This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21999A1204(02)
Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part - Protocol 1 concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation - Protocol 2 on mutual administrative assistance in customs matters - Final Act - Declarations
Ftehim dwar il-Kummerċ, Żvilupp u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta’ l-Afrika ta' Isfel, fuq in-naħa l-oħra
Ftehim dwar il-Kummerċ, Żvilupp u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta’ l-Afrika ta' Isfel, fuq in-naħa l-oħra
ĠU L 311, 4.12.1999, p. 3–415
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2016
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/753/oj
11/ 57 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta'l-Unjoni Ewropea |
3 |
21999A1204(02)
L 311/3 |
IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA'L-UNJONI EWROPEA |
FTEHIM
dwar il-Kummerċ, Żvilupp u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta’ l-Afrika ta' Isfel, fuq in-naħa l-oħra (1)
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA' SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-RENJU TA' L-OLANDA,
IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TA' L-IŻVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,
Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-KOMUNITÀ EWROPEA,
hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa l-“Istati Membri”, u
IL-KOMUNITÀ EWROPEA, hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa l-“Komunità”,
fuq naħa, u
IR-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL, hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa “Afrika ta' Isfel”,
fuq in-naħa l-oħra,
hawnhekk iżjed 'il quddiem msejħa l-“Partijiet”,
IKKUNSIDRAW l-importanza tar-rabta eżistenti ta' ħbiberija u koperazzjoni bejn il-Komunità, l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel u l-valuri komuni li jaqsmu l-Partijiet;
IKKUNSIDRAW LI l-Komunità, l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel jixtiequ jsaħħu aktar dawn ir-rabtiet u li jistabbilixxu relazzjonijiet mill-qrib u dejjiema bbażati fuq reċiproċità, sħubija u ko-żvilupp;
WAQT LI JIRRIKONOXXU l-kisbiet storiċi tal-poplu ta' l-Afrika ta' Isfel li abolixxu s-sistema apartheid u li bnew ordni politika ġdida bbażata fuq ir-regola ta' liġi, drittijiet umani u demokrazija;
WAQT LI JIRRIKONOXXU l-appoġġ politiku u finanzjarju tal-Komunità u ta' l-Istati Membri għal dan il-proċess ta' tibdil u ta' transizzjoni politika fl-Afrika ta' Isfel
WAQT LI JFAKKRU r-rabta soda tal-Partijiet għall-prinċipji taċ-Charter tan-Nazzjonijiet Uniti u għal prinċipji demokratiċi u d-drittijiet fundamentali tal-bniedem kif stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem;
WAQT LI JŻOMMU F'MOĦĦHOM il-Ftehim ta' Koperazzjoni bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità Ewropea li kien iffirmat fl-10 ta' Ottubru 1994;
WAQT LI JFAKKRU x-xewqa tal-Partijiet li jistabbilixxu relazzjoni l-aktar qrib possibli bejn l-Afrika ta' Isfel u l-pajjiżi tal-ACP-KE waqt il-Konvenzjoni Lomé kif jidher fl-iffirmar, fl-24 ta' April 1997, tal-Protokoll li jirregola l-adeżjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-raba' Konvenzjoni ACP-KE ta' Lomé, kif emendat bil-Ftehim iffirmat fil-Mawrizju fl-4 ta' Novembru 1995;
WAQT LI JIĠU KKUNSIDRATI d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-Partijiet fir-rigward tas-sħubija tagħhom fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), il-bżonn li jikkontribwixxu fl-implimentazzjoni tar-riżultati ta' l-Uruguay Round, u l-isforzi li diġà saru miż-żewġ partijiet f'dan ir-rigward;
WAQT LI JFAKKRU l-importanza attribwita mill-Partijiet lill-prinċipji u regoli li jirregolaw kummerċ internazzjonali u l-ħtieġa li jiġu applikati b'manjiera trasparenti u li mhiex diskriminatorja;
WAQT LI JIKKONFERMAW l-appoġġ u l-inkoraġġiment tal-Komunità u ta' l-Istati Membri għall-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ u għar-ristrutturar ekonomiku li qiegħed isir bħalissa fl-Afrika ta' Isfel;
WAQT LI JIRRIKONOXXU l-isforzi mill-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel biex jiżgura żvilupp ekonomiku u soċjali għall-poplu ta' l-Afrika ta' Isfel;
WAQT LI JENFASIZZAW l-importanza li l-Unjoni Ewropea u l-Afrika ta' Isfel it-tnejn ipoġġu fuq l-implimentazzjoni prosperuża tal-programm ta' rikostruzzjoni u żvilupp ta' l-Afrika ta' Isfel;
WAQT LI JIKKONFERMAW ir-rabta tal-Partijiet biex jippromwovu koperazzjoni reġjonali u integrazzjoni ekonomika bejn il-pajjiżi ta' l-Afrika ta' Isfel, u biex jinkoraġġixxu l-liberalizzazzjoni tal-kummerċ bejn dawn il-pajjiżi;
WAQT LI JŻOMMU F'MOĦĦHOM ir-rabta tal-Partijiet biex jiżguraw li l-ftehimiet reċiproċi tagħhom ma jfixklux il-proċess ta' ristrutturazzjoni ta' l-Għaqda Doganali ta' l-Afrika ta' Isfel (SACU), li tgħaqqad lill-Afrika ta' Isfel ma' l-erba' pajjiżi ACP;
WAQT LI JISSOTTOLINEAW l-importanza li l-Partijiet iwaħħlu mal-valuri u l-prinċipji stabbiliti fid-Dikjarazzjonijiet Finali tal-Konferenza Internazzjonali dwar Popolazzjoni u Żvilupp miżmuma fil-Kajr fl-1994, tas-Summit Dinji għal Żvilupp Soċjali miżmum f'Kopenħagen f'Marzu 1996 u tar-Raba' Konferenza Dinjija dwar in-Nisa miżmuma f'Beijing fl-1995;
WAQT LI JERĠGĦU JAFFIRMAW ir-rabta tal-Partijiet għal żvilupp ekonomiku u soċjali u r-rispett għad-drittijiet fundamentali tal-ħaddiema, speċjalment billi jippromwovu l-Konvenzjonijiet Internazzjonali ta' l-Organizzazzjoni ta' Xogħol (ILO) rilevanti li jkopru suġġetti bħal-libertà ta' l-assoċjazzjoni, id-dritt għal negozjar kollettiv u mhux diskriminatorju; it-tneħħija ta' xogħol sfurzat u ta' xogħol bit-tfal;
WAQT LI JFAKKRU l-importanza li jiftħu djalogu politiku regolari b'kuntesti bilaterali u multilaterali fuq kwistjonijiet ta' interess komuni,
FTEHMU KIF ĠEJ:
TITOLU I
GĦANIJIET, PRINĊIPJI U DJALOGU POLITIKU ĠENERALI
Artikolu 1
Għanijiet
L-għanijiet ta' dan il-Ftehim huma:
(a) |
li jipprovdi qafas xieraq għal djalogu bejn il-partijiet, jippromwovi l-iżvilupp ta' relazzjonijiet mill-qrib fil-materji kollha koperti b'dan il-Ftehim; |
(b) |
biex jappoġġa l-isforzi magħmula mill-Afrika ta' Isfel biex tikkonsolida l-fondazzjonijiet ekonomiċi u soċjali tal-proċess ta' transizzjoni tagħha; |
(ċ) |
biex jippromowvi koperazzjoni reġjonali u integrazzjoni ekonomika fir-reġjuni ta' l-Afrika ta' Isfel biex jagħtu kontribut għal żvilupp ekonomiku u soċjali armonizzat u sostenibbli; |
(d) |
biex jippromwovi l-espansjoni u l-liberalizzazzjoni reċiproka ta' kummerċ reċiproku f'oġġetti, servizzi u kapital; |
(e) |
biex jinkoraġġixxi l-integrazzjoni gradwali u bla xkiel ta' l-Afrika ta' Isfel fid-dinja ekonomika; |
(f) |
biex jippromwovi l-koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel fil-limiti tal-poteri rispettivi tagħhom, fl-interess reċiproku tagħhom. |
Artikolu 2
Element essenzali
Ir-rispett għal prinċipji demokratiċi u drittijiet fundamentali tal-bniedem kif stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali fuq id-Drittijiet tal-Bniedem, kif ukoll għall-prinċipji tar-regola ta' liġi ssaħħaħ il-politika interna u internazzjonali tal-Komunità u ta' l-Afrika ta' Isfel u jikkostitwixxi element essenzali f'dan il-Ftehim.
Il-Partijiet jerġgħu jaffermaw il-ġibda tagħhom għall-prinċipji ta' kontroll tajjeb.
Artikolu 3
Nuqqas ta' eżekuzzjoni
1. Jekk xi waħda mill-Partijiet tikkunsidra li l-parti l-oħra falliet milli twettaq obbligazzjoni skond dan il-Ftehim, hi tista' tieħu miżuri xierqa.
2. Qabel ma tagħmel dan, hi għandha tforni lill-Parti l-oħra, fi żmien 30 ġurnata, l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għal eżaminazzjoni elaborata tas-sitwazzjoni, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet.
3. F'ċirkustanzi ta' urġenza partikolari, jistgħu jittieħdu miżuri xierqa mingħajr konsultazzjonijiet minn qabel. Dawn il-miżuri għandhom jiġu mgħarrfa immedjatament lill-Parti l-oħra u għandhom ikunu bla ħsara għal konsultazzjonijiet, jekk il-Parti l-oħra titlob hekk. Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom isiru sa' 30 ġurnata min-notifika ta' dawn il-miżuri. Jekk ma tinstab l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti, il-Parti kkonċernata tista' tuża l-proċedura li tirrelata mas-soluzzjoni ta' kwistjonijiet.
4. Il-Partijiet jaqblu, għall-għan ta' interpretazzjoni korretta u applikazzjoni prattikabbli ta' dan il-Ftehim, li t-terminu “ċirkustanzi ta' urġenza partikolari” fil-paragrafu 3 tfisser każ ta' ksur materjali tal-Ftehim minn waħda mill-Partijiet. Ksur materjali tal-Ftehim jikkonsisti f':
(i) |
rifjut tal-Ftehim mhux sanzjonat bir-regoli ġenerali tal-liġi internazzjonali, jew |
(ii) |
vjolazzjoni ta' l-element essenzali tal-Ftehim, kif deskritt fl-Artikolu 2. |
5. Il-Partijiet jaqblu li l-miżuri xierqa msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu huma dawk meħuda skond il-liġi internazzjonali u fis-selezzjoni ta' dawn il-miżuri, għandha tingħata prijorità lil dawk li l-inqas li jiddisturbaw il-funzjonament ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 4
Djalogu politiku
1. Għandu jiġi stabbilit djalogu politiku regolari bejn il-Partijiet. Għandu jakkumpanja u jgħin jikkonsolida l-koperazzjoni tagħhom kif ukoll jikkontribwixxi għall-istabbiliment ta' rbiet dejjiema ta' solidarjetà u forom ġodda ta' koperazzjoni.
2. Id-djalolgu politiku u l-koperazzjoni huma b'mod partikolari intiżi sabiex:
(a) |
jippromwovu ftehim reċiproku akbar bejn il-Partijiet u konverġenza akbar ta' fehmiet; |
(b) |
jawtorizzaw kull parti biex tikkunsidra l-pożizzjoni u l-interessi tal-parti l-oħra; |
(ċ) |
jinkoraġġixxu l-appoġġ għal demokrazija, ir-regoli ta' liġi u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem; |
(d) |
jippromwovu ġustizzja soċjali u jgħinu joħolqu l-kondizzjonijiet neċessarji biex jiġu eliminati l-faqar u l-forom kollha ta' diskriminazzjoni. |
3. Id-djalogu politiku għandu jkopri l-kwistjonijiet kollha ta' interess komuni għall-Partijiet.
4. Id-djalogu politiku għandu jseħħ kull meta hu neċessarju, speċjalment:
(a) |
f'livell ministerjali; |
(b) |
fil-livell ta' uffiċjali superjuri li jirrappreżentaw lill-Afrika ta' Isfel, fuq naħa, u lill-Presidenza tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, fuq in-naħa l-oħra; |
(ċ) |
biex jieħu l-vantaġġ sħiħ tal-kanali diplomatiċi kollha, inkluż laqgħat regolari, konsultazzjonijiet minħabba laqgħat internazzjonali u kuntatti bejn rappreżentanti diplomatiċi f'pajjiżi terzi; |
(d) |
meta approprijat, bi kwalunkwe mezz ieħor jew f'kull livell ieħor li jinftiehem bejn il-Partijiet li jistgħu jagħmlu kontribut utli biex jiġi kkonsolidat id-djalogu u tiżdied l-effettività. |
5. B'addizzjoni mad-djalogu politiku bilaterali msemmi fil-paragrafi ta' qabel, il-Partijiet għandhom jieħdu vantaġġ sħiħ mid-, u jagħtu kontribut b'mod attiv għad-, djalogu politiku reġjonali bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi ta' l-Afrika ta' Isfel, bil-għan, b'mod partikolari, li jippromwovu paċi u stabbiltà dejjiema fir-reġjun.
Il-Partijiet għandhom jipparteċipaw ukoll fid-djalogu politiku fil-qafas akbar ACP/KE, kif antiċipat u stabbilit fit-Trattati ACP/KE rilevanti.
TITOLU II
KUMMERĊ
TAQSIMA A
ĠENERALI
Artikolu 5
Żona ta' Kummerċ Ħieles
1. Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel jaqblu li jistabbilixxu Żona ta' Kummerċ Ħieles (FTA) skond id-dispożizzjonijiet ta'dan il-Ftehim u b'konformità ma' dawk tal-WTO.
2. Il-FTA se tkun stabbilita fuq perjodu ta' transizzjoni li jdum, fuq in-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel, sa' massimu ta' 12-il sena u, fuq in-naħa tal-Komunità, sa' massimu ta' 10 snin li jibdew mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
3. Il-FTA tkopri l-moviment liberu tal-merkanzija fis-setturi kollha. Dan il-Ftehim jkopri wkoll il-liberalizzazzjoni tal-kummerċ fis-servizzi u l-moviment liberu tal-kapital.
Artikolu 6
Klassifikazzjoni tal-merkanzija
Min-naħa tal-Komunità, in-nomenklatura magħquda tal-merkanzija għandha tgħodd għall-klassifikazzjoni ta' merkanzija importata mill-Afrika ta' Isfel. Min-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel, is-sistema armonizzata għandha tapplika għall-merkanzija importata mill-Komunità.
Artikolu 7
Dazju bażiku
1. Għal kull prodott, id-dazju bażiku li għalih għandhom jiġu applikati t-tnaqqis suċċessiv stabbilit fil-Ftehim għandu jkun dak li hu applikat b'mod effettiv fil-ġurnata tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
2. Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jinfurmaw lil xulxin bid-dazji basiċi rispettivi tagħhom, skond ir-rabta mwaqqfa u imnaqqsa miftiehma bejn il-Partijiet, u d-derogi miftiehma għal dawn il-prinċipji, kif stabbiliti fl-Anness I.
3. F'każijiet fejn il-proċess tat-taħtit ta' tariffi ma jibdiex mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim (notevolment għal prodotti mniżżla fl-Anness II, listi 3, 4 u 5, fl-Anness III, listi 2, 3, 4 u 6, fl-Anness IV, listi 3, 4, 7 u 8; fl-Anness V; fl-Anness VI, listi 2, 3 u 5; fl-Anness VII) id-dazju li għalih se japplika tnaqqis suċċessiv kif stabbilit fil-Ftehim għandu jkun jew id-dazju bażiku msemmi fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, jew id-dazju applikat abbażi ta' erga omnes fil-ġurnata li fih tibda l-iskeda rilevanti ta' taħtit ta' tariffi, liema wieħed hu l-aktar baxx.
Artikolu 8
Dazji doganali ta' natura fiskali
Id-dispożizzjonijiet dwar it-tneħħija tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għad-dazji doganali ta' natura fiskali, bl-eċċezzjoni ta' taxxi tas-sisa mhux diskriminatorji mposti fuq merkanzija kemm importata kif ukoll prodotta lokalment li huma skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 21.
Artikolu 9
Piżijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali
Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom ineħħu minn fuq l-importazzjonijiet rispettivi tagħhom kull piż li għandu effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq importazzjoni fid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
TAQSIMA B
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Artikolu 10
Definizzjoni
Id-dispożizzjonijiet ta' din it-taqsima japplikaw għal prodotti li ġejjin mill-Komunità u l-Afrika ta' Isfel bl-eċċezzjoni tal-prodotti koperti bid-definizzjoni ta' prodotti agrikoli skond dan il-Ftehim.
