EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986L0613

Id-Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1986 dwar l-applikazzjoni tal-principju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa involuti f'attività, inkluża l-agrikoltura, b'kapaċità li fiha jaħdmu għal rashom, u dwar il-protezzjoni ta' nisa li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala u waqt li qegħdin irabbu t-tfal

ĠU L 359, 19.12.1986, p. 56–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/08/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1986/613/oj

31986L0613



Official Journal L 359 , 19/12/1986 P. 0056 - 0058
Finnish special edition: Chapter 6 Volume 2 P. 0133
Swedish special edition: Chapter 6 Volume 2 P. 0133


Id-Direttiva tal-Kunsill

tal-11 ta' Diċembru 1986

dwar l-applikazzjoni tal-principju ta' trattament ugwali bejn l-irġiel u n-nisa involuti f'attività, inkluża l-agrikoltura, b'kapaċità li fiha jaħdmu għal rashom, u dwar il-protezzjoni ta' nisa li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala u waqt li qegħdin irabbu t-tfal

(86/613/KEE)

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 100 u 235 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],

Billi, fir-riżoluzzjoni tiegħu tat-12 ta' Lulju 1982 dwar il-promozzjoni ta' opportunitajiet ugwali għan-nisa [4], il-Kunsill approva l-miri ġenerali tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni li jikkonċernaw programm ġdid ta' azzjoni Komunitarja dwar il-promozzjoni ta' opportunitajiet ugwali għan-nisa (1982 sa l-1985) u esprima li jixtieq jimplimenta miżuri approprjati sabiex jilħaqhom;

Billi l-azzjoni 5 tal-programm imsemmi fuq jikkonċerna l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għal nisa li jaħdmu għal rashom u nisa fl-agrikoltura;

Billi l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal irġiel u nisa ħaddiema, kif stabbilit fl-Artikolu 119 tat-Trattat, jifforma parti integrali ta' l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq komuni;

Billi fl-10 ta' Frar 1975 il-Kunsill adotta d-Direttiva 75/117/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li jirrelataw għall-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ugwali għal irġiel u nisa [5];

Billi, fir-rigward ta' aspetti oħra ta' ugwaljanza ta' trattament bejn irġiel u nisa, fid-9 ta' Frar 1976 il-Kunsill adotta d-Direttiva 76/207/KEE dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għal irġiel u nisa fir-rigward ta' l-aċċess għall-impieg, għat-taħriġ professjonali u għall-promozzjoni, u l-kondizzjonijiet tax-xogħol [6] u fid-19 ta' Diċembru 1978 id-Direttiva 79/7/KEE dwar l-implimentazzjoni progressive tal-prinċipju ta' trattament ugwali għal irġiel u nisa fi kwistjonijiet ta' sigurtà soċjali [7];

Billi, fir-rigward ta' persuni involuti f' kappaċità li fiha jaħdmu għal rashom, f'attività fejn il-konjuġi tagħhom huma involuti wkoll, l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għandha tiġi segwita permezz ta' l-adozzjoni ta' dispożizzjonijiet dettaljati maħsuba biex ikopru s-sitwazzjoni speċifika ta' dawn il-persuni;

Billi jippersistu differenzi bejn l-Istati Membri f'dan il-qasam, billi, għalhekk huwa neċessarju li jiġu approssiati dispożizzjonijiet nazzjonali fir-rigward ta' l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali;

Billi f'ċerti aspetti t-Trattat ma jikkonferix il-poteri neċessarji għall-azzjonijiet speċifiċi meħtieġa;

Billi l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali hija mingħajr preġudizzju għal miżuri li jikkonċernaw il-protezzjoni ta' nisa waqt it-tqala u meta jkunu qegħdin irabbu t-tfal,

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

IT-TAQSIMA I

Il-miri u l-oqsma ta' applikazzjoni

L-Artikolu 1

L-iskop ta' din id-Direttiva huwa li tassigura, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin, applikazzjoni fl-Istati Membri tal-prinċipju ta' trattament ugwali bejn irġiel u nisa involuti f'attività li fiha jaħdmu għal rashom, jew li tikkontribwixxi biex tiġi prattikata din l-attività, fir-rigward ta' dawk l-aspetti mhux koperti bid-Direttivi 76/207/KEE u 79/7/KEE.

L-Artikolu 2

Din id-Direttiva tkopri:

(a) ħaddiema li jaħdmu għal rashom, jiġifieri l-persuni kollha li jipprattikaw attività li trendi għall-kont proprju, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti bil-liġi nazzjonali, inklużi bdiewa u membri tal-professjonijiet liberali;

(b) il-konjuġi tagħhom, li ma jkunux impjegati jew soċji, meta abitwalment, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti bil-liġi nazzjonali, jipparteċipaw fl-attivitajiet tal-ħaddiem li jaħdem għal rasu u jwettqu l-istess kompiti jew kompiti anċillari.

L-Artikolu 3

Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva il-prinċipju ta' trattament ugwali jimplika l-assenza tad-diskriminazzjoni kollha abbażi ta' sess, direttament jew indirettament, b'referenza b'mod partikolari għall-istatus maritali jew tal-familja.

