38

- - - - - - -

tropische vruchten

 

- - -

zonder toegevoegde alcohol:

 

- - - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 99 41

- - - - -

gember

 

- - - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 99 51

- - - - -

gember

2008 99 63

- - - - -

tropische vruchten

 

- - - -

geen toegevoegde suiker bevattend:

 

- - - - -

pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van:

2008 99 72

- - - - - -

van 5 kg of meer

2009

Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

 

-

sinaasappelsap:

2009 11

- -

bevroren:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 11 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht

 

- - -

met een brixwaarde van niet meer dan 67:

2009 11 91

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht en met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten

2009 19

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

2009 19 91

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht en met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten

 

-

sap van pompelmoezen, van grapefruits of van pomelo’s:

2009 29

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 29 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht

 

-

sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd:

2009 39

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 39 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

 

- - - -

met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

2009 39 31

- - - - -

met toegevoegde suiker

 

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

van andere citrusvruchten:

2009 39 95

- - - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:

 

-

ananassap:

2009 49

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 49 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht

2009 49 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

 

- - - -

andere:

2009 49 91

- - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten

2009 49 93

- - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten

2009 49 99

- - - - -

geen toegevoegde suiker bevattend

 

-

druivensap (druivenmost daaronder begrepen):

2009 69

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 69 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 22 EUR per 100 kg nettogewicht

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 30 doch niet meer dan 67:

 

- - - -

met een waarde van meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:

2009 69 59

- - - - -

andere

 

- - - -

met een waarde van niet meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:

2009 69 71

- - - - - -

geconcentreerd

2009 69 90

- - - - -

andere

 

-

appelsap:

2009 79

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 79 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 22 EUR per 100 kg nettogewicht

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

2009 79 30

- - - -

met een waarde van meer dan 18 EUR per 100 kg, met toegevoegde suiker:

2009 90

-

mengsels van sappen:

 

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 67:

 

- - -

andere:

 

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

andere:

 

- - - - - -

met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten:

2009 90 94

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:

2009 90 95

- - - - - - -

mengsels van sap van tropische vruchten

2009 90 96

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

geen toegevoegde suiker bevattend:

2009 90 97

- - - - - - -

mengsels van sap van tropische vruchten

2009 90 98

- - - - - - -

andere

2106

Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:

2106 90

-

andere:

 

- -

suikerstroop, gearomatiseerd of met toegevoegde kleurstoffen:

2106 90 30

- - -

isoglucosestroop

 

- - -

andere:

2106 90 51

- - - -

melksuikerstroop

2106 90 55

- - - -

glucosesiroop en maltodextrinestroop

2204

Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009:

2204 10

-

mousserende wijn

 

-

andere wijn; druivenmost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit:

2204 21

- -

in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l:

 

- - -

wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar:

2204 21 07

- - - -

wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA)

 

- - -

andere:

 

- - - -

in de Europese Unie geproduceerd:

 

- - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 15 % mas:

 

- - - - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB):

 

- - - - - - -

wit:

2204 21 17

- - - - - - - -

Val de Loire

2204 21 18

- - - - - - - -

Mosel

2204 21 19

- - - - - - - -

Pfalz

2204 21 22

- - - - - - - -

Rheinhessen

2204 21 23

- - - - - - - -

Tokaj

2204 21 28

- - - - - - - -

Veneto

2204 21 32

- - - - - - - -

Vinho Verde

2204 21 34

- - - - - - - -

Penedés

2204 21 36

- - - - - - - -

Rioja

2204 21 37

- - - - - - - -

Valencia

 

- - - - - - -

andere:

2204 21 68

- - - - - - - -

Veneto

2204 21 77

- - - - - - - -

Valdepeñas

 

- - - - -

met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 doch niet meer dan 22 % vol:

 

- - - - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):

2204 21 85

- - - - - - -

maderawijn en moscatel de Setubal

2204 21 86

- - - - - - -

sherrywijn (xereswijn)

2204 21 87

- - - - - - -

marsalawijn

2204 21 88

- - - - - - -

samoswijn en muskaatwijn van Limnos

2204 21 90

- - - - - - -

andere

2204 21 92

- - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van meer dan 22 % mas

 

- - - -

andere:

 

- - - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):

2204 21 93

- - - - - -

wit:

2204 30

-

andere druivenmost:

2204 30 10

- -

gedeeltelijk gegiste druivenmost, ook indien de gisting op andere wijze dan door toevoegen van alcohol is gestuit

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

2204 30 98

- - - -

andere

2206 00

Andere gegiste dranken (bijvoorbeeld appelwijn, perenwijn, honigdrank); mengsels van gegiste dranken en mengsels van gegiste dranken met alcoholvrije dranken, elders genoemd noch elders onder begrepen

2209 00

Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur:

 

-

wijnazijn, in verpakkingen inhoudende:

2209 00 19

- -

meer dan 2 l

 

-

andere, in verpakkingen inhoudende:

2209 00 91

- -

niet meer dan 2 l

2209 00 99

- -

meer dan 2 l

BIJLAGE IIIb

TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR LANDBOUWPRODUCTEN UIT DE EU

als bedoeld in artikel 29, lid 2, onder b)

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.

a)

vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;

f)

op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;

g)

op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving (2)

0207

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105 ), vers, gekoeld of bevroren:

 

-

van hanen of van kippen

0207 14

- -

delen en slachtafvallen, bevroren:

 

- - -

delen:

0207 14 10

- - - -

zonder been

 

- - - -

met been:

0207 14 50

- - - - -

borsten en delen daarvan

0207 14 60

- - - - -

dijen en delen daarvan

0207 14 70

- - - - -

andere

 

- - -

slachtafvallen:

0207 14 91

- - - -

levers

0207 14 99

- - - -

andere

0401

Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0401 10

-

met een vetgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent

0401 10 90

- -

andere

0401 20

-

met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

 

- -

met een vetgehalte van niet meer dan 3 gewichtspercenten

0401 20 19

- - -

andere

0403

Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

0403 90

-

andere:

 

- -

niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:

 

- - -

andere:

 

- - - -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:

0403 90 53

- - - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

0403 90 59

- - - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

0404

Wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen; producten bestaande uit natuurlijke bestanddelen van melk, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, elders genoemd noch elders onder begrepen:

0404 90

-

andere:

 

- -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:

0404 90 23

- - -

van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten

0406

Kaas en wrongel:

0406 10

-

verse (niet gerijpte) kaas, weikaas daaronder begrepen, en wrongel

0406 30

-

smeltkaas, niet geraspt noch in poeder:

 

- -

andere:

 

- - -

met een vetgehalte van niet meer dan 36 gewichtspercenten en met een vetgehalte, berekend op de droge stof:

0406 30 31

- - - -

van niet meer dan 48 gewichtspercent

0406 30 39

- - - -

van meer dan 48 gewichtspercenten

0406 30 90

- - -

met een vetgehalte van meer dan 36 gewichtspercenten

0406 90

-

andere kaas:

 

- -

andere:

 

- - -

andere:

 

- - - -

andere:

 

- - - - -

met een vetgehalte van niet meer dan 40 gewichtspercenten en een vochtgehalte, berekend op de vetvrije kaasmassa:

 

- - - - - -

van niet meer dan 47 gewichtspercent:

0406 90 69

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

van meer dan 47 doch niet meer dan 72 gewichtspercenten:

 

- - - - - - -

andere kaas, met een vochtgehalte, berekend op de vetvrije kaasmassa:

0406 90 86

- - - - - - - -

van meer dan 47 doch niet meer dan 52 gewichtspercenten

0406 90 87

- - - - - - - -

van meer dan 52 doch niet meer dan 62 gewichtspercenten

0406 90 88

- - - - - - - -

van meer dan 62 doch niet meer dan 72 gewichtspercenten

0406 90 93

- - - - - -

van meer dan 72 gewichtspercent

0406 90 99

- - - - -

andere

0407

Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt:

 

-

andere verse eieren:

0407 21 00

- -

van hanen of van kippen

0703

Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:

0703 90 00

-

prei en andere eetbare looksoorten

0710 80

-

andere groenten:

0710 80 51

- - -

niet-scherpsmakende pepers

0710 80 59

- - -

andere

 

- -

paddenstoelen:

0710 80 61

- - -

paddenstoelen van het geslacht Agaricus

0710 80 70

- - tomaten

0711

Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:

0711 90

-

andere groenten; mengsels van groenten:

0711 90 80

- -

andere

0711 90 90

- -

mengsels van groenten

0712

Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid:

0712 20 00

-

uien

 

-

paddenstoelen, judasoren (Auricularia spp.), trilzwammen (Tremella spp.) en truffels:

0712 31 00

- -

paddenstoelen van het geslacht Agaricus

0712 39 00

- -

andere

0807

Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen) en papaja’s, vers:

 

-

meloenen (watermeloenen daaronder begrepen):

0807 19 00

- -

andere

0809

Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen), pruimen en sleepruimen, vers:

0809 40

-

pruimen en sleepruimen:

0809 40 05

- -

pruimen

0810

Ander fruit, vers:

0810 10 00

-

aardbeien

0811

Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, al dan niet met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0811 10

-

aardbeien

0811 20

-

frambozen, bramen, moerbeien, loganbessen, zwarte, witte of rode aalbessen en kruisbessen:

 

- -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0811 20 19

- - -

andere

 

- -

andere:

0811 20 31

- - -

frambozen

0811 20 59

- - -

bramen en moerbeien

0811 20 90

- - -

andere

0813

Vruchten, andere dan bedoeld bij de posten 0801 tot en met 0806 , gedroogd; mengsels van noten of gedroogde vruchten, bedoeld bij dit hoofdstuk:

0813 30 00

-

appelen

0901

Koffie, cafeïnevrije koffie daaronder begrepen, ook indien gebrand; bolsters en schillen van koffie; koffiesurrogaten die koffie bevatten, ongeacht de mengverhouding:

 

-

koffie, ongebrand:

0901 11 00

- -

waaruit geen cafeïne is verwijderd

 

-

koffie, gebrand:

0901 21 00

- -

waaruit geen cafeïne is verwijderd

0905

Vanille:

0905 20 00

-

fijngemaakt of gemalen

0906

Kaneel en kaneelknoppen:

 

-

niet fijngemaakt en niet gemalen:

0906 19 00

- -

andere

0909

Anijszaad, steranijszaad, venkelzaad, korianderzaad, komijnzaad en karwijzaad; jeneverbessen:

 

-

komijnzaad:

0909 32 00

- -

fijngemaakt of gemalen

 

-

anijszaad, steranijszaad, karwijzaad en venkelzaad; jeneverbessen:

0909 62 00

- -

fijngemaakt of gemalen

0910

Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen:

0910 20

-

saffraan

 

-

andere specerijen:

0910 91

- -

mengsels bedoeld bij aantekening 1, onder b), op dit hoofdstuk

0910 99

- -

andere:

 

- - -

tijm:

 

- - - -

niet fijngemaakt en niet gemalen:

0910 99 31

- - - - -

wilde tijm (Thymus serpyllum L.)

1101 00

Meel van tarwe of van mengkoren

1102

Meel van granen, andere dan van tarwe of van mengkoren:

1102 90

-

andere:

1102 90 50

- -

rijstmeel

1102 90 70

- -

roggemeel

1102 90 90

- -

andere

1104

Op andere wijze bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, geplet, in vlokken, gepareld, gesneden of gebroken), andere dan rijst bedoeld bij post 1006 ; graankiemen, ook indien geplet, in vlokken of gemalen:

 

-

andere bewerkte granen (bijvoorbeeld gepeld, gepareld, gesneden of gebroken):

1104 29

- -

van andere granen:

 

- - -

van gerst:

1104 29 08

- - - -

andere

 

- - -

andere:

 

- - - -

enkel gebroken:

1104 29 55

- - - - -

Of rogge

 

- - - -

andere:

1104 29 89

- - - - -

andere

1105

Meel, gries, poeder, vlokken, korrels en pellets, van aardappelen:

1105 10 00

-

meel, gries en poeder

1106

Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten bedoeld bij post 0713 , van sago en van wortels of knollen bedoeld bij post 0714 en van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8:

1106 30

-

van vruchten bedoeld bij hoofdstuk 8

1106 30 10

- -

van bananen

1602

Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed:

 

-

van pluimvee bedoeld bij post 0105 :

1602 32

- -

van hanen of van kippen:

1602 32 30

- - -

25 of meer doch minder dan 57 gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend

1602 32 90

- - -

andere

1602 39

- -

andere:

 

- - -

57 of meer gewichtspercenten vlees of slachtafvallen, van pluimvee, bevattend:

1602 39 29

- - - -

andere

1602 50

-

van runderen

1602 90

-

andere, bereidingen van bloed van dieren van alle soorten daaronder begrepen:

1602 90 10

- -

bereidingen van bloed van dieren van alle soorten

1702

Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:

1702 40

-

glucose en glucosestroop, in droge toestand 20 of meer doch minder dan 50 gewichtspercenten fructose bevattend, met uitzondering van invertsuiker:

1702 40 90

- -

andere

2002

Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur:

2002 10

-

tomaten, geheel of in stukken

2004

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:

2004 90

-

andere groenten en mengsels van groenten:

 

- -

andere, mengsels daaronder begrepen:

2004 90 98

- - -

andere

2005

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:

2005 10 00

-

gehomogeniseerde groenten

2005 20

-

aardappelen:

 

- -

andere:

2005 20 20

- - -

in schijfjes, gebakken, ook indien gezouten of gearomatiseerd, luchtdicht verpakt, geschikt voor onmiddellijk verbruik

2005 20 80

- - -

andere

2005 40 00

-

erwten (Pisum sativum)

 

-

bonen (Vigna spp., Phaseolus spp.):

2005 51 00

- -

gedopt

 

-

andere groenten en mengsels van groenten:

2005 99

- -

andere:

2005 99 30

- - -

artisjokken

2005 99 60

- - -

zuurkool

2006 00

Groenten, vruchten, vruchtenschillen en andere plantendelen, gekonfijt met suiker (uitgedropen, geglaceerd of uitgekristalliseerd):

2006 00 10

-

gember

 

-

andere:

 

- -

met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtspercenten:

2006 00 31

- - -

kersen

2007

Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, door koken of stoven verkregen, met of zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

2007 10

-

gehomogeniseerde bereidingen

 

-

andere:

2007 99

- -

andere:

2007 99 50

- - -

met een suikergehalte van meer dan 13 doch niet meer dan 30 gewichtspercenten

 

- - -

andere:

2007 99 97

- - - -

andere

2008

Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

-

noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:

2008 11

- -

grondnoten:

 

- - -

andere, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van:

2008 11 91

- - - -

van meer dan 1 kg

2008 20

-

ananas:

 

- -

met toegevoegde alcohol:

 

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 20 11

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 17 gewichtspercenten

 

- -

zonder toegevoegde alcohol:

 

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 20 51

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 17 gewichtspercenten

 

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 20 71

- - - -

met een suikergehalte van meer dan 19 gewichtspercenten

2008 20 79

- - - -

andere

2008 80

-

aardbeien:

 

- -

met toegevoegde alcohol:

 

- - -

met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:

2008 80 19

- - - -

andere

 

- -

zonder toegevoegde alcohol:

2008 80 70

- - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 80 90

- - -

geen toegevoegde suiker bevattend

 

-

andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:

2008 99

- -

andere:

 

- - -

met toegevoegde alcohol:

 

- - - -

gember:

2008 99 19

- - - - -

andere

 

- - - -

andere:

 

- - - - -

met een suikergehalte van meer dan 9 gewichtspercenten:

 

- - - - - -

andere:

2008 99 34

- - - - - - -

andere

 

- - - - -

andere:

 

- - - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 11,85 % mas:

2008 99 36

- - - - - - -

tropische vruchten

 

- - - - - -

andere:

2008 99 40

- - - - - - -

andere

 

- - -

zonder toegevoegde alcohol:

 

- - - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg:

2008 99 43

- - - - -

druiven

2008 99 45

- - - - -

pruimen

2008 99 48

- - - - -

tropische vruchten

2008 99 49

- - - - -

andere

 

- - - -

met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg:

2008 99 67

- - - - -

andere

 

- - - -

geen toegevoegde suiker bevattend:

 

- - - - -

pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van:

2008 99 78

- - - - - -

van minder dan 5 kg

2008 99 99

- - - - - -

andere

2009

Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

 

-

sinaasappelsap:

2009 11

- -

bevroren:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 11 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van niet meer dan 67:

2009 11 99

- - - -

andere

2009 12 00

- -

niet bevroren, met een brixwaarde van niet meer dan 20

2009 19

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 19 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht

2009 19 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

2009 19 98

- - - -

andere

 

-

sap van pompelmoezen, van grapefruits of van pomelo’s:

2009 21 00

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 20:

2009 29

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 29 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

2009 29 91

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht en met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten

2009 29 99

- - - -

andere

 

-

sap van andere citrusvruchten, niet onderling vermengd:

2009 31

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 20:

2009 39

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 39 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

 

- - - -

met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

2009 39 39

- - - - -

geen toegevoegde suiker bevattend

 

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

van andere citrusvruchten:

2009 39 91

- - - - - -

met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten:

2009 39 99

- - - - - -

geen toegevoegde suiker bevattend:

 

-

ananassap:

2009 41

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 20:

2009 49

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

2009 49 30

- - - -

met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg, met toegevoegde suiker:

 

-

druivensap (druivenmost daaronder begrepen):

2009 61

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 30:

2009 69

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 69 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 30 doch niet meer dan 67:

 

- - - -

met een waarde van meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:

2009 69 51

- - - - -

geconcentreerd

 

- - - -

met een waarde van niet meer dan 18 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten:

2009 69 79

- - - - - -

andere

 

-

appelsap:

2009 71

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 20:

2009 79

- -

andere:

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 67:

2009 79 19

- - - -

andere

 

- - -

met een brixwaarde van meer dan 20 doch niet meer dan 67:

 

- - - -

andere:

2009 79 91

- - - - -

met een suikergehalte van niet meer dan 30 gewichtspercenten

2009 90

-

mengsels van sappen:

 

- -

met een brixwaarde van meer dan 67:

 

- - -

mengsels van sap van appelen en van sap van peren:

2009 90 11

- - - -

met een waarde van niet meer dan 22 EUR per 100 kg nettogewicht

2009 90 19

- - - -

andere

 

- - -

andere:

2009 90 29

- - - -

andere

 

- -

met een brixwaarde van niet meer dan 67:

 

- - -

mengsels van sap van appelen en van sap van peren:

2009 90 39

- - - -

andere

 

- - -

andere:

 

- - - -

met een waarde van meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

andere:

2009 90 59

- - - - - -

andere

 

- - - -

met een waarde van niet meer dan 30 EUR per 100 kg nettogewicht:

 

- - - - -

mengsels van sap van citrusvruchten en van sap van ananassen:

2009 90 79

- - - - - -

geen toegevoegde suiker bevattend

2204

Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009:

 

-

andere wijn; druivenmost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit:

2204 21

- -

in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l:

 

- - -

wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar:

2204 21 09

- - - -

andere

 

- - -

andere:

 

- - - -

in de Europese Unie geproduceerd:

 

- - - - -

met een effectief alcohol-massagehalte van niet meer dan 15 % mas:

 

- - - - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB):

 

- - - - - - -

wit:

2204 21 11

- - - - - - - -

Alsace (Elzas)

2204 21 12

- - - - - - - -

Bordeaux

2204 21 13

- - - - - - - -

Bourgogne

2204 21 24

- - - - - - - -

Lazio (Latium)

2204 21 26

- - - - - - - -

Toscana (Toscane)

2204 21 27

- - - - - - - -

Trentino, Alto Adige (Zuid-Tirol) en Friuli

2204 21 38

- - - - - - - -

andere

 

- - - - - - -

andere:

2204 21 42

- - - - - - - -

Bordeaux

2204 21 43

- - - - - - - -

Bourgogne

2204 21 46

- - - - - - - -

Côtes-du-Rhône

2204 21 47

- - - - - - - -

Languedoc-Roussillon

2204 21 62

- - - - - - - -

Piemonte

2204 21 66

- - - - - - - -

Toscana (Toscane)

2204 21 76

- - - - - - - -

Rioja

2204 21 78

-

- - - - - - - andere

 

- - - - - -

wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):

2204 21 79

- - - - - - -

wit

2204 21 80

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

andere cépagewijnen:

2204 21 81

- - - - - - -

wit

2204 21 82

- - - - - - -

andere

 

- - - - - -

andere:

2204 21 83

- - - - - - -

wit

2204 21 84

- - - - - - -

andere

 

- - - - -

met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 doch niet meer dan 22 % vol:

 

- - - - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):

2204 21 89

- - - - - - -

portwijn

2204 21 91

- - - - - -

andere

 

- - - -

andere:

 

- - - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB) of wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA):

2204 21 94

- - - - - -

andere

 

- - - - -

andere cépagewijnen:

2204 21 95

- - - - - -

wit

2204 21 96

- - - - - -

andere

 

- - - - -

andere:

2204 21 97

- - - - - -

wit

2204 21 98

- - - - - -

andere

2204 29

- -

andere:

2204 29 10

- - -

wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar

2209 00

Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur:

 

-

wijnazijn, in verpakkingen inhoudende:

2209 00 11

-

- niet meer dan 2 l

5103

Afval van wol, van fijn haar of van grof haar, afval van garen daaronder begrepen doch met uitzondering van rafelwol en van rafelingen van haar:

5103 20 00

-

ander afval van wol of van fijn haar

BIJLAGE IIIc

TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR LANDBOUWPRODUCTEN UIT DE EU

als bedoeld in artikel 29, lid 2, onder b)

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.

a)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;

b)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

c)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;

d)

op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;

e)

op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;

f)

op 1 januari van het zevende jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;

g)

op 1 januari van het achtste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;

h)

op 1 januari van het negende jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving (3)

0701

Aardappelen, vers of gekoeld:

0701 90

-

andere:

 

- -

andere:

0701 90 90

- - -

andere

0702 00 00

Tomaten, vers of gekoeld

0703

Uien, sjalotten, knoflook, prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld:

0703 10

-

uien en sjalotten:

0703 10 90

- -

sjalotten

0704

Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica, vers of gekoeld:

0704 90

-

andere:

0704 90 10

- -

wittekool en rodekool

0707 00

Komkommers en augurken, vers of gekoeld:

0707 00 05

-

komkommers

0709

Andere groenten, vers of gekoeld:

0709 60

-

vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta:

0709 60 10

- -

niet-scherpsmakende pepers

0807

Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen) en papaja’s, vers:

 

-

meloenen (watermeloenen daaronder begrepen):

0807 11 00

- -

watermeloenen

0808

Appelen, peren en kweeperen, vers:

0808 10

-

appelen:

0808 10 80

- -

andere

BIJLAGE IIId

SPECIFIEKE BEPALINGEN VOOR HANDEL IN BEPAALDE LANDBOUWPRODUCTEN

als bedoeld in artikel 29, lid 3

Het basisrecht dat op de in deze bijlage opgenomen producten wordt toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast.

Code

Omschrijving (4)

0401

Melk en room, niet ingedikt, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen:

0401 10

-

met een vetgehalte van niet meer dan 1 gewichtspercent

0401 10 10

- -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l

0401 20

-

met een vetgehalte van meer dan 1 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten:

 

- -

met een vetgehalte van niet meer dan 3 gewichtspercenten

0401 20 11

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l

 

- -

van niet meer dan 3 gewichtspercenten:

0401 20 91

- - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 l

0403

Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

0403 10

-

yoghurt:

 

- -

niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao:

 

- - -

zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen en met een vetgehalte:

0403 10 11

- - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercent

0403 10 13

- - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

0701

Aardappelen, vers of gekoeld:

0701 90

-

andere:

0701 90 10

- -

bestemd voor de vervaardiging van zetmeel

 

- -

andere:

0701 90 50

- - -

nieuwe aardappelen (primeurs), van 1 januari tot en met 30 juni

0712

Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid:

0712 90

-

andere groenten; mengsels van groenten:

0712 90 05

- -

aardappelen, ook indien in stukken of in schijven gesneden, doch niet op andere wijze bereid

0808

Appelen, peren en kweeperen, vers:

0808 10

-

appelen:

0808 10 10

- -

persappelen, los verladen, van 16 september tot en met 15 december

2204

Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009:

 

-

andere wijn; druivenmost waarvan de gisting door toevoegen van alcohol is verhinderd of gestuit:

2204 21

- -

in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l:

 

- - -

wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing van 1 of meer doch minder dan 3 bar:

2204 21 06

- - - -

wijnen met beschermde oorsprongsbenaming (BOB)

2204 21 08

- - - -

andere cépagewijnen:


(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(2)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(3)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(4)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).


BIJLAGE IV

CONCESSIES VAN DE EU VOOR VISSERIJPRODUCTEN UIT KOSOVO

als bedoeld in artikel 31, lid 2

Voor de invoer van de volgende producten uit Kosovo in de EU gelden de onderstaande concessies, in de vorm van een tariefcontingent.

GN-code

Omschrijving

Contingentvolume per jaar

Recht

0301 91 00

0302 11 00

0303 14 00

0304 42 00

ex 0304 52 00

0304 82 00

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 39 90

0305 43 00

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster): levende; vers of gekoeld: bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

15 ton

Vrijstelling

0301 93 00

0302 73 00

0303 25 00

ex 0304 39 00

ex 0304 51 00

ex 0304 69 00

ex 0304 93 90

ex 0305 10 00

ex 0305 31 00

ex 0305 44 90

ex 0305 59 80

ex 0305 64 00

Karper (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): levende; vers of gekoeld: bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld, gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie

20 ton

Vrijstelling


BIJLAGE V

TARIEFCONCESSIES VAN KOSOVO VOOR VIS EN VISSERIJPRODUCTEN UIT DE EU

als bedoeld in artikel 32, lid 2

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % dat sinds 31 december 2013 door Kosovo wordt toegepast. De rechten worden als volgt verlaagd.

a)

vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 6 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 4 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 2 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving (1)

0305

Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis, ook indien voor of tijdens het roken gekookt; meel, poeder en pellets, van vis, geschikt voor menselijke consumptie:

 

-

gerookte vis, filets daaronder begrepen, andere dan eetbaar slachtafval van vis:

0305 49

- -

andere:

0305 49 30

- - -

makreel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende tariefverlagingen worden toegepast, is het basisrecht van 10 % in Kosovo vanaf 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd.

a)

vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 90 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 9 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 8 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 7 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 5 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 3 %;

f)

op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, hetgeen neerkomt op 1 %;

g)

op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

Code

Omschrijving

0305

Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis, ook indien voor of tijdens het roken gekookt; meel, poeder en pellets, van vis, geschikt voor menselijke consumptie:

 

-

gerookte vis, filets daaronder begrepen, andere dan eetbaar slachtafval van vis:

0305 43 00

- -

Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster)


(1)  De verwijzingen naar de goederencodes en omschrijvingen zijn in overeenstemming met de in het jaar 2014 geldende gecombineerde nomenclatuur overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).


BIJLAGE VI

VESTIGING: FINANCIËLE DIENSTEN

als bedoeld in artikel 50

FINANCIËLE DIENSTEN: BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN

Een financiële dienst is een dienst van financiële aard die door een financieel dienstverlener van een partij wordt aangeboden.

Financiële diensten omvatten de volgende activiteiten:

A.

Alle verzekeringsdiensten en daarmee verband houdende diensten:

1.

directe verzekering (met inbegrip van medeverzekering):

a)

levensverzekering;

b)

schadeverzekering;

2.

wederverzekering en retrocessie;

3.

verzekeringsbemiddeling, zoals diensten van makelaars en agenten;

4.

ondersteunende diensten voor verzekeringen, zoals diensten van adviseurs en actuarissen en diensten in verband met risicobeoordeling en de afwikkeling van claims.

B.

Bankdiensten en andere financiële diensten (behalve verzekeringen):

1.

acceptatie van deposito’s en andere terugbetaalbare middelen van het publiek;

2.

alle soorten leningen, onder meer consumentenkrediet, hypotheekleningen, factorkrediet en financiering van commerciële transacties;

3.

financiële leasing;

4.

alle betalings- en geldovermakingsdiensten, met inbegrip van krediet- en betaalkaarten, reischeques en bankwissels;

5.

garanties en verbintenissen;

6.

verhandelen, voor eigen rekening of voor rekening van derden, op de beurs of buiten de beurs, hetzij anderszins, van de volgende producten:

a)

geldmarktinstrumenten (met inbegrip van cheques, effecten en depositocertificaten);

b)

deviezen;

c)

derivaten, met inbegrip van termijninstrumenten en opties;

d)

wisselkoers- en rentetariefinstrumenten, waaronder producten als swaps en rentetermijncontracten;

e)

verhandelbare effecten;

f)

andere verhandelbare instrumenten en financiële activa, met inbegrip van edelmetaal;

7.

deelneming in de uitgifte van diverse soorten effecten, met inbegrip van het garanderen en plaatsen van effecten als agent (openbaar of particulier) en het verlenen van daarmee verband houdende diensten;

8.

geldmakelaarsdiensten;

9.

beheer van activa, bijvoorbeeld kasmiddelen of beleggingsportefeuilles, alle vormen van gezamenlijk investeringsbeheer, beheer van pensioenfondsen alsmede bewaargevings-, deposito- en trustdiensten;

10.

vereffenings- en verrekeningsdiensten voor financiële activa met inbegrip van effecten, afgeleide producten en andere verhandelbare stukken;

11.

verstrekken en overdragen van financiële informatie, verwerking van financiële gegevens en bijbehorende software door andere financiële dienstverleners;

12.

advies en bemiddeling en andere ondersteunende financiële diensten in verband met de in de punten 1 tot en met 11 genoemde activiteiten, met inbegrip van kredietreferenties en -analyse, onderzoek en advies in verband met investeringen en beleggingsportefeuilles, alsmede advies over aankopen en over bedrijfsreorganisatie en -strategie.

De volgende activiteiten zijn van de definitie van financiële diensten uitgesloten:

a)

activiteiten van centrale banken of andere overheidsinstellingen voor de tenuitvoerlegging van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid;

b)

activiteiten van centrale banken, overheidsinstanties, ministeries of openbare instellingen, voor rekening van of gegarandeerd door de overheid, tenzij deze activiteiten door financiële dienstverleners in concurrentie met die overheidsorganen worden uitgevoerd;

c)

activiteiten die deel uitmaken van een wettelijk stelsel van sociale zekerheid of van wettelijke pensioenregelingen, tenzij die activiteiten door financiële dienstverleners in concurrentie met overheidsorganen of particuliere instellingen mogen worden uitgevoerd.

De Stabilisatie- en associatieraad kan de werkingssfeer van deze bijlage uitbreiden of wijzigen.


BIJLAGE VII

INTELLECTUELE-, INDUSTRIËLE- EN COMMERCIËLE-EIGENDOMSRECHTEN

als bedoeld in artikel 77

Artikel 77, lid 3, van deze overeenkomst heeft betrekking op de hierna volgende multilaterale overeenkomsten:

Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (WIPO-verdrag, Stockholm 1967, zoals gewijzigd in 1979);

Berner-conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst (Akte van Parijs, 1971);

Overeenkomst inzake de distributie van signalen waardoor programma’s worden overgebracht met behulp van ruimtesatellieten (Brussel 1974);

Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening (Boedapest 1977, gewijzigd in 1980);

Overeenkomst van ’s-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid (Akte van Londen 1934 en Akte van ’s-Gravenhage 1999);

Overeenkomst van Locarno tot instelling van een internationale classificatie voor tekeningen en modellen van nijverheid (Locarno 1968, gewijzigd 1979);

Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Akte van Stockholm, 1967, gewijzigd in 1979);

Protocol bij de schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Madrid, 1989);

Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken (Genève 1977, geamendeerd 1979);

Overeenkomst van Parijs voor de bescherming van industriële eigendom (Akte van Stockholm, 1967, aangepast in 1979);

Verdrag tot samenwerking inzake octrooien (Washington 1970, gewijzigd 1979 en 1984).

Verdrag inzake octrooirecht (Genève, 2000);

Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekproducten (UPOV-verdrag, Parijs 1991, herzien in 1972, 1978 en 1991);

Overeenkomst ter bescherming van producenten van fonogrammen tegen het ongeoorloofd kopiëren van hun fonogrammen (Genève, 1971);

Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties (Rome, 1961);

Overeenkomst van Straatsburg betreffende de internationale classificatie van octrooien (Straatsburg 1971, gewijzigd 1979);

Verdrag inzake handelsmerkenrecht (Genève 1994);

Overeenkomst van Wenen tot instelling van een internationale classificatie van beeldbestanddelen van merken (Wenen 1973, gewijzigd 1985);

WIPO-verdrag inzake auteursrecht (Genève, 1996);

WIPO-verdrag inzake uitvoeringen en fonogrammen (Genève, 1996);

Europees Octrooiverdrag;

WTO-overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom.


PROTOCOL I

Betreffende handel tussen de EU en Kosovo in verwerkte landbouwproducten

Artikel 1

1.   De Europese Unie en Kosovo passen op verwerkte landbouwproducten de in bijlage I respectievelijk bijlage II bij dit protocol vermelde rechten toe in overeenstemming met de daarin vermelde voorwaarden, ongeacht of beperkingen in het kader van een tariefcontingent van toepassing zijn.

