EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986L0613
Council Directive 86/613/EEC of 11 December 1986 on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity, including agriculture, in a self-employed capacity, and on the protection of self-employed women during pregnancy and motherhood
Id-Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1986 dwar l-applikazzjoni tal-principju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa involuti f'attività, inkluża l-agrikoltura, b'kapaċità li fiha jaħdmu għal rashom, u dwar il-protezzjoni ta' nisa li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala u waqt li qegħdin irabbu t-tfal
Id-Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1986 dwar l-applikazzjoni tal-principju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa involuti f'attività, inkluża l-agrikoltura, b'kapaċità li fiha jaħdmu għal rashom, u dwar il-protezzjoni ta' nisa li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala u waqt li qegħdin irabbu t-tfal
ĠU L 359, 19.12.1986, p. 56–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/08/2012
Official Journal L 359 , 19/12/1986 P. 0056 - 0058
Finnish special edition: Chapter 6 Volume 2 P. 0133
Swedish special edition: Chapter 6 Volume 2 P. 0133
Id-Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1986 dwar l-applikazzjoni tal-principju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa involuti f'attività, inkluża l-agrikoltura, b'kapaċità li fiha jaħdmu għal rashom, u dwar il-protezzjoni ta' nisa li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala u waqt li qegħdin irabbu t-tfal (86/613/KEE) IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 100 u 235 tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2], Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3], Billi, fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta' Lulju 1982 dwar il-promozzjoni ta' opportunitajiet ugwali għan-nisa [4], il-Kunsill approva l-miri ġenerali tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni li jikkonċernaw programm ġdid ta' azzjoni Komunitarja dwar il-promozzjoni ta' opportunitajiet ugwali għan-nisa (1982 sa l-1985) u esprima li jixtieq jimplimenta miżuri approprjati sabiex jilħaqhom; Billi l-azzjoni 5 tal-programm imsemmi fuq jikkonċerna l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għal nisa li jaħdmu għal rashom u nisa fl-agrikoltura; Billi l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal irġiel u nisa ħaddiema, kif stabbilit fl-Artikolu 119 tat-Trattat, jifforma parti integrali ta' l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq komuni; Billi fl-10 ta' Frar 1975 il-Kunsill adotta d-Direttiva 75/117/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li jirrelataw għall-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal irġiel u nisa [5]; Billi, fir-rigward ta' aspetti oħra ta' ugwaljanza ta' trattament bejn irġiel u nisa, fid-9 ta' Frar 1976 il-Kunsill adotta d-Direttiva 76/207/KEE dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għal irġiel u nisa fir-rigward ta' l-aċċess għall-impieg, għat-taħriġ professjonali u għall-promozzjoni, u l-kondizzjonijiet tax-xogħol [6] u fid-19 ta' Diċembru 1978 id-Direttiva 79/7/KEE dwar l-implimentazzjoni progressive tal-prinċipju ta' trattament ugwali għal irġiel u nisa fi kwistjonijiet ta' sigurtà soċjali [7]; Billi, fir-rigward ta' persuni involuti f' kappaċità li fiha jaħdmu għal rashom, f'attività fejn il-konjuġi tagħhom huma involuti wkoll, l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għandha tiġi segwita permezz ta' l-adozzjoni ta' dispożizzjonijiet dettaljati maħsuba biex ikopru s-sitwazzjoni speċifika ta' dawn il-persuni; Billi jippersistu differenzi bejn l-Istati Membri f'dan il-qasam, billi, għalhekk huwa neċessarju li jiġu approssiati dispożizzjonijiet nazzjonali fir-rigward ta' l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali; Billi f'ċerti aspetti t-Trattat ma jikkonferix il-poteri neċessarji għall-azzjonijiet speċifiċi meħtieġa; Billi l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali hija mingħajr preġudizzju għal miżuri li jikkonċernaw il-protezzjoni ta' nisa waqt it-tqala u meta jkunu qegħdin irabbu t-tfal, ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA: IT-TAQSIMA I Il-miri u l-oqsma ta' applikazzjoni L-Artikolu 1 L-iskop ta' din id-Direttiva huwa li tassigura, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin, applikazzjoni fl-Istati Membri tal-prinċipju ta' trattament ugwali bejn irġiel u nisa involuti f'attività li fiha jaħdmu għal rashom, jew li tikkontribwixxi biex tiġi prattikata din l-attività, fir-rigward ta' dawk l-aspetti mhux koperti bid-Direttivi 76/207/KEE u 79/7/KEE. L-Artikolu 2 Din id-Direttiva tkopri: (a) ħaddiema li jaħdmu għal rashom, jiġifieri l-persuni kollha li jipprattikaw attività li trendi għall-kont proprju, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti bil-liġi nazzjonali, inklużi bdiewa u membri tal-professjonijiet