Artikolu 11
Eliminazzjoni ta' tariffa mill-Komunità
1. Dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti industrijali li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel għajr dawk imniżżla fl-Anness II għandhom jitneħħew fid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
2. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
3. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 86 % tad-dazju bażiku; |
|
sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 72 % tad-dazju bażiku; |
|
sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 57 % tad-dazju bażiku; |
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 43 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 28 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 14 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
4. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
Għal numru ta' prodotti indikati f'din il-lista, l-eliminazzjoni tat-tariffa tibda erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Eliminazzjoni tat-tariffa ta' dawn il-prodotti se seħħ bi tliet tnaqqisiet ugwali annwali, li jkunu konklużi sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
Għal ċertu numru ta' prodotti ta' l-azzar indikati f'din il-lista, tnaqqis tat-tariffi se jseħħ abbażi MFN, sabiex ikunu bla dazju fis-sena 2004.
5. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 4 għandhom jitneħħew sa' massimu ta' 10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
Għal komponenti ta' vetturi bil-mutur indikati f'din il-lista, it-tariffa applikabbli se tkun imnaqqsa b'50 % mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
L-iskeda preċiża tal-Komunità għall-eliminazzjoni ta' dazji bażiċi u tariffi għall-prodotti f'din il-lista se tkun stabbilita fit-tieni sitt xhur tas-sena 2000, wara li ż-żewġ partijiet jeżaminaw il-prospetti għal aktar liberalizzazzjoni għal importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti awtomotivi mill-Komunità msemmija fl-Anness III, listi 5 u 6, fid-dawl, fost ħwejjeġ oħra, tar-riżultat tar-reviżjoni tal-programm ta' żvilupp ta' l-industrija tal-vetturi fl-Afrika ta' Isfel.
6. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness II, lista 5 għandhom ikunu eżaminati fil-ħames sena ta' dan il-Ftehim bil-għan ta' eliminazzjoni possibli tat-tariffi.
Artikolu 12
Eliminazzjoni tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel
1. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti industrijali li joriġinaw fil-Komunità għajr dawk imniżżla fl-Anness III għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
2. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità imniżżla fl-Anness III, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
3. Ddazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 67 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 33 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
4. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità imniżżla fl-Anness III, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 90 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku; |
|
seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku; |
|
disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 30 % tad-dazju bażiku; |
|
10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku; |
|
11-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 10 % tad-dazju bażiku; |
|
12-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
5. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 4 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 88 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 63 % tad-dazju bażiku; |
|
tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 38 % tad-dazju bażiku; |
|
10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
11-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 13 % tad-dazju bażiku; |
|
12-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
6. Ddazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 5 għandhom jitnaqqsu progressivament skond l-iskeda nkluża f'dak l-Anness.
7. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness III, lista 6 għandhom jiġu analizzati perjodikalment fil-kors tal-funzjonament tal-Ftehim bil-għan għal aktar liberalizzazzjoni tal-kummerċ.
L-Afrika ta' Isfel għandha tinforma lill-Komunità bir-riżultat tar-reviżjoni tal-programm ta' żvilupp ta' l-industrija tal-vetturi fl-Afrika ta' Isfel. Għandha tippreżenta proposti għal aktar liberalizzazzjoni ta' l-importazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel ta' prodotti awtomotivi mill-Komunità msemmija fl-Anness III, listi 5 u 6. Il-Partijiet għandhom jeżaminaw flimkien dawn il-proposti fit-tieni sitt xhur tas-sena 2000.
TAQSIMA Ċ
PRODOTTI AGRIKOLI
Artikolu 13
Definizzjoni
Id-dispożizzjonijiet ta' din it-taqsima japplikaw għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità u fl-Afrika ta' Isfel koperti bid-definizzjoni WTO tal-prodotti agrikoli kif ukoll ta' prodotti ta' ħut u ta' sajd (Kapitolu 3, 1604, 1605 u prodotti 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 u 2301 20 00).
Artikolu 14
Eliminazzjoni tat-tariffa mill-Komunità
1. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti agrikoli li joriġinaw mill-Afrika ta' Isfel għajr dawk imniżżla fl-Anness IV għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
2. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel mniżżla fl-Anness IV, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
3. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel mniżżla fl-Anness IV, lista 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 91 % tad-dazju bażiku; |
|
sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 82 % tad-dazju bażiku; |
|
sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 73 % tad-dazju bażiku; |
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 64 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 55 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 45 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 36 % tad-dazju bażiku; |
|
seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 27 % tad-dazju bażiku; |
|
tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 18 % tad-dazju bażiku; |
|
disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 9 % tad-dazju bażiku; |
|
10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
4. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness IV, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 87 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 62 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 37 % tad-dazju bażiku; |
|
tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 12 % tad-dazju bażiku; |
|
10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
Għal ċerti prodotti msemmija f'dan l-Anness għandha tapplika kwota bla dazju, skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm, mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim sat-tmiem gradwali tat-tariffi għal dawn il-prodotti.
5. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness IV, lista 4 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 83 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 67 % tad-dazju bażiku; |
|
seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 33 % tad-dazju bażiku; |
|
disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju u kull piż għandu jitnaqqas għal 17 % tad-dazju bażiku; |
|
10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
Għal ċerti prodotti msemmija f'dan l-Anness għandha tgħodd kwota bla dazju, skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm, mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim sat-tmiem gradwali tat-tariffi għal dawn il-prodotti.
6. Dazji doganali applikabbli għal prodotti agrikoli proċessati importati fil-Komunità u li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel huma mniżżla fl-Anness IV, lista 5 u għandhom ikunu applikati skond il-kondizzjonijiet imsemmija fih.
Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jiddeċiedi dwar:
(a) |
l-estensjoni tal-lista ta' prodotti agrikoli proċessati skond l-Anness IV, lista 5, u |
(b) |
it-tnaqqis ta' dazji li huma applikabbli għal prodotti agrikoli proċessati. Dan it-tnaqqis fid-dazji jista' jseħħ meta f'kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel id-dazji applikabbli għal prodotti bażiċi huma mnaqqsa jew, b'risposta għat-tnaqqis li rriżulta mill-konċessjonijiet reċiproċi li jirrelataw ma' prodotti agrikoli proċessati. |
7. Dazji doganali mnaqqsa applikabbli għal ċerti prodotti agrikoli mportati fil-Komunità u li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel huma mniżżla fl-Anness IV, lista 6, u għandhom jiġu applikati mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim u skond il-kondizzjonijiet imsemmija f'dan l-Anness.
8. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità Ewropea ta' prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness IV, lista 7 għandhom jiġu analizzati perjodikalment fil-kors tal-funzjonament tal-Ftehim minħabba żviluppi futuri fil-politika agrikola komuni.
9. Konċessjonijiet ta' tariffi fuq prodotti mniżżla fl-Anness IV, lista 8 mhumiex applikabbli peress li dawn il-prodotti huma koperti b'denominazzjonijiet ta' l-UE.
10. Konċessjonijiet ta' tariffi applikabbli fuq importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel imniżżla fl-Anness V għandhom jiġu applikati skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm.
Artikolu 15
Eliminazzjoni tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel
1. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità għajr dawk imniżżla fl-Anness VI għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
2. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lista 1 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
3. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lists 2 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 67 % tad-dazju bażiku; |
|
erba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 33 % tad-dazju bażiku; |
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
4. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lista 3 għandhom jitneħħew progressivament skond l-iskeda li ġejja:
|
ħames snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 88 % tad-dazju bażiku; |
|
sitt snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 75 % tad-dazju bażiku; |
|
seba' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 63 % tad-dazju bażiku; |
|
tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 50 % tad-dazju bażiku; |
|
disa' snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 38 % tad-dazju bażiku; |
|
10 snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 25 % tad-dazju bażiku; |
|
11-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim kull dazju għandu jitnaqqas għal 13 % tad-dazju bażiku; |
|
12-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom jitneħħew id-dazji li jkun fadal. |
Għal ċerti prodotti mniżżla f'dan l-Anness għandha tgħodd kwota bla dazju, skond il-kondizzjonijiet imsemmija hemm, mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim sat-tmiem gradwali tat-tariffi għal dawn il-prodotti.
5. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VI, lista 4 għandhom jiġu analizzati perjodikalment fil-kors tal-funzjonament tal-Ftehim.
6. Dazji doganali applikabbli fuq importazzjoni fl-Afrika ta' Isfel ta' prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità mniżżla fl-Anness VII għandhom jitneħħew progressivament b'mod parallelu ma' l-eliminazzjoni tad-dazji doganali tal-pożizzjonijiet korrispondenti ta' tariffi tal-Komunità.
Artikolu 16
Salvagwardji ta' l-Agrikoltura
Minkejja dispożizzjonijiet oħra ta' dan il-Ftehim u b'mod partikolari l-Artikolu 24, jekk, minħabba s-sensittività tas-swieq agrikoli, importazzjoni ta' prodotti li joriġinaw f'Parti waħda tikkawża jew thedded li tikkawża tfixkil serju lis-swieq tal-Parti l-oħra, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jikkunsidra immedjatament il-kwistjoni sabiex tinstab soluzjoni xierqa. Sakemm tittieħed deċiżjoni mill-Kunsill ta' Koperazzjoni, u fejn ċirkustanzi eċċezjonali jeħtieġu azzjoni immedjata, il-Parti milquta tista' tieħu miżuri temporanji neċessarji biex tillimita jew issewwi t-tfixkil. Meta tieħu dawn il-miżuri temporanji, il-Parti milquta għandha tikkunsidra l-interessi taż-żewġ Partijiet.
Artikolu 17
Eliminazzjoni mgħaġġla tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel
1. Jekk mitluba mill-Afrika ta' Isfel, il-Komunità għandha tikkunsidra proposti relatati ma' skeda orarja mgħaġġla għall-eliminiazzjoni ta' tariffi għal importazzjoni ta' prodotti agrikoli fl-Afrika ta' Isfel, flimkien ma' l-eliminazzjoni tar-rifużjonijiet kollha ta' esportazzjoni għall-esportazzjonijiet lejn l-Afrika ta' Isfel ta' l-istess prodotti li joriġinaw fil-Komunità Ewropea.
2. Jekk il-Komunità twieġeb b'mod pożittiv għal din it-talba, l-iskedi orarji l-ġodda għall-eliminazzjoni tat-tariffa u għall-eliminazzjoni tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għandhom japplikaw simultanjament mid-data li tiġi miftiehma miż-żewġ Partijiet.
3. F'każ ta' risposta negattiva mill-Komunità għandhom jibqgħu jħgoddu d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim dwar eliminazzjoni tat-tariffa.
Artikolu 18
Klawsola ta' reviżjoni
Mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jikkunsidraw aktar passi fil-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ reċiproku tagħhom. Għal dan il-għan, għandha ssir analiżi, b'mod partikolari imma mhux esklussivament, tad-dazji doganali applikabbli għal prodotti mniżżla fl-Anness II, lista 5, fl-Anness III, lista 5 u 6, fl-Anness IV, listi 5, 6 u 7, fl-Anness V, listi 1, 2, 3 u 4, fl-Anness VI, listi 4 u 5 u fl-Anness VII.
TITOLU III
KWISTJONIJIET RELATATI MAL-KUMMERĊ
TAQSIMA A
DISPOSIZZJONIJIET KOMUNI
Artikolu 19
Miżuri tal-fruntieri
1. Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni u miżuri li għandhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
2. M'għandhom jiġu ntrodotti l-ebda restrizzjonijiet kwantitattivi ġodda fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew miżuri li għandhom effet ekwivalenti fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel.
3. M'għandhom jiġu ntrodotti l-ebda dazji doganali ġodda fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew piżijiet li għandhom effett ekwivalenti, lanqas m'għandhom jiżdiedu dawk li diġa huma applikati, fil-kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 20
Politika agrikola
1. Il-Partijiet jistgħu jkollhom konsultazzjonijiet regolari fil-Kunsill ta' Koperazzjoni fuq l-istrateġija u l-modalitajiet prattiċi tal-politika agrikola rispettiva tagħhom.
2. Jekk xi waħda mill-Partijiet, fl-insegwiment tal-politika agrikola rispettiva tagħha, tikkunsidra li hu neċessarju li temenda l-arranġamenti stabbiliti f'dan il-Ftehim, hi għandha tgħarraf lill-Kunsill ta' Koperazzjoni, li għandu jiddeċiedi dwar il-modifika mitluba.
3. Jekk il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, waqt li japplikaw il-paragrafu 2, jemendaw l-arranġamenti magħmula b'dan il-Ftehim għall-prodotti agrikoli, għandhom jagħmlu aġġustamenti li jaqbel magħhom li-Kunsill ta' Koperazzjoni sabiex jinżammu l-konċessjonijiet fuq l-importazzjoni li toriġina fil-Parti l-oħra b'livell ekwivalenti għal dak ipprovdut f'dan il-Ftehim.
Artikolu 21
Miżuri fiskali
1. Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura minn kull miżura jew pratiika ta' natura fiskali interna li tistabbilixxi, direttament jew indirettament, diskriminazzjoni bejn il-prodotti ta' Parti waħda u prodotti li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.
2. Prodotti esportati lejn it-territorju ta' waħda mill-Partijiet jistgħu ma jibbenefikawx minn ħlas lura ta' tassazzjoni interna indiretta minħabba l-ammont ta' tassazzjoni indiretta żejda imposta fuqhom direttament jew indirettament.
Artikolu 22
Żoni ta' għaqda doganali u kummerċ ħieles
1. Il-Ftehim m'għandux jipprekludi l-manteniment jew l-istabbiliment ta' żoni ta' għaqda doganali, ta' kummerċ ħieles jew arranġamenti oħra bejn waħda mill-Partijiet u pajjiżi terzi, ħlief sakemm ma jibdlux id-drittijiet u l-obbligi pprovduti f'dan il-Ftehim.
2. Konsultazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandha sseħħ fil-Kunsill ta' Koperazzjoni li jikkonċerna ftehim li jistabbilixxi jew jaġġusta żoni ta' għaqda doganali jew ta' kummerċ ħieles u, fejn meħtieġ, fuq kwistjonijiet prinċipali oħra relatati mal-politika ta' kummerċ rispettiva tagħhom ma' pajjiżi terzi. B'mod partikolari, fil-każ ta' pajjiż terz li qed jissieħeb ma' l-Unjoni Ewropea, din il-konsultazzjoni għandha sseħħ sabiex tiġi żgurata li qed jiġu kkunsidrati l-interessi reċiproċi tal-Komunità u l-Afrika ta' Isfel.
Artikolu 23
Miżuri protettivi u kontra bejgħ bit-telf
1. Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jippreġudika jew jolqot bi kwalunkwe mod it-teħid, minn kwalunkwe Parti, ta' miżuri protettivi u kontra bejgħ bit-telf skond l-Artikolu VI tal-GATT 1994, skond il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994, skond il-Ftehim fuq Sussidji u Miżuri Protettivi, li hu anness mal-Ftehim ta' Marrakech li jistabbilixxi l-WTO.
2. Qabel ma jiġu imposti dazji definittivi protettivi u kontra telf ta' bejgħ fir-rigward ta' prodotti importati mill-Afrika ta' Isfel, il-Partijiet jistgħu jikkunsidraw il-possibiltà ta' rimedji konstruttivi kif provduti fil-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 u fil-Ftehim dwar Sussidji u Miżuri Protettivi.
Artikolu 24
Klawsola ta' salvagwardji
1. Fejn xi prodott qed jiġi mportat f'kwantitajiet miżjuda u taħt kondizzjonijiet li jikkawżaw jew li jheddu li jikkawżaw ħsara serju lill-produtturi lokali ta' l-istess jew ta' prodotti direttament kompetittivi fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, liema waħda hi kkonċernata, tista' tieħu miżuri xierqa skond il-kondizzjonijiet ipprovduti fil-Ftehim dwar Salvagwardji tal-WTO jew fil-Ftehim dwar l-Agrikoltura anness mal-Ftehim tal-Marrakex li jistabbilixxi l-WTO u skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 26.
2. Fejn xi prodott qed jiġi importat f'kwantitajiet miżjuda u taħt kondizzjonijiet bħal dawn li jikkawżaw jew li jheddu li jikkawżaw deterjorazzjoni serja fis-sitwazzjoni ekonomika tar-reġjuni l-aktar imbiegħda ta' l-Unjoni Ewropea, l-Unjoni Ewropea, wara li teżamina soluzzjonijiet alternattivi, tista' tieħu b'mod eċċezzjonali miżuri ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja llimitati għar-reġjun(i) kkonċernat(i), skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 26.