2.   De Stabilisatie- en associatieraad stelt het volgende vast:

a)

uitbreiding van de lijst van de onder dit protocol vallende verwerkte landbouwproducten;

b)

wijziging van de in de bijlagen I en II vermelde rechten;

c)

verhoging of afschaffing van de tariefcontingenten.

3.   De Stabilisatie- en associatieraad kan de bij dit protocol vastgestelde rechten vervangen door een stelsel, vastgesteld op basis van de respectieve marktprijzen van de Europese Unie en Kosovo voor landbouwproducten die daadwerkelijk bij de vervaardiging van de onder dit protocol vallende verwerkte landbouwproducten zijn gebruikt.

Artikel 2

De overeenkomstig artikel 1 van dit protocol toegepaste rechten kunnen bij besluit van de Stabilisatie- en associatieraad worden verlaagd:

a)

wanneer in het handelsverkeer tussen de Europese Unie en Kosovo de op de basisproducten toegepaste rechten worden verlaagd, of

b)

naar aanleiding van verlagingen die het gevolg zijn van wederzijdse concessies voor verwerkte landbouwproducten.

De onder het eerste streepje bedoelde verlagingen worden berekend op het deel van het recht, aangemerkt als landbouwelement, dat overeenstemt met de landbouwproducten die daadwerkelijk bij de vervaardiging van de bedoelde verwerkte landbouwproducten zijn gebruikt en in mindering zijn gebracht op de voor die basislandbouwproducten geldende rechten.

Artikel 3

De Europese Unie en Kosovo stellen elkaar in kennis van de administratieve regelingen die zijn vastgesteld voor de onder dit protocol vallende producten. Deze regelingen moeten een gelijke behandeling van alle betrokken partijen waarborgen en moeten zo eenvoudig en soepel mogelijk zijn.

BIJLAGE I BIJ PROTOCOL I

RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN BIJ DE INVOER IN DE EU VAN GOEDEREN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO

De rechten bij invoer in de Europese Unie zijn nul voor de hierna genoemde verwerkte landbouwproducten van oorsprong uit Kosovo.

GN-code

Omschrijving (1)

(1)

(2)

0403

Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

0403 10

-

yoghurt:

 

- -

gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

 

- - -

in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:

0403 10 51

- - - -

van niet meer dan 1,5 gewichtspercent

0403 10 53

- - - -

van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten

0403 10 59

- - - -

van meer dan 27 gewichtspercenten

 

- - -

andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen

0403 10 91

- - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercenten

0403 10 93

- - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

0403 10 99

- - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

0403 90

-

andere:

 

- -

gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

 

- - -

in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:

0403 90 71

- - - -

van niet meer dan 1,5 gewichtspercent

0403 90 73

- - - -

van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten

0403 90 79

- - - -

van meer dan 27 gewichtspercenten

 

- - -

andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen

0403 90 91

- - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercenten

0403 90 93

- - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

0403 90 99

- - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

0405

Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s:

0405 20

-

zuivelpasta’s:

0405 20 10

- -

met een vetgehalte van 39 of meer gewichtspercenten doch minder dan 60 gewichtspercenten

0405 20 30

- -

met een vetgehalte van 60 of meer gewichtspercenten doch niet meer dan 75 gewichtspercenten

0501 00 00

Mensenhaar, onbewerkt, ook indien gewassen of ontvet; afval van mensenhaar

0502

Haar van varkens of van wilde zwijnen; dassenhaar en ander dierlijk haar, voor borstelwerk; afval van dit haar

0505

Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons bezet, veren en delen van veren (ook indien bijgesneden) en dons, ruw, gereinigd, ontsmet of op andere wijze behandeld ter voorkoming van bederf, doch niet verder bewerkt; poeder en afval, van veren of van delen van veren

0506

Beenderen en hoornpitten, ruw, ontvet of eenvoudig voorbehandeld (doch niet in vorm gesneden), met zuur behandeld of ontdaan van gelatine; poeder en afval van deze stoffen

0507

Ivoor, schildpad, walvisbaarden (walvisbaardhaar daaronder begrepen), horens, geweien, hoeven, nagels, klauwen en snavels, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden; poeder en afval van deze stoffen

0508 00 00

Koraal en dergelijke stoffen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet verder bewerkt; schelpen en schalen, van schaaldieren, van weekdieren of van stekelhuidigen, alsmede rugplaten van inktvissen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden, alsmede poeder en afval van deze stoffen

0510 00 00

Grijze amber, bevergeil, civet en muskus; Spaanse vlieg; gal, ook indien gedroogd; klieren en andere stoffen van dierlijke oorsprong, die worden gebruikt voor het bereiden van farmaceutische producten, vers, gekoeld, bevroren of anderszins voorlopig geconserveerd

0511

Producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen; dode dieren van de soorten bedoeld bij hoofdstuk 1 of 3, niet geschikt voor menselijke consumptie:

 

-

andere:

0511 99

- -

andere:-

 

- - -

echte sponsen:

0511 99 31

- - - -

ruw

0511 99 39

- - - -

andere

0710

Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren:

0710 40 00

-

suikermais

0711

Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:

0711 90

-

andere groenten; mengsels van groenten:

 

- -

groenten:

0711 90 30

- - -

suikermais

0903 00 00

Maté

1212

Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in poedervorm; vruchtenpitten, ook indien in de steen en andere plantaardige producten (ongebrande cichoreiwortels van de variëteit Cichorium intybus sativum daaronder begrepen) hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen

ex 1212 29 00

-

zeewier en andere algen

 

- -

andere (zeewier en andere algen, niet geschikt voor menselijke consumptie, andere dan die welke in de farmacie worden gebruikt)

1302

Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd:

 

-

plantensappen en plantenextracten:

1302 12 00

- -

van zoethout

1302 13 00

- -

van hop

1302 19

- -

andere:

1302 19 20

- - -

van planten van het geslacht Ephedra

1302 19 70

- - -

andere

1302 20

-

pectinestoffen, pectinaten en pectaten:

1302 20 10

- -

in droge toestand

1302 20 90

- -

andere

 

-

plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, verkregen uit plantaardige producten:

1302 31 00

- -

agar-agar

1302 32

- -

plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, uit sint-jansbrood, uit sint-jansbroodpitten of uit guarzaden:

1302 32 10

- - -

uit sint-jansbrood of uit sint-jansbroodpitten

1401

Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de mandenmakerij of voor vlechtwerk (bijvoorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen):

1404

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen:

1505

Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen:

1506 00 00

Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd

1515

Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:

1515 90

-

andere:

1515 90 11

- -

tungolie; jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten

ex 1515 90 11

- - -

jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten

1516

Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid:

1516 20

-

plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan:

1516 20 10

- -

gehydrogeneerde ricinusolie, zogenaamde „opal wax”

1517

Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 :

1517 10

-

margarine, andere dan vloeibare margarine:

1517 10 10

- -

met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten

1517 90

-

andere:

1517 90 10

- -

met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten

 

- -

andere:

1517 90 93

- - -

mengsels en bereidingen voor menselijke consumptie van de soorten gebruikt als preparaten voor het insmeren van bakvormen

1518 00

Dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 ; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten of oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:

1518 00 10

-

linoxyne

 

-

andere:

1518 00 91

- -

dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516

 

- -

andere:

1518 00 95

- - -

mengsels en bereidingen van dierlijke vetten en oliën of van dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, niet geschikt voor menselijke consumptie

1518 00 99

- - -

andere

1520 00 00

Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen

1521

Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd:

1522 00

Dégras; afvallen, afkomstig van de behandeling van vetstoffen of van dierlijke of plantaardige was:

1522 00 10

-

dégras

1702

Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:

1702 50 00

-

chemisch zuivere fructose

1702 90

-

andere, daaronder begrepen invertsuiker en andere suiker en suikerstropen die in droge toestand 50 gewichtspercenten fructose bevatten

1702 90 10

- -

chemisch zuivere maltose

1704

Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen):

1803

Cacaopasta, ook indien ontvet:

1804 00 00

Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie

1805 00 00

Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen

1806

Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten:

1901

Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404 , geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen:

1902

Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes, ook indien bereid:

 

-

deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid:

1902 11 00

- -

waarin ei is verwerkt

1902 19

- -

andere:

1902 19 10

- - -

geen meel, gries of griesmeel van zachte tarwe bevattend

1902 19 90

- - -

andere

1902 20

-

gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid):

 

- -

andere:

1902 20 91

- - -

gekookt of gebakken

1902 20 99

- - -

andere

1902 30

-

andere deegwaren:

1902 30 10

- -

gedroogd

1902 30 90

- -

andere

1902 40

-

koeskoes:

1902 40 10

- -

niet bereid

1902 40 90

- -

andere

1903 00 00

Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke

1904

Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld cornflakes); granen (andere dan mais) in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel, gries en griesmeel), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen:

1905

Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel:

2001

Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur:

2001 90

-

andere:

2001 90 30

- -

suikermais (Zea mays var. saccharata)

2001 90 40

- -

broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten

2004

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006

2004 10

-

aardappelen

 

- -

andere

2004 10 91

- - -

in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken

2004 90

-

andere groenten en mengsels van groenten:

2004 90 10

- -

suikermais (Zea mays var. saccharata)

2005

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006

2005 20

-

aardappelen:

2005 20 10

- -

in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken

2005 80 00

-

suikermais (Zea mays var. saccharata)

2008

Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

-

noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:

2008 11

- -

grondnoten:

2008 11 10

- - -

pindakaas

 

-

andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:

2008 91 00

- -

palmharten

2008 99

- -

andere:

 

- - -

zonder toegevoegde alcohol:

 

- - - -

zonder toegevoegde suiker:

2008 99 85

- - - - -

maïs, andere dan suikermais (Zea mays var. saccharata)

2008 99 91

- - - - -

broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten

2101

Extracten, essences en concentraten, van koffie, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie, van thee of van maté; gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan:

2102

Gist, ook indien inactief; andere eencellige micro-organismen, dood (andere dan de vaccins bedoeld bij post 3002 ); samengesteld bakpoeder:

2103

Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten; mosterdmeel en bereide mosterd:

2104

Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon; samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie:

2105 00

Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend:

2106

Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:

2106 10

-

proteïneconcentraten en getextureerde proteïnestoffen:

2106 10 20

- -

bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel

2106 10 80

- -

andere

2106 90

-

andere:

2106 90 20

- -

samengestelde alcoholhoudende preparaten, andere dan op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken

 

- -

andere:

2106 90 92

- - -

bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel:

2106 90 98

- - -

andere

2201

Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw:

2202

Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesappen bedoeld bij post 2009:

2203 00

Bier van mout:

2205

Vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische planten of met aromatische stoffen:

2207

Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van 80 % vol of meer; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte:

2208

Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten:

2402

Sigaren, cigarillo’s en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten:

2403

Andere tabak en tabakssurrogaten, tot verbruik bereid; „gehomogeniseerde” en „gereconstitueerde” tabak; tabaksextracten en tabakssausen:

2905

Acyclische alcoholen, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan:

 

-

andere meerwaardige alcoholen:

2905 43 00

- -

mannitol:

2905 44

- -

D-glucitol (sorbitol):

 

- - -

in waterige oplossing:

2905 44 11

- - - -

met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte

2905 44 19

- - - -

andere

 

- - -

andere:

2905 44 91

- - - -

met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte

2905 44 99

- - - -

andere

2905 45 00

- -

glycerol

3301

Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma’s; door extractie verkregen oleoharsen; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën:

3301 90

-

andere:

3301 90 10

- -

terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën

 

- -

door extractie verkregen oleoharsen

3301 90 21

- - -

van zoethout en van hop

3301 90 30

- - -

andere

3301 90 90

- -

andere

3302

Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) op basis van een of meer van deze zelfstandigheden met andere stoffen, van de soort gebruikt als grondstof voor de industrie; andere bereidingen op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken:

3302 10

-

van de soort gebruikt in de voedingsmiddelen- en drankenindustrie

 

- -

van de soort gebruikt in de drankenindustrie:

 

- - -

bereidingen die alle essentiële aromatische stoffen van een bepaalde drank bevatten:

3302 10 10

- - - -

met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 0,5 % vol

 

- - - -

andere:

3302 10 21

- - - - -

bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel

3302 10 29

- - - - -

andere

3501

Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne; lijm van caseïne:

3501 10

-

caseïne:

3501 10 10

- -

bestemd voor het vervaardigen van kunstmatige textielvezels

3501 10 50

- -

bestemd voor andere industriële doeleinden dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie of van veevoeder

3501 10 90

- -

andere

3501 90

-

andere:

3501 90 90

- -

andere

3505

Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bijvoorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel:

3505 10

-

dextrine en ander gewijzigd zetmeel:

3505 10 10

- -

dextrine

 

- -

ander gewijzigd zetmeel:

3505 10 50

- -

veresterd of gewijzigd zetmeel

3505 10 90

- - -

andere

3505 20

-

lijm:

3505 20 10

- -

met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van minder dan 25 gewichtspercenten

3505 20 30

- -

met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 25 of meer doch minder dan 55 gewichtspercenten

3505 20 50

- -

met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 55 of meer doch minder dan 80 gewichtspercenten

3505 20 90

- -

met een gehalte aan zetmeel, aan dextrine of aan ander gewijzigd zetmeel van 80 of meer gewichtspercenten

3809

Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen:

3809 10

-

op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen:

3809 10 10

- -

met een gehalte aan deze stoffen van minder dan 55 gewichtspercenten

3809 10 30

- -

met een gehalte aan deze stoffen van 55 of meer doch minder dan 70 gewichtspercenten

3809 10 50

- -

met een gehalte aan deze stoffen van 70 of meer doch minder dan 83 gewichtspercenten

3809 10 90

- -

met een gehalte aan deze stoffen van 83 of meer gewichtspercenten

3823

Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industriële vetalcoholen:

3824

Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:

3824 60

-

sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 :

 

- -

in waterige oplossing:

3824 60 11

- - -

met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte

3824 60 19

- - -

andere

 

- -

andere:

3824 60 91

- - -

met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte

3824 60 99

- - -

andere


(1)  De verwijzingen naar de codes en beschrijvingen van de goederen stemmen overeen met de gecombineerde nomenclatuur die in 2014 werd toegepast, overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

BIJLAGE II BIJ PROTOCOL I

RECHTEN DIE BIJ INVOER IN KOSOVO VAN TOEPASSING ZIJN OP GOEDEREN VAN OORSPRONG UIT DE EU

Het basisrecht waarop de in deze bijlage vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast is het basisrecht van 10 % van toepassing in Kosovo per 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd:

(onmiddellijk of geleidelijk)

GN-code

Omschrijving (1)

Recht (% van meestbegunstigingsrecht)

Jaar 1 (inwerkingtreding)

Jaar 2

Jaar 3

Jaar 4

Jaar 5

Jaar 6

Jaar 7 en daarna

0403

Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, ook indien ingedikt, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

 

 

 

 

 

 

 

0403 10

-

yoghurt:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:

 

 

 

 

 

 

 

0403 10 51

- - - -

van niet meer dan 1,5 gewichtspercent

0

0

0

0

0

0

0

0403 10 53

- - - -

van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

0403 10 59

- - - -

van meer dan 27 gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

 

- - -

andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen

 

 

 

 

 

 

 

0403 10 91

- - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercenten

100

100

100

100

100

100

100

0403 10 93

- - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

100

100

100

100

100

100

100

0403 10 99

- - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

100

100

100

100

100

100

100

0403 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

gearomatiseerd of met toegevoegde vruchten of cacao:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

in poeder, in korrels of in andere vaste vorm en met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen:

 

 

 

 

 

 

 

0403 90 71

- - - -

van niet meer dan 1,5 gewichtspercent

0

0

0

0

0

0

0

0403 90 73

- - - -

van meer dan 1,5 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

0403 90 79

- - - -

van meer dan 27 gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

 

- - -

andere, met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen

 

 

 

 

 

 

 

0403 90 91

- - - -

van niet meer dan 3 gewichtspercenten

90

80

70

50

30

10

0

0403 90 93

- - - -

van meer dan 3 doch niet meer dan 6 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

0403 90 99

- - - -

van meer dan 6 gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

0405

Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen; zuivelpasta’s:

 

 

 

 

 

 

 

0405 20

-

zuivelpasta’s:

 

 

 

 

 

 

 

0405 20 10

- -

met een vetgehalte van 39 of meer gewichtspercenten doch minder dan 60 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

0405 20 30

- -

met een vetgehalte van 60 of meer gewichtspercenten doch niet meer dan 75 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

0501 00 00

Mensenhaar, onbewerkt, ook indien gewassen of ontvet; afval van mensenhaar

0

0

0

0

0

0

0

0502

Haar van varkens of van wilde zwijnen; dassenhaar en ander dierlijk haar, voor borstelwerk; afval van dit haar

0

0

0

0

0

0

0

0505

Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons bezet, veren en delen van veren (ook indien bijgesneden) en dons, ruw, gereinigd, ontsmet of op andere wijze behandeld ter voorkoming van bederf, doch niet verder bewerkt; poeder en afval, van veren of van delen van veren

0

0

0

0

0

0

0

0506

Beenderen en hoornpitten, ruw, ontvet of eenvoudig voorbehandeld (doch niet in vorm gesneden), met zuur behandeld of ontdaan van gelatine; poeder en afval van deze stoffen

0

0

0

0

0

0

0

0507

Ivoor, schildpad, walvisbaarden (walvisbaardhaar daaronder begrepen), horens, geweien, hoeven, nagels, klauwen en snavels, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden; poeder en afval van deze stoffen

0

0

0

0

0

0

0

0508 00 00

Koraal en dergelijke stoffen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet verder bewerkt; schelpen en schalen, van schaaldieren, van weekdieren of van stekelhuidigen, alsmede rugplaten van inktvissen, ruw of eenvoudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden, alsmede poeder en afval van deze stoffen

0

0

0

0

0

0

0

0510 00 00

Grijze amber, bevergeil, civet en muskus; Spaanse vlieg; gal, ook indien gedroogd; klieren en andere stoffen van dierlijke oorsprong, die worden gebruikt voor het bereiden van farmaceutische producten, vers, gekoeld, bevroren of anderszins voorlopig geconserveerd

0

0

0

0

0

0

0

0511

Producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen; dode dieren van de soorten bedoeld bij hoofdstuk 1 of 3, niet geschikt voor menselijke consumptie:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

0511 99

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

echte sponsen:

 

 

 

 

 

 

 

0511 99 31

- - - -

ruw

0

0

0

0

0

0

0

0511 99 39

- - - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

0710

Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren:

 

 

 

 

 

 

 

0710 40 00

-

suikermais

0

0

0

0

0

0

0

0711

Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie:

 

 

 

 

 

 

 

0711 90

-

andere groenten; mengsels van groenten:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

groenten:

 

 

 

 

 

 

 

0711 90 30

- - -

suikermais

0

0

0

0

0

0

0

0903 00 00

Maté

80

60

40

20

0

0

0

1212

Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in poedervorm; vruchtenpitten, ook indien in de steen en andere plantaardige producten (ongebrande cichoreiwortels van de variëteit Cichorium intybus sativum daaronder begrepen) hoofdzakelijk gebruikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen

 

 

 

 

 

 

 

 

-

zeewier en andere algen

 

 

 

 

 

 

 

ex 1212 29 00

- -

andere (zeewier en andere algen, niet geschikt voor menselijke consumptie, andere dan die welke in de farmacie worden gebruikt)

0

0

0

0

0

0

0

1302

Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-agar en andere uit plantaardige producten verkregen plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

plantensappen en plantenextracten:

 

 

 

 

 

 

 

1302 12 00

- -

van zoethout

0

0

0

0

0

0

0

1302 13 00

- -

van hop

0

0

0

0

0

0

0

1302 19

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1302 19 20

- - -

van planten van het geslacht Ephedra

0

0

0

0

0

0

0

1302 19 70

- - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

1302 20

-

pectinestoffen, pectinaten en pectaten

0

0

0

0

0

0

0

 

-

plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, verkregen uit plantaardige producten:

 

 

 

 

 

 

 

1302 31 00

- -

agar-agar

0

0

0

0

0

0

0

1302 32

- -

plantenslijmen en bindmiddelen, ook indien gewijzigd, uit sint-jansbrood, uit sint-jansbroodpitten of uit guarzaden:

 

 

 

 

 

 

 

1302 32 10

- - -

uit sint-jansbrood of uit sint-jansbroodpitten

0

0

0

0

0

0

0

1401

Plantaardige stoffen van de soort hoofdzakelijk gebruikt in de mandenmakerij of voor vlechtwerk (bijvoorbeeld bamboe, rotting, riet, bies, teen, raffia, lindebast, alsmede gezuiverd, gebleekt of geverfd stro van graangewassen)

0

0

0

0

0

0

0

1404

Plantaardige producten, elders genoemd noch elders onder begrepen

0

0

0

0

0

0

0

1505 00

Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen, lanoline daaronder begrepen

80

60

40

20

0

0

0

1506 00 00

Andere dierlijke vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd

80

60

40

20

0

0

0

1515

Andere plantaardige vetten en vette oliën (jojobaolie daaronder begrepen), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd:

 

 

 

 

 

 

 

1515 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1515 90 11

- -

tungolie; jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten

 

 

 

 

 

 

 

ex 1515 90 11

- -

jojobaolie, oiticicaolie; myricawas en japanwas; fracties van deze producten

0

0

0

0

0

0

0

1516

Dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, geheel of gedeeltelijk gehydrogeneerd, veresterd, opnieuw veresterd of geëlaïdiniseerd, ook indien geraffineerd, doch niet verder bereid:

 

 

 

 

 

 

 

1516 20

-

plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan:

 

 

 

 

 

 

 

1516 20 10

- -

gehydrogeneerde ricinusolie, zogenaamde „opal wax”

0

0

0

0

0

0

0

1517

Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie, van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten en oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, andere dan de vetten en oliën of fracties daarvan, bedoeld bij post 1516 :

 

 

 

 

 

 

 

1517 10

-

margarine, andere dan vloeibare margarine:

 

 

 

 

 

 

 

1517 10 10

- -

met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

1517 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1517 90 10

- -

met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van meer dan 10 doch niet meer dan 15 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1517 90 93

- - -

mengsels en bereidingen voor menselijke consumptie van de soorten gebruikt als preparaten voor het insmeren van bakvormen

80

60

40

20

0

0

0

1518 00

dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516 ; mengsels en bereidingen van dierlijke of plantaardige vetten of oliën of van fracties van verschillende vetten of oliën bedoeld bij dit hoofdstuk, niet geschikt voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 10

-

linoxyne

80

60

40

20

0

0

0

 

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 91

- -

dierlijke of plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, gekookt, geoxideerd, gedehydreerd, gezwaveld, geblazen of op andere wijze chemisch gewijzigd, andere dan die bedoeld bij post 1516

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 95

- - -

mengsels en bereidingen van dierlijke vetten en oliën of van dierlijke en plantaardige vetten en oliën, alsmede fracties daarvan, niet geschikt voor menselijke consumptie

80

60

40

20

0

0

0

1518 00 99

- - -

andere

80

60

40

20

0

0

0

1520 00 00

Ruwe glycerol; glycerolwater en glycerollogen

90

80

70

50

30

10

0

1521

Plantaardige was (andere dan triglyceriden), bijenwas, was van andere insecten, alsmede walschot (spermaceti), ook indien geraffineerd of gekleurd

 

 

 

 

 

 

 

1521 10 00

-

plantaardige was

90

80

70

50

30

10

0

1521 90

-

andere

0

0

0

0

0

0

0

1522 00

Dégras; afvallen, afkomstig van de behandeling van vetstoffen of van dierlijke of plantaardige was:

 

 

 

 

 

 

 

1522 00 10

-

dégras

0

0

0

0

0

0

0

1702

Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen, in vaste vorm; suikerstroop, niet gearomatiseerd en zonder toegevoegde kleurstoffen; kunsthoning, ook indien met natuurhoning vermengd; karamel:

 

 

 

 

 

 

 

1702 50 00

-

chemisch zuivere fructose

0

0

0

0

0

0

0

1702 90

-

andere, daaronder begrepen invertsuiker en andere suiker en suikerstropen die in droge toestand 50 gewichtspercenten fructose bevatten:

 

 

 

 

 

 

 

1702 90 10

- -

chemisch zuivere maltose

0

0

0

0

0

0

0

1704

Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen):

 

 

 

 

 

 

 

1704 10

-

kauwgom, ook indien omhuld met een suikerlaag

0

0

0

0

0

0

0

1704 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 10

- -

zoethoutextract (drop), bevattende meer dan 10 gewichtspercenten sacharose, zonder andere toegevoegde stoffen

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 30

- -

witte chocolade

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 51

- -

pasta’s en spijs, marsepein daaronder begrepen, in onmiddellijke verpakking met een netto-inhoud van 1 kg of meer

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 55

- - -

keelpastilles en hoestbonbons

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 61

- - -

dragees en dergelijke met een suikerlaag omhulde artikelen

80

60

40

20

0

0

0

 

- - -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 65

- - - -

gom- en geleiproducten, vruchtenpasta’s toebereid als suikergoed daaronder begrepen

80

60

40

20

0

0

0

1704 90 71

- - - -

zuurtjes en dergelijk hardgekookt suikerwerk, ook indien gevuld

80

60

40

20

0

0

0

1704 90 75

- - - -

karamels, toffees en dergelijke

90

80

70

50

30

10

0

 

- - - -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1704 90 81

- - - -

verkregen door samenpersing

90

80

70

50

30

10

0

1704 90 99

- - - -

andere

80

60

40

20

0

0

0

1803

Cacaopasta, ook indien ontvet

0

0

0

0

0

0

0

1804 00 00

Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie

0

0

0

0

0

0

0

1805 00 00

Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen

0

0

0

0

0

0

0

1806

Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten:

 

 

 

 

 

 

 

1806 10

-

cacaopoeder, waaraan suiker of andere zoetstoffen zijn toegevoegd:

0

0

0

0

0

0

0

1806 20

-

andere bereidingen, hetzij in blokken of in staven, met een gewicht van meer dan 2 kg, hetzij in vloeibare toestand of in de vorm van pasta, poeder, korrels of dergelijke, in recipiënten of in andere verpakkingen, met een inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2 kg:

0

0

0

0

0

0

0

 

-

andere, in de vorm van tabletten, staven of repen:

 

 

 

 

 

 

 

1806 31 00

- -

gevuld

0

0

0

0

0

0

0

1806 32

- -

niet gevuld

0

0

0

0

0

0

0

1806 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

chocolade en chocoladewerken:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

bonbons of pralines, ook indien gevuld:

 

 

 

 

 

 

 

1806 90 11

- - - -

alcohol bevattend

90

80

70

50

30

10

0

1806 90 19

- - - -

andere

80

60

40

20

0

0

0

 

- - -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1806 90 31

- - - -

gevuld

80

60

40

20

0

0

0

1806 90 39

- - - -

niet gevuld

80

60

40

20

0

0

0

1806 90 50

- -

suikerwerk en overeenkomstige bereidingen op basis van suiker vervangende stoffen, die cacao bevatten

80

60

40

20

0

0

0

1806 90 60

- -

boterhampasta die cacao bevat

90

80

70

50

30

10

0

1806 90 70

- -

bereidingen voor dranken, die cacao bevatten

90

80

70

50

30

10

0

1806 90 90

- -

andere

90

80

70

50

30

10

0

1901

Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie van meel, gries, griesmeel, zetmeel of moutextract, geen of minder dan 40 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen; bereidingen voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404 , geen of minder dan 5 gewichtspercenten cacao bevattend, berekend op een geheel ontvette basis, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

1901 10 00

-

bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein

90

80

70

50

30

10

0

1901 20 00

-

mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905

80

60

40

20

0

0

0

1901 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

moutextract:

 

 

 

 

 

 

 

1901 90 11

- - -

met een gehalte aan droge stof van 90 of meer gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

1901 90 19

- - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1901 90 91

- - -

bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose (het gehalte aan invertsuiker daaronder begrepen) of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel, met uitzondering van bereidingen in poeder voor menselijke consumptie van producten bedoeld bij de posten 0401 tot en met 0404

0

0

0

0

0

0

0

1901 90 99

- - -

andere

80

60

40

20

0

0

0

1902

Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld (met vlees of andere zelfstandigheden) dan wel op andere wijze bereid, zoals spaghetti, macaroni, noedels, lasagne, gnocchi, ravioli en cannelloni; koeskoes, ook indien bereid:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid:

 

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

- -

waarin ei is verwerkt

0

0

0

0

0

0

0

1902 19

- -

andere:

90

80

70

50

30

10

0

1902 20

-

gevulde deegwaren (ook indien gekookt of op andere wijze bereid):

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

andere:

0

0

0

0

0

0

0

1902 20 91

- - -

gekookt of gebakken

0

0

0

0

0

0

0

1902 20 99

- - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

1902 30

-

andere deegwaren

90

80

70

50

30

10

0

1902 40

-

koeskoes

90

80

70

50

30

10

0

1903 00 00

Tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke

90

80

70

50

30

10

0

1904

Graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren (bijvoorbeeld cornflakes); granen (andere dan mais) in de vorm van korrels of in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel, gries en griesmeel), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

1904 10

-

graanpreparaten verkregen door poffen of door roosteren:

 

 

 

 

 

 

 

1904 10 10

- -

op basis van mais

0

0

0

0

0

0

0

1904 10 30

- -

op basis van rijst

0

0

0

0

0

0

0

1904 10 90

- -

andere

80

60

40

20

0

0

0

1904 20

-

bereidingen voor menselijke consumptie verkregen uit ongeroosterde graanvlokken of uit mengsels van ongeroosterde graanvlokken en geroosterde graanvlokken of gepofte granen

 

 

 

 

 

 

 

1904 20 10

- -

bereidingen van de soort „Muesli”, op basis van niet geroosterde graanvlokken

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

andere

 

 

 

 

 

 

 

1904 20 91

- - -

op basis van mais

80

60

40

20

0

0

0

1904 20 95

- - -

op basis van rijst

90

80

70

50

30

10

0

1904 20 99

- - -

andere

90

80

70

50

30

10

0

1904 30 00

-

bulgurtarwe

90

80

70

50

30

10

0

1904 90

-

andere

 

 

 

 

 

 

 

1904 90 10

- -

op basis van rijst

80

60

40

20

0

0

0

1904 90 80

- -

andere

90

80

70

50

30

10

0

1905

Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren, ook indien deze producten cacao bevatten; ouwel in bladen, hosties, ouwels voor geneesmiddelen, plakouwels en dergelijke producten van meel of van zetmeel:

 

 

 

 

 

 

 

1905 10 00

-

bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd

90

80

70

50

30

10

0

1905 20

-

ontbijtkoek

90

80

70

50

30

10

0

 

-

koekjes en biscuits, gezoet; wafels en wafeltjes:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31

- -

koekjes en biscuits, gezoet

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

geheel of gedeeltelijk bedekt met chocolade of met andere bereidingen die cacao bevatten:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31 11

- - - -

in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 85 g

0

0

0

0

0

0

0

1905 31 19

- - - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

 

- - -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31 30

- - - -

met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van 8 of meer gewichtspercenten

90

80

70

50

30

10

0

 

- - - -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

1905 31 91

- - - -

dubbele koekjes of biscuits, met tussenlaag

0

0

0

0

0

0

0

1905 31 99

- - - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

1905 32

- -

wafels en wafeltjes

0

0

0

0

0

0

0

1905 40

-

beschuit, geroosterd brood en dergelijke geroosterde producten

80

60

40

20

0

0

0

1905 90

-

andere:

90

80

70

50

30

10

0

2001

Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur:

 

 

 

 

 

 

 

2001 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

2001 90 30

- -

suikermais (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

0

0

0

2001 90 40

- -

broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

2004

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:

 

 

 

 

 

 

 

2004 10

-

aardappelen:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

2004 10 91

- - -

in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken

0

0

0

0

0

0

0

2004 90

-

andere groenten en mengsels van groenten:

 

 

 

 

 

 

 

2004 90 10

- -

suikermais (Zea mays var. saccharata)

0

0

0

0

0

0

0

2005

Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006:

 

 

 

 

 

 

 

2005 20

-

aardappelen:

 

 

 

 

 

 

 

2005 20 10

- -

in de vorm van meel, gries, griesmeel of vlokken

90

80

70

50

30

10

0

2005 80 00

-

suikermais (Zea mays var. saccharata)

90

80

70

50

30

10

0

2008

Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

noten, grondnoten en andere zaden, ook indien onderling vermengd:

 

 

 

 

 

 

 

2008 11

- -

grondnoten:

 

 

 

 

 

 

 

2008 11 10

- - -

pindakaas

80

60

40

20

0

0

0

 

-

andere, mengsels, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2008 19 , daaronder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

2008 91 00

- -

palmharten

0

0

0

0

0

0

0

2008 99

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

zonder toegevoegde alcohol:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - - -

zonder toegevoegde suiker:

 

 

 

 

 

 

 

2008 99 85

- - - -

maïs, andere dan suikermais (Zea mays var. saccharata)