IT-TAQSIMA II

Trattament ugwali bejn ħaddiema rġiel u nisa li jaħdmu għal rashom — pożizzjoni tal-konjuġi mingħajr status professjonali ta' min jaħdem għal rasu — protezzjoni ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom jew in-nisa ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom waqt it-tqala jew qegħdin irabbu t-tfal

L-Artikolu 4

Fir-rigward ta' persuni li jaħdmu għal rashom, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw l-eliminazzjoni tad-dispożizzjonijiet kollha li huma kuntrarji għall-prinċipju ta' trattament ugwali kif definit fid-Direttiva 76/207/KEE, speċjalment fir-rigward ta' l-istabbiliment, it-tagħmir jew l-estensjoni ta' negozju jew il-bidu jew l-estensjoni ta' kwalunkwe forma oħra ta' attività fejn wieħed jaħdem għal rasu inklużi faċilitajiet finanzjarji.

L-Artikolu 5

Mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet speċifiċi għal aċċess għal ċerti attivitajiet li japplikaw ugwalment għaż-żewġ sessi, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw li l-kondizzjonijiet għall-formazzjoni ta' kumpannija bejn konjuġi mhumiex iktar restrittivi mill-kondizzjonijiet għall-formazzjoni ta' kumpannija bejn persuni mhux miżżewġin.

L-Artikolu 6

Meta teżisti sistema kontributorja ta' sigurtà soċjali għal ħaddiema li jaħdmu għal rashom fi Stat Membru, dak l-Istat Membru għandu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jippermetti lill-konjuġi msemmija fl-Artikolu 2(b) li mhumiex protetti taħt l-iskema ta' sigurtà soċjali ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom sabiex jingħaqdu volontarjament ma' skema kontributorja tas-sigurtà soċjali.

L-Artikolu 7

L-Istati Membri għandhom jieħdu fuqhom li jeżaminaw taħt liema kondizzjonijiet ir-rikonoxximent tax-xogħol tal-konjuġi msemmija fl-Artikolu 2(b) jista' jiġi inkoraġġit u, fid-dawl ta' dan il-kontroll, jikkunsidraw kwalunkwe passi approprjati sabiex jiġi inkoraġġit dan ir-rikonoxximent.

L-Artikolu 8

L-Istati Membri għandhom jieħdu fuqhom li jeżaminaw jekk, u taħt liema kondizzjonijiet, ħaddiema femminili li jaħdmu għal rashom u n-nisa ta' ħaddiema li jaħdmu għal rashom, waqt interruzzjonijiet fl-attività tax-xogħol tagħhom minħabba t-tqala jew qegħdin irabbu t-tfal,

- jista' jkollhom aċċess għal servizzi li jfornu sostituzzjonijiet temporanji jew servizzi soċjali nazzjonali eżistenti, jew

- ikunu intitolati għal benefiċċji fi flus taħt skema tas-sigurtà soċjali jew taħt kwalunkwe sistema pubblika oħra ta' protezzjoni soċjali.

IT-TAQSIMA III

Dispożizzjonijiet ġenerali u finali

L-Artikolu 9

L-Istati Membri għandhom jintroduċu fis-sistemi ġuridiċi nazzjonali tagħhom dawk il-miżuri li huma neċessarji sabiex il-persuni kollha li jikkunsidraw lilhom infushom effettwati b'nuqqas ta' applikazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali f'attivitajiet fejn wieħed jaħdem għal rasu jsegwu l-pretensjonijiet tagħhom bi proċess ġudizzjarju, possibilment wara rikors għal awtoritajiet kompetenti oħra.

L-Artikolu 10

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri adottati skond din id-Direttiva, flimkien mad-dispożizzjonijiet rilevanti diġà fis-seħħ, jinġjiebu għal-attenzjoni ta' korpi li jirrappreżentaw ħaddiema li jaħdmu għal rashom u ċentri ta' taħriġ professjonali.

L-Artikolu 11

Il-Kunsill għandu jirrevedi din id-Direttiva, fuq proposta mill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Lulju 1993.

L-Artikolu 12

1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa mhux iktar tard mit-30 ta' Ġunju 1989.

Madankollu, jekk Stat Membru li, sabiex jikkonforma ma' l-Artikolu 5 ta' din id-Direttiva, jkollu jemenda l-leġislazzjoni tiegħu dwar drittijiet u obbligi matrimonajli, id-data li fiha dan l-Istat Membru għandu jikkonforma ma' l-Artikolu 5 għandha tkun it-30 ta' Ġunju 1991.

L-Artikolu 13

L-Istati Membri għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 1991, l-informazzjoni kollha neċessarja sabiex tkun tista' tfassal rapport dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva għal sottomissjoni lill-Kunsill.

L-Artikolu 14

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussel, fil-11 ta' Diċembru 1986.

Għall-Kunsill

Il-President

A. Clarke

[1] ĠU C 113, tas-27.4.1984, p. 4.

[2] ĠU C 172, tat-2.7.1984, p. 90.

[3] ĠU C 343, ta' l-24.12.1984, p. 1.

[4] ĠU C 186, tal-21.7.1982, p. 3.

[5] ĠU L 45, tad-19.2.1975, p. 19.

[6] ĠU L 39, ta' l-14.2.1975, p. 40.

[7] ĠU L 6, ta' l-10.1.1979, p. 24.

--------------------------------------------------

Top