liberali; (b) il-konjuġi tagħhom, li ma jkunux impjegati jew soċji, meta abitwalment, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti bil-liġi nazzjonali, jipparteċipaw fl-attivitajiet tal-ħaddiem li jaħdem għal rasu u jwettqu l-istess kompiti jew kompiti anċillari. L-Artikolu 3 Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva il-prinċipju ta' trattament ugwali jimplika l-assenza tad-diskriminazzjoni kollha abbażi ta' sess, direttament jew indirettament, b'referenza b'mod partikolari għall-istatus maritali jew tal-familja. IT-TAQSIMA II Trattament ugwali bejn ħaddiema rġiel u nisa li jaħdmu għal rashom — pożizzjoni tal-konjuġi mingħajr status professjonali ta' min jaħdem għal rasu — protezzjoni ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom jew in-nisa ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala jew qegħdin irabbu t-tfal L-Artikolu 4 Fir-rigward ta' persuni li jaħdmu għal rashom, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw l-eliminazzjoni tad-dispożizzjonijiet kollha li huma kuntrarji għall-prinċipju ta' trattament ugwali kif definit fid-Direttiva 76/207/KEE, speċjalment fir-rigward ta' l-istabbiliment, it-tagħmir jew l-estensjoni ta' negozju jew il-bidu jew l-estensjoni ta' kwalunkwe forma oħra ta' attività fejn wieħed jaħdem għal rasu inklużi faċilitajiet finanzjarji. L-Artikolu 5 Mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet speċifiċi għal aċċess għal ċerti attivitajiet li japplikaw ugwalment għaż-żewġ sessi, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw li l-kondizzjonijiet għall-formazzjoni ta' kumpannija bejn konjuġi mhumiex iktar restrittivi mill-kondizzjonijiet għall-formazzjoni ta' kumpannija bejn persuni mhux miżżewġin. L-Artikolu 6 Meta teżisti sistema kontributorja ta' sigurtà soċjali għal ħaddiema li jaħdmu għal rashom fi Stat Membru, dak l-Istat Membru għandu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jippermetti lill-konjuġi msemmija fl-Artikolu 2(b) li mhumiex protetti taħt l-iskema ta' sigurtà soċjali ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom sabiex jingħaqdu volontarjament ma' skema kontributorja tas-sigurtà soċjali. L-Artikolu 7 L-Istati Membri għandhom jieħdu fuqhom li jeżaminaw taħt liema kondizzjonijiet ir-rikonoxximent tax-xogħol tal-konjuġi msemmija fl-Artikolu 2(b) jista' jiġi inkoraġġit u, fid-dawl ta' dan il-kontroll, jikkunsidraw kwalunkwe passi approprjati sabiex jiġi inkoraġġit dan ir-rikonoxximent. L-Artikolu 8 L-Istati Membri għandhom jieħdu fuqhom li jeżaminaw jekk, u taħt liema kondizzjonijiet, ħaddiema femminili li jaħdmu għal rashom u n-nisa ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom, waqt interruzzjonijiet fl-attività tax-xogħol tagħhom minħabba t-tqala jew qegħdin irabbu t-tfal, - jista' jkollhom aċċess għal servizzi li jfornu sostituzzjonijiet temporanji jew servizzi soċjali nazzjonali eżistenti, jew - ikunu intitolati għal benefiċċji fi flus taħt skema tas-sigurtà soċjali jew taħt kwalunkwe sistema pubblika oħra ta' protezzjoni soċjali. IT-TAQSIMA III Dispożizzjonijiet ġenerali u finali L-Artikolu 9 L-Istati Membri għandhom jintroduċu fis-sistemi ġuridiċi nazzjonali tagħhom dawk il-miżuri li huma neċessarji sabiex il-persuni kollha li jikkunsidraw lilhom infushom effettwati b'nuqqas ta' applikazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali f'attivitajiet fejn wieħed jaħdem għal rasu jsegwu l-pretensjonijiet tagħhom bi proċess ġudizzjarju, possibilment wara rikors għal awtoritajiet kompetenti oħra. L-Artikolu 10 L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri adottati skond din id-Direttiva, flimkien mad-dispożizzjonijiet rilevanti diġà fis-seħħ, jinġjiebu għal-attenzjoni ta' korpi li jirrappreżentaw ħaddiema li jaħdmu għal rashom u ċentri ta' taħriġ professjonali. L-Artikolu 11 Il-Kunsill għandu jirrevedi din id-Direttiva, fuq proposta mill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Lulju 1993. L-Artikolu 12 1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa mhux iktar tard mit-30 ta' Ġunju 1989. Madankollu, jekk Stat Membru li, sabiex jikkonforma ma' l-Artikolu 5 ta' din id-Direttiva, jkollu jemenda l-leġislazzjoni tiegħu dwar drittijiet u obbligi matrimonajli, id-data li fiha dan l-Istat Membru għandu jikkonforma ma' l-Artikolu 5 għandha tkun it-30 ta' Ġunju 1991. L-Artikolu 13 L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1991, l-informazzjoni kollha neċessarja sabiex tkun tista' tfassal rapport dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva għal sottomissjoni lill-Kunsill. L-Artikolu 14 Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fi Brussel, fil-11 ta' Diċembru 1986. Għall-Kunsill Il-President A. Clarke [1] ĠU C 113, tas-27.4.1984, p. 4. [2] ĠU C 172, tat-2.7.1984, p. 90. [3] ĠU C 343, ta' l-24.12.1984, p. 1. [4] ĠU C 186, tal-21.7.1982, p. 3. [5] ĠU L 45, tad-19.2.1975, p. 19. [6] ĠU L 39, ta' l-14.2.1975, p. 40. [7] ĠU L 6, ta' l-10.1.1979, p. 24. --------------------------------------------------