90

80

70

50

30

10

0

2008 99 91

- - - -

broodwortelen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke eetbare plantendelen met een zetmeelgehalte van 5 of meer gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

2101

Extracten, essences en concentraten, van koffie, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie, van thee of van maté; gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan

 

 

 

 

 

 

 

 

-

extracten, essences en concentraten, van koffie en preparaten op basis van deze producten of op basis van koffie:

 

 

 

 

 

 

 

2101 11 00

- -

extracten, essences en concentraten

80

60

40

20

0

0

0

2101 12

- -

preparaten op basis van extracten, essences of concentraten of op basis van koffie:

 

 

 

 

 

 

 

2101 12 92

- - -

preparaten op basis van extracten, essences of concentraten van koffie

80

60

40

20

0

0

0

2101 12 98

- - -

andere

0

0

0

0

0

0

0

2101 20

-

extracten, essences en concentraten, van thee of van maté en preparaten op basis van deze producten of op basis van thee of van maté

0

0

0

0

0

0

0

2101 30

-

gebrande cichorei en andere gebrande koffiesurrogaten, alsmede extracten, essences en concentraten daarvan:

80

60

40

20

0

0

0

2102

Gist, ook indien inactief; andere eencellige micro-organismen, dood (andere dan de vaccins bedoeld bij post 3002 ); samengesteld bakpoeder:

 

 

 

 

 

 

 

2102 10

-

levende gist:

80

60

40

20

0

0

0

2102 20

-

inactieve gist; andere eencellige micro-organismen, dood

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

inactieve gist:

 

 

 

 

 

 

 

2102 20 11

- - -

in tabletten, in blokken of in dergelijke vormen, dan wel in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg

80

60

40

20

0

0

0

2102 20 19

- - -

andere

80

60

40

20

0

0

0

2102 20 90

- -

andere

90

80

70

50

30

10

0

2102 30 00

-

samengesteld bakpoeder

80

60

40

20

0

0

0

2103

Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen en dergelijke producten; mosterdmeel en bereide mosterd:

 

 

 

 

 

 

 

2103 10 00

-

sojasaus

90

80

70

50

30

10

0

2103 20 00

-

tomatenketchup en andere tomatensausen

100

100

90

80

70

60

50  (2)

2103 30

-

mosterdmeel en bereide mosterd:

90

80

70

50

30

10

0

2103 90

-

andere:

0

0

0

0

0

0

0

2104

Preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon; samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie:

 

 

 

 

 

 

 

2104 10 00

-

preparaten voor soep of voor bouillon; bereide soep en bouillon:

80

60

40

20

0

0

0

2104 20 00

-

samengestelde gehomogeniseerde producten voor menselijke consumptie

90

80

70

50

30

10

0

2105 00

Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend

90

80

70

50

30

10

0

2106

Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

2106 10

-

proteïneconcentraten en getextureerde proteïnestoffen

0

0

0

0

0

0

0

2106 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 20

- -

samengestelde alcoholhoudende preparaten, andere dan op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 92

- - -

bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel

90

80

70

50

30

10

0

2106 90 98

- - -

andere

90

80

70

50

30

10

0

2201

Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw:

 

 

 

 

 

 

 

2201 10

-

mineraalwater en spuitwater

90

80

70

50

30

10

0

2201 90 00

-

andere

90

80

70

50

30

10

0

2202

Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, alsmede andere alcoholvrije dranken, andere dan de vruchten- en groentesappen bedoeld bij post 2009:

 

 

 

 

 

 

 

2202 10 00

-

water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd

100

100

90

80

70

60

50  (3)

2202 90

-

andere

90

80

70

50

30

10

0

2203 00

Bier van mout:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

in verpakkingen inhoudende niet meer dan 10 l

 

 

 

 

 

 

 

2203 00 01

- -

verpakt in flessen

100

100

90

80

70

60

50  (4)

2203 00 09

- -

andere

100

100

90

80

70

60

50  (5)

2203 00 10

-

in verpakkingen inhoudende meer dan 10 l

90

80

70

50

30

10

0

2205

Vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische planten of met aromatische stoffen

80

60

40

20

0

0

0

2207

Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van 80 % vol of meer; ethylalcohol en gedistilleerde dranken, gedenatureerd, ongeacht het gehalte

90

80

70

50

30

10

0

2208

Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten:

 

 

 

 

 

 

 

2208 20

-

dranken, gedistilleerd uit wijn of druivenmoer

80

60

40

20

0

0

0

2208 30

-

whisky:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

zogenaamde Bourbon whiskey, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 11

- - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 19

- - -

meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

zogenaamde Scotch whisky:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 30

- - -

zogenaamde single malt whisky

90

80

70

50

30

10

0

 

- - -

zogenaamde blended malt whisky, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 41

- - - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 49

- - - -

meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

 

- - -

zogenaamde single grain whisky en zogenaamde blended grain whisky, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 61

- - - -

niet meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

2208 30 69

- - - -

meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

 

- - -

andere zogenaamde blended whisky, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 71

- - - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 79

- - - -

meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

andere, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 30 82

- - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 30 88

- - -

meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

2208 40

-

rum en andere gedistilleerde dranken verkregen door het distilleren van gegiste suikerrietproducten

80

60

40

20

0

0

0

2208 50

-

gin en jenever:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

gin, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 50 11

- - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 50 19

- - -

meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

 

- -

jenever, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 50 91

- - -

niet meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

2208 50 99

- - -

meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 60

-

wodka

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

met een alcoholvolumegehalte van niet meer dan 45,4 % vol, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 60 11

- - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 60 19

- - -

meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

met een alcoholvolumegehalte van meer dan 45,4 % vol, in verpakkingen inhoudende:

 

 

 

 

 

 

 

2208 60 91

- - -

niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 60 99

- - -

meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

2208 70

-

likeuren

 

 

 

 

 

 

 

2208 70 10

- -

in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l

90

80

70

50

30

10

0

2208 70 90

- -

in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l

80

60

40

20

0

0

0

2208 90

-

andere

80

60

40

20

0

0

0

2402

Sigaren, cigarillo’s en sigaretten, van tabak of van tabakssurrogaten:

 

 

 

 

 

 

 

2402 10 00

-

sigaren en cigarillo’s, tabak bevattend

0

0

0

0

0

0

0

2402 20

-

sigaretten, tabak bevattend:

 

 

 

 

 

 

 

2402 20 10

- -

kruidnagels bevattend

0

0

0

0

0

0

0

2402 20 90

- -

andere

90

80

70

50

30

10

0

2402 90 00

-

andere

0

0

0

0

0

0

0

2403

Andere tabak en tabakssurrogaten, tot verbruik bereid; „gehomogeniseerde” en „gereconstitueerde” tabak; tabaksextracten en tabakssausen:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

rooktabak, ook indien tabakssurrogaten bevattend, ongeacht in welke verhouding:

 

 

 

 

 

 

 

2403 11 00

- -

waterpijptabak bedoeld bij aanvullende aantekening 1 op dit hoofdstuk

0

0

0

0

0

0

0

2403 19

- -

andere

0

0

0

0

0

0

0

 

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

2403 91 00

- -

„gehomogeniseerde” en „gereconstitueerde” tabak

0

0

0

0

0

0

0

2403 99

- -

andere:

0

0

0

0

0

0

0

2905

Acyclische alcoholen, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan:

 

 

 

 

 

 

 

 

-

andere meerwaardige alcoholen:

 

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

- -

mannitol

0

0

0

0

0

0

0

2905 44

- -

D-glucitol (sorbitol)

0

0

0

0

0

0

0

2905 45 00

- -

glycerol

0

0

0

0

0

0

0

3301

Etherische oliën (ook indien daaruit de terpenen zijn afgesplitst), vast of vloeibaar; harsaroma’s; door extractie verkregen oleoharsen; geconcentreerde oplossingen van etherische oliën in vet, in vette oliën, in was of in dergelijke stoffen, verkregen door enfleurage of door maceratie; terpeenhoudende bijproducten, afgesplitst uit etherische oliën; gedistilleerd aromatisch water en waterige oplossingen van etherische oliën:

 

 

 

 

 

 

 

3301 90

-

andere

0

0

0

0

0

0

0

3302

Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) op basis van een of meer van deze zelfstandigheden met andere stoffen, van de soort gebruikt als grondstof voor de industrie; andere bereidingen op basis van reukstoffen, van de soort gebruikt voor de vervaardiging van dranken:

 

 

 

 

 

 

 

3302 10

-

van de soort gebruikt in de voedingsmiddelen- en drankenindustrie:

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

van de soort gebruikt in de drankenindustrie:

 

 

 

 

 

 

 

 

- - -

bereidingen die alle essentiële aromatische stoffen van een bepaalde drank bevatten:

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 10

- - - -

met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 0,5 % vol

0

0

0

0

0

0

0

 

- - - -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 21

- - - –

bevattende geen van melk afkomstige vetstoffen, sacharose, isoglucose, glucose of zetmeel, of bevattende minder dan 1,5 gewichtspercent van melk afkomstige vetstoffen, minder dan 5 gewichtspercenten sacharose of isoglucose, minder dan 5 gewichtspercenten glucose of zetmeel

0

0

0

0

0

0

0

3302 10 29

- - - –

andere

0

0

0

0

0

0

0

3501

Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne; lijm van caseïne:

 

 

 

 

 

 

 

3501 10

-

caseïne

0

0

0

0

0

0

0

3501 90

-

andere:

 

 

 

 

 

 

 

3501 90 90

- -

andere

0

0

0

0

0

0

0

3505

Dextrine en ander gewijzigd zetmeel (bijvoorbeeld voorgegelatineerd of veresterd zetmeel); lijm op basis van zetmeel, van dextrine of van ander gewijzigd zetmeel:

 

 

 

 

 

 

 

3505 10

-

dextrine en ander gewijzigd zetmeel:

0

0

0

0

0

0

0

3505 20

-

lijm

0

0

0

0

0

0

0

3809

Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces of van het fixeren van kleurstoffen, alsmede andere producten en preparaten (bijvoorbeeld preparaten voor het beitsen), van de soort gebruikt in de textielindustrie, in de papierindustrie, in de lederindustrie of in dergelijke industrieën, elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

3809 10

-

op basis van zetmeel of van zetmeelhoudende stoffen

 

 

 

 

 

 

 

3809 10 10

- -

met een gehalte aan deze stoffen van minder dan 55 gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

3809 10 30

- -

met een gehalte aan deze stoffen van 55 of meer doch minder dan 70 gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

3809 10 50

- -

met een gehalte aan deze stoffen van 70 of meer doch minder dan 83 gewichtspercenten

0

0

0

0

0

0

0

3809 10 90

- -

met een gehalte aan deze stoffen van 83 of meer gewichtspercenten

80

60

40

20

0

0

0

3823

Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils; industriële vetalcoholen

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils:

 

 

 

 

 

 

 

3823 11 00

- -

stearinezuur

0

0

0

0

0

0

0

3823 12 00

- -

oliezuur

0

0

0

0

0

0

0

3823 13 00

- -

tallvetzuren

0

0

0

0

0

0

0

3823 19

- -

andere:

0

0

0

0

0

0

0

3823 70 00

Industriële vetalcoholen:

80

60

40

20

0

0

0

3824

Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen; chemische producten en preparaten van de chemische of van aanverwante industrieën (mengsels van natuurlijke producten daaronder begrepen), elders genoemd noch elders onder begrepen:

 

 

 

 

 

 

 

3824 60

-

sorbitol, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2905 44 :

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

in waterige oplossing:

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 11

- - -

met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte

0

0

0

0

0

0

0

3824 60 19

- - -

andere

80

60

40

20

0

0

0

 

- -

andere:

 

 

 

 

 

 

 

3824 60 91

- - -

met een gehalte aan D-mannitol van niet meer dan 2 gewichtspercenten, berekend op het D-glucitolgehalte

0

0

0

0

0

0

0

3824 60 99

- - -

andere

80

60

40

20

0

0

0


(1)  De verwijzingen naar de codes en beschrijvingen van de goederen stemmen overeen met de gecombineerde nomenclatuur die in 2014 werd toegepast, overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1001/2013 van de Commissie van 4 oktober 2013 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 290 van 31.10.2013, blz. 1).

(2)  Voor GN-code 2103 20 00 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.

(3)  Voor GN-code 2202 10 00 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.

(4)  Voor GN-code 2203 00 01 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.

(5)  Voor GN-code 2203 00 09 geldt na jaar 7 het volgende tarief: Jaar 8: 30 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 9: 10 % van meestbegunstigingsrecht, Jaar 10 en daarna: 0 % van meestbegunstigingsrecht.


PROTOCOL II

Betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen

Artikel 1

Dit protocol omvat:

1.

een overeenkomst betreffende wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen (bijlage I bij dit protocol);

2.

een overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen (bijlage II bij dit protocol).

De lijsten waarnaar in artikel 4, onder b), van de in punt 2 van dit artikel bedoelde overeenkomst wordt verwezen, worden in een later stadium opgesteld en goedgekeurd overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 11 van de overeenkomst.

Artikel 2

De in artikel 1 van dit protocol bedoelde overeenkomsten zijn van toepassing op:

1.

wijnen van verse druiven die vallen onder code 22.04 van het op 14 juni 1983 in Brussel ondertekende Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen (1) (hierna „geharmoniseerd systeem” genoemd):

a)

van oorsprong uit de Europese Unie en geproduceerd overeenkomstig de regels inzake oenologische procedés en behandelingen, zoals bedoeld in Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten (2), in het bijzonder productieregels in de wijnsector, overeenkomstig de artikelen 75, 80, 81, 83 en 91 en bijlage VIII, deel I en II van die verordening, en Verordening (EG) nr. 606/2009 (3) en Verordening (EG) nr. 607/2009 (4), in het bijzonder de artikelen 7, 57, 58, 64 en 66 en bijlagen XIII, XIV en XVI van die verordening;

of

b)

van oorsprong uit Kosovo en geproduceerd overeenkomstig de regels inzake oenologische procedés en behandelingen, zoals geformuleerd in de Kosovaarse wetgeving. Deze regels inzake oenologische procedés en behandelingen moeten in overeenstemming zijn met de EU-wetgeving;

2.

gedistilleerde dranken die vallen onder code 22.08 van het geharmoniseerde systeem:

a)

van oorsprong uit de Europese Unie en in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 110/2008 (5) en met Uitvoeringsverordening (EU) nr. 716/2013 van de Commissie (6);

of

b)

van oorsprong uit Kosovo en geproduceerd overeenkomstig de Kosovaarse wetgeving, die in overeenstemming moet zijn met de EU-wetgeving;

3.

gearomatiseerde wijnen die vallen onder code 22.05 van het in lid 1 bedoelde verdrag:

a)

van oorsprong uit de Europese Unie en in overeenstemming met Verordening (EU) nr. 251/2014 (7);

of

b)

van oorsprong uit Kosovo en geproduceerd overeenkomstig de Kosovaarse wetgeving, die in overeenstemming moet zijn met de EU-wetgeving;


(1)  PB L 198 van 20.7.1987, blz. 3.

(2)  Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke marktordening voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad (PB L 347 van 20.12.2013, blz. 671).

(3)  Verordening (EG) nr. 606/2009 van de Commissie van 10 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad, wat betreft de wijncategorieën, de oenologische procedés en de daarvoor geldende beperkingen (PB L 193 van 24.7.2009, blz. 1).

(4)  Verordening (EG) nr. 607/2009 van de Commissie van 14 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad wat betreft beschermde oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, traditionele aanduidingen, etikettering en presentatie van bepaalde wijnbouwproducten (PB L 193 van 24.7.2009, blz. 60).

(5)  Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad (PB L 39 van 13.2.2008, blz. 16).

(6)  Uitvoeringsverordening (EU) nr. 716/2013 van de Commissie van 25 juli 2013 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken (PB L 201 van 26.7.2013, blz. 21).

(7)  Verordening (EU) nr. 251/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 inzake de definitie, de aanduiding, de aanbiedingsvorm, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gearomatiseerde wijnbouwproducten en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad (PB L 84 van 20.3.2014, blz. 14).

BIJLAGE I BIJ PROTOCOL II

OVEREENKOMST BETREFFENDE WEDERZIJDSE PREFERENTIËLE HANDELSCONCESSIES VOOR BEPAALDE WIJNEN

1.

Voor invoer in de Europese Unie van de in artikel 2 van dit protocol bedoelde wijnen gelden de onderstaande concessies.

GN-code

Omschrijving

(overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder b), van dit protocol)

recht

hoeveelheid (hl)

ex 2204 21

ex 2204 29

Wijn van verse druiven

vrijstelling

40 000

ex 2204 10

ex 2204 21

Mousserende kwaliteitswijn

Wijn van verse druiven

vrijstelling

10 000

2.

De Europese Unie past een preferentieel nulrecht toe binnen de in punt 1 genoemde tariefcontingenten, op voorwaarde dat Kosovo geen exportsubsidie verleent voor de uitvoer van deze hoeveelheden.

3.

Voor invoer in Kosovo van de in artikel 2 van dit protocol bedoelde wijnen gelden de onderstaande concessies.

i)

Het basisrecht waarop de in dit punt vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast is het basisrecht van 10 % van toepassing in Kosovo per 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd en afgeschaft voor ieder product onder dit punt:

a)

bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verminderd tot 90 % van het basisrecht, d.w.z. 9 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 80 % van het basisrecht, d.w.z. 8 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 70 % van het basisrecht, d.w.z. 7 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 50 % van het basisrecht, d.w.z. 5 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 30 % van het basisrecht, d.w.z. 3 %;

f)

op 1 januari van het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 10 % van het basisrecht, d.w.z. 1 %;

g)

op 1 januari van het zesde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

GN-code

Omschrijving

2204 21 09

Andere

2204 21 11

Alsace (Elzas)

2204 21 12

Bordeaux

2204 21 13

Bourgogne

2204 21 24

Lazio (Latium)

2204 21 26

Toscana (Toscane)

2204 21 27

Trentino, Alto Adige (Zuid-Tirol) en Friuli

2204 21 38

Andere

2204 21 42

Bordeaux

2204 21 43

Bourgogne

2204 21 46

Côtes-du-Rhône

2204 21 47

Languedoc-Roussillon

2204 21 62

Piemonte

2204 21 66

Toscana (Toscane)

2204 21 76

Rioja

2204 21 78

Andere

2204 21 79

Witte wijn

2204 21 80

Andere

2204 21 81

Witte wijn

2204 21 82

Andere

2204 21 83

Witte wijn

2204 21 84

Andere

2204 21 89

Portwijn

2204 21 91

Andere

2204 21 94

Andere

2204 21 95

Witte wijn

2204 21 96

Andere

2204 21 97

Witte wijn

2204 21 98

Andere

2204 29 10

Wijn, andere dan die bedoeld bij onderverdeling 2204 10 , verpakt in flessen, gesloten door middel van een champignonvormige stop, terwijl de afsluiting daarvan door draden, banden of anderszins is geborgd; anders verpakte wijn die bij 20 °C een overdruk heeft die is teweeggebracht door koolzuurgas in oplossing, van 1 of meer doch minder dan 3 bar

ii)

Het basisrecht waarop de in dit punt vastgestelde opeenvolgende verlagingen worden toegepast is het basisrecht van 10 % van toepassing in Kosovo per 31 december 2013. De rechten worden als volgt verlaagd en afgeschaft voor ieder product onder dit punt:

a)

bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verminderd tot 80 % van het basisrecht, d.w.z. 8 %;

b)

op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 60 % van het basisrecht, d.w.z. 6 %;

c)

op 1 januari van het tweede jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht, d.w.z. 4 %;

d)

op 1 januari van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 20 % van het basisrecht, d.w.z. 2 %;

e)

op 1 januari van het vierde jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de resterende invoerrechten afgeschaft.

GN-code

Omschrijving

2204 10 11

Champagne

2204 10 91

Asti spumante

2204 10 93

Andere

2204 10 94

wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA)

2204 10 96

andere cépagewijnen

2204 10 98

Andere

2204 21 07

wijnen met beschermde geografische aanduiding (BGA)

2204 21 17

Val de Loire

2204 21 18

Mosel

2204 21 19

Pfalz

2204 21 22

Rheinhessen

2204 21 23

Tokaj

2204 21 28

Veneto

2204 21 32

Vinho Verde

2204 21 34

Penedès

2204 21 36

Rioja

2204 21 37

Valencia

2204 21 68

Veneto

2204 21 77

Valdepeñas

2204 21 85

Madeirawijn en Moscatel de Setubal

2204 21 86

Sherrywijn (Xereswijn)

2204 21 87

Marsalawijn

2204 21 88

Samoswijn en muskaatwijn van Limnos

2204 21 90

Andere

2204 21 92

Met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 22 % vol

2204 21 93

Witte wijn

2204 30 10

gedeeltelijk gegiste druivenmost, ook indien de gisting op andere wijze dan door toevoegen van alcohol is gestuit

2204 30 98

Andere

iii)

Bij de inwerkingtreding van de overeenkomsten zijn de rechten bij invoer in Kosovo van de hierna genoemde wijnen van oorsprong uit de Europese Unie, nul.

GN-code

Omschrijving

2204 21 44

Beaujolais

2204 21 48

Val de Loire

2204 21 67

Trentino en Alto Adige (Zuid-Tirol)

2204 21 69

Dão, Bairrada en Douro

2204 21 71

Navarra

2204 21 74

Penedès

2204 29 11

Tokaj

2204 29 12

Bordeaux

2204 29 13

Bourgogne

2204 29 17

Val de Loire

2204 29 18

Andere

2204 29 42

Bordeaux

2204 29 43

Bourgogne

2204 29 44

Beaujolais

2204 29 46

Côtes-du-Rhône

2204 29 47

Languedoc-Roussillon

2204 29 48

Val de Loire

2204 29 58

Andere

2204 29 79

Witte wijn

2204 29 80

Andere

2204 29 81

Witte wijn

2204 29 82

Andere

2204 29 83

Witte wijn

2204 29 84

Andere

2204 29 85

Madeirawijn en Moscatel de Setubal

2204 29 86

Sherrywijn (Xereswijn)

2204 29 87

Marsalawijn

2204 29 88

Samoswijn en muskaatwijn van Limnos

2204 29 89

Portwijn

2204 29 90

Andere

2204 29 91

Andere

2204 29 92

- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 22 % vol

2204 29 93

Witte wijn

2204 29 94

Andere

2204 29 95

Witte wijn

2204 29 96

Andere

2204 29 97

Witte wijn

2204 29 98

Andere

2204 30 92

geconcentreerd

2204 30 94

Andere

2204 30 96

geconcentreerd

4.

Kosovo past een preferentieel nulrecht toe binnen de in punt 3 genoemde tariefcontingenten, op voorwaarde dat de Europese Unie geen exportsubsidie verleent.

5.

De in het kader van deze overeenkomst geldende oorsprongsregels worden beschreven in protocol III.

6.

Voor de invoer van wijn in het kader van de in deze overeenkomst vastgestelde concessies moeten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 436/2009 van de Commissie (1) en Verordening (EG) nr. 555/2008 van de Commissie (2) een certificaat en een begeleidend document worden afgegeven waarin wordt verklaard dat de wijn voldoet aan artikel 2, lid 1, van dit protocol. Het certificaat en het begeleidend document worden afgegeven door een wederzijds erkend officieel orgaan dat op de gezamenlijk opgestelde lijsten voorkomt.

7.

De overeenkomstsluitende partijen onderzoeken uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst de mogelijkheden om elkaar verdere concessies te verlenen, rekening houdend met de ontwikkeling van de handel in wijn tussen de overeenkomstsluitende partijen.

8.

De partijen zorgen ervoor dat de wederzijds verleende voordelen niet door andere maatregelen worden doorkruist.

9.

Op verzoek van een van de partijen moet overleg plaatsvinden over elk probleem in verband met de toepassing van deze overeenkomst.


(1)  Verordening (EG) nr. 436/2009 van de Commissie van 26 mei 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad met betrekking tot het wijnbouwkadaster, de verplichte opgaven en de samenstelling van gegevens voor het volgen van de markt, de begeleidende documenten voor het vervoer van producten en de bij te houden registers in de wijnsector (PB L 128 van 27.5.2009, blz. 15).

(2)  Verordening (EG) nr. 555/2008 van de Commissie van 27 juni 2008 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, wat betreft de steunprogramma’s, de handel met derde landen, het productiepotentieel en de controles in de wijnsector (PB L 170 van 30.6.2008, blz. 1).

BIJLAGE II BIJ PROTOCOL II

OVEREENKOMST BETREFFENDE DE WEDERZIJDSE ERKENNING, BESCHERMING EN CONTROLE VAN BENAMINGEN VAN WIJNEN, GEDISTILLEERDE DRANKEN EN GEAROMATISEERDE WIJNEN

Artikel 1

Doelstellingen

1.   Op basis van niet-discriminatie en wederkerigheid erkennen, beschermen en controleren de partijen op de in deze bijlage bepaalde voorwaarden de in artikel 2 van dit protocol bedoelde benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen.

2.   De partijen nemen alle algemene en specifieke maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de in deze bijlage vastgestelde verplichtingen worden nagekomen en dat de doelstellingen van deze bijlage worden verwezenlijkt.

Artikel 2

Definities

In deze overeenkomst wordt, tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld, bedoeld met:

1.

„van oorsprong”, wanneer gebruikt met betrekking tot een partij:

de wijn is volledig op het grondgebied van die partij geproduceerd van druiven die alle op het grondgebied van die partij zijn geoogst,

de gedistilleerde of gearomatiseerde drank is op het grondgebied van de partij geproduceerd;

2.

„geografische aanduiding” zoals vermeld in aanhangsel 1: de aanduiding zoals gedefinieerd in artikel 22, lid 1, van de overeenkomst inzake de handelsaspecten van intellectuele eigendom (hierna „TRIPS-overeenkomst” genoemd);

3.

„traditionele aanduiding”: een van oudsher gebruikte aanduiding, zoals nader bepaald in aanhangsel 2, die vooral betrekking heeft op de productiemethode of de kwaliteit, de kleur, het type plaats of een bepaalde gebeurtenis met betrekking tot de geschiedenis van het wijnbouwproduct, die in de wetgeving of de regelgeving van een partij is erkend voor de omschrijving en de aanbieding van die wijn van oorsprong uit het grondgebied van deze partij;

4.

„gelijkluidend”: voor verschillende plaatsen, procedures of zaken worden identieke geografische aanduidingen of traditionele uitdrukkingen gebruikt of aanduidingen die zo sterk op elkaar gelijken dat verwarring kan ontstaan;

5.

„omschrijving”: de termen die worden gebruikt in de etikettering, de aanbiedingsvorm en de verpakking in de documenten die de drank tijdens het transport vergezellen, in de handelsdocumenten en met name in de facturen, op de leveringsbonnen, en in de reclame;

6.

„etikettering”: alle omschrijvingen en andere verwijzingen, tekens, beeldmerken, geografische aanduidingen of handelsmerken die wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen kenmerken en die worden aangebracht op de recipiënt, met inbegrip van de verzegeling, het aan de recipiënt gehechte label en het omhulsel van de hals van flessen;

7.

„aanbiedingsvorm”: de op de etikettering, de verpakking, de recipiënten en de sluiting, alsmede in de reclame of in alle andere vormen van promotie gebruikte namen, verwijzingen en dergelijke met betrekking tot een wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn;

8.

„verpakking”: de beschermende omhulsels, zoals papier, alle soorten hulzen, kartons en kisten, die worden gebruikt voor het vervoer en/of de verkoop van één of meer recipiënten;

9.

„geproduceerd”: het volledige bereidingsproces van wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen;

10.

„wijn”: uitsluitend de drank die wordt verkregen door gehele of gedeeltelijke alcoholische vergisting van al dan niet gekneusde druiven of van druivenmost van de druivenrassen bedoeld in deze overeenkomst;

11.

„druivenrassen”: rassen van Vitis vinifera, onverminderd de wetgeving die een partij voor het gebruik van de verschillende druivenrassen in op haar grondgebied geproduceerde wijn kan hebben vastgesteld;

12.

„WTO-overeenkomst”: de Overeenkomst van Marrakesh tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie, die werd ondertekend op 15 april 1994.

Artikel 3

Algemene regels inzake invoer en afzet

Tenzij in deze overeenkomst anders is bepaald, moeten invoer en afzet van de in artikel 2 van dit protocol bedoelde producten plaatsvinden overeenkomstig de regelgeving die op het grondgebied van de partij van toepassing is.

TITEL I

WEDERZIJDSE BESCHERMING VAN BENAMINGEN VAN WIJNEN, GEDISTILLEERDE DRANKEN EN GEAROMATISEERDE WIJNEN

Artikel 4

Beschermde benamingen

Onverminderd de artikelen 5, 6 en 7 wordt het volgende beschermd:

a)

voor de in artikel 2 bedoelde producten:

verwijzingen naar de naam van de lidstaat van oorsprong van de wijn, de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde wijn of andere namen die de lidstaat aanduiden;

de geografische aanduidingen zoals vermeld in aanhangsel 1, deel A, onder a), voor wijnen, onder b) voor gedistilleerde dranken en onder c) voor gearomatiseerde wijnen;

de in aanhangsel 2, deel A, vermelde traditionele aanduidingen;

b)

voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit Kosovo, de geografische aanduidingen die overeenkomstig artikel 11, lid 4, onder a), worden ingesteld.

Artikel 5

Bescherming van de benamingen die verwijzen naar de lidstaten en naar Kosovo

1.   Om een bepaalde wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn aan te duiden, geldt in Kosovo het volgende voor verwijzingen naar de lidstaten en andere namen waarmee een lidstaat wordt aangeduid:

a)

deze verwijzingen worden uitsluitend gebruikt voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit de betreffende lidstaat, en

b)

deze verwijzingen mogen door de Europese Unie uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van de Europese Unie.

2.   Om een bepaalde wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn aan te duiden, geldt in de Europese Unie het volgende voor verwijzingen naar Kosovo en namen waarmee dat land wordt aangeduid:

a)

deze verwijzingen worden uitsluitend gebruikt voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit Kosovo, en

b)

deze aanduidingen mogen door Kosovo uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van Kosovo.

Artikel 6

Bescherming van geografische aanduidingen

1.   In Kosovo geldt het volgende voor de geografische aanduidingen van de Europese Unie zoals vermeld in aanhangsel 1, deel A:

a)

deze aanduidingen worden beschermd voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit de Europese Unie, en

b)

deze verwijzingen mogen uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van de Europese Unie.

2.   In de Europese Unie geldt het volgende voor de geografische aanduidingen van Kosovo die worden ingesteld en vermeld in aanhangsel 1, deel B:

a)

deze aanduidingen worden beschermd voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit Kosovo, en

b)

deze aanduidingen mogen uitsluitend worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van Kosovo.

3.   De partijen nemen op grond van deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 4, onder a), ii), en b), ii), bedoelde benamingen die worden gebruikt voor de omschrijving, de etikettering en de aanbiedingsvorm van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit het grondgebied van de partijen. Daartoe past elke partij de in artikel 23 van de TRIPS-overeenkomst bedoelde wettelijke middelen toe om geografische aanduidingen doeltreffend te beschermen en te voorkomen dat deze worden gebruikt voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die geen recht hebben op de betrokken aanduiding of omschrijving.

4.   De in artikel 4 bedoelde geografische aanduidingen mogen uitsluitend worden gebruikt voor producten van oorsprong uit het grondgebied van de partij waarop zij betrekking hebben en mogen slechts worden gebruikt onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de wet- en regelgeving van deze partij.

5.   De in artikel 4 bedoelde geografische aanduidingen worden beschermd tegen:

a)

direct of indirect commercieel gebruik van een beschermde benaming:

voor vergelijkbare producten die niet in overeenstemming zijn met het bij de beschermde benaming horende productdossier, of

wanneer hierbij van de reputatie van een geografische aanduiding wordt geprofiteerd;

b)

elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;

c)

andere onjuiste of misleidende vermeldingen betreffende de herkomst, de oorsprong, de aard of wezenlijke hoedanigheden van het product in de aanduiding, de presentatie of de etikettering ervan die tot misverstanden ten aanzien van de oorsprong van het product aanleiding kunnen geven;

d)

elke andere praktijk die de consument ten aanzien van de werkelijke oorsprong van het product kan misleiden.

6.   Als de in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduidingen gelijkluidend zijn, wordt iedere aanduiding beschermd mits deze te goeder trouw wordt gebruikt. De partijen kunnen in onderling overleg de praktische gebruiksvoorwaarden bepalen waaronder de gelijkluidende geografische aanduidingen van elkaar zullen worden onderscheiden, er rekening mee houdend dat de betrokken producenten een billijke behandeling moeten krijgen en dat de consument niet mag worden misleid.

7.   Als een in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduiding gelijkluidend is aan een geografische aanduiding voor een derde land, is artikel 23, lid 3, van de TRIPS-overeenkomst van toepassing.

8.   Deze overeenkomst doet op generlei wijze afbreuk aan het recht van een persoon om in het handelsverkeer zijn naam of de naam van zijn voorganger in zaken te gebruiken, behalve wanneer deze naam op zodanige wijze wordt gebruikt dat de consumenten daardoor wordt misleid.