3. Fejn xi prodott qed jiġi importat f'dawn il-kwantitajiet u taħt kondizzjonijiet bħal dawn li jikkawżaw jew li jheddu li jikkawżaw deterjorazzjoni serja fis-sitwazzjoni ekonomika ta' Membru wieħed jew aktar ta' l-għaqda doganali ta' l-Afrika ta' Isfel, l-Afrika ta' Isfel, fuq it-talba tal-pajjiż jew il-pajjiżi milquta, u wara li teżamina soluzzjonijiet alternattivi, tista' b'mod eċċezzjonali tieħu miżuri ta' sorveljanza u ta' salvagwardja skond il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 26.
Artikolu 25
Miżuri transitorji ta' salvagwardja
1. Minkejja d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 24, jistgħu jittieħdu miżuri eċċezzjonali ta' dewma limitata li jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 12 u 15 mill-Afrika ta' Isfel fil-forma ta' żjieda jew ta' introduzzjoni mill-ġdid ta' dazji doganali.
2. Dawn il-miżuri jistgħu jikkonċernaw biss industriji żgħar jew setturi li qed jiffaċċjaw diffikultajiet serji kkawżati minn importazzjoni mkabbra li toriġina fil-Komunità b'riżultat tat-tnaqqis ta' dazji kkunsidrat skond l-Artikoli 12 u 15, b'mod partikolari fejn dawn id-diffikultajiet jipproduċu problemi soċjali kbar.
3. Dazji doganali fuq importazzjoni applikabbli fl-Afrika ta' Isfel għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità li huma ntrodotti b'dawn il-miżuri ma jistgħux jaqbżu l-livell ta' dazju bażiku jew ir-rati ta' dazju MFN applikabli jew l-20 % ad valorem, liema waħda hi l-inqas, u għandhom iżommu element ta' preferenza għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità. Il-valur totali ta' l-importazzjoni kollha tal-prodotti li huma bla ħsara għal dawn il-miżuri ma jistax jaqbez l-10 % ta' l-importazzjoni totali ta' prodotti industrijali mill-Komunità matul l-aħħar sena li għaliha statistiċi huma disponibbli.
4. Dawn il-miżuri għandhom jiġu applikati għal perjodu li ma jaqbiżx erba' snin. Għandhom jieqfu japplikaw sa' mhux aktar tard mill-iskadenza tal-perjodu massimu ta' transizzjoni ta' 12-il sena. Dawn il-limiti ta' żmien jistgħu jiġu estiżi b'mod eċċezzjonali b'deċiżjoni tal-Kunsill ta' Koperazzjoni.
5. L-ebda miżura bħal din ma tista' tiġi ntrodotta fir-rigward ta' prodott jekk għaddew aktar minn tliet snin mill-eliminazzjoni tad-dazji kollha u tar-restrizzjonijiet kwantitattivi, jew piżijiet jew miżuri li għandhom effett ekwivalenti dwar dak il-prodott.
6. L-Afrika ta' Isfel għandha tgħarraf lill-Kunsill ta' Koperazzjoni dwar miżuri eċċezzjonali li hi beħsiebha tieħu u, fuq talba tal-Komunità, għandhom jinżammu konsultazzjonijiet fuq dawn il-miżuri qabel ma jiġu applikati sabiex tinstab soluzzjoni sodisfaċenti. In-notifika tagħha għandha tinkludi skeda indikattiva għall-introduzzjoni u għall-eliminazzjoni sussegwenti tad-dazji doganali li se jiġu imposti.
7. Jekk sa' 30 ġurnata minn din in-notifika ma jintlaħaq l-ebda ftehim fuq il-miżuri proposti msemmija fil-paragrafu 6, l-Afrika ta' Isfel tista' tieħu miżuri xierqa biex issolvi l-problema u għandha tipprovdi lill-Kunsill ta' Koperazzjoni bl-iskeda definittiva għall-eliminazzjoni tad-dazji doganali introdotti skond dan l-Artikolu. Din l-iskeda għandha tipprovdi għat-tmiem ta' dawn id-dazji b'rati ugwali annwali li jibdew mhux aktar tard minn sena wara l-introduzzjoni tagħhom. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jiddeċiedi fuq skeda differenti.
Artikolu 26
Proċeduri ta' salvagwardji
1. Fil-każ li l-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel jibdew mekkaniżmu ta' sorveljanza fir-rigward tad-diffikultajiet imsemmija fl-Artikolu 24 li għandhom bħala għan il-proviżjoni rapida ta' informazzjoni fuq it-tendenza taċ-ċirkolazzjoni tal-kummerċ, għandhom jinformaw lill-Parti l-oħra b'dan u, jekk mitlub, jidħlu f'konsultazzjonijiet bejniethom.
2. Fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 24, qabel ma jittieħdu l-miżuri pprovduti hemm jew, fil-każijiet fejn japplika s-sottoparagrafu 5(b) ta' dan l-Artikolu, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond il-każ, għandhom kemm jista' jkun malajr ifornu lill-Kunsill ta' Koperazzjoni bl-informazzjoni kollha rilevanti, bil-għan li tinkiseb soluzzjoni aċċettabli għaż-żewġ Partijiet.
3. Fl-għażla tal-miżuri, għandha tingħata prijorità lil dawk li l-inqas li jiddisturbaw il-funzjonament ta' dan il-Ftehim u għandhom ikunu limitati għal-limitu neċessarju biex ma jitħallewx jew biex jirrimedjaw ħsara serju u biex jiffaċilitaw l-aġġustament.
4. Il-miżuri ta' salvagwardja għandhom jiġu mgħarrfa lill-Kunsill ta' Koperazzjoni u għandhom ikunu s-suġġett ta' konsultazzjonijiet perijodiċi f'dak il-korp, b'mod partikolari bil-għan li tiġi stabbilita skeda orarja għat-tneħħija tagħhom hekk kif jippermettu ċ-ċirkostanzi.
5. Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi ta' qabel għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin.
(a) |
Fir-rigward ta' l-Artikolu 24, diffikultajiet li jinħolqu mis-sitwazzjoni msemmija f'dak l-Artikolu għandhom ikunu rreferuti lill-Kunsill ta' Koperazzjoni għal eżaminazzjoni, li jista' jieħu kull deċiżjoni meħtieġa biex jintemmu dawn id-diffikultajiet. Jekk il-Kunsill ta' Koperazzjoni jew il-Parti li qed tesporta ma ħadux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet jew l-ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti ma ntlaħqet sa' mhux aktar tard minn 30 ġurnata minn meta ġiet irreferuta l-kwistjoni, il-Parti li qed timporta tista' tadotta miżuri approprijati biex issolvi l-problema. Dawn il-miżuri għandhom jittieħdu għal perjodu li ma jaqbiżx tliet snin u għandhom jikkonsistu f'elementi li jwasslu b'mod digressiv għall-eliminazzjoni sa' mhux aktar tard mill-aħħar tal-perjodu stabbilit. |
(b) |
Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmlu impossibli informazzjoni jew eżaminazzjoni minn qabel, skond il-każ, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond min hu kkonċernat, jistgħu, fis-sitwazzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 24, japplikaw immedjatament il-miżuri ta' prekawzjoni neċessarji biex jagħtu każ tas-sitwazzjoni u għandhom jinformaw immedjatament b'dan lill-Parti l-oħra. |
Artikolu 27
Eċċezzjonijiet
Il-Ftehim m'għandux jipprekludi projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni, l-esportazzjoni, il-merkanzija f'transitu jew il-kummerċ ta' merkanzija użata ġġustifikati abbażi ta' moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-bnedmin, tal-fawna u tal-flora; il-protezzjoni ta' teżori nazzjonali li għandhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku; il-protezzjoni tal-proprjetà intelletwali, industrijali jew kummerċjali jew regoli li jirrelataw mad-deheb u l-fidda. Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m'għandhomx, madankollu, jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew mhux ġustifikata fejn jirbħu l-istess kondizzjonijiet jew restrizzjoni moħbija fuq kummerċ bejn il-Partijiet.
Artikolu 28
Regoli ta' oriġini
Ir-regoli ta' oriġini għall-applikazzjoni tal-preferenzi ta' tariffi pprovduti f'dan il-Ftehim huma stabbiliti fil-Protokoll 1.
TAQSIMA B
DRITT TA' STABBILIMENT U PROVVISTA TA' SERVIZZI
Artikolu 29
Konfirmazzjoni mill-ġdid ta' l-obbligi GATS (Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi)
1. Fir-rikonoxximent ta' l-importanza dejjem tikber tas-servizzi għall-iżvilupp ta' l-ekonomiji tagħhom, il-Partijiet jissottolineaw l-importanza ta' osservanza stretta tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS), b'mod partikolari l-prinċipju tiegħu dwar it-trattament ta' l-aktar nazzjon iffavorit, u li jinkludu l-protokolli applikabbli b'rabtiet anniessi.
2. Skond il-GATS, dan it-trattament m'għandux japplika għal:
(a) |
vantaġġi mogħtija minn kwalunkwe Parti skond id-dispożizzjonijiet ta' ftehim kif definiti fl-Artikolu V tal-GATS jew taħt miżuri adottati abbażi ta' dan il-ftehim; |
(b) |
vantaġġi oħra mogħtija skond il-lista ta' l-eżenzjonijiet ta' l-aktar nazzjon favorit annessi minn kwalunkwe Parti tal-GATS. |
3. Il-Partijiet jerġgħu jaffirmaw ir-rabta rispettiva tagħhom kif annessi fir-raba' Protokoll mal-GATS li jikkonċerna l-bażi tat-telekomunikazzjoni u l-ħames Protokoll li jikkonċerna s-servizzi finanzjarji.
Artikolu 30
Aktar liberalizzazzjoni ta' provvista ta' servizzi
1. Il-Partijiet se jippruvaw jestendu l-iskop tal-Ftehim bil-għan li jilliberalizzaw aktar il-kummerċ tas-servizzi bejn il-Partijiet. Fil-każ ta' din l-estensjoni, il-proċess ta' liberalizzazzjoni għandu jipprovdi għan-nuqqas jew għall-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni sostanzjalment kollha bejn il-Partijiet fis-setturi tas-servizzi koperti u għandu jkopri l-modi kollha ta' provvista nkluża l-provvista ta' servizzi:
(a) |
mit-territorju ta' Parti waħda għat-territorju tal-Parti l-oħra; |
(b) |
fit-territorju ta' Parti waħda għal-konsumatur tas-servizz tal-Parti l-oħra; |
(c) |
minn fornitur ta' servizz ta' Parti waħda, permezz ta' preżenza kummerċjali fit-territorju tal-Parti l-oħra; |
(d) |
minn fornitur ta' servizz ta' Parti waħda, permezz tal-preżenza ta' persuni naturali ta' dik il-Parti fit-territorju tal-Parti l-oħra. |
2. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħti r-rakkomandazzjonijiet neċessarji għall-implimentazzjoni ta' l-għan stabbilit fil-paragrafu 1.
3. Meta jkunu qed isiru dawn ir-rakkomandazzjonijiet, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jikkunsidra l-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni ta' l-obbligi ta' kull Parti skond il-GATS, b'referenza partikolari għall-Artikolu V ġenerali u speċjalment għall-paragrafu 3(a) tiegħu li jkopri l-parteċipazzjoni tal-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw fil-ftehimiet ta' liberalizzazzjoni.
4. L-għanijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ħsara għall-ewwel eżami mill-Kunsill ta' Koperazzjoni sa' mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 31
Trasport marittimu
1. Il-Partijiet għandhom jippruvaw japplikaw b'mod effettiv il-prinċipju ta' aċċess mhux ristrett għas-suq u għat-traffiku marittimu internazzjonali bbażat fuq kompetizzjoni imparzjali fuq bażi kummerċjali.
2. Il-Partijiet jaqblu li jestendu, għaċ-ċittadini ta' xulxin u għall-bastimenti reġistrati fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet, trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lill-aktar nazzjon favorit fir-rigward ta' trasport marittimu ta' merkanzija, passiġġieri jew it-tnejn, aċċess għall-portijiet, l-użu ta' l-infrastruttura u s-servizzi marittimi awżiljari għal dawk il-portijiet u miżati u piżijiet relatati, faċilitajiet tad-dwana u l-assenjazzjoni ta' rmiġġijiet u faċilitajiet għal karga u ħatt, ibbażati fuq kompetizzjoni imparzjali u fuq termini kummerċjali.
3. Il-Partijiet jaqblu li jikkunsidraw it-trasport marittimu, inkluż operazzjonijiet intermodali, fil-kuntest ta' l-Artikolu 30, mingħajr preġudizzju għal restrizzjonijiet minħabba nazzjonalita jew ftehimiet magħmula minn kwalunkwe Parti, li jeżistu f'dak iż-żmien u li jkunu konsistenti mad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skond il-Ftehim GATS.
TAQSIMA Ċ
ĦLAS KURRENTI U MOVIMENT TA' KAPITAL
Artikolu 32
Ħlas kurrenti
1. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 34, il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jippermettu li l-ħlas kollu għat-transazzjonijiet kurrenti bejn ir-residenti tal-Komunità u ta' l-Afrika ta' Isfel isir f'munita konvertibbli b'mod ħieles.
2. L-Afrika ta' Isfel tista' tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, li jilliberalizzaw il-ħlas kurrenti, m'humiex jintużaw mir-residenti tagħha biex jagħmlu ħruġ ta' kapital mhux awtorizzat.
Artikolu 33
Movimenti ta' kapital
1. Fir-rigward ta' transazzjonijiet fil-kont ta' kapital ta' bilanċ ta' pagamenti, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jiżguraw, mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, li kapital li jirrelata ma' investimenti diretti fl-Afrika ta' Isfel f'kumpaniji maħluqa skond il-liġijiet kurrenti jista' jiċċirkola b'mod ħieles, u li dan l-investiment u kull profitt li joħroġ minnu jista' jiġi llikwidat u ripatrijat.
2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma' xulxin bil-għan li jiffaċilitaw u eventwalment jiksbu liberalizzazzjoni kompleta tal-moviment ta' kapital bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel.
Artikolu 34
Diffikultajiet f'bilanċi ta' pagamenti
Fejn Stat Membru wieħed jew aktar tal-Komunità, jew l-Afrika ta' Isfel, huma f'diffikultajiet serji minħabba bilanċ ta' pagamenti, jew taħt theddida minħabba dan, il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond kif ikun il-każ, jistgħu, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti taħt il-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ u l-Artikoli VIII u XIV ta' l-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, jadottaw restrizzjonijiet fuq transazzjonijiet kurrenti li għandhom ikunu ta' dewma limitata u ma jistgħux imorru lil hinn minn dak li hu neċessarju għal rimedju tas-sitwazzjoni tal-bilanċ ta' pagamenti. Il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, skond kif ikun il-każ, għandhom jinfurmaw lill-Parti l-oħra immedjatament u għandhom jissottomettulha kemm jista' jkun malajr skeda orarja għall-eliminazzjoni tal-miżuri kkonċernati.
TAQSIMA D
POLITIKA DWAR KOMPETIZZJONI
Artikolu 35
Definizzjoni
Dawn li ġejjin huma inkompatibbli mal-funzjonament korrett ta' dan il-Ftehim, sa' fejn jistgħu jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel:
(a) |
ftehim u prattiċi miftiehma bejn ditti f'livelli orizzontali, deċiżi minn assoċjazzjonijiet ta' ditti, u ftehim bejn ditti f'livelli vertikali, li għandhom l-effett li ma jippermettux jew li jnaqqsu sostanzjalment il-kompetizzjoni fit-territorju tal-Komunità jew ta' l-Afrika ta' Isfel, kemm-il darba d-ditti jistgħu juru li l-effetti kontra l-kompetizzjoni għandhom valur anqas minn dawk favur il-kompetizzjoni; |
(b) |
abbuż minn ditta waħda jew aktar tal-poter tas-suq fit-terittorju tal-Komunità jew ta' l-Afrika ta' Isfel bħala sħiħa jew f'parti sostanzjali tagħha. |
Artikolu 36
Implimentazzjoni
Jekk, mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti tkun għadha m'adottatx fil-ġurisidizzjonijiet tagħha l-liġijiet u r-regolamenti neċessarji għall-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 35, hi għandha tagħhmel dan f'perjodu ta' tliet snin.