9.   Geen enkele bepaling van deze overeenkomst verplicht een partij ertoe een in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduiding van de andere partij die in het land van oorsprong niet of niet meer beschermd wordt of die in dat land in onbruik is geraakt, te beschermen.

10.   Op het moment van inwerkingtreding van deze overeenkomst zullen de partijen de in aanhangsel 1 vermelde geografische aanduidingen niet langer beschouwen als termen die in de omgangstaal van de partijen voor wijnen gebruikelijk zijn als soortnamen voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen in de zin van artikel 24, lid 6, van de TRIPS-overeenkomst.

Artikel 7

Bescherming van de traditionele aanduidingen

1.   In Kosovo geldt het volgende voor de in aanhangsel 2 vermelde traditionele aanduidingen van de Europese Unie:

a)

zij mogen niet worden niet gebruikt voor de omschrijving of aanbiedingsvorm van wijn van oorsprong uit Kosovo;

b)

zij mogen alleen worden gebruikt voor het aanduiden of aanbieden van wijnen van oorsprong uit de Europese Unie van de oorsprong, de categorie en in de taal zoals vermeld in aanhangsel 2 en onder de bij de wet- en regelgeving van de Europese Unie vastgestelde voorwaarden.

2.   Kosovo neemt op grond van deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de bescherming van de in artikel 4 bedoelde traditionele aanduidingen die worden gebruikt voor de omschrijving en de aanbieding van wijnen van oorsprong uit het grondgebied van de Europese Unie. Daartoe stelt Kosovo de passende rechtsmiddelen vast om een doeltreffende bescherming te garanderen en te voorkomen dat een traditionele aanduiding wordt gebruikt voor een wijn die geen recht heeft op deze aanduiding, ook als de traditionele aanduiding vergezeld gaat van termen als „genre”, „type”, „wijze”, „stijl”, „imitatie”, „methode” of soortgelijke termen.

3.   De bescherming van een traditionele aanduiding geldt alleen:

a)

voor de taal of talen zoals vermeld in aanhangsel 2, en niet voor vertalingen;

b)

voor de productcategorie waarvoor de aanduiding in de EU wordt beschermd zoals vermeld in aanhangsel 2.

4.   De bescherming bedoeld in het derde lid van dit artikel doet geen afbreuk aan artikel 4.

Artikel 8

Handelsmerken

1.   De bevoegde bureaus van de partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die identiek zijn aan of gelijken op een geografische aanduiding die wordt beschermd op grond van titel I, artikel 4, van deze overeenkomst, als het gebruik ervan zou leiden tot situaties als bedoeld in artikel 6, lid 5.

2.   De bevoegde bureaus van de partijen weigeren de registratie van handelsmerken voor wijnen die een krachtens deze overeenkomst beschermde traditionele aanduiding bevatten of daaruit bestaan als de betrokken wijn niet wordt genoemd in aanhangsel 2.

3.   Kosovo keurt de nodige maatregelen goed om alle handelsmerken zodanig te wijzigen dat zij niet langer verwijzen naar geografische aanduidingen van de EU die worden beschermd op grond van Titel I, artikel 4, van deze overeenkomst. Al deze verwijzingen moeten zijn verwijderd als deze overeenkomst in werking treedt.

Artikel 9

Uitvoer

Wanneer wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van oorsprong uit een partij worden uitgevoerd en buiten het grondgebied van die partij in de handel worden gebracht, nemen de partijen de maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat in artikel 4, onder a), ii), en onder b), ii), bedoelde beschermde geografische aanduidingen en de in artikel 4, onder a), iii), bedoelde beschermde traditionele aanduidingen niet worden gebruikt voor de omschrijving en aanbieding van producten van oorsprong uit de andere partij.

TITEL II

HANDHAVING EN WEDERZIJDSE BIJSTAND TUSSEN DE BEVOEGDE AUTORITEITEN EN BEHEER VAN DEZE OVEREENKOMST

Artikel 10

Werkgroep

1.   Er wordt een werkgroep opgericht onder auspiciën van het subcomité Landbouw, dat wordt ingesteld overeenkomstig artikel 130 van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen Kosovo en de Europese Unie.

2.   De werkgroep ziet erop toe dat deze overeenkomst goed functioneert en onderzoekt alle vraagstukken die zich bij de uitvoering ervan voordoen.

3.   De werkgroep kan aanbevelingen doen en suggesties bespreken en naar voren brengen over alle aangelegenheden van wederzijds belang met betrekking tot wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst. De werkgroep komt bijeen op verzoek van een partij, afwisselend in de Europese Unie en in Kosovo, waarbij tijd en plaats in wederzijds overleg door de partijen worden bepaald.

Artikel 11

Taken van de partijen

1.   De partijen houden rechtstreeks of via de in artikel 10 bedoelde werkgroep contact over alle aangelegenheden betreffende de uitvoering en de werking van de overeenkomst.

2.   Kosovo wijst het ministerie van Landbouw en Plattelandsontwikkeling aan als vertegenwoordigend orgaan. De Europese Unie wijst het directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling van de Europese Commissie aan als vertegenwoordigend orgaan. Als een partij het vertegenwoordigende orgaan wijzigt, wordt de andere partij daarvan in kennis gesteld.

3.   Het vertegenwoordigend orgaan is verantwoordelijk voor de coördinatie van de activiteiten van alle organen die verantwoordelijk zijn voor de handhaving van deze overeenkomst.

4.   De partijen:

a)

zorgen bij besluit van het Stabilisatie- en associatiecomité voor de vaststelling en wijziging van de in artikel 4 bedoelde lijsten om rekening te houden met eventuele wijzigingen aan de wet- en regelgeving van de partijen;

b)

beslissen in onderling overleg, bij besluit van het Stabilisatie- en associatiecomité, dat de bijlagen bij deze overeenkomst worden gewijzigd. De bijlagen worden geacht te zijn gewijzigd met ingang van de datum die wordt vermeld in de briefwisseling tussen de partijen of de datum van het besluit van de werkgroep, al naar gelang het geval;

c)

stellen onderling de in artikel 6, lid 6, bedoelde praktische regels vast;

d)

stellen elkaar op de hoogte van het voornemen nieuw beleid vast te stellen of bestaand beleid te wijzigen, bijvoorbeeld op het gebied van de volksgezondheid of het consumentenbeleid, wanneer dit gevolgen heeft voor de sector wijn, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen;

e)

stellen elkaar op de hoogte van wetgevende, administratieve en gerechtelijke besluiten betreffende de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en houden elkaar op de hoogte van maatregelen die op grond daarvan worden vastgesteld.

Artikel 12

Toepassing en werking van de overeenkomst

De partijen leggen de verantwoordelijkheid voor de toepassing en de werking van deze overeenkomst bij de in aanhangsel 3 vermelde contactpunten.

Artikel 13

Handhaving en wederzijdse bijstand tussen de partijen

1.   Wanneer de omschrijving, de etikettering of de aanbiedingsvorm van een wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn in strijd is met deze overeenkomst, nemen de partijen de nodige administratieve en/of gerechtelijke maatregelen om oneerlijke concurrentie te bestrijden of om te voorkomen dat de beschermde benaming op een andere manier onrechtmatig wordt gebruikt.

2.   De in punt 1 bedoelde maatregelen en acties worden met name in de volgende gevallen genomen:

a)

wanneer met betrekking tot wijnen, gedistilleerde dranken of gearomatiseerde wijnen waarvan de benaming krachtens deze overeenkomst wordt beschermd, omschrijvingen of vertaalde omschrijvingen, benamingen, opschriften of afbeeldingen worden gebruikt die direct of indirect verkeerde of bedrieglijke informatie verschaffen omtrent de oorsprong, de aard of de eigenschappen van de wijn, de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde wijn;

b)

wanneer recipiënten worden gebruikt die misleidend zijn wat de oorsprong van de wijn betreft.

3.   Als een partij reden heeft om te vermoeden dat:

a)

een wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn zoals gedefinieerd in artikel 2 van dit protocol wordt of werd verhandeld in Kosovo of de Europese Unie terwijl niet is voldaan aan de regels voor de sector wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen in de Europese Unie of in Kosovo of aan deze overeenkomst; en

b)

dat deze inbreuk voor de andere partij van bijzonder belang is en aanleiding kan geven tot administratieve en/of gerechtelijke maatregelen,

meldt zij dit onverwijld aan het vertegenwoordigende orgaan van de andere partij.

4.   De gegevens die overeenkomstig punt 3 worden gemeld, omvatten bijzonderheden over de inbreuk op de regels voor de sector wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen van de partijen en/of deze overeenkomst. Hierbij worden de officiële, handels- of andere relevante documenten gevoegd waaruit blijkt welke administratieve maatregelen of gerechtelijke stappen eventueel kunnen worden genomen.

Artikel 14

Overleg

1.   De partijen plegen overleg indien een partij van mening is dat de andere partij een uit deze overeenkomst voortvloeiende verplichting niet is nagekomen.

2.   De partij die het overleg vraagt, verstrekt de andere partij alle gegevens die nodig zijn voor een grondig onderzoek van het betrokken geval.

3.   In gevallen waarin uitstel de volksgezondheid in gevaar zou kunnen brengen of afbreuk zou kunnen doen aan de doeltreffendheid van de maatregelen om fraude te voorkomen, mogen zonder voorafgaand overleg passende voorlopige beschermende maatregelen worden genomen, op voorwaarde dat er onmiddellijk nadat die maatregelen zijn genomen, overleg plaatsvindt.

4.   Wanneer de partijen tijdens het in de leden 1 en 3 bedoelde overleg niet tot overeenstemming zijn gekomen, kan de partij die om het overleg heeft verzocht of die de in punt 3 bedoelde maatregelen heeft genomen, passende maatregelen nemen overeenkomstig artikel 136 van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst om een juiste toepassing van de overeenkomst in deze bijlage mogelijk te maken.

TITEL III

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel 15

Doorvoer van kleine hoeveelheden

1.   Deze overeenkomst is niet van toepassing op wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die:

a)

in transitoverkeer op het grondgebied van een van de partijen zijn, of

b)

van oorsprong zijn uit het grondgebied van een van de partijen en die in kleine hoeveelheden worden verzonden tussen de partijen overeenkomstig de in punt 2 genoemde voorwaarden en procedures.

2.   In de volgende gevallen is sprake van een kleine hoeveelheid wijn, gedistilleerde drank of gearomatiseerde wijn:

a)

geëtiketteerde recipiënten van 5 liter of minder die zijn voorzien van een sluiting die niet opnieuw kan worden gebruikt, voor zover de totale vervoerde hoeveelheid, ook wanneer deze uit verscheidene afzonderlijke partijen bestaat, niet meer dan 50 liter bedraagt;

b)

i)

maximaal 30 liter in de persoonlijke bagage van reizigers;

ii)

maximaal 30 liter in kleine zendingen tussen particulieren;

iii)

de dranken die behoren tot de verhuisboedel van particulieren;

iv)

de dranken die worden ingevoerd voor wetenschappelijke of technische experimenten, tot een maximumhoeveelheid van 1 hl;

v)

de dranken die zijn bestemd voor diplomatieke vertegenwoordigingen, consulaten of daarmee gelijkgestelde instanties, en krachtens de daartoe ingestelde vrijstellingsregeling worden ingevoerd;

vi)

de dranken die op internationale vervoermiddelen als boordprovisie worden gehouden.

De onder a) genoemde vrijstelling mag niet worden gecumuleerd met een of meer van de in onder b) genoemde vrijstellingen.

Artikel 16

Afzet van bestaande voorraden

1.   De wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst waren geproduceerd, bereid, omschreven en aangeboden op een wijze die in overeenstemming was met de interne wet- en regelgeving van de partijen, maar bij deze overeenkomst worden verboden, mogen in de handel worden gebracht totdat de voorraden uitgeput zijn.

2.   De wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen die zijn geproduceerd, bereid, omschreven en aangeboden in overeenstemming met deze overeenkomst, maar waarvan de productie, bereiding, omschrijving en aanbiedingsvorm als gevolg van een wijziging daarvan niet langer in overeenstemming is met deze overeenkomst, mogen worden afgezet totdat de voorraden uitgeput zijn, tenzij de partijen een ander besluit nemen.

AANHANGSEL I

LIJST VAN BESCHERMDE BENAMINGEN

(zoals bedoeld in de artikelen 4 en 6 van bijlage II bij dit protocol)

DEEL A: IN DE EU

a)   WIJN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE

OOSTENRIJK

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Wachau

PDO-AT-A0205

Weinviertel

PDO-AT-A0206

Burgenland

PDO-AT-A0207

Kremstal

PDO-AT-A0208

Kamptal

PDO-AT-A0209

Traisental

PDO-AT-A0210

Mittelburgenland

PDO-AT-A0214

Eisenberg

PDO-AT-A0215

Leithaberg

PDO-AT-A0216

Carnuntum

PDO-AT-A0217

Kärnten

PDO-AT-A0218

Neusiedlersee

PDO-AT-A0219

Neusiedlersee-Hügelland

PDO-AT-A0220

Niederösterreich

PDO-AT-A0221

Oberösterreich

PDO-AT-A0223

Salzburg

PDO-AT-A0224

Steiermark

PDO-AT-A0225

Süd-Oststeiermark

PDO-AT-A0226

Südburgenland

PDO-AT-A0227

Südsteiermark

PDO-AT-A0228

Thermenregion

PDO-AT-A0229

Tirol

PDO-AT-A0230

Vorarlberg

PDO-AT-A0231

Wagram

PDO-AT-A0233

Weststeiermark

PDO-AT-A0234

Wien

PDO-AT-A0235

2.

Beschermde geografische aanduiding

Bergland

PGI-AT-A0211

Weinland

PGI-AT-A0212

Steirerland

PGI-AT-A0213

BELGIË

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Côte de Sambre et Meuse

PDO-BE-A0009

Vin mousseux de qualité de Wallonie

PDO-BE-A0011

Crémant de Wallonie

PDO-BE-A0012

Heuvellandse wijn

PDO-BE-A1426

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

PDO-BE-A1430

Haspengouwse wijn

PDO-BE-A1492

Hagelandse wijn

PDO-BE-A1499

2.

Beschermde geografische aanduiding

Vin de pays de jardins de Wallonie

PGI-BE-A0010

Vlaamse landwijn

PGI-BE-A1429

BULGARIJE

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

 

Equivalente benaming

 

Cakap

Sakar

PDO-BG-A0013

Лозица

Lozitsa

PDO-BG-A0360

Върбица

Varbitsa

PDO-BG-A0370

Ново село

Novo Selo

PDO-BG-A0382

Павликени

Pavlikeni

PDO-BG-A0420

Поморие

Pomorie

PDO-BG-A0430

Асеновград

Asenovgrad

PDO-BG-A0877

Евксиноград

Evksinograd

PDO-BG-A0881

Велики Преслав

Veliki Preslav

PDO-BG-A0885

Брестник

Brestnik

PDO-BG-A0944

Хърсово

Harsovo

PDO-BG-A0946

Лясковец

Lyaskovets

PDO-BG-A0951

Драгоево

Dragoevo

PDO-BG-A0952

Враца

Vratsa

PDO-BG-A0955

Ловеч

Lovech

PDO-BG-A0956

Свищов

Svishtov

PDO-BG-A0957

Болярово

Bolyarovo

PDO-BG-A0985

Шумен

Shumen

PDO-BG-A0997

Сандански

Sandanski

PDO-BG-A1006

Славянци

Slavyantsi

PDO-BG-A1008

Сухиндол

Suhindol

PDO-BG-A1018

Хан Крум

Khan Krum

PDO-BG-A1030

Нови Пазар

Novi Pazar

PDO-BG-A1031

Варна

Varna

PDO-BG-A1032

Хасково

Haskovo

PDO-BG-A1043

Карлово

Karlovo

PDO-BG-A1044

Ивайловград

Ivaylovgrad

PDO-BG-A1047

Карнобат

Karnobat

PDO-BG-A1175

Любимец

Lyubimets

PDO-BG-A1177

Ямбол

Yambol

PDO-BG-A1179

Пазарджик

Pazardjik

PDO-BG-A1182

Септември

Septemvri

PDO-BG-A1185

Сливен

Sliven

PDO-BG-A1190

Пловдив

Plovdiv

PDO-BG-A1297

Монтана

Montana

PDO-BG-A1314

Оряховица

Oryahovitsa

PDO-BG-A1344

Видин

Vidin

PDO-BG-A1346

Южно Черноморие

Southern Black Sea Coast

PDO-BG-A1347

Шивачево

Shivachevo

PDO-BG-A1391

Черноморски район

Northen Black Sea

PDO-BG-A1392

Хисаря

Hisarya

PDO-BG-A1393

Стара Загора

Stara Zagora

PDO-BG-A1394

Русе

Ruse

PDO-BG-A1425

Търговище

Targovishte

PDO-BG-A1439

Лом

Lom

PDO-BG-A1441

Мелник

Melnik

PDO-BG-A1472

Долината на Струма

Struma valley

PDO-BG-A1473

Перущица

Perushtitsa

PDO-BG-A1474

Плевен

Pleven

PDO-BG-A1477

Стамболово

Stambolovo

PDO-BG-A1487

Сунгурларе

Sungurlare

PDO-BG-A1489

Нова Загора

Nova Zagora

PDO-BG-A1494

2.

Beschermde geografische aanduiding

 

Equivalente benaming

 

Дунавска равнина

Danube Plain

PGI-BG-A1538

Тракийска низина

Thracian Lowlands

PGI-BG-A1552

CYPRUS

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

 

Equivalente benaming

 

Κουμανδαρία

Commandaria

PDO-CY-A1622

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης

Krasohoria Lemesou - Afames

PDO-CY-A1623

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα

Krasohoria Lemesou - Laona

PDO-CY-A1624

Βουνί Παναγιάς - Αμπελίτης

Vouni Panayia - Ambelitis

PDO-CY-A1625

Λαόνα Ακάμα

Laona Akama

PDO-CY-A1626

Πιτσιλιά

Pitsilia

PDO-CY-A1627

Κρασοχώρια Λεμεσού

Krasohoria Lemesou

PDO-CY-A1628

2.

Beschermde geografische aanduiding

 

Equivalente benaming

 

Πάφος

Pafos

PGI-CY-A1618

Λεμεσός

Lemesos

PGI-CY-A1619

Λάρνακα

Larnaka

PGI-CY-A1620

Λευκωσία

Lefkosia

PGI-CY-A1621

TSJECHIË

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Čechy

PDO-CZ-A0888

Slovácká

PDO-CZ-A0890

Znojemská

PDO-CZ-A0892

Litoměřická

PDO-CZ-A0894

Mělnická

PDO-CZ-A0895

Velkopavlovická

PDO-CZ-A0896

Mikulovská

PDO-CZ-A0897

Morava

PDO-CZ-A0899

Znojmo

PDO-CZ-A1086

Šobeské víno

PDO-CZ-A1089

Šobes

PDO-CZ-A1089

Novosedelské Slámové víno

PDO-CZ-A1321

2.

Beschermde geografische aanduiding

České

PGI-CZ-A0900

moravské

PGI-CZ-A0902

DUITSLAND

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Ahr

PDO-DE-A0867

Baden

PDO-DE-A1264

Franken

PDO-DE-A1267

Hessische Bergstraße

PDO-DE-A1268

Mittelrhein

PDO-DE-A1269

Mosel

PDO-DE-A1270

Nahe

PDO-DE-A1271

Pfalz

PDO-DE-A1272

Rheingau

PDO-DE-A1273

Rheinhessen

PDO-DE-A1274

Saale-Unstrut

PDO-DE-A1275

Württemberg

PDO-DE-A1276

Sachsen

PDO-DE-A1277

2.

Beschermde geografische aanduiding

Ahrtaler Landwein

PGI-DE-A1278

Badischer Landwein

PGI-DE-A1279

Bayerischer Bodensee-Landwein

PGI-DE-A1280

Brandenburger Landwein

PGI-DE-A1281

Landwein Main

PGI-DE-A1282

Landwein der Mosel

PGI-DE-A1283

Landwein Neckar

PGI-DE-A1284

Landwein Oberrhein

PGI-DE-A1285

Landwein Rhein

PGI-DE-A1286

Landwein Rhein-Neckar

PGI-DE-A1287

Landwein der Ruwer

PGI-DE-A1288

Landwein der Saar

PGI-DE-A1289

Mecklenburger Landwein

PGI-DE-A1290

Mitteldeutscher Landwein

PGI-DE-A1291

Nahegauer Landwein

PGI-DE-A1293

Pfälzer Landwein

PGI-DE-A1294

Regensburger Landwein

PGI-DE-A1296

Rheinburgen-Landwein

PGI-DE-A1298

Rheingauer Landwein

PGI-DE-A1299

Rheinischer Landwein

PGI-DE-A1301

Saarländischer Landwein

PGI-DE-A1302

Sächsischer Landwein

PGI-DE-A1303

Schleswig-Holsteinischer Landwein

PGI-DE-A1304

Schwäbischer Landwein

PGI-DE-A1305

Starkenburger Landwein

PGI-DE-A1306

Taubertäler Landwein

PGI-DE-A1307

DENEMARKEN

Beschermde geografische aanduiding

Sjælland

PGI-DK-A1245

Jylland

PGI-DK-A1247

Fyn

PGI-DK-A1248

Bornholm

PGI-DK-A1249

FRANKRIJK

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Gigondas

PDO-FR-A0143

Châteauneuf-du-Pape

PDO-FR-A0144

Corse

PDO-FR-A0145

Vin de Corse

PDO-FR-A0145

Vouvray

PDO-FR-A0146

Saumur-Champigny

PDO-FR-A0147

Buzet

PDO-FR-A0148

Coteaux de l’Aubance

PDO-FR-A0149

Rosé de Loire

PDO-FR-A0150

Vacqueyras

PDO-FR-A0151

Haut-Montravel

PDO-FR-A0152

Monbazillac

PDO-FR-A0153

Châteaumeillant

PDO-FR-A0154

Côtes du Jura

PDO-FR-A0155

Ajaccio

PDO-FR-A0156

Patrimonio

PDO-FR-A0157

Savennières

PDO-FR-A0158

Coteaux d’Aix-en-Provence

PDO-FR-A0159

Clairette de Bellegarde

PDO-FR-A0160

Costières de Nîmes

PDO-FR-A0161

Pessac-Léognan

PDO-FR-A0162

Rosette

PDO-FR-A0163

Cheverny

PDO-FR-A0164

Côtes de Duras

PDO-FR-A0165

Coteaux du Vendômois

PDO-FR-A0166

Saint-Romain

PDO-FR-A0167

Gevrey-Chambertin

PDO-FR-A0168

Montlouis-sur-Loire

PDO-FR-A0169

Loupiac

PDO-FR-A0170

Lalande-de-Pomerol

PDO-FR-A0171

Côtes du Forez

PDO-FR-A0172

Roussette de Savoie

PDO-FR-A0173

Bugey

PDO-FR-A0174

Marsannay

PDO-FR-A0175

Vougeot

PDO-FR-A0176

Châtillon-en-Diois

PDO-FR-A0177

Saint-Estèphe

PDO-FR-A0178

Coteaux de Saumur

PDO-FR-A0179

Palette

PDO-FR-A0185

Barsac

PDO-FR-A0186

Château-Chalon

PDO-FR-A0187

Côtes de Montravel

PDO-FR-A0188

Saussignac

PDO-FR-A0189

Bergerac

PDO-FR-A0190

Côtes de Bergerac

PDO-FR-A0191

Macvin du Jura

PDO-FR-A0192

Pommard

PDO-FR-A0193

Sancerre

PDO-FR-A0194

Fitou

PDO-FR-A0195

Malepère

PDO-FR-A0196

Saint-Bris

PDO-FR-A0197

Volnay

PDO-FR-A0198

Côte Rôtie

PDO-FR-A0199

Saint-Joseph

PDO-FR-A0200

Côte Roannaise

PDO-FR-A0201

Coteaux du Lyonnais

PDO-FR-A0202

Saint-Chinian

PDO-FR-A0203

Cabernet de Saumur

PDO-FR-A0257

Anjou Villages Brissac

PDO-FR-A0259

Saumur

PDO-FR-A0260

Côtes de Blaye

PDO-FR-A0271

Les Baux de Provence

PDO-FR-A0272

Pomerol

PDO-FR-A0273

Premières Côtes de Bordeaux

PDO-FR-A0274

Gros Plant du Pays nantais

PDO-FR-A0275

Listrac-Médoc

PDO-FR-A0276

Alsace grand cru Florimont

PDO-FR-A0298

Coteaux du Loir

PDO-FR-A0299

Menetou-Salon

PDO-FR-A0300

Clairette de Die

PDO-FR-A0301

Cahors

PDO-FR-A0302

Orléans

PDO-FR-A0303

Cour-Cheverny

PDO-FR-A0304

Bordeaux supérieur

PDO-FR-A0306

Corton-Charlemagne

PDO-FR-A0307

Puligny-Montrachet

PDO-FR-A0308

Romanée-Saint-Vivant

PDO-FR-A0309

Clos de Vougeot

PDO-FR-A0310

Clos Vougeot

PDO-FR-A0310

Chambertin-Clos de Bèze

PDO-FR-A0311

Chambertin

PDO-FR-A0313

La Romanée

PDO-FR-A0314

Mazis-Chambertin

PDO-FR-A0315

Chapelle-Chambertin

PDO-FR-A0316

Mazoyères-Chambertin

PDO-FR-A0317

Corton

PDO-FR-A0319

Valençay

PDO-FR-A0320

Echezeaux

PDO-FR-A0321

La Tâche

PDO-FR-A0322

Clos Saint-Denis

PDO-FR-A0323

Clos des Lambrays

PDO-FR-A0324

Côtes du Rhône

PDO-FR-A0325

Gaillac premières côtes

PDO-FR-A0326

Tavel

PDO-FR-A0328

Margaux

PDO-FR-A0329

Minervois

PDO-FR-A0330

Lirac

PDO-FR-A0331

Alsace grand cru Marckrain

PDO-FR-A0333

Alsace grand cru Mandelberg

PDO-FR-A0334

Alsace grand cru Kitterlé

PDO-FR-A0335

Alsace grand cru Bruderthal

PDO-FR-A0336

Alsace grand cru Eichberg

PDO-FR-A0338

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

PDO-FR-A0339

Alsace grand cru Brand

PDO-FR-A0340

Alsace grand cru Rosacker

PDO-FR-A0341

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

PDO-FR-A0343

Alsace grand cru Steinert

PDO-FR-A0344

Alsace grand cru Spiegel

PDO-FR-A0345

Alsace grand cru Frankstein

PDO-FR-A0346

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

PDO-FR-A0348

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

PDO-FR-A0349

Alsace grand cru Hatschbourg

PDO-FR-A0372

Alsace grand cru Goldert

PDO-FR-A0373

Alsace grand cru Pfersigberg

PDO-FR-A0374

Alsace grand cru Saering

PDO-FR-A0375

Alsace grand cru Hengst

PDO-FR-A0376

Alsace grand cru Gloeckelberg

PDO-FR-A0377

Alsace grand cru Furstentum

PDO-FR-A0378

Alsace grand cru Geisberg

PDO-FR-A0379

Alsace grand cru Praelatenberg

PDO-FR-A0381

Alsace grand cru Moenchberg

PDO-FR-A0383

Alsace grand cru Froehn

PDO-FR-A0384

Alsace grand cru Engelberg

PDO-FR-A0385

Alsace grand cru Rangen

PDO-FR-A0386

Alsace grand cru Pfingstberg

PDO-FR-A0387

Richebourg

PDO-FR-A0388

Crozes-Ermitage

PDO-FR-A0389

Crozes-Hermitage

PDO-FR-A0389

Côtes du Vivarais

PDO-FR-A0390

Crémant de Loire

PDO-FR-A0391

Côtes de Provence

PDO-FR-A0392

Jasnières

PDO-FR-A0393

Coteaux du Giennois

PDO-FR-A0394

Chinon

PDO-FR-A0395

Cassis

PDO-FR-A0396

Coteaux de Die

PDO-FR-A0397

Saint-Péray

PDO-FR-A0398

Ventoux

PDO-FR-A0399

Orléans-Cléry

PDO-FR-A0400

Côte de Beaune-Villages

PDO-FR-A0401

Montrachet

PDO-FR-A0402

Montagny

PDO-FR-A0403

Mercurey

PDO-FR-A0404

Anjou-Coteaux de la Loire

PDO-FR-A0405

Entre-deux-Mers

PDO-FR-A0406

Sainte-Foy-Bordeaux

PDO-FR-A0407

Saint-Sardos

PDO-FR-A0408

Vins fins de la Côte de Nuits

PDO-FR-A0409

Côte de Nuits-Villages

PDO-FR-A0409

Alsace grand cru Kanzlerberg

PDO-FR-A0410

Alsace grand cru Mambourg

PDO-FR-A0411

Alsace grand cru Osterberg

PDO-FR-A0412

Alsace grand cru Ollwiller

PDO-FR-A0413

Alsace grand cru Kessler

PDO-FR-A0414

Alsace grand cru Schlossberg

PDO-FR-A0415

Alsace grand cru Sommerberg

PDO-FR-A0416

Alsace grand cru Muenchberg

PDO-FR-A0417

Alsace grand cru Schoenenbourg

PDO-FR-A0418

Alsace grand cru Kastelberg

PDO-FR-A0419

Bandol

PDO-FR-A0485

Clairette du Languedoc

PDO-FR-A0486

Crémant de Die

PDO-FR-A0487

Crémant de Bordeaux

PDO-FR-A0488

Pineau des Charentes

PDO-FR-A0489

Bonnes-Mares

PDO-FR-A0490

Clos de Tart

PDO-FR-A0491

Charlemagne

PDO-FR-A0492

Anjou Villages

PDO-FR-A0493

Muscadet Sèvre et Maine

PDO-FR-A0494

Muscadet Coteaux de la Loire

PDO-FR-A0495

Muscadet Côtes de Grandlieu

PDO-FR-A0496

Muscadet

PDO-FR-A0497

Quincy

PDO-FR-A0498

Coteaux du Quercy

PDO-FR-A0499

Saint-Julien

PDO-FR-A0500

Touraine

PDO-FR-A0501

Gaillac

PDO-FR-A0502

Floc de Gascogne

PDO-FR-A0503

Vosne-Romanée

PDO-FR-A0504

Chablis grand cru

PDO-FR-A0505

Ruchottes-Chambertin

PDO-FR-A0559

Charmes-Chambertin

PDO-FR-A0560

Griotte-Chambertin

PDO-FR-A0562

Latricières-Chambertin

PDO-FR-A0564

Bâtard-Montrachet

PDO-FR-A0571

Chevalier-Montrachet

PDO-FR-A0573

Criots-Bâtard-Montrachet

PDO-FR-A0574

Bouzeron

PDO-FR-A0576

Saint-Véran

PDO-FR-A0577

Givry

PDO-FR-A0578

Nuits-Saint-Georges

PDO-FR-A0579

Clos de la Roche

PDO-FR-A0580

La Grande Rue

PDO-FR-A0581

Musigny

PDO-FR-A0582

Grands-Echezeaux

PDO-FR-A0583

Romanée-Conti

PDO-FR-A0584

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

PDO-FR-A0585

Saint-Pourçain

PDO-FR-A0586

Château-Grillet

PDO-FR-A0587

Roussette du Bugey

PDO-FR-A0588

Santenay

PDO-FR-A0589

Ladoix

PDO-FR-A0590

Irancy

PDO-FR-A0591

Côte de Beaune

PDO-FR-A0592

Pacherenc du Vic-Bilh

PDO-FR-A0593

Touraine Noble Joué

PDO-FR-A0594

Fronton

PDO-FR-A0595

Côtes de Millau

PDO-FR-A0596

Béarn

PDO-FR-A0597

L’Etoile

PDO-FR-A0598

Rivesaltes

PDO-FR-A0623

Alsace grand cru Sonnenglanz

PDO-FR-A0625

Alsace grand cru Sporen

PDO-FR-A0628

Alsace grand cru Steingrubler

PDO-FR-A0630

Alsace grand cru Vorbourg

PDO-FR-A0632

Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

PDO-FR-A0633

Alsace grand cru Zinnkoepflé

PDO-FR-A0635

Alsace grand cru Steinklotz

PDO-FR-A0636

Alsace grand cru Wiebelsberg

PDO-FR-A0638

Alsace grand cru Winzenberg

PDO-FR-A0641

Fixin

PDO-FR-A0642

Pernand-Vergelesses

PDO-FR-A0643

Auxey-Duresses

PDO-FR-A0647

Mâcon

PDO-FR-A0649

Bourgogne

PDO-FR-A0650

Pouilly-Loché

PDO-FR-A0652

Pouilly-Fuissé

PDO-FR-A0653

Monthélie

PDO-FR-A0654

Petit Chablis

PDO-FR-A0656

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

PDO-FR-A0657

Chorey-lès-Beaune

PDO-FR-A0659

Savigny-lès-Beaune

PDO-FR-A0660

Viré-Clessé

PDO-FR-A0661

Vin de Bellet

PDO-FR-A0663

Bellet

PDO-FR-A0663

Côtes du Rhône Villages

PDO-FR-A0664

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

PDO-FR-A0666

Minervois-la-Livinière

PDO-FR-A0667

Cérons

PDO-FR-A0668

Moselle

PDO-FR-A0669

Corbières-Boutenac

PDO-FR-A0670

Corbières

PDO-FR-A0671

Banyuls

PDO-FR-A0672

Banyuls grand cru

PDO-FR-A0673

Frontignan

PDO-FR-A0675

Muscat de Frontignan

PDO-FR-A0675

Vin de Frontignan

PDO-FR-A0675

Crémant de Bourgogne

PDO-FR-A0676

Seyssel

PDO-FR-A0679

Vin de Savoie

PDO-FR-A0681

Savoie

PDO-FR-A0681

Côtes du Marmandais

PDO-FR-A0683

Condrieu

PDO-FR-A0685

Cadillac

PDO-FR-A0686

Madiran

PDO-FR-A0687

Vinsobres

PDO-FR-A0690

Cornas

PDO-FR-A0697

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

PDO-FR-A0707

Irouléguy

PDO-FR-A0708

Côtes de Toul

PDO-FR-A0709

Haut-Médoc

PDO-FR-A0710

Saint-Mont

PDO-FR-A0711

Blaye

PDO-FR-A0712

Pauillac

PDO-FR-A0713

Sainte-Croix-du-Mont

PDO-FR-A0714

Muscat de Mireval

PDO-FR-A0715

Muscat de Beaumes-de-Venise

PDO-FR-A0716

Muscat de Lunel

PDO-FR-A0717

Maranges

PDO-FR-A0718

Maury

PDO-FR-A0719

Rasteau

PDO-FR-A0720

Grand Roussillon

PDO-FR-A0721

Muscat du Cap Corse

PDO-FR-A0722

Beaumes de Venise

PDO-FR-A0724

Coteaux Varois en Provence

PDO-FR-A0725

Haut-Poitou

PDO-FR-A0726

Reuilly

PDO-FR-A0727

Bourgueil

PDO-FR-A0729

Médoc

PDO-FR-A0730

Moulis

PDO-FR-A0731

Moulis-en-Médoc

PDO-FR-A0731

Fiefs Vendéens

PDO-FR-A0733

Tursan

PDO-FR-A0734

Chablis

PDO-FR-A0736

Bourgogne mousseux

PDO-FR-A0737

Bourgogne Passe-tout-grains

PDO-FR-A0738

Bourgogne aligoté

PDO-FR-A0739

Crémant du Jura

PDO-FR-A0740

Marcillac

PDO-FR-A0818

Sauternes

PDO-FR-A0819

Anjou

PDO-FR-A0820

Bordeaux

PDO-FR-A0821

Saint-Aubin

PDO-FR-A0822

Pécharmant

PDO-FR-A0823

Pouilly-Fumé

PDO-FR-A0824

Blanc Fumé de Pouilly

PDO-FR-A0824

Pouilly-sur-Loire

PDO-FR-A0825

Coteaux du Layon

PDO-FR-A0826

Jurançon

PDO-FR-A0827

Bourg

PDO-FR-A0828

Côtes de Bourg

PDO-FR-A0828

Bourgeais

PDO-FR-A0828

Quarts de Chaume

PDO-FR-A0829

Chiroubles

PDO-FR-A0911

Régnié

PDO-FR-A0912

Morey-Saint-Denis

PDO-FR-A0913

Alsace grand cru Kaefferkopf

PDO-FR-A0914

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

PDO-FR-A0915

Alsace grand cru Zotzenberg

PDO-FR-A0916

Crémant d’Alsace

PDO-FR-A0917

Pierrevert

PDO-FR-A0918

Côtes du Roussillon

PDO-FR-A0919

Luberon

PDO-FR-A0920

Limoux

PDO-FR-A0921

Coteaux du Languedoc

PDO-FR-A0922

Languedoc

PDO-FR-A0922

Montravel

PDO-FR-A0923

Canon Fronsac

PDO-FR-A0924

Côtes d’Auvergne

PDO-FR-A0925

Bonnezeaux

PDO-FR-A0926

Graves de Vayres

PDO-FR-A0927

Coteaux d’Ancenis

PDO-FR-A0928

Grignan-les-Adhémar

PDO-FR-A0929

Fleurie

PDO-FR-A0930

Bourgogne grand ordinaire

PDO-FR-A0931

Bourgogne ordinaire

PDO-FR-A0931

Coteaux Bourguignons

PDO-FR-A0931

Aloxe-Corton

PDO-FR-A0932

Moulin-à-Vent

PDO-FR-A0933

Beaujolais

PDO-FR-A0934

Brouilly

PDO-FR-A0935

Pouilly-Vinzelles

PDO-FR-A0936

Rully

PDO-FR-A0937

Savennières Roche aux Moines

PDO-FR-A0982

Savennières Coulée de Serrant

PDO-FR-A0983

Brulhois

PDO-FR-A0984

Entraygues - Le Fel

PDO-FR-A0986

Côtes de Bordeaux

PDO-FR-A0987

Saint-Emilion

PDO-FR-A0988

Montagne-Saint-Emilion

PDO-FR-A0990

Saint-Georges-Saint-Emilion

PDO-FR-A0991

Puisseguin Saint-Emilion

PDO-FR-A0992

Saint-Emilion Grand Cru

PDO-FR-A0993

Arbois

PDO-FR-A0994

Faugères

PDO-FR-A0996

Côtes du Roussillon Villages

PDO-FR-A0999

Estaing

PDO-FR-A1000

L’Hermitage

PDO-FR-A1002

Ermitage

PDO-FR-A1002

Hermitage

PDO-FR-A1002

L’Ermitage

PDO-FR-A1002

Crémant de Limoux

PDO-FR-A1003

Cabernet d’Anjou

PDO-FR-A1005

Rosé d’Anjou

PDO-FR-A1007

Cabardès

PDO-FR-A1011

Graves

PDO-FR-A1012

Graves supérieures

PDO-FR-A1014

Chambolle-Musigny

PDO-FR-A1016

Meursault

PDO-FR-A1017

Chassagne-Montrachet

PDO-FR-A1021

Beaune

PDO-FR-A1022

Blagny

PDO-FR-A1023

Morgon

PDO-FR-A1024

Juliénas

PDO-FR-A1025

Côte de Brouilly

PDO-FR-A1027

Saint-Amour

PDO-FR-A1028

Chénas

PDO-FR-A1029

Collioure

PDO-FR-A1049

Alsace

PDO-FR-A1101

Vin d’Alsace

PDO-FR-A1101

Muscat de Rivesaltes

PDO-FR-A1102

Fronsac

PDO-FR-A1103

Lussac Saint-Emilion

PDO-FR-A1200

Champagne

PDO-FR-A1359

Rosé des Riceys

PDO-FR-A1363

Coteaux champenois

PDO-FR-A1364

2.

Beschermde geografische aanduiding

Périgord

PGI-FR-A1105

Vicomté d’Aumelas

PGI-FR-A1107

Ariège

PGI-FR-A1109

Côtes de Thongue

PGI-FR-A1110

Torgan

PGI-FR-A1112

Sainte-Marie-la-Blanche

PGI-FR-A1113

Alpes-de-Haute-Provence

PGI-FR-A1115

Urfé

PGI-FR-A1116

Yonne

PGI-FR-A1117

Coteaux de Coiffy

PGI-FR-A1120

Drôme

PGI-FR-A1121

Collines Rhodaniennes

PGI-FR-A1125

Haute Vallée de l’Aude

PGI-FR-A1126

Corrèze

PGI-FR-A1127

Coteaux du Cher et de l’Arnon

PGI-FR-A1129

Gard

PGI-FR-A1130

Coteaux du Pont du Gard

PGI-FR-A1131

Coteaux de Tannay

PGI-FR-A1134

Côtes Catalanes

PGI-FR-A1135

Lavilledieu

PGI-FR-A1136

Vallée du Paradis

PGI-FR-A1141

Saint-Guilhem-le-Désert

PGI-FR-A1143

Allobrogie

PGI-FR-A1144

Var

PGI-FR-A1145

Coteaux du Libron

PGI-FR-A1146

Alpes-Maritimes

PGI-FR-A1148

Aveyron

PGI-FR-A1149

Haute-Marne

PGI-FR-A1150

Cévennes

PGI-FR-A1151

Maures

PGI-FR-A1152

Isère

PGI-FR-A1153

Méditerranée

PGI-FR-A1154

Côte Vermeille

PGI-FR-A1155

Côtes de Meuse

PGI-FR-A1156

Haute-Vienne

PGI-FR-A1157

Coteaux des Baronnies

PGI-FR-A1159

Ain

PGI-FR-A1160

Côtes du Tarn

PGI-FR-A1161

Côtes de Gascogne

PGI-FR-A1162

Haute Vallée de l’Orb

PGI-FR-A1163

Duché d’Uzès

PGI-FR-A1165

Île de Beauté

PGI-FR-A1166

Coteaux d’Ensérune

PGI-FR-A1168

Charentais

PGI-FR-A1196

Alpilles

PGI-FR-A1197

Ardèche

PGI-FR-A1198

Coteaux de Narbonne

PGI-FR-A1202

Cité de Carcassonne

PGI-FR-A1203

Thézac-Perricard

PGI-FR-A1204

Mont Caume

PGI-FR-A1206

Agenais

PGI-FR-A1207

Hautes-Alpes

PGI-FR-A1208

Vaucluse

PGI-FR-A1209

Puy-de-Dôme

PGI-FR-A1211

Saône-et-Loire

PGI-FR-A1212

Aude

PGI-FR-A1215

Coteaux de Glanes

PGI-FR-A1216

Franche-Comté

PGI-FR-A1217

Lot

PGI-FR-A1218

Landes

PGI-FR-A1219

Gers

PGI-FR-A1221

Calvados

PGI-FR-A1222

Bouches-du-Rhône

PGI-FR-A1223

Val de Loire

PGI-FR-A1225

Sables du Golfe du Lion

PGI-FR-A1227

Côtes de Thau

PGI-FR-A1229

Comtés Rhodaniens

PGI-FR-A1230

Comté Tolosan

PGI-FR-A1231

Coteaux de l’Auxois

PGI-FR-A1233

Atlantique

PGI-FR-A1365

Pays d’Oc

PGI-FR-A1367

Pays d’Hérault

PGI-FR-A1370

Coteaux de Peyriac

PGI-FR-A1371

Coteaux Charitois

PGI-FR-A1372

Cathare

PGI-FR-A1374

GRIEKENLAND

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

 

Equivalente benaming

 

Αγχίαλος

Anchialos

PDO-GR-A1484

Αμύνταιο

Amyndeon

PDO-GR-A1395

Αρχάνες

Archanes

PDO-GR-A1340

Γουμένισσα

Goumenissa

PDO-GR-A1251

Δαφνές

Dafnes

PDO-GR-A1390

Ζίτσα

Zitsa

PDO-GR-A1532

Λήμνος

Limnos

PDO-GR-A1614

Malvasia Πάρος

Malvasia Paros

PDO-GR-A1607

Malvasia Σητείας

Malvasia Sitia

PDO-GR-A1608

Malvasia Χάνδακας-Candia

Malvasia Χάνδακας-Candia

PDO-GR-A1617

Μαντινεία

Mantinia

PDO-GR-A1554

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodaphne of Kefalonia/Mavrodafne of Cephalonia

PDO-GR-A1055

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodafni of Patra/Mavrodaphne of Patra

PDO-GR-A1048

Μεσενικόλα

Mesenikola

PDO-GR-A1253

Μονεμβασία- Malvasia

Monemvasia-Malvasia

PDO-GR-A1533

Μοσχάτο Πατρών

Muscat of Patra

PDO-GR-A1087

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Muscat of Kefalonia/Muscat de Cephalonie/Muscat of Cephalonia

PDO-GR-A1566

Μοσχάτος Λήμνου

Muscat of Limnos

PDO-GR-A1432

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

Μuscat of Rio Patra

PDO-GR-A1316

Μοσχάτος Ρόδου

Muscat of Rodos

PDO-GR-A1567

Νάουσα

Naoussa

PDO-GR-A1610

Νεμέα

Nemea

PDO-GR-A1573

Πάρος

Paros

PDO-GR-A1570

Πάτρα

Patra

PDO-GR-A1239

Πεζά

Peza

PDO-GR-A1401

Πλαγιές Μελίτωνα

Slopes of Meliton

PDO-GR-A1096

Ραψάνη

Rapsani

PDO-GR-A0116

Ρόδος

Rodos/Rhodes

PDO-GR-A1612

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola of Kefalonia

PDO-GR-A1240

Σάμος

Samos

PDO-GR-A1564

Σαντορίνη

Santorini

PDO-GR-A1065

Σητεία

Sitia

PDO-GR-A1613

Χάνδακας - Candia

Candia

PDO-GR-A1615

2.

Beschermde geografische aanduiding

 

Equivalente benaming

 

Άβδηρα

Avdira

PGI-GR-A0861

Άγιο Όρος

Mount Athos/Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος Άθως

PGI-GR-A0873

Αγορά

Agora

PGI-GR-A0267

Αιγαίο Πέλαγος

Aegean Sea/Aigaio Pelagos

PGI-GR-A1602

Ανάβυσσος

Anavyssos

PGI-GR-A0859

Αργολίδα

Argolida

PGI-GR-A0850

Αρκαδία

Arkadia

PGI-GR-A1331

Αττική

Attiki

PGI-GR-A1569

Αχαΐα

Achaia

PGI-GR-A1568

Βελβεντό

Velvento

PGI-GR-A1529

Βερντέα Ζακύνθου

Verdea Onomasia kata paradosi Zakynthou/Verdea Zakynthos/Verntea Zakynthos

PGI-GR-A1050

Γεράνεια

Gerania

PGI-GR-A0840

Γρεβενά

Grevena

PGI-GR-A1051

Δράμα

Drama

PGI-GR-A1057

Δωδεκάνησος

Dodekanese

PGI-GR-A1580

Έβρος

Evros

PGI-GR-A1045

Ελασσόνα

Elassona

PGI-GR-A0868

Επανομή

Epanomi

PGI-GR-A0858

Εύβοια

Evia

PGI-GR-A1559

Ζάκυνθος

Zakynthos

PGI-GR-A0945

Ηλεία

Ilia

PGI-GR-A0140

Ημαθία

Imathia

PGI-GR-A1524

Ήπειρος

Epirus

PGI-GR-A1604

Ηράκλειο

Iraklio

PGI-GR-A1565

Θάσος

Thasos

PGI-GR-A0121

Θαψανά

Thapsana

PGI-GR-A1039

Θεσσαλία

Thessalia

PGI-GR-A1601

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

PGI-GR-A0126

Θήβα

Thiva

PGI-GR-A1195

Θράκη

Thrace

PGI-GR-A1611

Ικαρία

Ikaria

PGI-GR-A0836

Ίλιον

Ilion

PGI-GR-A0204

Ίσμαρος

Ismaros

PGI-GR-A0423

Ιωάννινα

Ioannina

PGI-GR-A1058

Καβάλα

Kavala

PGI-GR-A0137

Καρδίτσα

Karditsa

PGI-GR-A1592

Κάρυστος

Karystos

PGI-GR-A1334

Καστοριά

Kastoria

PGI-GR-A1013

Κέρκυρα

Corfu

PGI-GR-A0141

Κίσσαμος

Kissamos

PGI-GR-A0422

Κλημέντι

Klimenti

PGI-GR-A0268

Κοζάνη

Kozani

PGI-GR-A1386

Κοιλάδα Αταλάντης

Atalanti Valley

PGI-GR-A1521

Κόρινθος

Κορινθία/Korinthos/Korinthia

PGI-GR-A1593

Κρανιά

Krania

PGI-GR-A0424

Κραννώνα

Krannona

PGI-GR-A0142

Κρήτη

Crete

PGI-GR-A1605

Κυκλάδες

Cyclades

PGI-GR-A1343

Κως

Kos

PGI-GR-A0981

Λακωνία

Lakonia

PGI-GR-A1528

Λασίθι

Lasithi

PGI-GR-A0830

Λέσβος

Lesvos

PGI-GR-A0125

Λετρίνοι

Letrini

PGI-GR-A0421

Λευκάδα

Lefkada

PGI-GR-A0866

Ληλάντιο Πεδίο

Lilantio Pedio/Lilantio Field

PGI-GR-A0131

Μαγνησία

Magnisia

PGI-GR-A0860

Μακεδονία

Macedonia

PGI-GR-A1616

Μαντζαβινάτα

Mantzavinata

PGI-GR-A0998

Μαρκόπουλο

Markopoulo

PGI-GR-A0943

Μαρτίνο

Martino

PGI-GR-A1531

Μεσσηνία

Messinia

PGI-GR-A1009

Μεταξάτων

Metaxata

PGI-GR-A1019

Μετέωρα

Meteora

PGI-GR-A1530

Μέτσοβο

Metsovo

PGI-GR-A0942

Νέα Μεσημβρία

Nea Mesimvria

PGI-GR-A1574

Οπούντια Λοκρίδας

Opountia Locris

PGI-GR-A1562

Παγγαίο

Paggeo/Pangeon

PGI-GR-A0865

Παλλήνη

Pallini

PGI-GR-A0265

Παρνασσός

Parnassos

PGI-GR-A1026

Πέλλα

Pella

PGI-GR-A0425

Πελοπόννησος

Peloponnese

PGI-GR-A1606

Πιερία

Pieria

PGI-GR-A0869

Πισάτις

Pisatis

PGI-GR-A0269

Πλαγιές Αιγιαλείας

Slopes of Aigialia

PGI-GR-A1563

Πλαγιές Αίνου

Slopes of Ainos

PGI-GR-A1578

Πλαγιές Αμπέλου

Slopes of ampelos

PGI-GR-A0841

Πλαγιές Βερτίσκου

Slopes of Vertiskos

PGI-GR-A0266

Πλαγιές Κιθαιρώνα

Slopes of Kithaironas

PGI-GR-A1603

Πλαγιές Κνημίδας

Slopes of Knimida

PGI-GR-A1553

Πλαγιές Πάικου

Slopes of Paiko

PGI-GR-A1088

Πλαγιές Πάρνηθας

Slopes of Parnitha

PGI-GR-A1327

Πλαγιές Πεντελικού

Slopes of Pendeliko

PGI-GR-A0863

Πυλία

Pylia

PGI-GR-A1033

Ρέθυμνο

Rethimno

PGI-GR-A1060

Ρετσίνα Αττικής

Retsina of Attiki

PGI-GR-A1428

Ρετσίνα Βοιωτίας

Retsina of Viotia

PGI-GR-A1572

Ρετσίνα Γιάλτρων

Retsina of Gialtra

PGI-GR-A1052

Ρετσίνα Εύβοιας

Retsina of Evoia

PGI-GR-A1476

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

Retsina of Thebes (Voiotias)

PGI-GR-A1004

Ρετσίνα Καρύστου

Retsina of Karystos

PGI-GR-A1020

Ρετσίνα Κορωπίου

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki

PGI-GR-A1595

Ρετσίνα Κρωπίας

 

PGI-GR-A1595

Ρετσίνα Παιανίας

Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania/Retsina of Paiania Attiki

PGI-GR-A1597

Ρετσίνα Λιοπεσίου

 

PGI-GR-A1597

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

Retsina of Markopoulo (Attiki)

PGI-GR-A1226

Ρετσίνα Μεγάρων

Ρετσίνα Μεγάρων Αττικής/Retsina of Megara (Attiki)/Retsina of Megara Attiki

PGI-GR-A1596

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

Retsina of Mesogia (Attiki)

PGI-GR-A1091

Ρετσίνα Παλλήνης

Ρετσίνα Παλλήνης Αττικής/Retsina of Pallini/Retsina of Pallini Attiki

PGI-GR-A1600

Ρετσίνα Πικερμίου

Ρετσίνα Πικερμίου Αττικής/Retsina of Pikermi Attiki/Retsina of Pikermi

PGI-GR-A1599

Ρετσίνα Σπάτων

Ρετσίνα Σπάτων Αττικής/Retsina of Spata/Retsina of Spata Attiki

PGI-GR-A1594

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

Retsina of Halkida (Evoia)

PGI-GR-A1420

Ριτσώνα

Ritsona

PGI-GR-A1527

Σέρρες

Serres

PGI-GR-A1090

Σιάτιστα

Siatista

PGI-GR-A1326

Σιθωνία

Sithonia

PGI-GR-A0989

Σπάτα

Spata

PGI-GR-A0831

Στερεά Ελλάδα

Sterea Ellada

PGI-GR-A1609

Τεγέα

Tegea

PGI-GR-A0123

Τριφυλία

Trifilia

PGI-GR-A0063

Τύρναβος

Tyrnavos

PGI-GR-A0122

Φθιώτιδα

Fthiotida/Phthiotis

PGI-GR-A1571

Φλώρινα

Florina

PGI-GR-A1080

Χαλικούνα

Halikouna

PGI-GR-A0832

Χαλκιδική

Halkidiki

PGI-GR-A1403

Χανιά

Chania

PGI-GR-A1059

Χίος

Chios

PGI-GR-A0118

KROATIË

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Dalmatinska zagora

PDO-HR-A1648

Dingač

PDO-HR-A1649

Hrvatsko primorje

PDO-HR-A1650

Istočna kontinentalna Hrvatska

PDO-HR-A1651

Hrvatska Istra

PDO-HR-A1652

Moslavina

PDO-HR-A1653

Plešivica

PDO-HR-A1654

Hrvatsko Podunavlje

PDO-HR-A1655

Pokuplje

PDO-HR-A1656

Prigorje-Bilogora

PDO-HR-A1657

Primorska Hrvatska

PDO-HR-A1658

Sjeverna Dalmacija

PDO-HR-A1659

Slavonija

PDO-HR-A1660

Srednja i Južna Dalmacija

PDO-HR-A1661

Zagorje - Međimurje

PDO-HR-A1662

Zapadna kontinentalna Hrvatska

PDO-HR-A1663

HONGARIJE

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Tokaji

PDO-HU-A1254

Tokaj

PDO-HU-A1254

Egri

PDO-HU-A1328

Eger

PDO-HU-A1328

Kunsági

PDO-HU-A1332

Kunság

PDO-HU-A1332

Mór

PDO-HU-A1333

Móri

PDO-HU-A1333

Neszmély

PDO-HU-A1335

Neszmélyi

PDO-HU-A1335

Pannonhalmi

PDO-HU-A1338

Pannonhalma

PDO-HU-A1338

Izsáki Arany Sárfehér

PDO-HU-A1341

Duna

PDO-HU-A1345

Dunai

PDO-HU-A1345

Szekszárd

PDO-HU-A1349

Szekszárdi

PDO-HU-A1349

Etyek-Buda

PDO-HU-A1350

Etyek-Budai

PDO-HU-A1350

Tolnai

PDO-HU-A1353

Tolna

PDO-HU-A1353

Mátrai

PDO-HU-A1368

Mátra

PDO-HU-A1368

Debrői Hárslevelű

PDO-HU-A1373

Somló

PDO-HU-A1376

Somlói

PDO-HU-A1376

Balatonboglári

PDO-HU-A1378

Balatonboglár

PDO-HU-A1378

Pannon

PDO-HU-A1380

Villányi

PDO-HU-A1381

Villány

PDO-HU-A1381

Csongrád

PDO-HU-A1383

Csongrádi

PDO-HU-A1383

Pécs

PDO-HU-A1385

Hajós-Baja

PDO-HU-A1388

Bükk

PDO-HU-A1500

Bükki

PDO-HU-A1500

Nagy-Somló

PDO-HU-A1501

Nagy-Somlói

PDO-HU-A1501

Zalai

PDO-HU-A1502

Zala

PDO-HU-A1502

Tihanyi

PDO-HU-A1503

Tihany

PDO-HU-A1503

Sopron

PDO-HU-A1504

Soproni

PDO-HU-A1504

Káli

PDO-HU-A1505

Badacsonyi

PDO-HU-A1506

Badacsony

PDO-HU-A1506

Balatoni

PDO-HU-A1507

Balaton

PDO-HU-A1507

Balaton-felvidéki

PDO-HU-A1509

Balaton-felvidék

PDO-HU-A1509

Balatonfüred-Csopak

PDO-HU-A1516

Balatonfüred-Csopaki

PDO-HU-A1516

2.