Artikolu 37
Miżuri approprijati
Jekk il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel jikkunsidraw li prattika partikolari fis-suq domestiku tagħha mhiex kompatibbli mat-termini ta' l-Artikolu 35, u:
(a) |
mhiex ittrattata b'mod adegwat skond ir-regoli ta' implimentazzjoni mniżżla fl-Artikolu 36, jew |
(b) |
fin-nuqqas ta' dawn ir-regoli, u jekk din il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju serju fl-interessi tal-Parti l-oħra jew ħsara materjali għall-industrija domestika, inkluża l-industrija tas-servizzi tagħha, |
il-Parti kkonċernata tista' tieħu miżuri approprijati konsistenti mal-liġijiet tagħha, wara konsultazzjoni fil-Kunsill ta' Koperazzjoni, jew wara 30 ġurnata ta' xogħol wara riferiment għal din il-konsultazzjoni. Il-miżuri approprijati li għandhom jittieħdu għandhom jirrispettaw il-poteri ta' l-Awtorità dwar Kompetizzjoni kkonċernata.
Artikolu 38
Għarfien reċiproku
1. Il-Partijiet jaqblu li, kull meta l-Kummissjoni jew l-Awtorità dwar Kompetizzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel għandhom raġuni jemmnu li qed iseħħu prattiċi kontra l-kompetizzjoni, kif definiti skond l-Artikolu 35, fit-terittorju ta' l-awtorità l-oħra u qed jaffettwaw sostanzjalment l-interesi importanti tal-Partijiet, jistgħu jitolbu lill-awtorità dwar kompetizzjoni tal-Parti l-oħra biex tieħu azzjoni li tirrimedja b'mod xieraq it-termini tar-regoli ta' dik l-awtorità li jirregolaw il-kompetizzjoni.
2. Din it-talba m'għandhiex tippreġudika kull azzjoni skond il-liġijiet tal-kompetizzjoni ta' l-awtorità rikjedenti li huma neċessarji u m'għandhiex f'kwalunkwe mod tingombra l-poteri ta' l-awtorità indirizzata li tieħu poteri jew l-indipendenza tagħha.
3. Mingħajr preġudizzju għall-funzjonijiet, drittijiet, obbligi jew l-indipendenza rispettivi tagħha, l-awtorità dwar kompetizzjoni hekk indirizzata għandha tikkunsidra u tagħti attenzjoni bi ħsieb lill-ħsibijiet espressi u lid-dokumentazzjoni provduta mill-awtorità rikjedenti u, b'mod partikolari, tagħti widen lin-natura ta' l-attivitajiet in kwistjoni kontra l-kompetizzjoni, id-ditta jew ditti involuti, u l-effett nefast allegat fuq l-interessi importanti għall-Parti offiża.
4. Meta l-Kummissjoni jew l-Awtorità dwar Kompetizzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel jiddeċiedu li jmexxu investigazzjoni jew jippjanaw li jieħdu kull azzjoni li tista' jkollha implikazzjonijiet importanti għall-interessi tal-Parti l-oħra, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw, fuq talba ta' kwalunkwe Parti u t-tnejn għandhom jippruvaw isibu soluzzjoni aċċettabli mit-tnejn fid-dawl ta' l-interessi importanti rispettivi tagħhom, waqt li jagħtu l-istima dovuta lil-liġijiet ta' xulxin, lis-sovranità, l-indipendenza ta' l-awtoritajiet dwar kompetizzjoni rispettivi tagħhom u lill-konsiderazzjonijiet ta' għarfien reċiproku.
Artikolu 39
Għajnuna teknika
Il-Komunità għandha tipprovdi lill-Afrika ta' Isfel b'għajnuna teknika fir-ristrutturazzjoni tal-liġi u tal-politika tal-kompetizzjoni, li tista' tinkludi fost l-oħrajn:
(a) |
l-iskambju ta' esperti; |
(b) |
organizzazzjoni ta' seminars; |
(ċ) |
attivitajiet ta' taħriġ. |
Artikolu 40
Tagħrif
Il-Partijiet għandhom jibdlu tagħrif waqt li jikkunsidraw il-limitazzjonijiet imposti mill-ħtiġiet ta' segretezza professjonali u kummerċjali.
TAQSIMA E
ASSISTENZA PUBBLIKA
Artikolu 41
Assistenza pubblika
1. Sa' fejn tista' taffettwa kummerċ bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel, assistenza pubblika li tiffavorixxi ċerti ditti jew il-produzzjoni ta' ċerti oġġetti, li tgħawweġ jew li thedded li tgħawweġ il-kompetizzjoni, u li ma ssostnix għan jew għanijiet ta' politika pubblika speċifika ta' kwalunkwe Parti, mhiex kompatibbli mal-funzjonament korret ta' dan il-Ftehim.
2. Il-Partijiet jaqblu li hu fl-interess tagħhom li jiżguraw li assistenza pubblika hi awtorizzata f'manjiera imparzjali, ġusta u trasparenti.
Artikolu 42
Miżuri li jirrimedjaw
1. Jekk il-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel jikkunsidraw li prattika partikolari mhiex kompatibbli mat-termini ta' l-Artikolu 41, u li din il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju serju lill-interessi tal-Parti l-oħra jew ħsara materjali lill-industrija domestika tagħha, il-Partijiet jaqblu li, fejn mhux ittrattat b'mod adegwat skond ir-regoli u l-proċeduri eżistenti, għandhom jidħlu f'konsultazzjonijiet bil-għan li tinstab soluzzjoni sodisfaċenti għat-tnejn. Dawn il-konsultazzjonijiet se jkunu mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet fit-termini tal-liġijiet u l-impenni internazzjonali rispettivi tagħhom.
2. Kwalunkwe Parti tista' tistieden lill-Kunsill ta' Koperazzjoni biex jeżamina, fil-kuntest ta' din il-konsultazzjoni, l-għanijiet tal-politika pubblika tal-Partijiet li jiġġustifikaw l-awtorizzazzjoni ta' assistenza pubblika msemmija fl-Artikolu 41.
Artikolu 43
Transparenza
Kull Parti għandha tiżgura trasparenza fil-qasam ta' assistenza pubblika. B'mod partikolari, fejn Parti titlob hekk, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi informazzjoni fuq skemi ta' assistenza, fuq każijiet individiwali partikolari ta' assistenza pubblika, jew fuq l-ammont totali u d-distribuzzjoni ta' l-assistenza mogħtija. L-iskambju ta' informazzjoni bejn il-Partijiet għandu jikkunsidra l-limitazzjonijiet imposti mil-liġijiet ta' kwalunkwe Parti li jirrelataw mal-ħtiġiet tas-sigriet kummerċjali u professjonali.
Artikolu 44
Analiżi
1. Fin-nuqqas ta' regoli u proċeduri għall-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 41, id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu VI u XVI tal-Ftehim Ġenerali fuq Tariffi u Kummerċ 1994 kif ukoll il-Ftehim tal-WTO dwar Sussidji u Miżuri Protettivi għandhom japplikaw għall-assistenza pubblika jew għas-sussidji.
2. Perjodikament, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħmel analiżi tal-progress magħmul f'dawn il-kwistjonijiet. B'mod partikolari għandu jkompli jiżviluppa l-koperazzjoni u l-ftehim dwar il-miżuri meħudha minn kull Parti fir-rigward tal-funzjonament ta' l-Artikolu 41.
TAQSIMA F
DISPOSIZZJONIJIET OĦRA LI JIRRELATAW MAL-KUMMERĊ
Artikolu 45
Il-ksib tal-Gvern
1. Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw biex jiżguraw li aċċess għall-kuntratti ta' ksib tal-Partijiet hu rregolat b'sistema li hi imparzjali, ġusta u trasparenti.
2. Perjodikament, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħmel analiżi tal-progress li sar f'din il-kwistjoni.
Artikolu 46
Proprjetà intellettwali
1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw protezzjoni adegwata u effettiva tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali f'konformità ma' l-ogħla standards internazzjonali. Il-Partijiet japplikaw il-Ftehim tal-WTO dwar Aspetti Relatati mal-Kummerċ tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali (TRIPs) mill-1 ta' Jannar 1996 u jieħdu r-responsabbiltà li jtejbu, fejn xieraq, il-protezzjoni provduta f'dak il-Ftehim.
2. Jekk jinħolqu problemi fiż-żona ta' protezzjoni tal-proprjetà intellettwali li jaffettwaw il-kondizzjonijiet tal-kummerċ, għandhom jittieħdu konsultazzjonijiet urġenti, fuq talba ta' kwalunkwe Parti, bil-għan li jinkisbu soluzzjonijiet sodisfaċenti għat-tnejn.
3. Il-Komunità u l-Istati Membri tagħha jikkonfermaw l-importanza li huma jagħtu lill-obbligazzjonijiet li jinħolqu:
(a) |
mill-Protokoll għall-Ftehim ta' Madrid dwar ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' Marki (Madrid 1989); |
(b) |
mill-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Artisti, Produtturi ta' Fonogrammi u Organizzazzjonijiet ta' Xandir (Ruma 1961); |
(ċ) |
mit-Trattat dwar Koperazzjoni (Washington 1979 kif emendat u modifikat fl-1984). |
4. Mingħajr preġudizzju għall-obbligazzjonijiet li jinħolqu mill-Ftehim tal-WTO dwar TRIPs, l-Afrika ta' Isfel tista' tikkunsidra favorevolment adeżjoni għall-konvenzjonijiet multilaterali msemmija fil-paragrafu 3.
5. Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li huma jagħtu lill-istrumenti li ġejjin:
(a) |
id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Oġġetti u Servizzi għall-Iskop ta' Reġistrazzjoni ta' Marki (Ġeneva 1977 u emendat fl-1979); |
(b) |
il-Konvenzjoni ta' Berne għall-Protezzjoni tax-Xogħlijiet Litterarji u Artistiċi (Att ta' Pariġi, 1971); |
(ċ) |
Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta' Varjetajiet Ġodda ta' Pjanti (UPOV) (Att ta' Ġeneva, 1978); |
(d) |
It-Trattat ta' Budapest dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali ta' Depożiti ta' Mikro-organiżmi għall-iskop ta' Proċedura ta' Patent (1977 modifikat fl-1980); |
(e) |
Il-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni ta' Proprjetà Industrijali (Att ta' Stokkolma, u emendat fl-1979) WIPO; |
(f) |
It-Trattat tad-Drittijiet ta' l-Awtur -WIPO (WCT), 1996. |
6. Sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu, il-Komunità tista' tipprovdi fost affarijiet oħra, fuq talba u fuq termini u kondizzjonijiet miftiehma mit-tnejn, assistenza teknika lill-Afrika ta' Isfel fil-preparazzjoni tal-liġijiet u regolamenti għall-protezzjoni u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, il-prevenzjoni ta' l-abbuż ta' dawn id-drittijiet, l-istabbiliment u r-rinfurzar ta' uffiċċji domestiċi u aġenziji oħra involuti fl-infurzar u l-protezzjoni, inkluż it-taħriġ tal-persunal.
7. Il-Partijiet jaqblu li għall-iskop dan il-Ftehim, proprjetà intellettwali tinkludi b'mod partikolari d-drittijiet ta' l-awtur, inkluż id-drittijiet fuq programmi tal-kompjuter u drittijiet viċini, mudelli ta' utilità, patenti, inkluż invenzjonijiet biotekniċi, disinnji industrijali, indikazzjonijiet ġeografiċi, inkluż titlu ta' oriġini, il-marki tal-fabbrika u l-marki tas-servizz, topografiji ta' ċirkwiti integrati, kif ukoll il-protezzjoni legali ta' databases u l-protezzjoni kontra kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10 bis tal-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali u l-Protezzjoni ta' informazzjoni sigrieta fuq l-għerf tas-sengħa.
Artikolu 47
Valutazzjoni ta' standardizzazzjoni u konformità
Il-Partijiet se jikkoperaw fil-qasam ta' l-istandardizzazzjoni, metroloġija, ċertifikazzjoni u assigurazzjoni ta' kwalità sabiex inaqqsu d-differenzi bejn il-Partijiet f'dawn l-oqsma, jneħħu barrieri tekniċi u jiffaċilitaw il-kummerċ bilaterali. Din il-koperazzjoni għandha tinkludi:
(a) |
miżuri, skond id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim WTO TBT, biex jippromwovu użu akbar tar-regolamenti tekniċi internazzjonali, standards u proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità, inkluż miżuri speċifikati għal setturi; |
(b) |
ftehim ta' żvilupp għal rikonoxximent reċiproku ta' valutazzjoni ta' konformità fis-setturi ta' interess ekonomiku reċiproku; |
(ċ) |
koperazzjoni fil-qasam ta' amministrazzjoni u assigurazzjoni ta' kwalità f'setturi magħżula ta' importanza għall-Afrika ta' Isfel; |
(d) |
faċilitazzjoni ta' assistenza teknika għall-inizjattivi ta' żvilupp ta' kapaċità fl-Afrika ta' Isfel fl-oqsma ta' akkreditament, metroloġija u standardizzazzjoni; |
(e) |
żvilupp ta' rabtiet prattiċi bejn l-organizzazzjonijiet ta' standardizzazzjoni, ta' akkreditazzjoni u ta' ċertifikazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel u dawk Ewropej. |
Artikolu 48
Dwana
1. Il-Partijiet għandhom jippromwovu u jiffaċilitaw koperazzjoni bejn is-servizzi doganali tagħhom sabiex jiżguraw li d-dispożizzjonijiet dwar kummerċ huma osservati u sabiex jiggarantixxu kummerċ imparzjali. Il-koperazzjoni għandha tagħti bidu, fost ħwejjeġ oħra, għall-iskambju ta' informazzjoni u skemi ta' taħriġ.
2. Mingħajr preġudizzju għal forom oħra ta' koperazzjoni kkunsidrati f'dan il-Ftehim, b'mod partikolari skond l-Artikolu 90, l-awtoritajiet amministrattivi tal-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu assistenza reċiproka skond id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 2 ta' dan il-Ftehim.
Artikolu 49
Statistiċi
Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw f'dan il-qasam. Il-koperazzjoni se tkun adattata prinċipalment għall-armonizzazzjoni ta' metodi u prattiċi ta' statistika sabiex jitħalla, skond bażijiet miftiehma b'mod reċiproku, l-ipproċessar ta' informazzjoni ta' kummerċ f'oġġetti u servizzi u, aktar ġenerali, ta' kull qasam kopert bil-Ftehim adattat għal trattament statistiku.
TITOLU IV
KOPERAZZJONI EKONOMIKA
Artikolu 50
Daħla
Il-Partijiet jaqblu li jiżviluppaw u jippromwovu koperazzjoni dwar kwistjonijiet ekonomiċi u industrijali għall-vantaġġ reċiproku tagħhom u fl-interess tar-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel bħala sħiħ, billi jiddiversifikaw u jsaħħu r-rabtiet ekonomiċi tagħhom, jippromwovu żvilupp sostenibbli fl-ekonomiji tagħhom, jagħtu sosten lill-mudelli ta' koperazzjoni ekonomika reġjonali, jippromwovu koperazzjoni bejn intrapriżi żgħar u ta' daqs medju, jipproteġu u jtejbu l-ambjent, jippromwovu l-awtorizzazzjoni ekonomika ta' gruppi żvantaġġati storikament, inkluż in-nisa, jipproteġu u jippromwovu drittijiet tal-ħaddiema u tas-sindikat.
Artikolu 51
Industrija
L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam hu li jiġu ffaċilitati l-istrutturar u l-modernizzazzjoni ta' l-industrija fl-Afrika ta' Isfel filwaqt li tikkoltiva l-kompetitività u t-tkabbir tagħha u biex toħloq kondizzjonijiet favorevoli għal koperazzjoni ta' benefiċċju reċiproku bejn l-industrija ta' l-Afrika ta' Isfel u tal-Komunità.