Beschermde geografische aanduiding

Felső-Magyarország

PGI-HU-A1329

Felső-Magyarországi

PGI-HU-A1329

Duna-Tisza-közi

PGI-HU-A1342

Dunántúli

PGI-HU-A1351

Dunántúl

PGI-HU-A1351

Zemplén

PGI-HU-A1375

Zempléni

PGI-HU-A1375

Balatonmelléki

PGI-HU-A1508

ITALIË

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Aglianico del Vulture

PDO-IT-A0222

Fiano di Avellino

PDO-IT-A0232

Greco di Tufo

PDO-IT-A0236

Taurasi

PDO-IT-A0237

Aversa

PDO-IT-A0238

Campi Flegrei

PDO-IT-A0239

Capri

PDO-IT-A0240

Casavecchia di Pontelatone

PDO-IT-A0241

Castel San Lorenzo

PDO-IT-A0242

Cilento

PDO-IT-A0243

Falanghina del Sannio

PDO-IT-A0248

Falerno del Massico

PDO-IT-A0249

Galluccio

PDO-IT-A0250

Ischia

PDO-IT-A0251

Vesuvio

PDO-IT-A0252

Aglianico del Taburno

PDO-IT-A0277

Costa d’Amalfi

PDO-IT-A0278

Irpinia

PDO-IT-A0279

Penisola Sorrentina

PDO-IT-A0280

Sannio

PDO-IT-A0281

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

PDO-IT-A0284

Romagna Albana

PDO-IT-A0285

Bosco Eliceo

PDO-IT-A0287

Colli Bolognesi

PDO-IT-A0289

Colli d’Imola

PDO-IT-A0290

Colli di Faenza

PDO-IT-A0291

Colli di Parma

PDO-IT-A0292

dell’Alto Adige

PDO-IT-A0293

Südtiroler

PDO-IT-A0293

Südtirol

PDO-IT-A0293

Alto Adige

PDO-IT-A0293

Lago di Caldaro

PDO-IT-A0294

Kalterersee

PDO-IT-A0294

Kalterer

PDO-IT-A0294

Caldaro

PDO-IT-A0294

Valle d’Aosta

PDO-IT-A0296

Vallée d’Aoste

PDO-IT-A0296

Colli di Rimini

PDO-IT-A0297

Colli di Scandiano e di Canossa

PDO-IT-A0305

Colli Piacentini

PDO-IT-A0312

Colli Romagna centrale

PDO-IT-A0318

Gutturnio

PDO-IT-A0327

Lambrusco di Sorbara

PDO-IT-A0332

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

PDO-IT-A0337

Lambrusco Salamino di Santa Croce

PDO-IT-A0342

di Modena

PDO-IT-A0347

Modena

PDO-IT-A0347

Ortrugo

PDO-IT-A0350

Reggiano

PDO-IT-A0351

Cinque Terre Sciacchetrà

PDO-IT-A0352

Cinque Terre

PDO-IT-A0352

Colli di Luni

PDO-IT-A0353

Colline di Levanto

PDO-IT-A0354

Portofino

PDO-IT-A0355

Golfo del Tigullio - Portofino

PDO-IT-A0355

Pornassio

PDO-IT-A0356

Ormeasco di Pornassio

PDO-IT-A0356

Riviera ligure di Ponente

PDO-IT-A0357

Dolceacqua

PDO-IT-A0358

Rossese di Dolceacqua

PDO-IT-A0358

Val Polcèvera

PDO-IT-A0359

Rosazzo

PDO-IT-A0367

San Ginesio

PDO-IT-A0426

Piceno

PDO-IT-A0427

Rosso Piceno

PDO-IT-A0427

Rosso Cònero

PDO-IT-A0428

Pergola

PDO-IT-A0429

Lacrima di Morro d’Alba

PDO-IT-A0431

Lacrima di Morro

PDO-IT-A0431

I Terreni di Sanseverino

PDO-IT-A0432

Falerio

PDO-IT-A0433

Esino

PDO-IT-A0434

Amarone della Valpolicella

PDO-IT-A0435

Bardolino

PDO-IT-A0436

Bardolino Superiore

PDO-IT-A0437

Arcole

PDO-IT-A0438

Breganze

PDO-IT-A0439

Merlara

PDO-IT-A0440

Recioto della Valpolicella

PDO-IT-A0441

Valpolicella

PDO-IT-A0442

Colli Maceratesi

PDO-IT-A0443

Bianchello del Metauro

PDO-IT-A0444

Vernaccia di Serrapetrona

PDO-IT-A0445

Valpolicella Ripasso

PDO-IT-A0446

Durello Lessini

PDO-IT-A0447

Lessini Durello

PDO-IT-A0447

Cònero

PDO-IT-A0449

Colli Berici

PDO-IT-A0450

Serrapetrona

PDO-IT-A0451

Colli di Conegliano

PDO-IT-A0453

Colli Euganei

PDO-IT-A0454

Colli Euganei Fior d’Arancio

PDO-IT-A0455

Fior d’Arancio Colli Euganei

PDO-IT-A0455

Corti Benedettine del Padovano

PDO-IT-A0456

Lison

PDO-IT-A0457

Colli Pesaresi

PDO-IT-A0458

Lison-Pramaggiore

PDO-IT-A0459

Montello - Colli Asolani

PDO-IT-A0460

Montello

PDO-IT-A0461

Montello Rosso

PDO-IT-A0461

Monti Lessini

PDO-IT-A0462

Piave Malanotte

PDO-IT-A0463

Malanotte del Piave

PDO-IT-A0463

Piave

PDO-IT-A0464

Recioto di Soave

PDO-IT-A0465

Bagnoli di Sopra

PDO-IT-A0466

Bagnoli

PDO-IT-A0466

Bagnoli Friularo

PDO-IT-A0467

Friularo di Bagnoli

PDO-IT-A0467

Custoza

PDO-IT-A0468

Bianco di Custoza

PDO-IT-A0468

Gambellara

PDO-IT-A0469

Recioto di Gambellara

PDO-IT-A0470

Riviera del Brenta

PDO-IT-A0471

Soave

PDO-IT-A0472

Soave Superiore

PDO-IT-A0473

Valdadige

PDO-IT-A0474

Etschtaler

PDO-IT-A0474

Terradeiforti

PDO-IT-A0475

Valdadige Terradeiforti

PDO-IT-A0475

Vicenza

PDO-IT-A0476

Offida

PDO-IT-A0477

Serenissima

PDO-IT-A0478

Vigneti della Serenissima

PDO-IT-A0478

Terre di Offida

PDO-IT-A0479

Verdicchio di Matelica Riserva

PDO-IT-A0480

Verdicchio di Matelica

PDO-IT-A0481

Verdicchio dei Castelli di Jesi

PDO-IT-A0482

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

PDO-IT-A0483

Reno

PDO-IT-A0506

Romagna

PDO-IT-A0507

Asolo - Prosecco

PDO-IT-A0514

Colli Asolani - Prosecco

PDO-IT-A0514

Conegliano - Prosecco

PDO-IT-A0515

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

PDO-IT-A0515

Valdobbiadene - Prosecco

PDO-IT-A0515

Prosecco

PDO-IT-A0516

Venezia

PDO-IT-A0517

Aglianico del Vulture Superiore

PDO-IT-A0527

Grottino di Roccanova

PDO-IT-A0528

Terre dell’Alta Val d’Agri

PDO-IT-A0530

Matera

PDO-IT-A0533

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

PDO-IT-A0535

Castel del Monte Bombino Nero

PDO-IT-A0537

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

PDO-IT-A0538

Castel del Monte Rosso Riserva

PDO-IT-A0539

Aleatico di Puglia

PDO-IT-A0540

Alezio

PDO-IT-A0541

Barletta

PDO-IT-A0542

Brindisi

PDO-IT-A0543

Cacc’e mmitte di Lucera

PDO-IT-A0544

Castel del Monte

PDO-IT-A0545

Colline Joniche Tarantine

PDO-IT-A0546

Copertino

PDO-IT-A0547

Galatina

PDO-IT-A0548

Gioia del Colle

PDO-IT-A0549

Gravina

PDO-IT-A0550

Lizzano

PDO-IT-A0551

Locorotondo

PDO-IT-A0552

Martina

PDO-IT-A0553

Martina Franca

PDO-IT-A0553

Matino

PDO-IT-A0554

Moscato di Trani

PDO-IT-A0555

Nardò

PDO-IT-A0556

Negroamaro di Terra d’Otranto

PDO-IT-A0557

Orta Nova

PDO-IT-A0558

Ostuni

PDO-IT-A0561

Leverano

PDO-IT-A0563

Primitivo di Manduria

PDO-IT-A0565

Rosso di Cerignola

PDO-IT-A0566

Salice Salentino

PDO-IT-A0567

San Severo

PDO-IT-A0568

Squinzano

PDO-IT-A0569

Tavoliere

PDO-IT-A0570

Tavoliere delle Puglie

PDO-IT-A0570

Terra d’Otranto

PDO-IT-A0572

del Molise

PDO-IT-A0575

Molise

PDO-IT-A0575

Bivongi

PDO-IT-A0605

Cirò

PDO-IT-A0610

Greco di Bianco

PDO-IT-A0617

Lamezia

PDO-IT-A0618

Melissa

PDO-IT-A0619

Savuto

PDO-IT-A0620

Scavigna

PDO-IT-A0621

Terre di Cosenza

PDO-IT-A0627

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

PDO-IT-A0629

Biferno

PDO-IT-A0674

Tintilia del Molise

PDO-IT-A0677

Cannellino di Frascati

PDO-IT-A0678

Cesanese del Piglio

PDO-IT-A0680

Piglio

PDO-IT-A0680

Frascati Superiore

PDO-IT-A0682

Pentro di Isernia

PDO-IT-A0684

Pentro

PDO-IT-A0684

Aleatico di Gradoli

PDO-IT-A0689

Aprilia

PDO-IT-A0691

Atina

PDO-IT-A0692

Bianco Capena

PDO-IT-A0694

Castelli Romani

PDO-IT-A0695

Cerveteri

PDO-IT-A0696

Affile

PDO-IT-A0698

Cesanese di Affile

PDO-IT-A0698

Cesanese di Olevano Romano

PDO-IT-A0699

Olevano Romano

PDO-IT-A0699

Circeo

PDO-IT-A0700

Colli Albani

PDO-IT-A0701

Colli della Sabina

PDO-IT-A0702

Tuscia

PDO-IT-A0703

Colli Etruschi Viterbesi

PDO-IT-A0703

Colli Lanuvini

PDO-IT-A0704

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

PDO-IT-A0705

Cori

PDO-IT-A0706

Montepulciano d’Abruzzo

PDO-IT-A0723

Trebbiano d’Abruzzo

PDO-IT-A0728

Terre Tollesi

PDO-IT-A0742

Tullum

PDO-IT-A0742

Cerasuolo d’Abruzzo

PDO-IT-A0743

Casteller

PDO-IT-A0748

Teroldego Rotaliano

PDO-IT-A0749

Frascati

PDO-IT-A0750

Genazzano

PDO-IT-A0751

Trento

PDO-IT-A0752

Marino

PDO-IT-A0753

Trentino

PDO-IT-A0754

Montecompatri

PDO-IT-A0757

Montecompatri Colonna

PDO-IT-A0757

Colonna

PDO-IT-A0757

Nettuno

PDO-IT-A0758

Roma

PDO-IT-A0759

Tarquinia

PDO-IT-A0760

Terracina

PDO-IT-A0761

Moscato di Terracina

PDO-IT-A0761

Velletri

PDO-IT-A0762

Vignanello

PDO-IT-A0763

Zagarolo

PDO-IT-A0764

Cerasuolo di Vittoria

PDO-IT-A0773

Alcamo

PDO-IT-A0774

Contea di Sclafani

PDO-IT-A0775

Contessa Entellina

PDO-IT-A0776

Delia Nivolelli

PDO-IT-A0777

Eloro

PDO-IT-A0778

Erice

PDO-IT-A0779

Etna

PDO-IT-A0780

Faro

PDO-IT-A0781

Malvasia delle Lipari

PDO-IT-A0782

Mamertino

PDO-IT-A0783

Mamertino di Milazzo

PDO-IT-A0783

Marsala

PDO-IT-A0785

Menfi

PDO-IT-A0786

Monreale

PDO-IT-A0787

Noto

PDO-IT-A0790

Moscato di Pantelleria

PDO-IT-A0792

Pantelleria

PDO-IT-A0792

Passito di Pantelleria

PDO-IT-A0792

Riesi

PDO-IT-A0793

Salaparuta

PDO-IT-A0795

Sambuca di Sicilia

PDO-IT-A0797

Santa Margherita di Belice

PDO-IT-A0798

Sciacca

PDO-IT-A0800

Sicilia

PDO-IT-A0801

Siracusa

PDO-IT-A0802

Vittoria

PDO-IT-A0803

Montefalco Sagrantino

PDO-IT-A0833

Torgiano Rosso Riserva

PDO-IT-A0834

Amelia

PDO-IT-A0835

Assisi

PDO-IT-A0837

Colli Altotiberini

PDO-IT-A0838

Trasimeno

PDO-IT-A0839

Colli del Trasimeno

PDO-IT-A0839

Colli Martani

PDO-IT-A0842

Colli Perugini

PDO-IT-A0843

Lago di Corbara

PDO-IT-A0844

Montefalco

PDO-IT-A0845

Orvieto

PDO-IT-A0846

Rosso Orvietano

PDO-IT-A0847

Orvietano Rosso

PDO-IT-A0847

Spoleto

PDO-IT-A0848

Todi

PDO-IT-A0849

Torgiano

PDO-IT-A0851

Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane

PDO-IT-A0876

Controguerra

PDO-IT-A0879

Abruzzo

PDO-IT-A0880

Villamagna

PDO-IT-A0883

Vermentino di Gallura

PDO-IT-A0903

Alghero

PDO-IT-A0904

Friuli Annia

PDO-IT-A0905

Arborea

PDO-IT-A0906

Malvasia di Bosa

PDO-IT-A0907

Collio

PDO-IT-A0908

Collio Goriziano

PDO-IT-A0908

Moscato di Sennori

PDO-IT-A0909

Moscato di Sorso - Sennori

PDO-IT-A0909

Moscato di Sorso

PDO-IT-A0909

Carso - Kras

PDO-IT-A0910

Carso

PDO-IT-A0910

Colli Orientali del Friuli Picolit

PDO-IT-A0938

Ramandolo

PDO-IT-A0939

Moscato di Scanzo

PDO-IT-A0949

Scanzo

PDO-IT-A0949

Friuli Aquileia

PDO-IT-A0950

Friuli Colli Orientali

PDO-IT-A0953

Friuli Grave

PDO-IT-A0954

Oltrepò Pavese metodo classico

PDO-IT-A0958

Friuli Isonzo

PDO-IT-A0959

Isonzo del Friuli

PDO-IT-A0959

Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0971

Bonarda dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0973

Casteggio

PDO-IT-A0974

Friuli Latisana

PDO-IT-A0976

Buttafuoco dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0978

Buttafuoco

PDO-IT-A0978

Sangue di Giuda

PDO-IT-A0979

Sangue di Giuda dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A0979

Pinot nero dell’Oltrepò Pavese

PDO-IT-A1001

Oltrepò Pavese Pinot grigio

PDO-IT-A1010

Franciacorta

PDO-IT-A1034

Sforzato di Valtellina

PDO-IT-A1035

Sfursat di Valtellina

PDO-IT-A1035

Valtellina Superiore

PDO-IT-A1036

Curtefranca

PDO-IT-A1042

Sardegna Semidano

PDO-IT-A1046

San Colombano

PDO-IT-A1054

San Colombano al Lambro

PDO-IT-A1054

Alba

PDO-IT-A1063

Albugnano

PDO-IT-A1066

Barbera d’Alba

PDO-IT-A1068

Garda Colli Mantovani

PDO-IT-A1070

Barbera del Monferrato

PDO-IT-A1071

Lambrusco Mantovano

PDO-IT-A1073

Boca

PDO-IT-A1074

Bramaterra

PDO-IT-A1075

Canavese

PDO-IT-A1083

Carema

PDO-IT-A1084

Cisterna d’Asti

PDO-IT-A1092

Colli Tortonesi

PDO-IT-A1097

Collina Torinese

PDO-IT-A1098

Cannonau di Sardegna

PDO-IT-A1099

Colline Novaresi

PDO-IT-A1100

Botticino

PDO-IT-A1104

Colline Saluzzesi

PDO-IT-A1106

Cellatica

PDO-IT-A1108

Cortese dell’Alto Monferrato

PDO-IT-A1111

Calosso

PDO-IT-A1118

Girò di Cagliari

PDO-IT-A1122

Capriano del Colle

PDO-IT-A1124

Nasco di Cagliari

PDO-IT-A1133

Garda Bresciano

PDO-IT-A1137

Riviera del Garda Bresciano

PDO-IT-A1137

Coste della Sesia

PDO-IT-A1138

Dolcetto d’Acqui

PDO-IT-A1139

Dolcetto d’Alba

PDO-IT-A1142

Moscato di Sardegna

PDO-IT-A1147

Monica di Sardegna

PDO-IT-A1158

Nuragus di Cagliari

PDO-IT-A1164

Campidano di Terralba

PDO-IT-A1167

Terralba

PDO-IT-A1167

Vermentino di Sardegna

PDO-IT-A1169

Vernaccia di Oristano

PDO-IT-A1170

Mandrolisai

PDO-IT-A1171

Carignano del Sulcis

PDO-IT-A1172

Dolcetto d’Asti

PDO-IT-A1174

Dolcetto di Ovada

PDO-IT-A1176

Fara

PDO-IT-A1178

Freisa d’Asti

PDO-IT-A1180

Freisa di Chieri

PDO-IT-A1181

Gabiano

PDO-IT-A1183

Ortona

PDO-IT-A1184

Grignolino d’Asti

PDO-IT-A1186

Grignolino del Monferrato Casalese

PDO-IT-A1187

Valtènesi

PDO-IT-A1188

Langhe

PDO-IT-A1189

Lessona

PDO-IT-A1191

Loazzolo

PDO-IT-A1192

Malvasia di Casorzo

PDO-IT-A1194

Malvasia di Casorzo d’Asti

PDO-IT-A1194

Casorzo

PDO-IT-A1194

Brunello di Montalcino

PDO-IT-A1199

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

PDO-IT-A1201

Monferrato

PDO-IT-A1210

Nebbiolo d’Alba

PDO-IT-A1213

Carmignano

PDO-IT-A1220

Piemonte

PDO-IT-A1224

Chianti

PDO-IT-A1228

Pinerolese

PDO-IT-A1232

Rubino di Cantavenna

PDO-IT-A1234

Chianti Classico

PDO-IT-A1235

Sizzano

PDO-IT-A1236

Aleatico Passito dell’Elba

PDO-IT-A1237

Elba Aleatico Passito

PDO-IT-A1237

Strevi

PDO-IT-A1238

Terre Alfieri

PDO-IT-A1241

Valli Ossolane

PDO-IT-A1242

Valsusa

PDO-IT-A1243

Verduno

PDO-IT-A1244

Verduno Pelaverga

PDO-IT-A1244

Montecucco Sangiovese

PDO-IT-A1246

Alta Langa

PDO-IT-A1252

Ruchè di Castagnole Monferrato

PDO-IT-A1258

Morellino di Scansano

PDO-IT-A1260

Roero

PDO-IT-A1261

Rosso della Val di Cornia

PDO-IT-A1262

Val di Cornia Rosso

PDO-IT-A1262

Ghemme

PDO-IT-A1263

Suvereto

PDO-IT-A1266

Vernaccia di San Gimignano

PDO-IT-A1292

Vino Nobile di Montepulciano

PDO-IT-A1308

Gavi

PDO-IT-A1310

Cortese di Gavi

PDO-IT-A1310

Gattinara

PDO-IT-A1311

Ansonica Costa dell’Argentario

PDO-IT-A1312

Cagliari

PDO-IT-A1313

Erbaluce di Caluso

PDO-IT-A1315

Caluso

PDO-IT-A1315

San Martino della Battaglia

PDO-IT-A1318

Ovada

PDO-IT-A1319

Dolcetto di Ovada Superiore

PDO-IT-A1319

Garda

PDO-IT-A1320

Lugana

PDO-IT-A1322

Rosso di Valtellina

PDO-IT-A1323

Valtellina rosso

PDO-IT-A1323

Dolcetto di Diano d’Alba

PDO-IT-A1324

Diano d’Alba

PDO-IT-A1324

Rosato di Carmignano

PDO-IT-A1325

Vin Santo di Carmignano

PDO-IT-A1325

Vin Santo di Carmignano Occhio di Pernice

PDO-IT-A1325

Barco Reale di Carmignano

PDO-IT-A1325

Dogliani

PDO-IT-A1330

Bianco dell’Empolese

PDO-IT-A1337

Bianco di Pitigliano

PDO-IT-A1339

Bolgheri

PDO-IT-A1348

Bolgheri Sassicaia

PDO-IT-A1348

Terre del Colleoni

PDO-IT-A1358

Colleoni

PDO-IT-A1358

Valcalepio

PDO-IT-A1366

Candia dei Colli Apuani

PDO-IT-A1377

Capalbio

PDO-IT-A1379

Acqui

PDO-IT-A1382

Brachetto d’Acqui

PDO-IT-A1382

Colli dell’Etruria Centrale

PDO-IT-A1384

Colline Lucchesi

PDO-IT-A1387

Barolo

PDO-IT-A1389

Asti

PDO-IT-A1396

Barbera del Monferrato Superiore

PDO-IT-A1397

Barbera d’Asti

PDO-IT-A1398

Barbaresco

PDO-IT-A1399

Grance Senesi

PDO-IT-A1400

Maremma toscana

PDO-IT-A1413

Montecarlo

PDO-IT-A1421

Montecucco

PDO-IT-A1433

Monteregio di Massa Marittima

PDO-IT-A1435

Montescudaio

PDO-IT-A1437

Moscadello di Montalcino

PDO-IT-A1440

Orcia

PDO-IT-A1442

Parrina

PDO-IT-A1451

Pomino

PDO-IT-A1453

Rosso di Montalcino

PDO-IT-A1456

Rosso di Montepulciano

PDO-IT-A1458

San Gimignano

PDO-IT-A1464

Sant’Antimo

PDO-IT-A1486

San Torpè

PDO-IT-A1488

Sovana

PDO-IT-A1490

Terratico di Bibbona

PDO-IT-A1491

Terre di Casole

PDO-IT-A1493

Terre di Pisa

PDO-IT-A1495

Val d’Arbia

PDO-IT-A1496

Valdarno di Sopra

PDO-IT-A1497

Val d’Arno di Sopra

PDO-IT-A1497

Val di Cornia

PDO-IT-A1498

Valdichiana toscana

PDO-IT-A1510

Valdinievole

PDO-IT-A1512

Vin Santo del Chianti

PDO-IT-A1513

Vin Santo del Chianti Classico

PDO-IT-A1514

Vin Santo di Montepulciano

PDO-IT-A1515

Cortona

PDO-IT-A1518

Elba

PDO-IT-A1519

2.

Beschermde geografische aanduiding

Campania

PGI-IT-A0253

Catalanesca del Monte Somma

PGI-IT-A0254

Colli di Salerno

PGI-IT-A0255

Dugenta

PGI-IT-A0256

Epomeo

PGI-IT-A0258

Paestum

PGI-IT-A0261

Pompeiano

PGI-IT-A0262

Roccamonfina

PGI-IT-A0263

Terre del Volturno

PGI-IT-A0264

Beneventano

PGI-IT-A0283

Benevento

PGI-IT-A0283

Mitterberg

PGI-IT-A0295

Colline del Genovesato

PGI-IT-A0361

Colline Savonesi

PGI-IT-A0362

Liguria di Levante

PGI-IT-A0363

Terrazze dell’Imperiese

PGI-IT-A0364

Marche

PGI-IT-A0484

Bianco di Castelfranco Emilia

PGI-IT-A0508

Emilia

PGI-IT-A0509

dell’Emilia

PGI-IT-A0509

Forlì

PGI-IT-A0512

Fortana del Taro

PGI-IT-A0513

Colli Trevigiani

PGI-IT-A0518

Conselvano

PGI-IT-A0519

Marca Trevigiana

PGI-IT-A0520

Veneto

PGI-IT-A0521

Veneto Orientale

PGI-IT-A0522

Ravenna

PGI-IT-A0523

Veronese

PGI-IT-A0524

Verona

PGI-IT-A0524

Provincia di Verona

PGI-IT-A0524

Rubicone

PGI-IT-A0525

Bianco del Sillaro

PGI-IT-A0526

Sillaro

PGI-IT-A0526

Terre di Veleja

PGI-IT-A0529

Basilicata

PGI-IT-A0531

Val Tidone

PGI-IT-A0532

Daunia

PGI-IT-A0599

Murgia

PGI-IT-A0600

Puglia

PGI-IT-A0601

Salento

PGI-IT-A0602

Tarantino

PGI-IT-A0603

Valle d’Itria

PGI-IT-A0604

Calabria

PGI-IT-A0637

Costa Viola

PGI-IT-A0640

Locride

PGI-IT-A0644

Palizzi

PGI-IT-A0645

Pellaro

PGI-IT-A0648

Scilla

PGI-IT-A0651

Val di Neto

PGI-IT-A0655

Valdamato

PGI-IT-A0658

Arghillà

PGI-IT-A0662

Lipuda

PGI-IT-A0665

Rotae

PGI-IT-A0688

Osco

PGI-IT-A0693

Terre degli Osci

PGI-IT-A0693

Colli del Sangro

PGI-IT-A0744

Colline Frentane

PGI-IT-A0745

Vigneti delle Dolomiti

PGI-IT-A0755

Weinberg Dolomiten

PGI-IT-A0755

Vallagarina

PGI-IT-A0756

Anagni

PGI-IT-A0765

Civitella d’Agliano

PGI-IT-A0766

Colli Cimini

PGI-IT-A0767

Costa Etrusco Romana

PGI-IT-A0768

del Frusinate

PGI-IT-A0770

Frusinate

PGI-IT-A0770

Lazio

PGI-IT-A0771

Barbagia

PGI-IT-A0784

Colli del Limbara

PGI-IT-A0788

Marmilla

PGI-IT-A0789

Nurra

PGI-IT-A0791

Ogliastra

PGI-IT-A0794

Parteolla

PGI-IT-A0796

Planargia

PGI-IT-A0799

Avola

PGI-IT-A0804

Camarro

PGI-IT-A0805

Fontanarossa di Cerda

PGI-IT-A0806

Salemi

PGI-IT-A0807

Provincia di Nuoro

PGI-IT-A0808

Salina

PGI-IT-A0809

Terre Siciliane

PGI-IT-A0810

Valle Belice

PGI-IT-A0811

Romangia

PGI-IT-A0812

Sibiola

PGI-IT-A0813

Tharros

PGI-IT-A0814

Trexenta

PGI-IT-A0815

Valle del Tirso

PGI-IT-A0816

Valli di Porto Pino

PGI-IT-A0817

Allerona

PGI-IT-A0852

Bettona

PGI-IT-A0853

Cannara

PGI-IT-A0854

Narni

PGI-IT-A0855

Spello

PGI-IT-A0856

Umbria

PGI-IT-A0857

Delle Venezie

PGI-IT-A0862

Alto Livenza

PGI-IT-A0864

Colli Aprutini

PGI-IT-A0884

Colline Pescaresi

PGI-IT-A0887

Colline Teatine

PGI-IT-A0891

Histonium

PGI-IT-A0893

del Vastese

PGI-IT-A0893

Terre Aquilane

PGI-IT-A0898

Terre de L’Aquila

PGI-IT-A0898

Terre di Chieti

PGI-IT-A0901

Venezia Giulia

PGI-IT-A0977

Provincia di Pavia

PGI-IT-A1015

Ronchi Varesini

PGI-IT-A1037

Sebino

PGI-IT-A1041

Collina del Milanese

PGI-IT-A1053

Terre Lariane

PGI-IT-A1069

Alto Mincio

PGI-IT-A1076

Provincia di Mantova

PGI-IT-A1078

Quistello

PGI-IT-A1081

Sabbioneta

PGI-IT-A1082

Isola dei Nuraghi

PGI-IT-A1140

Benaco Bresciano

PGI-IT-A1205

Montenetto di Brescia

PGI-IT-A1256

Ronchi di Brescia

PGI-IT-A1265

Valcamonica

PGI-IT-A1317

Terrazze Retiche di Sondrio

PGI-IT-A1352

Bergamasca

PGI-IT-A1369

Val di Magra

PGI-IT-A1431

Costa Toscana

PGI-IT-A1434

Colli della Toscana centrale

PGI-IT-A1436

Montecastelli

PGI-IT-A1438

Alta Valle della Greve

PGI-IT-A1443

Toscana

PGI-IT-A1517

Toscano

PGI-IT-A1517

LUXEMBURG

Beschermde oorsprongsbenaming

Moselle Luxembourgeoise

PDO-LU-A0452

MALTA

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Gozo

PDO-MT-A1629

Għawdex

PDO-MT-A1629

Malta

PDO-MT-A1630

2.

Beschermde geografische aanduiding

Maltese Islands

PGI-MT-A1631

NEDERLAND

Beschermde geografische aanduiding

Flevoland

PGI-NL-A0380

Limburg

PGI-NL-A0961

Gelderland

PGI-NL-A0962

Zeeland

PGI-NL-A0963

Noord-Brabant

PGI-NL-A0964

Zuid-Holland

PGI-NL-A0965

Noord-Holland

PGI-NL-A0966

Utrecht

PGI-NL-A0967

Overijssel

PGI-NL-A0968

Drenthe

PGI-NL-A0969

Groningen

PGI-NL-A0970

Friesland

PGI-NL-A0972

PORTUGAL

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Madeira

PDO-PT-A0038

Vinho da Madeira

PDO-PT-A0038

Vin de Madère

PDO-PT-A0038

Madère

PDO-PT-A0038

Madera

PDO-PT-A0038

Madeira Wijn

PDO-PT-A0038

Vino di Madera

PDO-PT-A0038

Madeira Wein

PDO-PT-A0038

Madeira Wine

PDO-PT-A0038

Madeirense

PDO-PT-A0039

Biscoitos

PDO-PT-A1444

Pico

PDO-PT-A1445

Graciosa

PDO-PT-A1446

Tavira

PDO-PT-A1449

Lagoa

PDO-PT-A1450

Portimão

PDO-PT-A1452

Lagos

PDO-PT-A1454

Lafões

PDO-PT-A1455

Setúbal

PDO-PT-A1457

Palmela

PDO-PT-A1460

Colares

PDO-PT-A1461

Carcavelos

PDO-PT-A1462

Bucelas

PDO-PT-A1463

Torres Vedras

PDO-PT-A1465

Trás-os-Montes

PDO-PT-A1466

Alenquer

PDO-PT-A1468

Óbidos

PDO-PT-A1469

Encostas d’Aire

PDO-PT-A1470

Arruda

PDO-PT-A1471

Dão

PDO-PT-A1534

Bairrada

PDO-PT-A1537

Douro

PDO-PT-A1539

Port Wine

PDO-PT-A1540

Port

PDO-PT-A1540

vinho do Porto

PDO-PT-A1540

Porto

PDO-PT-A1540

vin de Porto

PDO-PT-A1540

Oporto

PDO-PT-A1540

Portvin

PDO-PT-A1540

Portwein

PDO-PT-A1540

Portwijn

PDO-PT-A1540

Távora-Varosa

PDO-PT-A1541

Alentejo

PDO-PT-A1542

DoTejo

PDO-PT-A1544

Vinho Verde

PDO-PT-A1545

Beira Interior

PDO-PT-A1546

2.

Beschermde geografische aanduiding

Terras Madeirenses

PGI-PT-A0040

Duriense

PGI-PT-A0124

Açores

PGI-PT-A1447

Algarve

PGI-PT-A1448

Península de Setúbal

PGI-PT-A1459

Transmontano

PGI-PT-A1467

Lisboa

PGI-PT-A1535

Minho

PGI-PT-A1536

Alentejano

PGI-PT-A1543

Tejo

PGI-PT-A1547

ROEMENIË

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Recaș

PDO-RO-A0027

Banat

PDO-RO-A0028

Miniș

PDO-RO-A0029

Murfatlar

PDO-RO-A0030

Crișana

PDO-RO-A0105

Dealu Bujorului

PDO-RO-A0132

Nicorești

PDO-RO-A0133

Pietroasa

PDO-RO-A0134

Cotnari

PDO-RO-A0135

Iana

PDO-RO-A0136

Bohotin

PDO-RO-A0138

Iași

PDO-RO-A0139

Sâmburești

PDO-RO-A0282

Drăgășani

PDO-RO-A0286

Târnave

PDO-RO-A0365

Aiud

PDO-RO-A0366

Alba Iulia

PDO-RO-A0368

Lechința

PDO-RO-A0369

Sebeș-Apold

PDO-RO-A0371

Oltina

PDO-RO-A0611

Murfatlar

PDO-RO-A0624

Dealu Mare

PDO-RO-A1062

Târnave

PDO-RO-A1064

Dealu Mare

PDO-RO-A1067

Mehedinți

PDO-RO-A1072

Dealu Mare

PDO-RO-A1079

Panciu

PDO-RO-A1093

Panciu

PDO-RO-A1193

Segarcea

PDO-RO-A1214

Ștefănești

PDO-RO-A1309

Dealu Mare

PDO-RO-A1336

Babadag

PDO-RO-A1424

Banu Mărăcine

PDO-RO-A1558

Sarica Niculițel

PDO-RO-A1575

Cotești

PDO-RO-A1577

Huși

PDO-RO-A1583

Panciu

PDO-RO-A1584

Odobești

PDO-RO-A1586

2.

Beschermde geografische aanduiding

Dealurile Zarandului

PGI-RO-A0031

Viile Carașului

PGI-RO-A0032

Dealurile Crișanei

PGI-RO-A0106

Dealurile Sătmarului

PGI-RO-A0107

Viile Timișului

PGI-RO-A0108

Dealurile Transilvaniei

PGI-RO-A0288

Colinele Dobrogei

PGI-RO-A0612

Terasele Dunării

PGI-RO-A1077

Dealurile Munteniei

PGI-RO-A1085

Dealurile Olteniei

PGI-RO-A1095

Dealurile Munteniei

PGI-RO-A1427

Dealurile Vrancei

PGI-RO-A1582

Dealurile Moldovei

PGI-RO-A1591

SLOWAKIJE

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Vinohradnícka oblasť Tokaj

PDO-SK-A0120

Východoslovenský

PDO-SK-A1354

Východoslovenské

PDO-SK-A1354

Východoslovenská

PDO-SK-A1354

Stredoslovenský

PDO-SK-A1355

Stredoslovenské

PDO-SK-A1355

Stredoslovenská

PDO-SK-A1355

Južnoslovenská

PDO-SK-A1356

Južnoslovenský

PDO-SK-A1356

Južnoslovenské

PDO-SK-A1356

Nitrianska

PDO-SK-A1357

Nitriansky

PDO-SK-A1357

Nitrianske

PDO-SK-A1357

Malokarpatský

PDO-SK-A1360

Malokarpatské

PDO-SK-A1360

Malokarpatská

PDO-SK-A1360

Karpatská perla

PDO-SK-A1598

2.

Beschermde geografische aanduiding

Slovenské

PGI-SK-A1361

Slovenský

PGI-SK-A1361

Slovenská

PGI-SK-A1361

SLOVENIË

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Goriška Brda

PDO-SI-A0270

Vipavska dolina

PDO-SI-A0448

Slovenska Istra

PDO-SI-A0609

Kras

PDO-SI-A0616

Štajerska Slovenija

PDO-SI-A0639

Prekmurje

PDO-SI-A0769

Bizeljsko Sremič

PDO-SI-A0772

Dolenjska

PDO-SI-A0871

Bela krajina

PDO-SI-A0878

Bizeljčan

PDO-SI-A1520

Cviček

PDO-SI-A1561

Belokranjec

PDO-SI-A1576

Metliška črnina

PDO-SI-A1579

Teran

PDO-SI-A1581

2.

Beschermde geografische aanduiding

Podravje

PGI-SI-A0995

Posavje

PGI-SI-A1061

Primorska

PGI-SI-A1094

SPANJE

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

Cariñena

PDO-ES-A0043

Almansa

PDO-ES-A0044

La Mancha

PDO-ES-A0045

Manchuela

PDO-ES-A0046

Méntrida

PDO-ES-A0047

Mondéjar

PDO-ES-A0048

Ribera del Júcar

PDO-ES-A0049

Uclés

PDO-ES-A0050

Valdepeñas

PDO-ES-A0051

Dominio de Valdepusa

PDO-ES-A0052

Finca Élez

PDO-ES-A0053

Dehesa del Carrizal

PDO-ES-A0054

Campo de La Guardia

PDO-ES-A0055

Calzadilla

PDO-ES-A0056

Pago Florentino

PDO-ES-A0057

Guijoso

PDO-ES-A0058

Casa del Blanco

PDO-ES-A0060

Jumilla

PDO-ES-A0109

La Gomera

PDO-ES-A0111

Gran Canaria

PDO-ES-A0112

Lanzarote

PDO-ES-A0113

Ycoden-Daute-Isora

PDO-ES-A0114

Tacoronte-Acentejo

PDO-ES-A0115

Rioja

PDO-ES-A0117

Cangas

PDO-ES-A0119

Navarra

PDO-ES-A0127

Campo de Borja

PDO-ES-A0180

Prado de Irache

PDO-ES-A0182

Pago de Arínzano

PDO-ES-A0183

Pago de Otazu

PDO-ES-A0184

Calatayud

PDO-ES-A0247

La Palma

PDO-ES-A0510

Somontano

PDO-ES-A0534

Bullas

PDO-ES-A0536

Yecla

PDO-ES-A0606

Arlanza

PDO-ES-A0613

Arribes

PDO-ES-A0614

Bierzo

PDO-ES-A0615

Cigales

PDO-ES-A0622

Ribera del Duero

PDO-ES-A0626

Sierra de Salamanca

PDO-ES-A0631

Tierra del Vino de Zamora

PDO-ES-A0634

Valles de Benavente

PDO-ES-A0646

Chacolí de Álava

PDO-ES-A0732

Txakolí de Álava

PDO-ES-A0732

Arabako Txakolina

PDO-ES-A0732

Cava

PDO-ES-A0735

Chacolí de Getaria

PDO-ES-A0741

Txakolí de Getaria

PDO-ES-A0741

Getariako Txakolina

PDO-ES-A0741

Bizkaiko Txakolina

PDO-ES-A0746

Chacolí de Bizkaia

PDO-ES-A0746

Txakolí de Bizkaia

PDO-ES-A0746

Valtiendas

PDO-ES-A0747

Valencia

PDO-ES-A0872

Utiel-Requena

PDO-ES-A0874

Tierra de León

PDO-ES-A0882

Toro

PDO-ES-A0886

Rueda

PDO-ES-A0889

El Terrerazo

PDO-ES-A0940

Los Balagueses

PDO-ES-A0941

Abona

PDO-ES-A0975

Valle de Güímar

PDO-ES-A0980

Pla i Llevant

PDO-ES-A1038

Valle de la Orotava

PDO-ES-A1040

Binissalem

PDO-ES-A1056

Monterrei

PDO-ES-A1114

Rías Baixas

PDO-ES-A1119

Ribeiro

PDO-ES-A1123

Ribeira Sacra

PDO-ES-A1128

Valdeorras

PDO-ES-A1132

El Hierro

PDO-ES-A1250

Ribera del Guadiana

PDO-ES-A1295

Conca de Barberà

PDO-ES-A1422

Alella

PDO-ES-A1423

Granada

PDO-ES-A1475

Lebrija

PDO-ES-A1478

Montilla-Moriles

PDO-ES-A1479

Sierras de Málaga

PDO-ES-A1480

Málaga

PDO-ES-A1481

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

PDO-ES-A1482

Manzanilla

PDO-ES-A1482

Jerez-Xérès-Sherry

PDO-ES-A1483

Jerez

PDO-ES-A1483

Xérès

PDO-ES-A1483

Sherry

PDO-ES-A1483

Condado de Huelva

PDO-ES-A1485

Islas Canarias

PDO-ES-A1511

Aylés

PDO-ES-A1522

Costers del Segre

PDO-ES-A1523

Vinos de Madrid

PDO-ES-A1525

Alicante

PDO-ES-A1526

Empordà

PDO-ES-A1548

Cataluña

PDO-ES-A1549

Montsant

PDO-ES-A1550

Penedès

PDO-ES-A1551

Tarragona

PDO-ES-A1555

Terra Alta

PDO-ES-A1556

Pla de Bages

PDO-ES-A1557

Priorat

PDO-ES-A1560

2.

Beschermde geografische aanduiding

Castilla

PGI-ES-A0059

Ribera del Queiles

PGI-ES-A0083

Serra de Tramuntana-Costa Nord

PGI-ES-A0103

Eivissa

PGI-ES-A0110

Ibiza

PGI-ES-A0110

3 Riberas

PGI-ES-A0128

Costa de Cantabria

PGI-ES-A0129

Liébana

PGI-ES-A0130

Valle del Cinca

PGI-ES-A0181

Ribera del Jiloca

PGI-ES-A0244

Ribera del Gállego - Cinco Villas

PGI-ES-A0245

Valdejalón

PGI-ES-A0246

Valles de Sadacia

PGI-ES-A0511

Campo de Cartagena

PGI-ES-A0607

Murcia

PGI-ES-A0608

Illa de Menorca

PGI-ES-A0870

Isla de Menorca

PGI-ES-A0870

Formentera

PGI-ES-A0875

Illes Balears

PGI-ES-A0947

Castilla y León

PGI-ES-A0948

Mallorca

PGI-ES-A0960

Castelló

PGI-ES-A1173

Barbanza e Iria

PGI-ES-A1255

Betanzos

PGI-ES-A1257

Valle del Miño-Ourense

PGI-ES-A1259

Val do Miño-Ourense

PGI-ES-A1259

Extremadura

PGI-ES-A1300

Bajo Aragón

PGI-ES-A1362

Altiplano de Sierra Nevada

PGI-ES-A1402

Bailén

PGI-ES-A1404

Cádiz

PGI-ES-A1405

Córdoba

PGI-ES-A1406

Cumbres del Guadalfeo

PGI-ES-A1407

Desierto de Almería

PGI-ES-A1408

Laderas del Genil

PGI-ES-A1409

Laujar-Alpujarra

PGI-ES-A1410

Los Palacios

PGI-ES-A1411

Norte de Almería

PGI-ES-A1412

Ribera del Andarax

PGI-ES-A1414

Sierra Norte de Sevilla

PGI-ES-A1415

Sierra Sur de Jaén

PGI-ES-A1416

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

PGI-ES-A1417

Torreperogil

PGI-ES-A1418

Villaviciosa de Córdoba

PGI-ES-A1419

VERENIGD KONINKRIJK

1.

Beschermde oorsprongsbenaming

English

PDO-GB-A1585

Welsh

PDO-GB-A1587

2.

Beschermde geografische aanduiding

English Regional

PGI-GB-A1589

Welsh Regional

PGI-GB-A1590

b)   GEDISTILLEERDE DRANKEN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE

OOSTENRIJK

Korn/Kornbrand

Grossglockner Alpenbitter

Inländerrum

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Mariazeller Jagasaftl

Mariazeller Magenlikör

Puchheimer Bitter

Steinfelder Magenbitter

Wachauer Marillenbrand

Wachauer Marillenlikör

Wachauer Weinbrand

Weinbrand Dürnstein

Pálinka

BELGIË

Korn/Kornbrand

Balegemse jenever

Hasseltse jenever/Hasselt

O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Peket-Pekêt/

Pèket-Pèkèt de Wallonie

Jonge jenever/jonge genever

Oude jenever/oude genever

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten

Fruchtgenever

BULGARIJE

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/

Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya from Dobrudja

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova rakya from Karlovo

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya from Russe

Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Silistra

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия отТервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Tervel

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan

CYPRUS

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Ouzo/Ούζο

TSJECHIË

Karlovarská Hořká

DENEMARKEN

Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

ESTLAND

Estonian vodka

FINLAND

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

FRANKRIJK

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Bas-Armagnac

Blanche Armagnac

Brandy français/

Brandy de France

Calvados

Calvados Domfrontais

Calvados Pays d’Auge

Cassis de Bourgogne

Cassis de Dijon

Cassis de Saintonge

Cassis du Dauphiné

Cognac

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Eau-de-vie de cidre du Maine

Eau-de-vie de Cognac

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

Eau-de-vie de Jura

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Eau-de-vie de poiré du Maine

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Eau-de-vie de vin de la Marne

Eau-de-vie de vin de Savoie

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Eau-de-vie des Charentes

Fine Bordeaux

Fine de Bourgogne

Framboise d’Alsace

Haut-Armagnac

Kirsch d’Alsace

Kirsch de Fougerolles

Marc d’Alsace Gewürztraminer

Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

Marc d’Auvergne

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Marc de Lorraine

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Marc des Coteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Marc du Jura

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Mirabelle d’Alsace

Mirabelle de Lorraine

Pommeau de Bretagne

Pommeau de Normandie

Pommeau du Maine

Quetsch d’Alsace

Ratafia de Champagne

Rhum de la Guadeloupe

Rhum de la Guyane

Rhum de la Martinique

Rhum de la Réunion

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Rhum des Antilles françaises

Rhum des départements français d’outre-mer

Ron de Málaga

Whisky alsacien/Whisky d’Alsace

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Williams d’Orléans

Genièvre Flandres Artois

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

DUITSLAND

Bärwurz

Bayerischer Gebirgsenzian

Bayerischer Kräuterlikör

Benediktbeurer Klosterlikör

Bergischer Korn/Bergischer Kornbrand

Berliner Kümmel

Blutwurz

Chiemseer Klosterlikör

Deutscher Weinbrand

Emsländer Korn/Emsländer Kornbrand

Ettaler Klosterlikör

Fränkischer Obstler

Fränkisches Kirschwasser

Fränkisches Zwetschgenwasser

Hamburger Kümmel

Haselünner Korn/Haselünner Kornbrand

Hasetaler Korn/Hasetaler Kornbrand

Hüttentee

Königsberger Bärenfang

Münchener Kümmel

Münsterländer Korn/Münsterländer Kornbrand

Ostfriesischer Korngenever

Ostpreußischer Bärenfang

Pfälzer Weinbrand

Rheinberger Kräuter

Schwarzwälder Himbeergeist

Schwarzwälder Kirschwasser

Schwarzwälder Mirabellenwasse

Schwarzwälder Williamsbirne

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Sendenhorster Korn/Sendenhorster Kornbrand

Steinhäger

Korn/Kornbrand

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

GRIEKENLAND

Ouzo/Ούζο

Brandy Αττικής/Brandy of Attica

Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of central Greece

Brandy Πελοποννήσου/

Brandy of the Peloponnese

Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

Ούζο Πλωμαρίου/

Ouzo of Plomari

Τεντούρα/Tentoura

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

Τσικουδιά/Tsikoudia

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

Τσίπουρο/Tsipouro

KROATIË

Hrvatska loza

Hrvatska stara šljivovica

Hrvatska travarica

Hrvatski pelinkovac

Slavonska šljivovica

Zadarski maraschino

HONGARIJE

Békési Szilvapálinka

Gönci Barackpálinka

Kecskeméti Barackpálinka

Szabolcsi Almapálinka

Szatmári Szilvapálinka

Törkölypálinka

Pálinka

IERLAND

Irish Cream

Irish Poteen/Irish Poitín

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/

Irish Whisky

ITALIË

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Brandy italiano

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Genepì del Piemonte

Genepì della Valle d’Aosta

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Grappa

Grappa di Barolo Italie

Grappa di Marsala

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Kirsch Veneto/

Kirschwasser Veneto

Liquore di limone della Costa d’Amalfi

Liquore di limone di Sorrento

Mirto di Sardegna

Nocino di Modena

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia/Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Sliwovitz del Veneto

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige

Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige

Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige

Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige

Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige

Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige

Williams friulano/Williams del Friuli

Williams trentino/Williams del Trentino

LETLAND

Allažu Ķimelis

Latvijas Dzidrais

Rīgas Degvīns

LITOUWEN

Čepkelių

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian Vodka

Samanė

Trauktinė

Trauktinė Dainava

Trauktinė Palanga

Trejos devynerios

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

LUXEMBURG

Cassis de Beaufort

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

NEDERLAND

Oude jenever, oude genever

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

Genièvre/Jenever/Genever

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

POLEN

Polish Cherry

Polska Wódka/Polish Vodka

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

PORTUGAL

Aguardente Bagaceira Alentejo

Aguardente Bagaceira Bairrada

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Aguardente de pêra da Lousã

Aguardente de Vinho Alentejo

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Aguardente de Vinho Douro

Aguardente de Vinho Lourinhã

Aguardente de Vinho Ribatejo

Anis português

Évora anisada

Ginjinha portuguesa

Licor de Singeverga

Medronho do Algarve

Medronho do Buçaco

Poncha da Madeira

Rum da Madeira

ROEMENIË

Horincă de Cămârzana

Horincă de Chioar

Horincă de Lăpuș

Horincă de Maramureș

Horincă de Seini

Pălincă

Țuică Ardelenească de Bistrița

Țuică de Argeș

Țuică de Buzău

Țuică de Valea Milcovului

Țuică de Zalău

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Turț de Maramureș

Turț de Oaș

Vinars Murfatlar

Vinars Segarcea

Vinars Târnave

Vinars Vaslui

Vinars Vrancea

SLOWAKIJE

Bošácka slivovica

Demänovka bylinná horká

Demänovka Bylinný Likér

Inovecká borovička

Karpatské brandy špeciál

Laugarício vodka

Liptovská borovička

Slovenská borovička

Slovenská borovička Juniperus

Spišská borovička

SLOVENIË

Brinjevec

Dolenjski sadjevec

Domači rum

Janeževec

Orehovec

Pelinkovec

Slovenska travarica

SPANJE

Aguardiente de hierbas de Galicia

Aguardiente de sidra de Asturias

Anís español

Anís Paloma Monforte del Cid

Aperitivo Café de Alcoy

Brandy de Jerez

Brandy del Penedés

Cantueso Alicantino

Cazalla

Chinchón

Gin de Mahón

Herbero de la Sierra de Mariola

Hierbas de Mallorca

Hierbas Ibicencas

Licor café de Galicia

Licor de hierbas de Galicia

Ojén

Orujo de Galicia

Pacharán

Pacharán navarro

Palo de Mallorca

Ratafia catalana

Ron de Granada

Ronmiel

Ronmiel de Canarias

Rute

Whisky español

ZWEDEN

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Svensk Punsch/Swedish Punch

Svensk Vodka/Swedish Vodka

VERENIGD KONINKRIJK

Plymouth Gin

Somerset Cider Brandy

Scotch Whisky

c)   GEAROMATISEERDE WIJN

KROATIË

Samoborski bermet

DUITSLAND

Nürnberger Glühwein

Thüringer Glühwein

FRANKRIJK

Vermouth de Chambéry

ITALIË

Vermouth di Torino

SPANJE

Vino Naranja del Condado de Huelva

DEEL B: IN KOSOVO

a)

WIJNEN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO

b)

GEDISTILLEERDE DRANKEN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO

c)

GEAROMATISEERDE WIJNEN VAN OORSPRONG UIT KOSOVO

AANHANGSEL 2

LIJST VAN TRADITIONELE AANDUIDUIDINGEN EN KWALITEITSAANDUIDINGEN VOOR WIJN

(zoals bedoeld in de artikelen 4 en 7 van bijlage II bij dit protocol)

Traditionele aanduidingen

Betrokken wijn

Wijncategorie

Taal

TSJECHIË

pozdní sběr

Alle

v.q.p.r.d.

Tsjechisch

archivní víno

Alle

v.q.p.r.d.

Tsjechisch

panenské víno

Alle

v.q.p.r.d.

Tsjechisch

DUITSLAND

Qualitätswein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

Alle

v.m.q.p.r.d.

Duits

Auslese

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Beerenauslese

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Eiswein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Kabinett

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Spätlese

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Trockenbeerenauslese

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Landwein

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

 

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

v.q.p.r.d.

Duits

Badisch Rotgold

Baden

v.q.p.r.d.

Duits

Ehrentrudis

Baden

v.q.p.r.d.

Duits

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Tafelwijn met een geografische aanduiding

v.q.p.r.d.

Duits

Klassik/Classic

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

v.q.p.r.d.

Duits

Moseltaler

Mosel-Saar-Ruwer

v.q.p.r.d.

Duits

Riesling-Hochgewächs

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Schillerwein

Württemberg

v.q.p.r.d.

Duits

Weißherbst

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Winzersekt

Alle

v.m.q.p.r.d.

Duits

GRIEKENLAND

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée)

Alle

v.q.p.r.d.

Grieks

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure)

Alle

v.q.p.r.d.

Grieks

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

v.l.q.p.r.d.

Grieks

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)

Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

v.q.p.r.d.

Grieks

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Τοπικός Οίνος (vins de pays)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Αμπέλι (Ampeli)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Αρχοντικό (Archontiko)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Κάβα (1) (Cava)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

v.l.q.p.r.d.

Grieks

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Grieks

Κάστρο (Kastro)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Κτήμα (Ktima)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Λιαστός (Liastos)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Μετόχι (Metochi)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Μοναστήρι (Monastiri)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Νάμα (Nama)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Νυχτέρι (Nychteri)

Σαντορίνη

v.q.p.r.d.

Grieks

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Πύργος (Pyrgos)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Grieks

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

Alle

v.l.q.p.r.d.

Grieks

Βερντέα (Verntea)

Ζάκυνθος

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Vinsanto

Σαντορίνη

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Grieks

SPANJE

Denominacion de origen (DO)

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Spaans

Denominacion de origen calificada (DOCa)

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Spaans

Vino dulce natural

Alle

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Vino generoso

 (2)

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Vino generoso de licor

 (3)

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Vino de la Tierra

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

 

Aloque

DO Valdepeñas

v.q.p.r.d.

Spaans

Amontillado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Añejo

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Spaans

Añejo

DO Malaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Chacoli/Txakolina

DO Chacoli de Bizkaia

DO Chacoli de Getaria

DO Chacoli de Alava

v.q.p.r.d.

Spaans

Clásico

DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO Valle de Güimar

DO Valle de la Orotava

DO Ycoden-Daute-Isora

v.q.p.r.d.

Spaans

Cream

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

v.l.q.p.r.d.

Engels

Criadera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Criaderas y Soleras

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Crianza

Alle

v.q.p.r.d.

Spaans

Dorado

DO Rueda

DO Malaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Fino

DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Fondillon

DO Alicante

v.q.p.r.d.

Spaans

Gran Reserva

Alle v.q.p.r.d.

Cava

v.q.p.r.d.

v.m.q.p.r.d.

Spaans

Lágrima

DO Málaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Noble

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Spaans

Noble

DO Malaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Oloroso

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Pajarete

DO Málaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Pálido

DO Condado de Huelva

DO Rueda

DO Málaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Palo Cortado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Primero de cosecha

DO Valencia

v.q.p.r.d.

Spaans

Rancio

Alle

v.q.p.r.d.

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Raya

DO Montilla-Moriles

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Reserva

Alle

v.q.p.r.d.

Spaans

Sobremadre

DO vinos de Madrid

v.q.p.r.d.

Spaans

Solera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Superior

Alle

v.q.p.r.d.

Spaans

Trasañejo

DO Málaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Vino Maestro

DO Málaga

v.l.q.p.r.d.

Spaans

Vendimia inicial

DO Utiel-Requena

v.q.p.r.d.

Spaans

Viejo

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Spaans

Vino de tea

DO La Palma

v.q.p.r.d.

Spaans

FRANKRIJK

Appellation d’origine contrôlée

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Frans

Appellation contrôlée

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

 

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Frans

Vin doux naturel

AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

v.q.p.r.d.

Frans

Vin de pays

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Frans

Ambré

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Frans

Château

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Frans

Clairet

AOC Bourgogne AOC Bordeaux

v.q.p.r.d.

Frans

Claret

AOC Bordeaux

v.q.p.r.d.

Frans

Clos

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Frans

Cru Artisan

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

v.q.p.r.d.

Frans

Cru Bourgeois

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

v.q.p.r.d.

Frans

Cru Classé,

eventueel voorafgegaan door:

Grand,

Premier Grand,

Deuxième,

Troisième,

Quatrième,

Cinquième.

AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

v.q.p.r.d.

Frans

Edelzwicker

AOC Alsace

v.q.p.r.d.

Duits

Grand Cru

AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

v.q.p.r.d.

Frans

Grand Cru

Champagne

v.m.q.p.r.d.

Frans

Hors d’âge

AOC Rivesaltes

v.l.q.p.r.d.

Frans

Passe-tout-grains

AOC Bourgogne

v.q.p.r.d.

Frans

Premier Cru

AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Frans

Primeur

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Frans

Rancio

AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

v.l.q.p.r.d.

Frans

Sélection de grains nobles

AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac

v.q.p.r.d.

Frans

Sur Lie

AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

v.q.p.r.d.

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Frans

Tuilé

AOC Rivesaltes

v.l.q.p.r.d.

Frans

Vendanges tardives

AOC Alsace, Jurançon

v.q.p.r.d.

Frans

Villages

AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

v.q.p.r.d.

Frans

Vin de paille

AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage

v.q.p.r.d.

Frans

Vin jaune

AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)

v.q.p.r.d.

Frans

ITALIË

Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding

Italiaans

Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding

Italiaans

Vino Dolce Naturale

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Inticazione geografica tipica (IGT)

Alle

Tafelwijn, „vin de pays”, wijn van overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding

Italiaans

Landwein

Wijn met een geografische aanduiding uit de autonome provincie Bolzano

Tafelwijn, „vin de pays”, wijn van overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding

Duits

Vin de pays

Wijn met een geografische aanduiding uit de regio Aosta

Tafelwijn, „vin de pays”, wijn van overrijpe druiven en gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding

Frans

Alberata o vigneti ad alberata

DOC Aversa

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Italiaans

Amarone

DOC Valpolicella

v.q.p.r.d.

Italiaans

Ambra

DOC Marsala

v.q.p.r.d.

Italiaans

Ambrato

DOC Malvasia delle Lipari

DOC Vernaccia di Oristano

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Annoso

DOC Controguerra

v.q.p.r.d.

Italiaans

Apianum

DOC Fiano di Avellino

v.q.p.r.d.

Latijn

Auslese

DOC Caldaro e Caldaro classico - Alto Adige

v.q.p.r.d.

Duits

Barco Reale

DOC Barco Reale di Carmignano

v.q.p.r.d.

Italiaans

Brunello

DOC Brunello di Montalcino

v.q.p.r.d.

Italiaans

Buttafuoco

DOC Oltrepò Pavese

v.q.p.r.d. en v.p.q.p.r.d.

Italiaans

Cacc’e mitte

DOC Cacc’e Mitte di Lucera

v.q.p.r.d.

Italiaans

Cagnina

DOC Cagnina di Romagna

v.q.p.r.d.

Italiaans

Cannellino

DOC Frascati

v.q.p.r.d.

Italiaans

Cerasuolo

DOC Cerasuolo di Vittoria

DOC Montepulciano d’Abruzzo

v.q.p.r.d.

Italiaans

Chiaretto

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Ciaret

DOC Monferrato

v.q.p.r.d.

Italiaans

Château

DOC uit de regio Valle d’Aosta

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Frans

Classico

Alle

v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d.. en v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Dunkel

DOC Alto Adige

DOC Trentino

v.q.p.r.d.

Duits

Est! Est!! Est!!!

DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Latijn

Falerno

DOC Falerno del Massico

v.q.p.r.d.

Italiaans

Fine

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Fior d’Arancio

DOC Colli Euganei

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Falerio

DOC Falerio dei colli Ascolani

v.q.p.r.d.

Italiaans

Flétri

DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste

v.q.p.r.d.

Italiaans

Garibaldi Dolce (of GD)

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Governo all’uso toscano

DOCG Chianti/Chianti Classico

IGT Colli della Toscana Centrale

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Gutturnio

DOC Colli Piacentini

en v.p.q.p.r.d.

Italiaans

Italia Particolare (of IP)

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

DOC Caldaro

DOC Alto Adige (met de vermelding Santa Maddalena e Terlano)

v.q.p.r.d.

Duits

Kretzer

DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

v.q.p.r.d.

Duits

Lacrima

DOC Lacrima di Morro d’Alba

v.q.p.r.d.

Italiaans

Lacryma Christi

DOC Vesuvio

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Lambiccato

DOC Castel San Lorenzo

v.q.p.r.d.

Italiaans

London Particolar (of LP of Inghilterra)

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Morellino

DOC Morellino di Scansano

v.q.p.r.d.

Italiaans

Occhio di Pernice

DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

v.q.p.r.d.

Italiaans

Oro

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Pagadebit

DOC pagadebit di Romagna

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Passito

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Ramie

DOC Pinerolese

v.q.p.r.d.

Italiaans

Rebola

DOC Colli di Rimini

v.q.p.r.d.

Italiaans

Recioto

DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Italiaans

Riserva

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Rubino

DOC Garda Colli Mantovani

DOC Rubino di Cantavenna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

v.q.p.r.d.

Italiaans

Rubino

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Sangue di Giuda

DOC Oltrepò Pavese

en v.p.q.p.r.d.

Italiaans

Scelto

Alle

v.q.p.r.d.

Italiaans

Sciacchetrà

DOC Cinque Terre

v.q.p.r.d.

Italiaans

Sciac-trà

DOC Pornassio of Ormeasco di Pornassio

v.q.p.r.d.

Italiaans

Sforzato, Sfursàt

DO Valtellina

v.q.p.r.d.

Italiaans

Spätlese

DOC/IGT de Bolzano

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Soleras

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Stravecchio

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Strohwein

DOC/IGT de Bolzano

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Superiore

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Superiore Old Marsala (of SOM)

DOC Marsala

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Torchiato

DOC Colli di Conegliano

v.q.p.r.d.

Italiaans

Torcolato

DOC Breganze

v.q.p.r.d.

Italiaans

Vecchio

DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Vendemmia Tardiva

Alle

v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Verdolino

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Vergine

DOC Marsala

DOC Val di Chiana

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Vermiglio

DOC Colli dell Etruria Centrale

v.l.q.p.r.d.

Italiaans

Vino Fiore

Alle

v.q.p.r.d.

Italiaans

Vino Nobile

Vino Nobile di Montepulciano

v.q.p.r.d.

Italiaans

Vino Novello of Novello

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

Vin santo/Vino Santo/Vinsanto

DOC en DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

v.q.p.r.d.

Italiaans

Vivace

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Italiaans

CYPRUS

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

(ΟΕΟΠ)

Alle

v.q.p.r.d.

Grieks

Τοπικός Οίνος

(Regional Wine)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Μοναστήρι (Monastiri)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Κτήμα (Ktima)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Αμπελώνας (-ες)

(Ampelonas (-es))

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

Μονή (Moni)

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Grieks

LUXEMBURG

Marque nationale

Alle

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Frans

Crémant du Luxembourg

 

Mousserende kwaliteitswijn

Frans

Grand premier cru

Alle

v.q.p.r.d.

Frans

Premier cru

Alle

v.q.p.r.d.

Frans

Vendanges tardives

 

v.q.p.r.d.

Frans

Vin classé

Alle

v.q.p.r.d.

Frans

Vin de glace

Alle

v.q.p.r.d.

Frans

Vin de paille

Alle

v.q.p.r.d.

Frans

Château

Alle

v.q.p.r.d. en v.m.q.p.r.d.

Frans

HONGARIJE

minőségi bor

Alle

v.q.p.r.d.

Hongaars

különleges minőségű bor

Alle

v.q.p.r.d.

Hongaars

fordítás

Tokaj/-i

v.q.p.r.d.

Hongaars

máslás

Tokaj/-i

v.q.p.r.d.

Hongaars

szamorodni

Tokaj/-i

v.q.p.r.d.

Hongaars

aszú … puttonyos (op de puntjes moeten de cijfers 3-6 worden ingevuld)

Tokaj/-i

v.q.p.r.d.

Hongaars

aszúeszencia

Tokaj/-i

v.q.p.r.d.

Hongaars

eszencia

Tokaj/-i

v.q.p.r.d.

Hongaars

Tájbor

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Hongaars

Bikavér

Eger, Szekszárd

v.q.p.r.d.

Hongaars

késői szüretelésű bor

Alle

v.q.p.r.d.

Hongaars

válogatott szüretelésű bor

Alle

v.q.p.r.d.

Hongaars

muzeális bor

Alle

v.q.p.r.d.

Hongaars

Siller

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding en v.q.p.r.d.

Hongaars

OOSTENRIJK

Qualitätswein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Ausbruch/Ausbruchwein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Auslese/Auslesewein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Beerenauslese (wein)

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Eiswein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Kabinett/Kabinettwein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Schilfwein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Spätlese/Spätlesewein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Strohwein

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Trockenbeerenauslese

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Landwein

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

 

Ausstich

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Auswahl

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Bergwein

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Klassik/Classic

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Erste Wahl

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Hausmarke

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Heuriger

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Jubiläumswein

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Reserve

Alle

v.q.p.r.d.

Duits

Schilcher

Steiermark

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Duits

Sturm

Alle

Gedeeltelijk gegiste druivenmost met een geografische aanduiding

Duits

PORTUGAL

Denominação de origem (DO)

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Portugees

Denominação de origem controlada (DOC)

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Portugees

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

Alle

v.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Portugees

Vinho doce natural

Alle

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Vinho generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Vinho regional

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Portugees

Canteiro

DO Madeira

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Colheita Seleccionada

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Portugees

Crusted/Crusting

DO Porto

v.l.q.p.r.d.

Engels

Escolha

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Portugees

Escuro

DO Madeira

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Fino

DO Porto

DO Madeira

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Frasqueira

DO Madeira

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Garrafeira

Alle

v.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Lágrima

DO Porto

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Leve

Tafelwijn met de geografische aanduiding Estremadura of Ribatejano

DO Madeira, DO Porto

Tafelwijn met een geografische aanduiding

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Nobre

DO Dão

v.q.p.r.d.

Portugees

Reserva

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Portugees

Reserva velha (or grande reserva)

DO Madeira

v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Portugees

Ruby

DO Porto

v.l.q.p.r.d.

Engels

Solera

DO Madeira

v.l.q.p.r.d.

Portugees

Super reserva

Alle

v.m.q.p.r.d.

Portugees

Superior

Alle

v.q.p.r.d., v.l.q.p.r.d. en tafelwijn met een geografische aanduiding

Portugees

Tawny

DO Porto

v.l.q.p.r.d.

Engels

Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) or Character

DO Porto

v.l.q.p.r.d.

Engels

Vintage

DO Porto

v.l.q.p.r.d.

Engels

SLOVENIË

penina

Alle

v.m.q.p.r.d.

Sloveens

pozna trgatev

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

Izbor

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

jagodni izbor

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

suhi jagodni izbor

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

ledeno vino

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

arhivsko vino

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

mlado vino

Alle

v.q.p.r.d.

Sloveens

cviček

Dolenjska

v.q.p.r.d.

Sloveens

teran

Kras

v.q.p.r.d.

Sloveens

SLOWAKIJE

Forditáš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

v.q.p.r.d.

Slowaaks

Mášláš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

v.q.p.r.d.

Slowaaks

samorodné

Tokaj/-ská/-ský/-ské

v.q.p.r.d.

Slowaaks

výber … putňový, (op de puntjes moeten de cijfers 3-6 worden ingevuld)

Tokaj/-ská/-ský/-ské

v.q.p.r.d.

Slowaaks

výberová esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

v.q.p.r.d.

Slowaaks

Esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

v.q.p.r.d.

Slowaaks

BULGARIJE

Гарантирано наименование за произход (ГНП)

(gegarandeerde oorsprongsbenaming)

Alle

v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Bulgaars

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)

(gegarandeerde en gecontroleerde oorsprongsbenaming)

Alle

v.q.p.r.d., v.p.q.p.r.d., v.m.q.p.r.d. en v.l.q.p.r.d.

Bulgaars

Благородно сладко вино (БСВ)

(noble sweet wine)

Alle

v.l.q.p.r.d.

Bulgaars

регионално вино

(Regional wine)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Bulgaars

Ново

(young)

Alle

v.q.p.r.d.

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Bulgaars

Премиум

(premium)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Bulgaars

Резерва

(reserve)

Alle

v.q.p.r.d.

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Bulgaars

Премиум резерва

(premium reserve)

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Bulgaars

Специална резерва

(special reserve)

Alle

v.q.p.r.d.

Bulgaars

Специална селекция (special selection)

Alle

v.q.p.r.d.

Bulgaars

Колекционно (collection)

Alle

v.q.p.r.d.

Bulgaars

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва

(premium oak)

Alle

v.q.p.r.d.

Bulgaars

Беритба на презряло грозде

(vintage of over ripe grapes)

Alle

v.q.p.r.d.

Bulgaars

Розенталер

(Rosenthaler)

Alle

v.q.p.r.d.

Bulgaars

ROEMENIË

Vin cu denumire de origine controlată

(D.O.C.)

Alle

v.q.p.r.d.

Roemeens

Cules la maturitate deplină (C.M.D.)

Alle

v.q.p.r.d.

Roemeens

Cules târziu (C.T.)

Alle

v.q.p.r.d.

Roemeens

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

Alle

v.q.p.r.d.

Roemeens

Vin cu indicație geografică

Alle

Tafelwijn met een geografische aanduiding

Roemeens

Rezervă

Alle

v.q.p.r.d.

Roemeens

Vin de vinotecă

Alle

v.q.p.r.d.

Roemeens


(1)  De bescherming van de aanduiding „cava” die is vastgelegd in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1) doet geen afbreuk aan de bescherming van de geografische aanduiding die van toepassing is voor v.m.q.p.r.d „Cava”.

(2)  De betrokken wijnen zijn v.l.q.p.r.d. als bedoeld in bijlage VI, deel L, punt 8, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad.

(3)  De betrokken wijnen zijn v.l.q.p.r.d. als bedoeld in bijlage VI, deel L, punt 11, bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad.

AANHANGSEL 3

LIJST VAN CONTACTPUNTEN

(zoals bedoeld in artikel 12 van bijlage II bij dit protocol)

a)   Kosovo

Ministry of Agriculture and Rural Development

Department of Wineries and Vineyards

Director of Department for Wineries and Vineyards

Pristina

Kosovo

Telefoon: +38 1 38 21 18 34

E-mail: mbpzhr@rks-gov.net

b)   EU

Europese Commissie

Directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling

Directoraat A Inernationale bilaterale betrekkingen

Hoofd van de eenheid A.4 Nabuurschapsbeleid, EER, EVA en uitbreiding

1049 Brussel

België

Telefoon: +32 2 299 11 11 Fax32 2 296 62 92

E-mail: AGRI-EC-KOSOVO-WINE-TRADE@ec.europa.eu


PROTOCOL III

Betreffende het begrip „producten van oorsprong”

Artikel 1

Toepasselijke regels van oorsprong

Voor de toepassing van deze overeenkomst zijn aanhangsel 1 en de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de Regionale Conventie betreffende de pan-Euro-mediterrane preferentiële oorsprongsregels (1), hierna „de conventie” genoemd, van toepassing.

Iedere verwijzing naar „de relevante overeenkomst” in aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie en in de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de Regionale Conventie, wordt zo uitgelegd dat zij betrekking heeft op deze overeenkomst.

Artikel 2

Cumulering

Niettegenstaande artikel 16, lid 5, en artikel 21, lid 3, van aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie, mag het bewijs van oorsprong een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 of een oorsprongsverklaring zijn indien bij de cumulatie alleen EVA-landen, de Faeröer, de EU, Turkije en de deelnemers aan het stabilisatie- en associatieproces zijn betrokken.

Artikel 3

Beslechting van geschillen

Indien er een geschil ontstaat in verband met de controleprocedures in artikel 32 van aanhangsel 1 bij de conventie dat niet kan worden opgelost door de douaneautoriteit die de controle heeft aangevraagd en de douaneautoriteit die de controle moet uitvoeren, wordt het aan de Stabilisatie- en associatieraad voorgelegd.

Op de beslechting van geschillen tussen de importeur en de douaneautoriteiten van de plaats van invoer is in alle gevallen de wetgeving van die plaats van toepassing.

Artikel 4

Wijzigingen van het protocol

De Stabilisatie- en associatieraad kan besluiten dit protocol te wijzigen.

Artikel 5

Opzeggen van de Regionale Conventie

1.   Indien ofwel de EU ofwel Kosovo de depositaris van de Regionale Conventie schriftelijk te kennen geeft de Regionale Conventie op grond van artikel 9 te willen opzeggen, onderhandelen de EU en Kosovo onmiddellijk over oorsprongsregels voor de toepassing van de overeenkomst.

2.   Tot de inwerkingtreding van de nieuwe oorsprongsregels blijven de oorsprongsregels van aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie, en waar nodig, de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de Regionale Conventie, die van toepassing zijn op het moment van de opzegging, van toepassing op deze overeenkomst. Vanaf de opzegging worden de oorsprongsregels in aanhangsel 1 bij de Regionale Conventie en, in voorkomend geval, de relevante bepalingen van aanhangsel 2 bij de conventie echter zo uitgelegd dat zij uitsluitend bilaterale cumulatie tussen de EU en Kosovo toestaan.


(1)  PB L 54 van 26.2.2013, blz. 4.


PROTOCOL IV

Betreffende wederzijdse bijstand tussen de administratieve autoriteiten in douanezaken

Artikel 1

Definities

Voor de toepassing van dit protocol wordt verstaan onder:

a)

„douanewetgeving”: de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die op het gebied van de partijen van toepassing zijn op de invoer, de uitvoer en de doorvoer van goederen en de plaatsing daarvan onder andere douaneregelingen, met inbegrip van verbods-, beperkings- en controlemaatregelen;

b)

„verzoekende autoriteit”: een door een partij aangewezen instantie die op grond van dit protocol verzoeken om bijstand indient;

c)

„aangezochte autoriteit”: een door een partij aangewezen instantie die op grond van dit protocol een verzoek om bijstand ontvangt;

d)

„persoonsgegevens”: alle informatie betreffende een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon;

e)

„met de douanewetgeving strijdige handeling”: elke overtreding of poging tot overtreding van de douanewetgeving.

Artikel 2

Toepassingsgebied

1.   De partijen verlenen elkaar bijstand, op de onder hun bevoegdheid vallende gebieden, en op de wijze en op de voorwaarden als bij dit protocol vastgesteld, om ervoor te zorgen dat de douanewetgeving correct wordt toegepast, in het bijzonder bij de preventie, de opsporing en het onderzoek van handelingen in strijd met deze wetgeving.

2.   De bijstand in douanezaken waarin dit protocol voorziet, geldt voor elke administratieve autoriteit van de partijen die bevoegd is voor de toepassing van dit protocol. De bijstand in douanezaken doet geen afbreuk aan de regels betreffende de wederzijdse bijstand in strafzaken. Hij geldt evenmin voor informatie die is verkregen krachtens bevoegdheden die op verzoek van een rechterlijke instantie worden uitgeoefend, tenzij deze ermee instemt dat die informatie wordt verstrekt.