L-għan tal-koperazzjoni għandu jkun, fost ħwejjeġ oħra:
(a) |
li jinkoraġġixxi koperazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi tal-Partijiet (kumpanniji, professjonisti, organizzazzjonijiet settorjali u ta' kummerċ ieħor, xogħol organizzat, etċ); |
(b) |
li jsaħħaħ l-isforzi tas-setturi pubbliċi u privati ta' l-Afrika ta' Isfel biex l-industrija tiġi ristrutturata u modernizzata, taħt il-kondizzjonijiet li jassiguraw protezzjoni ambjentali, żvilupp sostenibbli u awtorizzazzjoni ekonomika; |
(ċ) |
li jiġi kkoltivat ambjent li jiffavorixxi inizjattivi privati, bil-għan li tiġi stimulata u ddiversifikata l-produzzjoni għas-swieq domestiċi u ta' esportazzjoni; |
(d) |
li jippromwovi utilizzazzjoni mtejba tar-riżorsi umani u tal-potenzal industrijali ta' l-Afrika ta' Isfel permezz, fost ħwejjeġ oħra, tat-tħaffif ta' aċċess għal finanzi ta' kreditu u ta' investiment u appoġġ għall-innovazzjoni industrijali, trasferiment tekniku, taħriġ, riċerka u żvilupp tekonoloġiku. |
Artikolu 52
Promozzjoni u protezzjoni ta' investiment
Koperazzjoni bejn il-Partijiet għandha timmira biex tistabbilixxi klima li tiffavorixxi u tippromwovi investiment, kemm domestiku kif ukoll barrani, ta' benefiċċju għat-tnejn, speċjalment permezz ta' kondizzjonijiet imtejba għal protezzjoni ta' investiment, promozzjoni ta' investiment, trasferiment ta' kapital u l-iskambju ta' informazzjoni dwar opportunitajiet ta' investiment.
L-għanijiet tal-koperazzjoni għandhom ikunu, fost ħwejjeġ oħra, biex jiffaċilitaw u jinkoraġġixxu:
(a) |
il-konklużjoni, fejn xieraq, bejn l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel, ta' ftehimiet għall-promozzjoni u l-protezzjoni ta' investiment; |
(b) |
il-konklużjoni, fejn xieraq, bejn l-Istati Membri u l-Afrika ta' Isfel ta' ftehimiet biex tiġi evitata tassazzjoni doppja; |
(ċ) |
l-iskambju ta' informazzjoni dwar opportunitajiet ta' investiment; |
(d) |
xogħol lejn proċeduri armonizzati u simplifikati u prattiċi amministrattivi fil-qasam ta' l-investiment; |
(e) |
appoġġ, permezz ta' strumenti approprijati, għall-promozzjoni u għall-inkoraġġiment ta' investiment fl-Afrika ta' Isfel u fir-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel. |
Artikolu 53
Żvilupp ta' kummerċ
1. Il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jiżviluppaw, li jiddiversifikaw u li jżidu l-kummerċ bejniethom u li jtejbu l-kompetitività ta' produzzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fuq swieq domestiċi, reġjonali u internazzjonali.
2. Koperazzjoni fil-qasam ta' żvilupp ta' kummerċ għandha tiffoka b'mod partikolari fuq dan li ġej:
(a) |
il-kompilazzjoni ta' strateġijiet xierqa ta' żvilupp ta' kummerċ u l-ħolqien ta' ambjent kummerċjali li jsostni l-kompetitività; |
(b) |
l-iżvilupp ta' kapaċitajiet, ta' riżorsi umani u ta' ħiliet professjonali fil-qasam tal-kummerċ u ta' servizzi ta' sosten kemm fis-settur pubbliku kif ukoll fis-settur privat, inkluż xogħol; |
(ċ) |
l-iskambji ta' informazzjoni dwar ħtiġiet tas-suq; |
(d) |
it-trasferiment ta' għerf u teknoloġija permezz ta' investimenti u joint ventures; |
(e) |
l-iżvilupp tas-settur privat, b'mod partikolari intrapriżi żgħar u ta' daqs medju ngaġġati f'kummerċ; |
(f) |
l-istabbiliment, l-adattament u t-tisħiħ ta' organizzazzjonijiet ikkonċernati bl-iżvilupp ta' servizzi ta' kummerċ u ta' appoġġ; |
(ġ) |
il-koperazzjoni reġjonali għall-iżvilupp ta' kummerċ u ta' infrastruttura u servizzi relatati mal-kummerċ fl-Afrika ta' Isfel. |
Artikolu 54
Mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar u ta' daqs medju
Il-Partijiet għandhom jimmiraw biex jiżviluppaw u jsaħħu mikrointrapriżi (MEs) u intrapriżi żgħar u ta' daqs medju (SMEs) fl-Afrika ta' Isfel, kif ukoll li jippromwovu koperazzjoni bejn SMEs fil-Komunità u fl-Afrika ta' Isfel u fir-reġjun f'manjiera li hi sensittiva għal ugwaljanza bejn is-sessi. Il-Partijiet għandhom, fost ħwejjeġ oħra:
(a) |
jikkoperaw, fejn xieraq, fil-ħolqien ta' oqsfa legali, amministrattivi, instituzzjonali, tekniċi, ta' taxxa u finanzjarji li jawtorizzaw l-istabbiliment u l-espansjoni ta' MEs u SMEs; |
(b) |
jipprovdu assistenza meħtieġa mill-MEs u mill-SMEs, hu x'inhu l-istatut legali tagħhom, f'oqsma bħal finanzjament, taħriġ ta' ħiliet, teknoloġija u marketing; |
(ċ) |
jipprovdu assistenza lill-kumpaniji, organizzazzjonijiet, korpi responsabbli mit-teħid ta' deċiżjonijiet u aġenziji li jipprovdu servizzi msemmija fil-paragrafu b peremzz ta' appoġġ tekniku xieraq, skambju ta' informazzjoni u żvilupp ta' kapaċità; |
(d) |
jistabbilixxu u jiffaċilitaw rbiet approprijat bejn l-Afrika ta' Isfel, operaturi fis-settur privat ta' l-Afrika ta' Isfel u tal-Komunità sabiex itejbu l-fluss ta' informazzjoni (rilatata ma' formulazzjoni u implimentazzjoni ta' strateġija, tendenzi u opportunitajiet kummerċjali, networking, joint ventures u trasferiment ta' ħiliet). |
Artikolu 55
Soċjetà ta' informazzjoni – telekomunikazzjonijiet u teknoloġija informatika
1. Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw fil-qasam ta' informazzjoni u ta' teknoloġija informatika (ICT) li huma jikkunsidraw bħala s-setturi prinċipali ta' soċjetà moderna u li huma kruċjali għal żvilupp ekonomiku u soċjali u għall-iżvilupp ta' soċjetà informatika. Komunikazzjoni f'dan il-kuntest tinkludi l-posta, lix-xandir, lit-telekomunikazzjonijiet u lit-teknoloġiji ta' informatika. L-għan tal-koperazzjoni għandu jkun:
(a) |
li jtejbu l-aċċess ta' l-entitajiet pubbliċi u privati ta' l-Afrika ta' Isfel għal mezzi ta' komunikazzjonijiet, elettroniċi u teknoloġiji ta' informatika permezz ta' appoġġ lill-iżvilupp ta' networks ta' infrastruttura, riżorsi umani u politika xierqa għal soċjetà informatika fl-Afrika ta' Isfel; |
(b) |
li jagħtu appoġġ lill-koperazzjoni bejn il-pajjiżi tar-reġjun fl-Afrika ta' Isfel f'dan il-qasam, b'mod partikolari fil-kuntest tat-teknoloġija bis-satellita; |
(ċ) |
li jindirizzaw l-isfidi ta' globalizzazzjoni, teknoloġiji ġodda, ristrutturazzjoni istituzzjonali u settorjali, u l-qabża fl-iżvilupp f'servizzi ta' informazzjoni bażika u f'servizzi avvanzati. |
2. Il-Koperazzjoni għandha tinkludu fost l-oħrajn:
(a) |
djalogu fuq aspetti differenti tas-soċjeta informatika, inkluż aspetti regolatorji u politika ta' komunikazzjoni; |
(b) |
skambji ta' informazzjoni u assistenza teknika possibli fuq regolamenti, standardizzazzjoni, testjar ta' konformità u ċertifikazzjoni ta' informazzjoni u teknoloġiji ta' komunikazzjoni u l-użu ta' frekwenzi; |
(ċ) |
firxa ta' informazzjoni ġdida u teknoloġiji ta' komunikazzjoni, u l-iżvilupp ta' faċilitajiet ġodda, partikolarment fir-rigward ta' networks konnessi bejniethom u t-tħaddim ta' applikazzjonijiet bejniethom; |
(d) |
promozzjoni u implimentazzjoni ta' riċerka konġunta, żvilupp tat-teknoloġija fuq proġetti fil-qasam ta' teknoloġiji ġodda relatati mas-soċjetà informatika; |
(e) |
aċċess lill-organizzazzjonijiet ta' l-Afrika ta' Isfel għal proġetti jew programmi tal-Komunità abbażi ta' arranġamenti li japplikaw fid-diversi oqsma kkonċernati, u aċċess lill-organizzazzjonijiet ta' l-Unjoni Ewropea għal operazzjonijiet mibdija mill-Afrika ta' Isfel taħt l-istess kondizzjonijiet. |
Artikolu 56
Koperazzjoni postali
Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandha tinkludi:
(a) |
skambju ta' informazzjoni u djalogu fuq kwistjonijiet postali fir-rigward ta', fost ħwejjeġ oħra, attivitajiet reġjonali u internazzjonali, aspetti regolatorji u deċiżjonijiet ta' politika; |
(b) |
assistenza teknika fuq regolament, pjan operazzjonali u żvilupp ta' riżorsi umani; |
(ċ) |
promozzjoni u implimentazzjoni ta' proġetti konġunti, inkluża riċerka, fuq żvilupp teknoloġiku f'dan is-settur. |
Artikolu 57
Enerġija
1. L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkun:
(a) |
li jittejjeb l-aċċess għall-poplu mill-Afrika ta' Isfel għal sorsi ta' enerġija li jistgħu jiġu akkwistati, u li huma tajba u sostenibbli; |
(b) |
li jerġgħu jiġu organizzati u mmodernizzati s-sottosetturi li jipproduċu, jqassmu u jikkonsmaw l-enerġija sabiex servizzi approprijati huma provduti bl-aħjar termini ta' effiċjenza ekonomika, żvilupp soċjali u aċċettabilità ambjentali; |
(ċ) |
li jappoġġa koperazzjoni bejn il-pajjiżi fir-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel sabiex jiġu sfruttati r-riżorsi ta' l-ekonomija li huma disponibbli lokalment b'manjiera effiċjenti u li mhiex ta' ħsara għall-ambjent. |
2. Il-koperazzjoni għandha timmira b'mod speċifiku:
(a) |
li tappoġġa l-iżvilupp ta' politika xierqa ta' enerġija u infrastruttura fl-Afrika ta' Isfel; |
(b) |
li tiddiversifika provvisti ta' enerġija fl-Afrika ta' Isfel; |
(ċ) |
li ttejjeb l-istandards ta' eżekuzzjoni ta' l-operaturi ta' enerġija f'termini tekniċi, ekonomiċi u finanzjarji speċjalment fis-setturi ta' l-elettriċità u tal-karburanti likwidi; |
(d) |
li jiffaċilita l-iżvilupp ta' kapaċità ta' kompetenza lokali speċjalment b'taħriġ ġenerali u tekniku; |
(e) |
li jiżviluppa forom ġodda u li jistgħu jiġġeddu ta' enerġija u li jappoġġa l-infrastruttura speċjalment għal provvista' ta' enerġija rurali; |
(f) |
li jtejjeb l-użu razzjonali ta' l-enerġija, notevolment permezz tal-promozzjoni ta' l-effiċjenza tas-sistemi ta' enerġija; |
(g) |
li jippromwovi trasferiment u l-użu ta' teknoloġiji li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent; |
(h) |
li jippromwovi koperazzjoni għall-enerġija reġjonali fl-Afrika ta' Isfel. |
Artikolu 58
Minjieri u minerali
1. L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam hu, fost ħwejjeġ oħra:
(a) |
li tappoġġa u tippromwovi miżuri ta' politika li jtejbu l-istandards ta' saħħa u sigurtà fl-industrija tal-minjieri kif ukoll fil-kondizzjonijiet ta' l-impieg; |
(b) |
li tagħmel r-riżorsi minerali u l-informazzjoni tal-ġeoxjenza aċċessibli għall-esplorazzjoni u għall-investiment f'minjieri. Il-koperazzjoni għandha toħloq ukoll klima ta' benefiċċju għat-tnejn biex tattira investiment fis-settur, inklużi l-SMEs (u komunitajiet li qabel kienu żvantaġġati); |
(ċ) |
li tappoġġa politika li tiżgura li l-attivitajiet tal-minjieri jseħħu b'konsiderazzjoni dovuta għall-ambjent u għall-iżvilupp sostenibbli, waqt li tikkunsidra ċ-ċirkustanzi speċifiċi fil-pajjiż u n-natura tal-minjieri; |
(d) |
li tikkopera fuq riċerka u żvilupp teknoloġiku għal minjieri u minerali. |
2. Il-koperazzjoni se tinkludi attivitajiet ta' l-Afrika ta' Isfel meħuda fil-qafas tal-Komunità ta' Żvilupp għall-Afrika ta' Isfel (SADC) – Unità tal-Koordinazzjoni tal-Minjieri.
Artikolu 59
Trasport
1. L-għan tal-koperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkun:
(a) |
biex jittejjeb l-aċċess għall-poplu ta' l-Afrika ta' Isfel għal mezzi ta' trasport żguri u ta' fiduċja u biex tiffaċilita l-fluss ta' merkanzija fil-pajjiż permezz ta' l-appoġġ għall-iżvilupp tan-networks ta' infrastruttura u sistemi ta' trasport intermodali, li huma sostenibbli b'mod ekonomiku u b'mod ambjentali; |
(b) |
biex jappoġġa l-koperazzjoni bejn il-pajjiżi tar-reġjun ta' l-Afrika ta' Isfel sabiex tinħoloq network tat-trasport sostenibbli għal bżonnijiet reġjonali. |
2. Il-koperazzjoni għandha tiffoka speċifikament fuq:
(a) |
kontribuzzjoni għar-ristrutturar u l-modernizzazzjoni ta' l-infrastruttura tat-toroq, tal-ferroviji, tal-port u ta' l-ajruport; |
(b) |
li ttejjeb gradwalment il-kondizzjonijiet tat-trasport bl-ajru, tat-transitu bil-ferrovija, bit-triq u multimodali, kif ukoll l-amministrazzjoni ta' toroq, ferroviji, portijiet u ajruporti, u traffiku marittimu u ta' l-ajru; |
(ċ) |
it-titjib tas-sigurtà tat-traffiku ta' l-ajru u marittimu billi jittejbu assistenzi għal navigazzjoni u għal taħriġ sabiex jiġu awtorizzati programmi effiċjenti. |
Artikolu 60
Turiżmu
1. Il-Partijiet se jikkoperaw bil-għan li jissaħħaħ l-iżvilupp ta' industrija tat-turiżmu kompetittiva. F'dan il-kuntest, il-Partijiet jaqblu b'mod partikolari:
(a) |
biex jippromwovu l-iżvilupp ta' l-industrija tat-turiżmu bħala ġeneratur ta' tkabbir ekonomiku u awtorizzazzjoni, impieg u skambju barrani; |
(b) |
biex ifittxu jistabbilixxu alleanza strateġika li tinvolvi interessi pubbliki, privati u komunitarji sabiex jiġi żgurat żvilupp sostenibbli tat-turiżmu; |
(ċ) |
biex jagħmlu operazzjonijiet konġunti f'oqsma bħal żvilupp ta' prodotti u swieq, riżorsi umani u strutturi istituzzjonali; |
(d) |
biex jikkoperaw fuq taħriġ u żvilupp ta' kapaċità għat-turiżmu sabiex jittejbu l-istandards tas-servizzi; |
(e) |
biex jikkoperaw fil-promozzjoni u fl-iżvilupp ta' turiżmu bbażat fil-komunità permezz ta' proġetti piloti f'żoni rurali; |
(f) |
biex jiffaċilitaw moviment ħieles ta' turisti. |
2. Il-Partijiet jaqblu li koperazzjoni fil-qasam tat-turiżmu se jkun ibbażat, fost ħwejjeġ oħra, fuq il-linji ta' gwidi li ġejjin:
(a) |
rispett lill-integrità u lill-interessi tal-komunitajiet lokali, partikolarment f'żoni rurali; |
(b) |
enfasi fuq l-importanza ta' patrimonju kulturali; |
(ċ) |
faċilitazzjoni ta' taħriġ, ta' trasferiment ta' għerf ta' sengħa u ta' ħolqien fil-komunità miftuħa; |
(d) |
provvista ta' azzjoni reċiproka pożittiva bejn it-turiżmu l-preservazzjoni ta' l-ambjent; |
(e) |
promozzjoni ta' koperazzjoni reġjonali fl-Afrika ta' Isfel. |
Artikolu 61
Agrikoltura
1. Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkun immirat għall-promozzjoni ta' żvilupp rurali integrat, armonjuż u sostenibbli fl-Afrika ta' Isfel. Il-koperazzjoni se tkun immirata partikolarment sabiex:
(a) |
is-settur ta' l-agrikoltura jiġi mmodernizzat u ristrutturat, fejn xieraq, permezz ta' metodi li jinkludu l-modernizzazzjoni ta' infrastruttura u tagħmir, l-iżvilupp ta' ppakjar u tekniki ta' ħażna u t-tijib ta' distribuzzjoni privati u katini ta' marketing; |
(b) |
jiġi ffaċilitat l-iżvilupp u t-tkabbir tal-valuri tal-kompetitività tal-bdiewa minn komunitajiet li qabel kienu żvantaġġati u l-forniment ta' servizzi agrikoli xierqa f'dan ir-rigward; |
(ċ) |
jiġu diversifikati u żviluppati s-swieq ta' produzzjoni u dawk esterni: |
(d) |
tinkiseb u tiġi żviluppata koperazzjoni fuq tekniki ta' saħħa ta' l-annimali, saħħa tal-pjanti u produzzjoni agrikoli; |
(e) |
jiġu eżaminati miżuri biex jiġu armonizzati l-istandards u r-regoli fuq s-saħħa ta' l-annimali u l-pjanti, bil-għan li jiġi ffaċilitat il-kummerċ, waqt li tiġi kkunsidrata l-leġislazzjoni fis-seħħ għaż-żewġ Partijiet u b'konformità mar-regoli tal-WTO. |
2. Il-Koperazzjoni se seħħ, fost ħwejjeġ oħra, permezz tat-trasferiment ta' l-għerf tas-sengħa, l-istabbiliment ta' joint ventures u ta' programmi ta' żvilupp tal-kapaċità.