3.   Bijstand bij de invordering van rechten, heffingen en boeten valt niet onder dit protocol.

Artikel 3

Bijstand op verzoek

1.   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit verschaft de aangezochte autoriteit haar alle ter zake dienende informatie die zij nodig kan hebben om te waarborgen dat de douanewetgeving correct wordt toegepast, met inbegrip van informatie betreffende geconstateerde of voorgenomen daden die met de douanewetgeving strijdige handelingen vormen of zouden kunnen vormen.

2.   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit deelt de aangezochte autoriteit haar mee of:

a)

goederen die uit het grondgebied van een van de partijen zijn uitgevoerd, op regelmatige wijze op het grondgebied van de andere partij zijn ingevoerd, in voorkomend geval onder vermelding van de douaneregeling waaronder deze goederen zijn geplaatst;

b)

goederen die op het grondgebied van een van de partijen zijn ingevoerd, op regelmatige wijze uit het grondgebied van de andere partij zijn uitgevoerd, in voorkomend geval onder vermelding van de op deze goederen toegepaste douaneregeling.

3.   Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, in het kader van haar wetgeving, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat toezicht wordt uitgeoefend op:

a)

natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijs kan worden aangenomen dat zij betrokken zijn of zijn geweest bij met de douanewetgeving strijdige handelingen;

b)

plaatsen waar op zodanige wijze voorraden goederen zijn of kunnen worden aangelegd dat redelijkerwijs kan worden vermoed dat deze goederen bedoeld zijn om te worden gebruikt bij met de douanewetgeving strijdige handelingen;

c)

goederen die op zodanige wijze worden of kunnen worden vervoerd dat redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij bedoeld zijn om te worden gebruikt bij handelingen die in strijd zijn met de douanewetgeving;

d)

vervoermiddelen die op zodanige wijze worden of kunnen worden gebruikt dat redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij bedoeld zijn om te worden gebruikt bij handelingen die in strijd zijn met de douanewetgeving.

Artikel 4

Ongevraagde bijstand

De partijen staan elkaar op eigen initiatief, overeenkomstig hun wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, bij indien zij die bijstand noodzakelijk achten voor de correcte toepassing van de douanewetgeving, in het bijzonder door het verschaffen van informatie die zij verkrijgen omtrent:

a)

activiteiten die met de douanewetgeving strijdige handelingen zijn of lijken te zijn en die van belang kunnen zijn voor de andere partij;

b)

nieuwe middelen of methoden die worden gebruikt om met de douanewetgeving strijdige handelingen te verrichten;

c)

goederen waarvan bekend is dat zij het voorwerp vormen van met de douanewetgeving strijdige handelingen;

d)

natuurlijke personen of rechtspersonen van wie redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij bij met de douanewetgeving strijdige handelingen betrokken zijn of waren;

e)

vervoermiddelen waarvan redelijkerwijs kan worden vermoed dat zij zijn, worden of kunnen worden gebruikt bij met de douanewetgeving strijdige handelingen.

Artikel 5

Verstrekking van documenten en kennisgeving van besluiten

Op aanvraag van de verzoekende autoriteit neemt de aangezochte autoriteit, overeenkomstig haar wetgeving, alle maatregelen die nodig zijn voor:

a)

de afgifte van alle documenten of

b)

de kennisgeving van besluiten

van de verzoekende autoriteit in verband met de toepassing van dit protocol aan adressaten die op het grondgebied van de aangezochte autoriteit verblijven of gevestigd zijn.

Verzoeken om de verstrekking van documenten of de kennisgeving van besluiten worden schriftelijk aan de aangezochte autoriteit gericht in een officiële taal van die autoriteit of in een voor die autoriteit aanvaardbare taal.

Artikel 6

Vorm en inhoud van verzoeken om bijstand

1.   Verzoeken in het kader van dit protocol worden schriftelijk gedaan. Zij gaan vergezeld van de documenten die voor de behandeling van het verzoek noodzakelijk zijn. In spoedeisende gevallen kunnen verzoeken ook mondeling worden gedaan, mits zij onmiddellijk schriftelijk worden bevestigd.

2.   Overeenkomstig lid 1 ingediende verzoeken moeten de volgende gegevens bevatten:

a)

de verzoekende autoriteit;

b)

de gevraagde maatregel;

c)

het voorwerp en de reden van het verzoek;

d)

de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en andere juridische aspecten;

e)

zo nauwkeurige en volledig mogelijke informatie betreffende de natuurlijke personen of rechtspersonen waarop het onderzoek betrekking heeft;

f)

een samenvatting van de feiten en van het reeds uitgevoerde onderzoek.

3.   De verzoeken worden ingediend in een officiële taal van de aangezochte autoriteit of in een voor die autoriteit aanvaardbare taal. Deze eis is niet van toepassing op documenten die bij het in lid 1 bedoelde verzoek zijn gevoegd.

4.   Indien een verzoek niet aan de hierboven vermelde vormvereisten voldoet, kan de aangezochte autoriteit om correctie of aanvulling verzoeken. In afwachting van de correctie of aanvulling, kunnen conservatoire maatregelen worden genomen.

Artikel 7

Uitvoering van verzoeken

1.   De aangezochte autoriteit behandelt verzoeken om bijstand, binnen de grenzen van haar bevoegdheden en met de middelen waarover zij beschikt, alsof zij voor eigen rekening of in opdracht van een andere autoriteit van dezelfde overeenkomstsluitende partij handelde, door reeds beschikbare informatie te verstrekken en het nodige onderzoek te verrichten of te doen verrichten. Deze bepaling is eveneens van toepassing op instanties waaraan de aangezochte autoriteit het verzoek doorstuurt wanneer zij dit niet zelf kan afhandelen.

2.   Aan verzoeken om bijstand wordt voldaan overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de aangezochte partij.

3.   Daartoe gemachtigde ambtenaren van een partij kunnen met instemming van de andere partij en op de door deze gestelde voorwaarden, in de kantoren van de aangezochte autoriteit of van een andere betrokken instantie als bedoeld in lid 1, gegevens verzamelen over handelingen die met de douanewetgeving in strijd zijn of kunnen zijn en die de verzoekende autoriteit voor de toepassing van dit protocol nodig heeft.

4.   Daartoe gemachtigde ambtenaren van een betrokken partij kunnen, met instemming van de andere betrokken partij en op de door deze gestelde voorwaarden, aanwezig zijn bij onderzoek dat op het gebied van laatstgenoemde wordt verricht.

Artikel 8

Vorm waarin de informatie moet worden verstrekt

1.   De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het ingestelde onderzoek aan de verzoekende autoriteit mede in de vorm van documenten, gewaarmerkte kopieën van documenten, rapporten en dergelijke.

2.   Deze informatie mag in de vorm van elektronische bestanden worden verstrekt.

3.   Originelen van documenten worden uitsluitend op verzoek verstrekt wanneer gewaarmerkte afschriften niet toereikend zijn. Deze originelen worden ten spoedigste geretourneerd.

Artikel 9

Gevallen waarin geen bijstand behoeft te worden verleend

1.   Bijstand kan worden geweigerd of van bepaalde voorwaarden of eisen afhankelijk worden gesteld wanneer een partij van oordeel is dat bijstand op grond van dit protocol:

a)

de openbare orde, de staatsveiligheid of andere wezenlijke belangen in gevaar kan brengen, met name in de gevallen bedoeld in artikel 10, lid 2, of

b)

tot schending van een industrieel geheim, een handelsgeheim of een beroepsgeheim zou leiden.

2.   De aangezochte autoriteit kan de bijstand uitstellen indien deze een lopend onderzoek, een lopende strafvervolging of procedure zou verstoren. In dat geval pleegt de aangezochte autoriteit overleg met de verzoekende autoriteit om na te gaan of bijstand kan worden verleend op door de aangezochte autoriteit te stellen voorwaarden.

3.   Wanneer de verzoekende autoriteit om een vorm van bijstand verzoekt die zij desgevraagd zelf niet zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in haar verzoek. De aangezochte autoriteit is vrij te bepalen hoe zij op een dergelijk verzoek reageert.

4.   Indien de in de leden 1 en 2 bedoelde bijstand wordt geweigerd, dient dit besluit en de redenen ervan terstond aan de verzoekende autoriteit te worden medegedeeld.

Artikel 10

Uitwisseling van informatie en vertrouwelijkheid

1.   Alle informatie die, in welke vorm dan ook, op grond van dit protocol wordt verstrekt, heeft een vertrouwelijk karakter of is alleen bestemd voor beperkte verspreiding, afhankelijk van de toepasselijke voorschriften van elk van de partijen. Zij valt onder de officiële geheimhoudingsplicht en wordt beschermd overeenkomstig soortgelijke informatie onder de desbetreffende wetgeving van de ontvangende partij.

2.   Persoonsgegevens mogen uitsluitend worden doorgegeven indien de ontvangende partij zich ertoe verbindt deze te beschermen op een wijze die passend wordt geacht door de partij die de gegevens verstrekt.

3.   ing wordt geacht voor de doeleinden van dit protocol te geschieden. De partijen kunnen derhalve bij de bewijsvoering, in verslagen en getuigenissen en bij administratieve en aanverwante procedures die bij rechtbanken aanhangig worden gemaakt, gebruikmaken van de informatie die zij op grond van dit protocol hebben verkregen en van de documenten waarin zij op grond van dit protocol inzage hebben gekregen. De bevoegde instantie die de informatie heeft verstrekt of die inzage heeft gegeven in de documenten, wordt van dergelijk gebruik in kennis gesteld.

4.   De verkregen informatie wordt uitsluitend voor de toepassing van dit protocol gebruikt. Indien een van de partijen dergelijke informatie voor andere doeleinden wenst te gebruiken, moet zij de autoriteit die de informatie heeft verstrekt vooraf om schriftelijke toestemming vragen. Voor dit gebruik gelden dan de eventueel door die autoriteit vastgestelde beperkingen.

Artikel 11

Deskundigen en getuigen

Een onder een aangezochte autoriteit ressorterende ambtenaar kan worden gemachtigd om, binnen de grenzen van de hem verleende machtiging, als deskundige of getuige te verschijnen in administratieve en aanverwante procedures betreffende onder dit protocol vallende aangelegenheden en daarbij de voor de procedure noodzakelijke voorwerpen, documenten of gewaarmerkte afschriften voor te leggen. In de convocatie dient uitdrukkelijk te worden vermeld voor welke autoriteit de ambtenaar moet verschijnen en over welkonderwerp en in welke functie of hoedanigheid hij zal worden gehoord.

Artikel 12

Kosten van de bijstand

De partijen brengen elkaar geen kosten in rekening voor uitgaven die op grond van dit protocol worden gedaan, met uitzondering van eventuele uitgaven voor deskundigen en getuigen en voor tolken en vertalers die niet in overheidsdienst zijn.

Artikel 13

Tenuitvoerlegging

1.   Met de tenuitvoerlegging van dit protocol zijn enerzijds de douaneautoriteiten van Kosovo en anderzijds de bevoegde diensten van de Europese Commissie en, in voorkomend geval, de douaneautoriteiten van de lidstaten belast. Zij stellen alle voor de toepassing van dit protocol noodzakelijke praktische maatregelen en regelingen vast, rekening houdend met de geldende voorschriften, in het bijzonder op het gebied van de gegevensbescherming. Zij kunnen de bevoegde instanties aanbevelingen doen over wijzigingen die naar hun oordeel in dit protocol moeten worden aangebracht.

2.   De partijen plegen onderling overleg en lichten elkaar in over alle uitvoeringsbepalingen die zij op grond van dit protocol vaststellen.

Artikel 14

Andere overeenkomsten

1.   Rekening houdend met de respectieve bevoegdheden van de Europese Unie en van haar lidstaten, geldt voor dit protocol dat het:

a)

geen afbreuk doet aan de verplichtingen van de partijen krachtens andere internationale overeenkomsten of conventies;

b)

wordt geacht een aanvulling te vormen op overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten en Kosovo zijn of kunnen worden gesloten;

en

c)

geen gevolgen heeft voor de EU-bepalingen betreffende de uitwisseling tussen de bevoegde diensten van de Europese Commissie en de douaneautoriteiten van de lidstaten van gegevens die op grond van dit protocol zijn verkregen en die van belang kunnen zijn voor de Europese Unie.

2.   Onverminderd lid 1 heeft dit protocol voorrang op bilaterale overeenkomsten betreffende wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten en Kosovo zijn of kunnen worden gesloten, indien die overeenkomsten strijdig zijn met dit protocol.

3.   Ten aanzien van vraagstukken in verband met de toepassing van dit protocol plegen de partijen onderling overleg om deze op te lossen in het kader van het bij artikel 129 van deze overeenkomst ingestelde Stabilisatie- en associatiecomité.


PROTOCOL V

Beslechting van geschillen

HOOFDSTUK I

Doel en toepassingsgebied

Artikel 1

Doel

Het doel van dit protocol is geschillen tussen de partijen te vermijden en te beslechten teneinde tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.

Artikel 2

Toepassingsgebied

Dit protocol heeft alleen betrekking op mogelijke verschillen in de interpretatie en toepassing van de hierna volgende bepalingen, met inbegrip van die gevallen waar de ene partij van oordeel is dat een maatregel van de andere partij, of het niet-treffen van een maatregel door de andere partij, een inbreuk is op de verplichtingen die voor de andere partij uit deze bepalingen voortvloeien:

a)

Titel IV (Vrij verkeer van goederen), behalve artikelen 35, 42, 43, leden 1, 4 en 5 (voor zover zij betrekking hebben op maatregelen die zijn goedgekeurd krachtens artikel 43, lid 1, en artikel 49);

b)

Titel V (Vestiging, dienstverlening en kapitaal):

Hoofdstuk I Vestiging (artikelen 50 tot en met 54),

Hoofdstuk II Dienstverlening (artikelen 55, 58 en 59),

Hoofdstuk III Transitoverkeer (artikelen 61, 62 en 63),

Hoofdstuk IV Betalings- en kapitaalverkeer (artikelen 64 en 65),

Hoofdstuk V Algemene bepalingen (artikelen 67 tot en met 73);

c)

Titel VI (Harmonisatie van wetgeving, rechtshandhaving en mededingingsregels):

Artikelen 78, lid 1 (Handelsaspecten van de intellectuele eigendom) en 79, lid 1, lid 2, eerste alinea, en leden 3, 4 5 en 8 (overheidsopdrachten).

HOOFDSTUK II

Procedures voor de beslechting van geschillen

Afdeling I

Arbitrageprocedure

Artikel 3

Inleiding van de arbitrageprocedure

1.   Indien de partijen er niet in slagen hun geschil bij te leggen, kan de klagende partij overeenkomstig de voorwaarden van artikel 137 van deze overeenkomst bij de andere partij en bij het Stabilisatie- en associatiecomité een schriftelijk verzoek tot instelling van een arbitragepanel indienen.

2.   De klagende partij geeft in haar verzoek het voorwerp van het geschil aan en eventueel de maatregel van de andere partij, of het niet-treffen van een maatregel, die zij beschouwt als in strijd met de bepalingen van artikel 2.

Artikel 4

Samenstelling van het arbitragepanel

1.   Een arbitragepanel bestaat uit drie scheidsrechters.

2.   Binnen tien dagen na indiening van het verzoek tot instelling van een arbitragepanel bij het Stabilisatie- en associatiecomité overleggen de partijen met elkaar over de samenstelling van het arbitragepanel.

3.   Indien de partijen het binnen de termijn als bedoeld in lid 2 niet eens worden over de samenstelling van het arbitragepanel, kan elke van beide partijen de voorzitter van het Stabilisatie- en associatiecomité of diens vertegenwoordiger verzoeken alle drie de leden van het panel door het lot aan te wijzen uit de lijst als bedoeld in artikel 15, namelijk één uit de personen die door de klagende partij werden voorgesteld, één uit de lijst van de partij waartegen de klacht is ingediend, en één uit de scheidsrechters die door de partijen waren geselecteerd om als voorzitter te fungeren.

Indien de partijen het over een of meer leden van het arbitragepanel eens zijn, worden de overige leden volgens dezelfde procedure aangewezen.

4.   De selectie van de scheidsrechters door de voorzitter van het Stabilisatie- en associatiecomité of diens vertegenwoordiger geschiedt in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van elke partij.

5.   De datum van de instelling van het arbitragepanel is de datum waarop de voorzitter van het panel in kennis wordt gesteld van de aanwijzing in onderlinge overeenstemming tussen de partijen van de drie scheidsrechters, of, in voorkomend geval, de datum van hun selectie volgens de procedure van lid 3.

6.   Indien een van de partijen van oordeel is dat een scheidsrechter niet voldoet aan de vereisten van de gedragscode als bedoeld in artikel 18, plegen de partijen overleg, vervangen zij in onderlinge overeenstemming de scheidsrechter en wijzen zij overeenkomstig lid 7 een vervanger aan. Indien de partijen het niet eens worden over de noodzaak om een scheidsrechter te vervangen, wordt de kwestie voor de voorzitter van het arbitragepanel gebracht die dan een eindbeslissing treft.

Indien een van de partijen van oordeel is dat de voorzitter van het arbitragepanel niet voldoet aan de gedragscode als bedoeld in artikel 18, wordt de kwestie voor een van de overige leden van de groep scheidsrechters gebracht die waren geselecteerd om als voorzitter te fungeren, waarbij zijn naam door het lot wordt aangewezen door de voorzitter van het Stabilisatie- en associatiecomité of diens vertegenwoordiger, in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van elke partij, tenzij de partijen het anders overeenkomen.

7.   Indien een scheidsrechter niet aan de procedure kan deelnemen, zich terugtrekt, of overeenkomstig lid 6 wordt vervangen, wordt binnen vijf dagen een vervanger aangewezen overeenkomstig de selectieprocedures die waren gevolgd om de oorspronkelijke scheidsrechter aan te wijzen. De werkzaamheden van het arbitragepanel worden opgeschort voor de duur van deze procedure.

Artikel 5

Uitspraak van het arbitragepanel

1.   Het arbitragepanel deelt zijn uitspraak aan de partijen en aan het Stabilisatie- en associatiecomité mede binnen 90 dagen na de instelling van het arbitragepanel. Indien het arbitragepanel oordeelt dat deze termijn niet kan worden gehaald, stelt de voorzitter van het panel de partijen en het Stabilisatie- en associatiecomité hiervan schriftelijk in kennis, met opgave van de redenen voor het uitstel. In geen geval mag de uitspraak later dan 120 dagen na de instelling van het panel plaatsvinden.

2.   In dringende gevallen, zoals bij aan bederf onderhevige goederen, spant het arbitragepanel zich in om binnen 45 dagen na de instelling van het panel een uitspraak te doen. In geen geval mag dit langer duren dan 100 dagen na de instelling van het panel. Het arbitragepanel kan binnen tien dagen na de instelling een voorlopige uitspraak doen over de vraag of het een zaak dringend acht.

3.   De uitspraak vermeldt de geconstateerde feiten, de toepasselijkheid van de relevante bepalingen van deze overeenkomst en een fundamentele motivering van alle bevindingen en conclusies. De uitspraak kan aanbevelingen omvatten over de maatregelen die ter uitvoering ervan moeten worden getroffen.

4.   De klagende partij kan haar klacht intrekken door schriftelijke kennisgeving aan de voorzitter van het arbitragepanel, de partij waartegen de klacht is ingediend en het Stabilisatie- en associatiecomité, op elk ogenblik vóór de kennisgeving van de uitspraak aan de partijen en het Stabilisatie- en associatiecomité. Die intrekking doet geen afbreuk aan haar recht om op een later tijdstip een nieuwe klacht betreffende dezelfde kwestie in te dienen.

5.   Het arbitragepanel kan te allen tijde op verzoek van beide partijen zijn werkzaamheden voor een periode van ten hoogste twaalf maanden opschorten. Indien de periode van twaalf maanden wordt overschreden, komt de autoriteit van het arbitragepanel te vervallen; dit doet geen afbreuk aan het recht van de klagende partij om op een later tijdstip betreffende dezelfde kwestie opnieuw om instelling van een panel te verzoeken.

Afdeling II

Naleving

Artikel 6

Naleving van de uitspraak van het arbitragepanel

Elke partij neemt alle noodzakelijke maatregelen om de uitspraak van het arbitragepanel na te leven en beide partijen streven ernaar overeen te komen de uitspraak binnen een redelijke termijn na te leven.

Artikel 7

Redelijke termijn voor naleving

1.   Uiterlijk 30 dagen na kennisgeving van de uitspraak van het arbitragepanel aan de partijen, stelt de partij waartegen de klacht is ingediend de klagende partij in kennis van de tijd die nodig zal zijn voor naleving (hierna „redelijke termijn” genoemd). De partijen streven ernaar over deze redelijke termijn tot overeenstemming te komen.

2.   Indien de partijen het niet eens worden over de redelijke termijn voor naleving van de uitspraak van het arbitragepanel, kan de klagende partij het Stabilisatie- en associatiecomité binnen een termijn van 20 dagen na de kennisgeving als bedoeld in lid 1 verzoeken het oorspronkelijke arbitragepanel opnieuw bijeen te roepen om een de lengte van de redelijke termijn vast te stellen. Het arbitragepanel deelt zijn uitspraak binnen een termijn van 20 dagen na indiening van het verzoek mede.

3.   Indien het oorspronkelijke panel, of een of meer van de leden ervan, niet opnieuw bijeen kan komen, zijn de procedures van artikel 4 van toepassing. De termijn waarbinnen het panel zijn uitspraak moet mededelen, blijft 20 dagen na de instelling ervan.

Artikel 8

Onderzoek van maatregelen die zijn getroffen tot naleving van uitspraak van arbitragepanel

1.   De partij waartegen de klacht is ingediend stelt de andere partij en het Stabilisatie- en associatiecomité vóór afloop van de redelijke termijn in kennis van alle maatregelen die zij heeft getroffen tot naleving van de uitspraak van het arbitragepanel.

2.   Indien er onenigheid bestaat tussen de partijen over de verenigbaarheid van een maatregel die overeenkomstig lid 1 is medegedeeld, met een van de bepalingen van artikel 2, kan de klagende partij het oorspronkelijke arbitragepanel verzoeken over de zaak uitspraak te doen. In dat verzoek wordt aangegeven waarom de maatregel niet conform deze overeenkomst is. Wanneer het arbitragepanel opnieuw is bijeengeroepen, doet het uitspraak binnen 45 dagen na de datum waarop het opnieuw is ingesteld.

3.   Indien het oorspronkelijke arbitragepanel, of een of meer van de leden ervan, niet opnieuw bijeen kan komen, zijn de procedures van artikel 4 van dit protocol van toepassing. De termijn waarbinnen het panel zijn uitspraak moet mededelen, blijft 45 dagen na de instelling ervan.

Artikel 9

Tijdelijke maatregelen bij niet-naleving

1.   Indien de partij waartegen de klacht is ingediend vóór afloop van de redelijke termijn nalaat kennis te geven van de maatregelen die zijn getroffen tot naleving van de uitspraak van het arbitragepanel, of indien het arbitragepanel oordeelt dat de maatregel waarvan overeenkomstig artikel 8, lid 1, mededeling is gedaan, niet conform is de verplichtingen van de partij krachtens deze overeenkomst, doet de partij waartegen de klacht is ingediend de klagende partij, op haar verzoek, een aanbod van tijdelijke compensatie.

2.   Indien binnen 30 dagen na afloop van de redelijke termijn, of na de uitspraak van het arbitragepanel overeenkomstig artikel 8 dat een getroffen maatregel niet conform deze overeenkomst is, geen overeenstemming wordt bereikt over compensatie, heeft de klagende partij, na kennisgeving aan de andere partij en het Stabilisatie- en associatiecomité, het recht om de krachtens de bepalingen van artikel 2 van dit protocol toegekende voordelen op te schorten in overeenstemming met de economische schade die door de inbreuk werd veroorzaakt. De klagende partij kan de opschorting laten ingaan tien dagen na de datum van kennisgeving, tenzij de partij waartegen de klacht is ingediend overeenkomstig lid 3 om arbitrage heeft verzocht.

3.   Indien de partij waartegen de klacht is ingediend van oordeel is dat de mate van opschorting niet evenredig is met de mate van de economische schade die door de inbreuk werd veroorzaakt, kan zij binnen de in lid 2 genoemde termijn van tien dagen bij de voorzitter van het oorspronkelijke arbitragepanel schriftelijk verzoek indienen tot wederinstelling van het oorspronkelijke arbitragepanel. Het arbitragepanel zal zijn uitspraak betreffende de mate van opschorting van voordelen mededelen aan de partijen en het Stabilisatie- en associatiecomité binnen 30 dagen na indiening van het verzoek. De voordelen worden niet opgeschort tot het arbitragepanel uitspraak heeft gedaan en de opschorting geschiedt overeenkomstig de uitspraak van het arbitragepanel.

4.   Opschorting van voordelen is een tijdelijke maatregel en wordt alleen toegepast zolang de maatregel die in strijd was bevonden met deze overeenkomst is ingetrokken of gewijzigd en met deze overeenkomst in overeenstemming gebracht, of tot de partijen overeenkomen het geschil te beslechten.

Artikel 10

Onderzoek van maatregelen die zijn getroffen tot naleving na de opschorting van voordelen

1.   De partij waartegen de klacht is ingediend stelt de andere partij en het Stabilisatie- en associatiecomité in kennis van elke maatregel die zij heeft getroffen tot naleving van de uitspraak van het arbitragepanel en van haar verzoek tot beëindiging van de opschorting van de voordelen door de klagende partij.

2.   Indien de partijen binnen 30 dagen na de mededeling niet tot overeenstemming komen over de verenigbaarheid van de medegedeelde maatregel met de overeenkomst, kan de klagende partij de voorzitter van het oorspronkelijke arbitragepanel schriftelijk verzoeken over de zaak uitspraak te doen. Dit verzoek wordt tegelijkertijd medegedeeld aan de andere partij en aan het Stabilisatie- en associatiecomité. Het arbitragepanel deelt zijn uitspraak binnen een termijn van 45 dagen na indiening van het verzoek mede. Indien het arbitragepanel oordeelt dat een maatregel tot naleving niet conform deze overeenkomst is, onderzoekt het arbitragepanel of de klagende partij de opschorting van voordelen in de oorspronkelijke of in verschillende mate mag voortzetten. Indien het arbitragepanel oordeelt dat een maatregel tot naleving conform deze overeenkomst is, wordt de opschorting van voordelen beëindigd.

3.   Indien het oorspronkelijke arbitragepanel, of een of meer van de leden ervan, niet opnieuw bijeen kan komen, zijn de procedures van artikel 4 van dit protocol van toepassing. De termijn waarbinnen het panel zijn uitspraak moet mededelen, blijft 45 dagen na de instelling ervan.

Afdeling III

Gemeenschappelijke bepalingen

Artikel 11

Openbare hoorzittingen

De vergaderingen van het arbitragepanel zijn openbaar onder de voorwaarden van het in artikel 18 vermelde reglement van orde, tenzij het arbitragepanel er uit eigen initiatief of op verzoek van de partijen anders over beschikt.

Artikel 12

Inlichtingen en technisch advies

Het panel kan op verzoek van een partij of op eigen initiatief inlichtingen inwinnen bij alle bronnen die het voor de werkzaamheden van het panel passend acht. Het panel heeft tevens het recht deskundigen om advies te vragen indien het dit nuttig acht. Alle op deze manier ingewonnen informatie moet aan beide partijen worden medegedeeld en beide partijen moeten er opmerkingen over kunnen formuleren.

De belanghebbende partijen zijn gemachtigd bij het arbitragepanel stukken in te dienen als amicus curiae onder de voorwaarden die zijn neergelegd in het reglement van orde als bedoeld in artikel 18.

Artikel 13

Interpretatiebeginselen

De arbitragepanels passen toe en interpreteren deze overeenkomst volgens de gebruikelijke regels voor de interpretatie van internationaal publiekrecht, met inbegrip van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht. Het arbitragepanel geeft geen enkele interpretatie van de EU-wetgeving. Het feit dat een bepaling inhoudelijk identiek is met een bepaling van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is niet bepalend voor de interpretatie van die bepaling.

Artikel 14

Besluiten en uitspraken van het arbitragepanel

1.   Alle besluiten van het arbitragepanel, met inbegrip van de vaststelling van de uitspraak, worden getroffen bij meerderheid van stemmen.

2.   Alle uitspraken van het arbitragepanel zijn verbindend voor de partijen. Zij worden ter kennis gebracht van de partijen en van het Stabilisatie- en associatiecomité die ze openbaar maakt, tenzij bij consensus wordt besloten dat niet te doen.

HOOFDSTUK III

Algemene bepalingen

Artikel 15

Lijst van scheidsrechters

1.   Het Stabilisatie- en associatiecomité stelt uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit protocol een lijst van 15 personen op die bereid en geschikt zijn om als scheidsrechter te fungeren. Elke partij kiest vijf personen die als scheidsrechter kunnen optreden. De partijen komen ook vijf personen overeen die als voorzitter van het arbitragepanel kunnen fungeren. Het Stabilisatie- en associatiecomité ziet erop toe dat het aantal personen op de lijst te allen tijde gehandhaafd blijft.

2.   De scheidrechters moeten beschikken over gespecialiseerde kennis en ervaring inzake wetgeving, waaronder internationale wetgeving, EU-wetgeving en/of internationale handel. De scheidsrechters dienen onafhankelijk te zijn, op persoonlijke titel op te treden en niet verbonden te zijn aan of instructies aan te nemen van een organisatie of een regering, en zijn verplicht de in artikel 18 genoemde gedragscode na te leven.

Artikel 16

Verhouding tot WTO-verplichtingen

Indien Kosovo toetreedt tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO), als objectieve omstandigheden zulks mogelijk maken, is het volgende van toepassing:

a)

Arbitragepanels die krachtens dit protocol zijn opgericht doen geen uitspraak in geschillen die verband houden met de rechten en verplichtingen van elke partij krachtens de overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO).

b)

Het recht van elke partij om een beroep te doen op de regeling inzake geschillenbeslechting van dit protocol laat elke maatregel in WTO-verband, met inbegrip van een maatregel tot geschillenbeslechting, onverlet. Indien echter een partij in verband met een specifieke maatregel een procedure voor geschillenbeslechting heeft ingeleid, hetzij krachtens artikel 3, lid 1, van dit protocol, hetzij krachtens de WTO-overeenkomst, kan zij in verband met dezelfde maatregel niet nog een procedure voor geschillenbeslechting in het andere forum inleiden, tenzij de eerste procedure is afgesloten. Voor de toepassing van dit lid worden procedures voor geschillenbeslechting krachtens de WTO-overeenkomst geacht te zijn ingeleid door het verzoek van een partij tot vorming van een panel overeenkomstig artikel 6 van het WTO-memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen.

c)

Dit protocol verhindert een partij niet de opschorting van verplichtingen die is toegestaan door een orgaan voor geschillenbeslechting van de WTO, ten uitvoer te leggen.

Artikel 17

Termijnen

1.   Alle in dit protocol vastgestelde termijnen worden gerekend in kalenderdagen vanaf de dag die volgt op de dag waarop het desbetreffende feit plaatsvindt.

2.   Alle in dit protocol vermelde termijnen kunnen in overleg tussen de partijen worden verlengd.

3.   Alle in dit protocol vermelde termijnen kunnen ook door de voorzitter van het arbitragepanel worden verlengd, op redelijk verzoek van een van de partijen of op eigen initiatief.

Artikel 18

Reglement van orde, gedragscode en wijziging van dit protocol

1.   De Stabilisatie- en associatieraad hecht uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit protocol zijn goedkeuring aan het reglement van orde voor het verloop van de werkzaamheden van het arbitragepanel.

2.   De Stabilisatie- en associatieraad stelt uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit protocol aanvullend bij het reglement van orde een gedragscode vast om de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de scheidsrechters te waarborgen.

3.   De Stabilisatie- en associatieraad kan besluiten dit protocol te wijzigen.


GEZAMENLIJKE VERKLARING

De Europese Unie, hierna de „EU” genoemd, wijst erop dat landen die met de EU een douane-unie tot stand hebben gebracht, hun handelsregeling moeten aanpassen aan die van de EU en dat sommige van hen een preferentiële overeenkomst moeten sluiten met handelspartners die met de EU een preferentiële overeenkomst hebben gesloten.

De partijen nemen er in dit verband nota van dat Kosovo onderhandelingen moet openen met landen:

a)

die met de EU een douane-unie tot stand hebben gebracht en

b)

waarvan de producten niet in aanmerking komen voor de tariefconcessies ingevolge deze overeenkomst,

teneinde met hen in overeenstemming met artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake tarieven en handel 1994 (GATT 1994) een bilaterale overeenkomst tot instelling van een vrijhandelszone te sluiten. Kosovo opent zo spoedig mogelijk onderhandelingen, zodat bovenbedoelde overeenkomsten op een zo vroeg mogelijk tijdstip na de inwerkingtreding van deze overeenkomst in werking kunnen treden.


Top