Artikolu 62
Sajd
Il-koperazzjoni f'dan il-qasam għandha timmira biex tippromwovi amministrazzjoni u użu sostenibbli ta' riżorsi ta' sajd fl-interessi dejjiema taż-żewġ Partijiet. Dan se jinkiseb bi skambji ta' informazzjoni u d-disinn u l-implimentazzjoni ta' ftehimiet maqbula li jistgħu jindirizzaw l-aspirazzjonijiet ekonomiċi, kummerċjali, ta' żvilupp, xjentifiċi u tekniċi tal-Partijiet. Dawn l-arranġamenti se jkunu stabbiliti fi ftehim ta' sajd separat ta' benefiċċju għat-tnejn li Partijiet se jkunu responsabbli mit-tlestija tagħhom kemm jista' jkun malajr.
Artikolu 63
Servizzi
Il-Partijiet jaqblu li jinkoraġġixxu koperazzjoni fis-settur tas-servizzi in ġenerali u fil-qasam bankarju, ta' l-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra b'mod partikolari, permezz, fost ħwejjeġ oħra, ta':
(a) |
inkoraġġiment ta' kummerċ fis-servizzi; |
(b) |
skambju, fejn xieraq, ta' informazzjoni fuq regoli, liġijiet u regolamenti li jirregolaw is-settur tas-servizzi fil-Partijiet; |
(ċ) |
titjib fiż-żamma tal-kotba, fil-verifika tal-kotba, fis-superviżjoni u fir-regolazzjoni tas-servizzi finanzjarji u l-osservazzjoni finanzjara, per eżempju permezz tal-faċilitazzjoni ta' skemi ta' taħriġ. |
Artikolu 64
Politika tal-konsumatur u protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur
Il-Partijiet għandhom jibdew koperazzjoni fl-oqsma ta' politika tal-konsumatur u protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur, b'mod partikolari bil-għan li:
(a) |
jiġu stabbiliti sistemi ta' informazzjoni reċiproka fuq prodotti li huma perikolużi u pprojbiti fuq livell nazzjonali; |
(b) |
jiġu skambjati informazzjoni u esperjenza fuq l-istabbiliment u l-operazzjoni ta' sorveljanza ta' wara t-tqiegħid fis-suq ta' prodotti u tas-sigurtà ta' prodotti; |
(c) |
tittejjeb l-informazzjoni provduta lill-konsumaturi speċjalment dwar prezzijiet, il-karatteristiċi tal-prodotti u s-servizzi offruti; |
(d) |
jiġu inkoraġġuti skambji bejn rappreżentanti għall-interess tal-konsumatur; |
(e) |
jżidu l-kompatibilità ta' politika u sistemi tal-konsumatur; |
(f) |
li jiġu skambjati informazzjoni fuq it-tkabbir ta' l-għarfien tal-konsumatur permezz ta' informazzjoni u edukazzjoni; |
(g) |
jiġu mgħarrfa l-infurzar u l-koperazzjoni bejn il-Partijiet fl-investigazzjoni ta' prattiċi kummerċjali perikoluzi u li mhumiex ġusti; |
(h) |
tiġi skambjata informazzjoni fuq metodi effettivi sabiex jissewwa d-dannu lill-konsumaturi li waqgħu vittma ta' attivitajiet illegali. |
TITOLU V
ŻVILUPP TA' KOPERAZZJONI
TAQSIMA A
ĠENERALI
Artikolu 65
Għanijiet
1. Żvilupp ta' koperazzjoni bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandu jsir f'kuntest ta' djalogu ta' politika u sħubija, u għandu jsostni l-politika u r-riformi magħmula mill-awtoritajiet nazzjonali.
2. B'mod partikolari, koperazzjoni għal żvilupp għandha tagħti kontribut lill-iżvilupp ekonomiku u soċjali armonizzat u sostenibbli ta' l-Afrika ta' Isfel u għad-dħul tagħha fid-dinja ekonomika u biex tikkonsolida l-pedamenti stabbiliti għal soċjetà demokratika u għal stat irregolat mir-regola ta' liġi li fiha d-drittijiet tal-bniedem fl-aspetti politiċi, soċjali u kulturali u l-libertajiet fundamentali huma rispettati.
3. F'dan il-kuntest, għandha tingħata prijorità lill-attivitajiet ta' appoġġ, li jgħinu fil-ġlieda kontra l-faqar.
Artikolu 66
Prijorità
1. L-oqsma ta' koperazzjoni għal żvilupp se jikkonċernaw prinċipalment fuq dan li ġej:
(a) |
appoġġ għal politika u strumenti lejn l-integrazzjoni progressiva ta' l-ekonomija ta' l-Afrika ta' Isfel fid-dinja ekonomika u kummerċjali, għal tkabbir ta' impieg, għal żvilupp ta' intrapriżi privati sostenibbli, għal koperazzjoni u integrazzjoni reġjonali. F'dan il-kuntest, għandha tingħata attenzjoni speċjali biex jiġi provdut appoġġ lil sforzi ta' aġġustament li jinħolqu fir-reġjun bl-istabbiliment ta' żona ta' kummerċ ħieles skond dan il-Ftehim, spejċalment fis-SACU; |
(b) |
titjib fil-kondizzjonijiet ta' l-għixien u l-għotja tas-servizzi soċjali bażiki; |
(ċ) |
appoġġ lid-demokratizzazzjoni, il-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem, ġestjoni pubblika sana, it-tisħiħ tas-soċjetà ċivili u l-integrazzjoni tagħha fil-proċess ta' żvilupp. |
2. Għandu jkun hemm promozzjoni tad-djalogu u tas-sħubija bejn l-awtoritajiet pubbliki u soċji u atturi ta' żvilupp mhux governattiv.
3. Il-programmi għandhom jiffokaw fuq il-ħtiġiet bażiċi tal-komunitajiet li qabel kienu żvantaġġati u jirriflettu d-dimensjonijiet ġeneri u ambjentali ta' żvilupp.
Artikolu 67
Benefiċjarji eliġibbli
L-għaqdiet ta' koperazzjoni eliġibbli għal assistenza finanzjarja u teknika għandhom ikunu awtoritajiet nazzjonali, provinċjali u lokali u korpi pubbliċi, organizzazzjonijiet mhux governattivi u organizzazzjonijiet ibbażati fil-komunità, organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali, istituzzjonijiet u operaturi pubbliċi jew privati. Kull korp ieħor jista' jkun eliġibbli jekk hekk ikun innominat miż-żewġ Partijiet.
Artikolu 68
Mezzi u metodi
1. Il-mezzi li jistgħu jiġu manipulati taħt l-attivitajiet ta' koperazzjoni msemmija fl-Artikolu 66 għandhom jinkludu b'mod partikolari studji, assistenza teknika, taħriġ jew servizzi oħra, provvisti u xogħlijiet, kif ukoll verifiki u missjonijiet ta' evalwazzjoni u osservazzjoni.
2. Il-finanzjament tal-Komunità, f'munita lokali jew barranija, li jiddependi fuq il-ħtiġiet u n-natura ta' l-operazzjoni, jista' jkopri:
(a) |
spiżi tal-budget tal-gvern biex jappoġġaw r-riformi u l-implimentazzjoni ta' politika fis-setturi ta' prijorità identifikati permezz ta' djalogu ta' politika; |
(b) |
investmenti (bl-eċċezzjoni ta' xiri ta' bini) u tagħmir; |
(ċ) |
f'ċerti każi u b'mod partikolari fejn program hu implementat minn għaqda mhux governattiva, spiża rikorrenti. |
3. Kontribuzzjoni mill-għaqdiet imfissra fl-Artikolu 67, bi prinċipju, se jkunu meħtieġa għal kull attività ta' koperazzjoni. In-natura u l-ammont ta' din il-kontribuzzjoni se jkunu adattati għall-possibilitajiet ta' l-għaqda u n-natura ta' l-attivitajiet.
4. Jistgħu jiġu mfittxa opportunitajiet għal koerenza u komplimentarità ma' kontributuri oħra ta' fondi, partikolarment l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea.
5. Se jittieħdu passi xierqa miż-żewġ Partijiet sabiex jiżguraw li l-koperazzjoni għal kwalità ta' żvilupp fil-Komunità taħt dan il-Ftehim hi mgħarrfa lill-pubbliku ġenerali.
Artikolu 69
Programmar
1. Għandu jsir programmar indikattiv multiannwali bbażat fuq għanijiet speċifiċi li joħorġu mill-prijoritajiet fl-Artikolu 66 u li jindika l-modalitajiet għall-preparazzjoni, l-implimentazzjoni u l-osservazzjoni tal-koperazzjoni ta' żvilupp u attivitajiet li jirriżultaw matul perjodu ta' referenza fil-kuntest ta' kuntatti mill-qrib bejn il-Komunità u l-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel bil-kontribuzzjoni tal-Bank Ewropew ta' l-Investiment. Ir-riżultat tad-diskussjonijiet ta' programmar għandu jiġi stabbilit f'programm indikattiv multiannwali ffirmat miż-żewġ Partijiet.
2. Proċeduri ta' operazzjoni ddettaljati u dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni u l-osservazzjoni tal-koperazzjoni ta' żvilupp għandhom ikunu mehmuża mal-programm indikattiv multiannwali.
Artikolu 70
Identifikazzjoni, preparazzjoni u stima tal-proġett
1. L-identifikazzjoni u l-preparazzjoni ta' l-attivitajiet ta' żvilupp għandhom ikunu r-responsabbiltà ta' l-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza tal-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel kif imfisser fl-Artikolu 80, jew ta' kull benefiċjarju ieħor eliġibbli kif imfisser fl-Artikolu 67.
2. Dokumenti ta' proġetti jew programmi mogħtija għal finanzjament mill-Komunità għandhom jinkludu l-informazzjoni kollha neċessarja għall-istima tagħhom. Dawn id-dokumenti għandhom ikunu uffiċjalment mibgħuta lill-Kap tad-Delegazzjoni mill-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza jew mill-benefiċjarji l-oħra eliġibbli.
3. L-istima ta' l-attivitajiet ta' żvilupp għandhom jittieħdu b'mod konġunt mill-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza u/jew mill-benefiċjarji l-oħra eliġibbli u l-Komunità.
Artikolu 71
Proposta u deċiżjoni għal finanzjament
1. Il-konklużjonijiet ta' l-istima għandhom ikunu mqassra mill-Kap tad-Delegazzjoni f'proposta għal finanzjament ippreparata f'kollaborazzjoni mill-qrib ma' l-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza u/jew l-għaqda rikjedenti.
2. Il-Kummissjoni għandha tiffinalizza l-proposta għal finanzjament u tgħaddiha lill-korp tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-Komunità.
Artikolu 72
Ftehimiet ta' finanzjament
1. Kull proġett jew programm approvat mill-Komunità għandu jkun kopert minn:
(a) |
jew ftehim finanzjarju magħmul bejn il-Kummissjoni, li taġixxi f'isem il-Komunità, u l-Uffiċjal Nazzjonali li Jawtorizza li jaġixxi f'isem il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel, jew il-benefiċjarju eliġibbli; |
(b) |
jew kuntratt ma' l-organizzazzjonijiet internazzjonali jew korpi legali, persuni fiżiċi jew kull operatur kif imfisser fl-Artikolu 67 responsabbli mit-twettiq tal-proġett jew programm. |
2. Il-ftehimiet finanzjarji jew kuntratti kollha għandhom jipprovdu għal kontrolli fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-Qorti Ewropea ta' l-Awdituri.
TAQSIMA B
IMPLIMENTAZZJONI
Artikolu 73
Eliġibiltà ta' kuntratturi u provvisti
1. Parteċipazzjoni f'sejħa għal offerti għal xogħol u kuntratti se jkunu miftuħa fuq termini ugwali għall-persuni kollha naturali u ġuridiċi fl-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea, l-Afrika ta' Isfel u l-Istati ACP. Il-parteċipazzjoni tista' tiġi estiża biex tinkludi pajjiżi oħra li għadhom qed jiżviluppaw f'każijiet issostanzjati kif dovut u sabiex jiġi żgurat l-aħjar proporzjon ta' benefiċċju.
2. Il-provvisti għandhom joriġinaw fl-Istati Membri, fl-Afrika ta' Isfel jew fl-Istati ACP. F'każijiet eċċezzjonali ssostanzjati kif dovut, jistgħu joriġinaw minn pajjiżi oħra.
Artikolu 74
Awtorità Kontraenti
1. Xogħlijiet, provvisti u kuntratti ta' servizzi għandhom ikunu ppreparati, negozjati u konklużi mill-benefiċjarju eliġibbli, bi ftehim u f'kollaborazzjoni mal-Kummissjoni.
2. Il-benefiċjarjċ eliġibbli jistgħu jitolb lill-Kummissjoni biex tipprepara, tinnegozja u tikonkludi l-kuntratti ta' servizzi f'isimhom, direttament jew permezz ta' l-aġenzija tagħha rilevanti.
Artikolu 75
Proċeduri ta' ksib
Proċeduri għal ksib jew għal kuntratti finanzjati bill-Komunità huma stabbiliti fil-klawsoli ġenerali mehmuża mal-ftehimiet ta' finanzjament.
Artikolu 76
Regoli u kondizzjonijiet ġenerali
L-għotja u l-prestazzjoni ta' xogħlijiet, kuntratti ta' fornitura u servizzi ffinanzjati mill-Komunità għandhom ikunu rregolati minn dan il-Ftehim u mir-regolamenti ġenerali rispettivi għal xogħlijiet, kuntratti ta' fornitura u ta' servizzi u kondizzjonijiet ġenerali kif adottati mid-deċiżjoni tal-Kunsill ta' Koperazzjoni.
Artikolu 77
Soluzzjoni għal tilwim
Kull tilwima li tinqala bejn l-Afrika ta' Isfel u kuntrattur, fornitur jew provditur ta' servizzi matul il-prestazzjoni ta' kuntratt iffinanzjat mill-Komunità għandha tkun irregolata b'arbitraġġ skond ir-regoli ta' proċedura fuq konċiljazzjoni u arbitraġġ ta' kuntratti kif adottata mid-deċizjoni tal-Kunsill ta' Koperazzjoni.
Artikolu 78
Arranġamenti fiskali u doganali
1. Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel għandu japplika għall-kuntratti kollha ffinanzjati mill-Komunità eżenzjoni sħiħa minn dazji fiskali u doganali u/jew taxxi jew piżijiet li għandhom effett ekwivalenti.
2. Id-dettalji għall-arranġamenti, imniżżla f'paragrafu 1 għandhom ikunu stabbiliti permezz ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel u l-Kummissjoni.
Artikolu 79
Uffiċjal Prinċipali li Jawtorizza
Il-Kummissjoni se taħtar uffiċjal prinċipali li jawtorizza li se jkun responsabbli mill-ġestjoni ta' riżorsi mqiegħda għad-disponisizzjoni mill-Komunità għall-koperazzjoni għal żvilupp ma' l-Afrika ta' Isfel.
Artikolu 80
Uffiċjal nazzjonali li jawtorizza u aġent li jħallas
1. Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel għandu jaħtar uffiċjal nazzjonali li jawtorizza biex jirrappreżentaha fl-attivitajiet kollha li jirrelataw mal-proġetti ffinanzjati mill-Kummissjoni li huma s-suġġett ta' ftehim ta' finanzjament bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità. Għandu jinħatar ukoll aħent li jħallas.
2. L-obbligi u l-kompiti ta' l-uffiċjal prinċipali li jawtorizza u ta' l-uffiċjal nazzjonali li jawtorizza u ta' l-aġent li jħallas għandhom ikunu stabbiliti permezz ta' skambju ta' strumenti bejn il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel u l-Kummissjoni skond id-dispożizzjonijiet tar-regolamenti ta' finanzjament tal-Kummissjoni applikabbli għal ftehim ta' preferenza.
Artikolu 81
Kap tad-Delegazzjoni
1. Il-Kummissjoni hi rrappreżentata fl-Afrika ta' Isfel mill-Kap tad-Delegazzjoni li jiżgura, flimkien ma' l-uffiċjal nazzjonali li jawtorizza, l-implimentazzjoni, l-osservazzjoni u l-insegwiment tal-koperazzjoni finanzjarja u teknika f'konformità mal-prinċipji of ta' ġestjoni finanzjarja sana u tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim. Partikolarmet, il-Kap tad-Delegazzjoni għandu jkun awtorizzat li jiffaċilita u jħaffef il-preparazzjoni, l-istima u l-eżekuzzjoni ta' proġeti u programmi.
2. Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel għandu jikkonċedi privileġġi u immunitajiet lill-Kap tad-Delegazzjoni u lill-uffiċjali mill-Kummissjoni maħtura fl-Afrika ta' Isfel skond il-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi ta' l-1961.
3. Fid-definizzjoni ta' kompiti u obbligi ta' l-uffiċjal nazzjonali li jawtorizza u tal-kap tad-delegazzjoni, il-Partijiet għandhom ifittxu li jiżguraw l-ogħla grad ta' amministrazzjoni lokali ta' proġetti u programmi kif ukoll kompatibilità u koerenza ma' prattiċi applikati fl-Istati l-oħra ACP.
Artikolu 82
Osservazzjoni u evalwazzjoni
1. L-għan tal-kontroll u ta' l-osservazzjoni għandu jikkonsisti fil-valutazzjoni esterna ta' l-attivitajiet ta' żvilupp (preparazzjoni, implimentazzjoni u operazzjoni sussegwenti), bil-għan għal titjib fl-effettività ta' żviupp ta' attivitajiet kontinwi u dawk tal-futur. Dan ix-xogħol għandu jsir b'mod konġunt mill-Afrika ta' Isfel u l-Komunità.
2. L-osservazzjoni u l-evalwazzjoni tal-koperazzjoni għandhom isiru b'mod konġunt mill-Afrika ta' Isfel u l-Komunità. Konsultazzjonijiet annwali jistgħu jinżammu biex jiġi vvalutat il-progress u biex jaqblu fuq miżuri li għandhom jittieħdu biex jadattaw u jtejjbu l-implimentazzjoni tal-programm indikattiv multiannwali u biex jippreparaw għal operazzjonijiet tal-futur.
TITOLU VI
IL-KOPERAZZJONI F'OQSMA OĦRA
Artikolu 83
Xjenza u teknoloġija
Il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jintensifikaw il-koperazzjoni xjentifika u teknoloġika. Arranġamenti ddettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan il-għan ġew stabbiliti fi ftehim separat, li daħal fis-seħħ f'Novembru ta' l-1997.
Artikolu 84
Ambjent
1. Il-Partijiet se jikkoperaw biex isegwu żvilupp sostenibbli permezz ta' l-użu razzjonali ta' riżorsi naturali li ma jiġġeddux u l-użu sostenibbli ta' riżorsi naturali li jiġġeddu, b'hekk ikun qed tiġi promossa l-protezzjoni ta' l-ambjent, il-prevenzjoni tad-deterjorament tiegħu u l-kontroll tat-tniġġis. Il-Partijiet se jimmiraw li jtejbu l-kwalità ta' l-ambjent u jaħdmu flimkien biex jegħlbu problemi ambjentali globali.
2. Il-Partijiet se jagħti kunsiderazzjoni speċjali għall-iżvilupp tal-kapaċità fl-amministrazzjoni ta' l-ambjent. Se jkun hemm djalogu għall-identifikazzjoni tal-prijoritajiet ambjentali. L-impatt ta' politika tal-passat ta' l-Afrika ta' Isfel fuq l-istat ta' l-ambjent se tkun analizzata u indirizzata fejn possibli.
3. Ir-relazzjoni koperattiva se tinvolvi, fost ħwejjeġ oħra, kwistjonijiet li jirrelataw ma' żvilupp fl-ibliet u użu ta' l-art għal skopijiet agrikoli u mhux agrikoli, desertification, maniġġjar ta' skart, inluż skart ta' perikolu u nukleari; maniġġjar ta' kimiċi perikolużi; konservazzjoni u użu sostenibbli ta' diversità bijoloġika; l-immaniġġjar sostenibbli ta' riżorsi tal-foresti; kontroll tal-kwalità ta' l-ilma; kontroll tat-tniġġis mill-industrija u sorsi oħra; kontroll tat-tniġġis kostali u tal-baħar u l-immaniġġjar tar-riżorsi tal-baħar; maniġġjar ta' qbid ta' ilma integrat, inkluż maniġġjar ta' baċini tax-xmajjar internazzjonali; maniġġjar tat-talba ta' l-ilma u kwistjonijiet fuq it-tnaqqis ta' l-emissjonijiet ta' gassijiet li jsaħħnu l-atmosfera.
Artikolu 85
Kultura
1. Il-Partijiet jieħdu r-responsabbiltà li jikkoperaw fl-isfera tal-kultura sabiex jippromwovu għarfien totali u ftehim aħjar tad-diversitajiet kulturali fl-Afrika ta' Isfel u fl-Unjoni Ewropea. Il-partijiet se jneħħu ostakli għall-komunikazzjoni u koperazzjoni interkulturali, u se jistimulaw għarfien ta' l-interdipendenza tal-popli ta' kulturi differenti. Huma se jikkoltivaw parteċipazzjoni mill-populazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel u mill-Unjoni Ewropea fil-proċess ta' arrikkament kulturali reċiproku.
2. Kuntatti kulturali se jimmiraw għall-preservazzjoni u t-titjib tal-patrimonju kulturali u se jippruvaw jipproduċu u jxerdu oġġetti u servizzi kulturali. Se jsir l-akbar użu possibli mill-mezzi ta' komunikazzjoni u mill-infrastruttura nazzjonali, reġjonali u interreġjonali biex jiġu ffaċilitati l-kuntatti kulturali, filwaqt li jkun hemm promozzjoni tar-rispett tad-drittijiet ta' l-awtur u dawk relatati.
3. Il-Partijiet se jikkoperaw f'avvenimenti u skambji kulturali fost l-istituzzjonijiet u l-assoċjazzjonijiet mill-Afrika ta' Isfel u l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 86
Kwistjonijiet soċjali
1. Il-Partijiet se jingaġġaw f'djalogu fuq koperazzjoni soċjali. Dan se jinkludi, imma mhux neċessarjament limitat għal, kwistjonijiet relatati mal-problemi soċjali ta' soċjetà post-apartheid, taffija ta' faqar, qagħad, ugwaljanza bejn is-sessi, vjolenza fuq in-nisa, drittijiet tat-tfal, relazzjonijiet ta' xogħol, saħħa pubblika, sigurtà fuq ix-xogħol u popolazzjoni.
2. Il-Partijiet jikkunsidraw li żvilupp ekonomiku għandu jkun akkumpanjat minn progress soċjali. Huma jirrikonoxxu r-responsabbiltà biex jiġu garantiti d-drittijiet soċjali bażiċi, li jimmiraw speċifikament għal-libertà ta' assoċjazzjoni tal-ħaddiema, id-dritt għal negozjar kollettiv, it-tneħħija ta' xogħol sfurzat, l-eliminazzjoni ta' diskriminazzjoni fir-rigward ta' impjieg u okkupazzjoni u t-tneħħija effettiva ta' xogħol bit-tfal. L-istandards rilevanti ta' l-ILO għandhom ikunu l-punt ta' referenza għall-iżvilupp ta' dawn id-drittijiet.
Artikolu 87
Tagħrif
Il-Partijiet għandhom jieħdu miżuri approprijati biex jippromwovu u jinkoraġġixxu skambju effettiv u reċiproku ta' informazzjoni. Għandha tingħata prijorità, fost ħwejjeġ oħra, biex tiżgura l-firxa ta' l-informazzjoni fuq il-koperazzjoni bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità. B'addizzjoni, il-Partijiet għandhom jippruvaw jipprovdu lill-pubbliku ġenerali informazzjoni bażika fuq l-Afrika ta' Isfel u l-Unjoni Ewropea, u informazzjoni speċjalizzata fuq il-politika ta' l-Unjoni Ewropea għal udjenza speċifika fl-Afrika ta' Isfel kif ukoll informazzjoni speċjalizzata fuq il-politika ta' l-Afrika ta' Isfel għal udjenza speċifika fl-Unjoni Ewropea.
Artikolu 88
Il-mezzi tax-xandir bl-istampa u awdjoviżwali
Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu koperazzjoni fil-qasam tal-mezzi tax-xandir bl-istampa u awdjoviżwali, sabiex jappoġġaw aktar iżvilupp u koltivazzjoni ta' l-indipendenza u l-pluraliżmu fix-xandir. Il-Koperazzjoni għandha tinkiseb, fost ħwejjeġ oħra, permezz ta':
(a) |
promozzjoni ta' l-iżvilupp tar-riżorsi umani, b'mod partikolari permezz ta' taħriġ u skambju ta' programmi għall-ġurnalisti u professjonisti tax-xandir; |
(b) |
inkoraġġiment ta' aċċess usa' għal sorsi ta' informazzjoni għall-mezzi ta' komunikazzjoni; |
(ċ) |
skambju ta' l-għerf tas-sengħa u informazzjoni tekniċi; |
(d) |
produzzjoni ta' programmi awdjoviżwali. |
Artikolu 89
Riżorsi umani
1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex itejbu l-valur tar-riżorsi umani fl-Afrika ta' Isfel fl-oqsma kollha koperti bil-Ftehim. Il-koperazzjoni għandha timmira biex issaħħaħ il-kapaċità istituzzjonali fl-oqsma prinċipali ta' żvilupp tar-riżorsi umani tal-gvern, waqt li tingħata attenzjoni speċjali għas-sezzjonijiet l-aktar żvantaġġati tal-popolazzjoni.
2. Sabiex jiġi żviluppat livell ta' kompetenza ta' persunal prinċipali fis-setturi pubbliċi u privati, il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-koperazzjoni tagħhom fuq edukazzjoni u taħriġ professjonali u koperazzjoni bejn istituzzjonijiet ta' l-edukazzjoni u ditti. Għandha tingħata attenzjoni partikolari għall-promozzjoni ta' stabbiliment ta' rabtiet permanenti bejn korpi speċjalizzati fl-Unjoni Ewropea u l-Afrika ta' Isfel sabiex jinkoraġġixxu l-ġbir komuni u l-iskambju ta' esperjenza u riżorsi tekniċi.
3. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-iskambju ta' informazzjoni sabiex tiġi kkoltivata l-koperazzjoni fuq ir-rikonoxximent ta' gradi u diplomi mill-awtoritajiet rilevanti.
4. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu tagħqid u koperazzjoni bejn istituzzjonijiet għal tagħlim avvanzat, per eżempju universitajiet.
Artikolu 90
Il-ġlieda kontra drogi u ħasil ta' flus
Il-Partijiet jintrabtu li jikkoperaw fil-ġlieda kontra drogi u ħasil ta' flus billi:
(a) |
jippromwovu l-pjan prinċipali ta' kontroll ta' drogi ta' l-Afrika ta' Isfel u jtejbu l-effettività ta' programmi reġjonali ta' l-Afrika ta' Isfel biex jopponu l-abbuż illegali ta' drogi narkotiċi u ta' sustanzi psikotropiċi kif ukoll il-produzzjoni, il-provvista u l-ittraffikar ta' dawn is-sustanzi, ibbażati fuq il-Konvenzjonijiet internazzjonali u rilevanti dwar Kontroll ta' Drogi tan-NU; |
(b) |
ma jħallux l-użu ta' l-istituzzjonijiet finanzjarji biex jgħaddi kapital li ġej minn attivitajiet kriminali in ġenerali u mit-traffikar ta' drogi b'mod partikolari abbażi ta' l-istandards ekwivalenti għal dawk adottati minn korpi internazzjonali, b'mod partikolari l-Forza ta' Xogħol għal Azzjoni Finanzjarja (FATF), u |
(ċ) |
ma jħallux it-tagħwiġ ta' kimiċi prekursuri u sustanzi essenzali oħra użati għall-produzzjoni illiċita ta' drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi abbażi ta' l-istandards adottati mill-awtoritajiet internazzjonali kkonċernati, notevolment dawk tal-Forza tax-Xogħol ta' Azzjoni Kimika (CATF). |
Artikolu 91
Protezzjoni tad-Data
1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw biex itejbu l-livell ta' protezzjoni għall-proċessar ta' informazzjoni personali, waqt li jikkunsidraw l-istandars internazzjonali.
2. Koperazzjoni fuq il-protezzjoni ta' informazzjoni personali tista' tinkludi assistenza teknika fil-forma ta' skambju ta' informazzjoni u esperti u l-istabbiliment ta' programmi u proġetti konġunti.
3. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jagħmel analiżi perjodika tal-progress magħmul f'dan ir-rigward.
Artikolu 92
Saħħa
1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw biex itejbu s-saħħa mentali u fiżika tal-popolazzjonijiet billi jippromwovu saħħa, u jostakolaw il-mard.
2. Fil-qasam tas-saħħa pubblika l-Partijiet għandhom jikkoperaw billi jaqsmu l-għarfien u l-esperjenza fuq programmi li, fost ħwejjeġ oħra, ixerdu informazzjoni, itejbu l-edukazzjoni u t-taħriġ tal-professjonisti fis-saħħa pubblika, josservaw mard u jiżviluppaw sistemi ta' informazzjoni fuq is-saħħa, inaqqsu r-riskji minn mard relatat għal stil ta' ħajja, jostakolaw u jikkontrollaw HIV/AIDS u mard ieħor li jittieħed.
3. Il-koperazzjoni fil-qasam tas-saħħa u sigurtà fuq il-post tax-xogħol għandha tinkludi skambju ta' informazzjoni fuq miżuri leġislattivi u mhux leġislattvi biex jostakolaw aċċidenti, mard relatat ma' xogħol u riskji għas-saħħa relatati max-xogħol.
4. Il-koperazzjoni fil-qasam farmaċewtiku jista' jinkludi appoġġ fl-evalwazzjoni u fir-reġistrazzjoni ta' prodotti mediċinali.
TITOLU VII
ASPETTI FINANZJARJI TA' KOPERAZZJONI
Artikolu 93
Għan
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim, l-Afrika ta' Isfel għandha tibbenefika minn assistenza finanzjarja u teknika mill-Komunità fil-forma ta' għotjiet u self biex tappoġġa l-ħtiġiet ta' żvilupp soċjoekonomiku tagħha.
Artikolu 94
Għotjiet
Assistenza finanzjarja fil-forma ta' għotjiet għandha tkun koperta minn:
(a) |
faċilità finanzjarja speċjali stabbilita skond il-budget tal-Komunità, bħala sosten għall-attivitajiet ta' koperazzjoni għal żvilupp imsemmija fl-Artikoli 65 u 66; |
(b) |
riżorsi finanzjarji oħra mqiegħda għad-dispożizzjoni minn linji ta' budget oħra tal-Komunità għal attivitajiet ta' koperazzjoni għal żvilupp u internazzjonali li jaqgħu taħt l-iskop ta' dawk il-linji ta' budget. Il-proċedura għal preżentazzjoni u approvazzjoni ta' talb, implimentazzjoni, u osservazzjoni/evalwazzjoni se tkun skond il-kondizzjonijiet ġenerali li jirrelataw mal-linji tal-budget in kwistjoni. |
Artikolu 95
Self
Fir-rigward ta' assistenta finanzjarja fil-forma ta' self, il-Bank Ewropew ta' l-Investiment jista' jikkunsidra, fuq talba tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, l-estenzjoni tal-finanzjament tiegħu ta' proġetti ta' investiment fl-Afrika ta' Isfel permezz ta' self b'terminu twil, fil-limiti ta' ammonti massimi u perijodi ta' validità li se jiġu determinati fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej.
Artikolu 96
Koperazzjoni reġjonali
L-assistenza finanzjarja mill-Komunità msemmija fl-Artikoli ta' qabel tista' tintuża biex tipprovdi flus għal proġetti jew programmi ta' interess nazzjonali jew lokali fl-Afrika ta' Isfel kif ukoll il-parteċipazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel f'attivitajiet ta' koperazzjoni reġjonali li hi tidħol fihom flimkien ma' pajjiżi oħra li għadhom qed jiżviluppaw.
TITOLU VIII
DISPOSIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 97
Twaqqif istituzzjonali
1. Il-Partijiet jaqblu fuq l-istabbiliment ta' Kunsill ta' Koperazzjoni li se jaqdi dawn il-funzjonijiet:
(a) |
li jiżgura l-funzjonament u l-implimentazzjoni tajba tal-Ftehim u d-djalogu bejn il-Partijiet; |
(b) |
li jistudja l-iżvilupp ta' kummerċ u koperazzjoni bejn il-Partijiet; |
(ċ) |
li jfittex metodi xierqa għal prevenzjoni ta' problemi li jistgħu jinħolqu f'oqsma koperti mill-Ftehim; |
(d) |
li jpartat opinjonijiet u jagħmel suġġerimenti fuq kull kwistjoni ta' interess reċiproku relatata ma' kummerċ u koperazzjoni, inkluż azzjoni fil-futur u r-riżorsi disponibbli sabiex isseħħ |
2. Il-kompożizzjoni, il-frekwenza, l-aġenda u l-post tal-laqgħat tal-Kunsill ta' Koperazzjoni se jinftiehmu permezz ta' konsultazzjoni bejn il-Partijiet.
3. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni msemmi hawn fuq se jkollu l-poter li jieħu deċiżjonijiet fir-rigward tal-kwistjonijiet kollha koperti b'dan il-Ftehim.
4. Il-Partijiet jaqblu li jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw kuntatti regolari bejn il-Parlamenti rispettivi tagħhom fuq oqsma varji ta' koperazzjoni koperti bil-Ftehim.
5. Il-Partijiet se jinkoraġġixxu kuntatti bejn istituzzjonijiet oħra simili u rilevanti fl-Afrika ta' Isfel u fl-Unjoni Ewropea bħall-Kumitat Ekonomiku u Soċjali tal-Komunità Ewropea u l-Kunsill Nazzjonali ta' Żvilupp Ekonomiku u Xogħol (NEDLAC) ta' l-Afrika ta' Isfel.
Artikolu 98
Klawsola ta' carve-out ta' taxxa
1. It-trattament lill-aktar nazzjon iffavorit awtorizzat skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, jew kull arranġamenti adottati taħt dan il-Ftehim, ma japplikawx għal vantaġġi ta' taxxa li l-Afrika ta' Isfel u l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea qed jipprovdu jew jistgħu jipprovdu fil-futur abbażi tal-ftehimiet biex tiġi evitata tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra ta' taxxa, jew leġislazzjoni fiskali domestika.
2. Xejn f'dan il-Ftehim, jew f'kull arranġament adottat skond dan il-Ftehim, ma jista' jkun interpretat biex jimpedixxi l-adozzjoni jew l-infurzar ta' kull miżura immirata biex ma jitħallewx l-evitar jew il-ħrib tat-taxxi skond id-dispożizzjonijiet ta' taxxa ta' ftehimiet biex tiġi evitata tassazzjoni doppja jew arranġamenti oħra ta' taxxa, jew leġislazzjoni fiskali domestika.
3. Xejn f'dan il-Ftehim, jew f'kull arranġament adottat skond dan il-Ftehim, ma jista' jkun interpretati li jimpedixxi lill-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea jew l-Afrika ta' Isfel milli jiddistingwixxu, fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni fiskali tagħhom, bejn kull min iħallas it-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni, b'mod partikolari fir-rigward għall-post ta' residenza tagħhom, jew fir-rigward għall-post fejn hu investit il-kapital tagħhom.
Artikolu 99
Dewma
Dan il-Ftehim għandu jkun validu għal perjodu illimitat. Kull Parti tista' toħroġ minn dan il-Ftehim billi tgħarraf lill-Parti l-oħra bil-kitba. Il-Ftehim għandu jieqaf japplika sitt xhur mid-data ta' din in-notifika.
Artikolu 100
L-ebda diskriminazzjoni
Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim, u mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni speċjali li tinstab fih;
(a) |
l-arranġamenti applikati mill-Afrika ta' Isfel fir-rigward tal-Komunità m'għandhomx joħolqu diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom, jew il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom; |
(b) |
l-arranġamenti applikati mill-Komunità u l-Istati Membri fir-rigward ta' l-Afrika ta' Isfel m'għandhomx joħolqu diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini ta' l-Afrika ta' Isfel jew kumpanniji jew ditti tagħha. |
Artikolu 101
Applikazzjoni territorjali
Dan il-Ftehim għandu japplika, fuq naħa, għat-territorji li għalihom japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat, u, fuq in-naħa l-oħra, fir-rigward ta' l-Afrika ta' Isfel, għat-territorji kif imfissra fil-kostituzzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel.
Artikolu 102
Żviluppi fil-futur
Il-Partijiet jistgħu, b'kunsens reċiproku u fl-isferi rispettivi tagħhom ta' kompetenza, jespandu l-Ftehim sabiex itejbu l-livell ta' koperazzjoni u jżidu miegħu permezz ta' ftehimiet fuq setturi jew attivitajiet speċifiċi.
Fil-qafas ta' dan il-Ftehim, kull Parti tista' tagħti suġġerimenti għall-espansjoni ta' l-iskop tal-koperazzjoni, waqt li tikkunsidra l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħha.
Artikolu 103
Ir-rivista
Il-Partijiet se jagħmlu analiżi ta' dan il-Ftehim sa' ħames snin mid-dħul fis-seħħ tiegħu sabiex jindirizzaw l-implikazzjonijiet possibli ta' arranġamenti oħra li jistgħu jolqtu dan il-Ftehim. Aktar analiżi jistgħu jkunu miftiehma b'mod reċiproku.
Artikolu 104
Soluzzjoni ta' kwistjoni
1. Kull Parti tista' tirreferi lill-Kunsill ta' Koperazzjoni kull kwistjoni li tirrelata ma' l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim.
2. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jsib soluzzjoni għal kull kwistjoni permezz ta' deċiżjoni.
3. Kull Parti għandha tkun marbuta li tieħu l-miżuri nvoluti fit-teħid tad-deċiżjoni msemmija f'paragrafu 2.
4. F'każ li mhux possibli li l-kwistjoni tiġi solvuta skond il-paragrafu 2, kull Parti tista' tgħarraf lill-oħra bil-ħatra ta' arbitru; il-Parti l-oħra għandha taħtar it-tieni arbitru sa' xahrejn mill-ħatra ta' l-ewwel arbitru.
5. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jaħtar it-tielet arbitru sa' sitt xhur mill-ħatra tat-tieni arbitru.
6. Id-deċiżjonijiet ta' l-arbitri għandhom jittieħdu b'vot ta' maġġoranza fi żmien 12-il xhar.
7. Kull Parti għall-kwistjoni għandha tieħu l-passi meħtieġa biex timplimenta d-deċiżjoni ta' l-arbitri.
8. Il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jistabbilixxi l-proċeduri mħaddma għal arbitraġġ.
9. F'każ ta' kwistjonijiet li jinħolqu taħt it-Titoli II u III ta' dan il-Ftehim, għandhom jgħoddu l-proċeduri li ġejjin:
(a) |
il-ħatra tat-tieni arbitru għandha ssir fi żmien 30 ġurnata; |
(b) |
il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jaħtar it-tielet arbitru fi żmien 60 ġurnata mill-ħatra tat-tieni arbitru; |
(ċ) |
l-arbitri għandhom, bħala regola ġenerali, jagħtu l-kisbiet u d-deċiżjonijiet tagħhom lill-Partijiet u lill-Kunsill ta' Koperazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-ħolqien tal-panel ta' arbitraġġ. F'każijiet ta' urġenza, inkluż dawk li jinvolvu merkanzija li teħżien, l-arbitri għandhom jimmiraw biex joħorġu r-rapport tagħhom fi żmien tliet xhur; |
(d) |
il-Parti kkonċernata għandha tinforma lill-Parti l-oħra u lill-Kunsill ta' Koperazzjoni fi żmien 60 ġurnata dwar l-intenzjonijiet tagħha fir-rigward ta' implimentazzjoni tal-kisbiet u d-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Koperazzjoni jew l-arbitri, skond kif ikun il-każ; |
(e) |
Jekk hu imprattiku li jkun hemm konformità immedjata mal-kisbiet u d-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Koperazzjoni jew l-arbitri, il-Parti kkonċernata għandha tingħata perjodu raġonevoli ta' żmien biex tagħmel dan. Il-perjodu raġonevoli ta' żmien m'għandux jaqbeż il-15-il xhar mid-data tas-sottomissjoni tal-kisbiet u tad-deċiżjonijiet tal-Partijiet. Madankollu, dak il-perjodu ta' żmien jista', b'kunsens reċiproku tal-Partijiet, jitnaqqas jew jiġġedded, skond iċ-ċirkustanzi partikolari. |
10. Mingħajr preġudizzju għd-dritt tagħhom li jkollhom rikors għall-proċeduri ta' soluzzjoni ta' kwistjonijiet tal-WTO, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jippruvaw isolvu l-kwistjonijiet relatati ma' obbligi speċifiċi li jinqalgħu skond it-Titoli II u III ta' dan il-Ftehim permezz ta' rikors għad-dispożizzjonijiet ta' soluzzjonijiet ta' kwistjonijiet speċifiċi ta' dan il-Ftehim. Proċeduri arbitrarji stabbiliti skond dan il-Ftehim ma jikkunsidrawx kwistjonijiet li jirrelataw mad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet ta' WTO ta' kull Parti, kemm-il darba l-Partijiet jaqblu li jirreferu kwistjonijiet bħal dan għall-arbitraġġ.
Artikolu 105
Klwasola fuq ftehimiet bilaterali
Ħlief fejn joħloq drittijiet ekwivalenti jew akbar lill-Partijiet involuti, dan il-Ftehim m'għandux jaffettwa drittijiet li jinsabu fi Ftehimiet eżistenti li jorbtu lil Membru Stat wieħed jew aktar, fuq naħa, u lill-Afrika ta' Isfel, fuq naħa oħra.
Artikolu 106
Klawsola għal emenda
1. Kull Parti li tixtieq temenda dan il-Ftehim tista' tissottometti l-proposta tagħha għal emenda, flimkien mas-sottomissjonijiet tagħha minħabba l-emenda proposta, lill-Kunsill ta' Koperazzjoni għal kunsiderazzjoni u deċiżjoni.
2. F'każ li l-Parti l-oħra tikkunsidra li l-emendi proposti jistgħu jkollhom impatt ta' detriment fuq id-drittijiet tagħha skond il-Ftehim, tista' tissottometti proposta għal aġġustamenti li jikkumpensaw tal-Ftehim lill-Kunsill ta' Koperazzjoni għal konsiderazzjoni u deċiżjoni.
Artikolu 107
Annessi
Il-Protokolli u l-Annessi għandhom jifformaw parti integrali tal-Ftehim.
Artikolu 108
Ilsna u numru ta' oriġinali
Dan il-Ftehim hu magħmul doppju fl-ilsna Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Taljan, Portugiż, Spanjol u Żvediż u fl-ilsna uffiċjali ta' l-Afrika ta' Isfel, għajr l-Ingliż, jiġifieri Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa u isiZulu, kull test ikun ugwalment awtentiku.
Artikolu 109
Dħul fis-seħħ
Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar ta' wara dak li matulu l-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin tat-tlestija tal-proċeduri neċessarji.
Jekk sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Partijiet jiddeċiedu li japplikawh b'mod provviżorju, ir-referenzi kollha għad-data tad-dħul fis-seħħ għandhom ikunu maħsuba li jirreferu għad-data li tidħol fis-seħħ l-applikazzjoni provviżorja.
Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.
Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.
Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.
Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.
Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.
Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.
Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.
Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.
Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.
Tehty Pretoriassa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.
Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar ceann na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
For the Republic of South Africa
wa Repapoliki ya Afrika Borwa
Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa
Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa
WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika
wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe
Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga
Vir die Republiek van Suid-Afrika
WeRiphabhliki yeSewula Afrika
WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika
WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika
(1) Il-ftehim stabbilit fil-ħdax-il lingwa uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea (Spanjol, Daniż, Ġermaniż, Grieg, Ingliż, Franċiż, Taljan, Olandiż, Portugiż, Finlandiż, Svediż) ġie ppubblikat fil-ĠU L 311 ta' 04.12.1999, p. 3 .
Il-verżjonijiet tal-lingwa Ċeka, Estonjana, Latvjana, Litwana, Ungeriża, Maltija, Pollakka, Slovakka u Slovena huma ppubblikati f'dan il-volum ta' l-Edizzjoni Speċjali 2004.
ANNESS I
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
LISTA TA' DEROGI MIFTEHMA GĦALL-ISTANDSTILL U R-ROLLBACK
Introduzzjoni
Il-Komunità u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel jiftehmu li kull żieda tat-tariffa l-aktar nazzjoni favorit applikata (MFN) jew kull miżura oħra tal-kummerċ li tirrestrinġih jew ixxekklu meħuda wara l-1 ta' Lulju 1996 ser tkun eliminata fil-konfront tal-parti l-oħra sa mhux aktar tard mill-jum tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim
Fuq talba tan-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel u waqt li tkun imfakkara n-natura partikolari tat-trasformazzjoni ekonomika tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel u l-istadju speċifiku ta' adattament tas-sistema tat-tariffa tagħha fil-qafas ta' l-obbligazzjonijiet WTO tagħha, il-Komunità ftehmet li tikkunsidra, fuq bażi eċċezzjonali, talbiet speċifiċi għad-derogi tar-rollback
Bħala riżultat ta' dan il-proċess, iż-żewġ naħat jiftehmu għall-finijiet ta' l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 7 ta' dan il-Ftehim, il-livelli tat-tariffa hawn isfel elenkati ser jieħdu post it-tariffi applikati effettivament mill-1 ta' Lulju 1996 bħala r-referenza standstill għall-prodotti msemmija f'dan l-Anness.
Deskrizzjoni tal-kodiċi |
Data ta' l-implimentazzjoni: |
Rata fl-1996 |
Rata ġdida |
0207 41 90 |
18 9 1997 |
27 % |
220 c/kg |
0403 90 00 |
2 1 1998 |
bla dazju |
450 c/kg |
0404 10 00 |
2 1 1998 |
bla dazju |
450 c/kg |
0404 90 00 |
2 1 1998 |
100 c/kg |
450 c/kg |
0405 10 00 |
2 1 1998 |
320 c/kg |
500 c/kg |
0405 20 10 |
2 1 1998 |
20 % |
500 c/kg |
0405 20 90 |
2 1 1998 |
320 c/kg |
500 c/kg |
0405 90 00 |
2 1 1998 |
320 c/kg |
500 c/kg |
0406 10 10 |
2 1 1998 |
25 % |
500 c/kg |
0406 10 20 |
2 1 1998 |
20 % |
500 c/kg |
0406 20 10 |
2 1 1998 |
22 % |
500 c/kg |
0406 20 90 |
2 1 1998 |
25 % |
500 c/kg |
0406 30 00 |
2 1 1998 |
25 % |
500 c/kg |
0406 40 10 |
2 1 1998 |
22 % |
500 c/kg |
0406 40 90 |
2 1 1998 |
25 % |
500 c/kg |
0406 90 10 |
2 1 1998 |
22 % |
500 c/kg |
0406 90 25 |
2 1 1998 |
660 c/kg |
500 c/kg |
0406 90 35 |
2 1 1998 |
660 c/kg |
500 c/kg |
0406 90 90 |
2 1 1998 |
25 % |
500 c/kg |
0902 30 00 |
11 1 1999 |
bla dazju |
R4/kg |
0902 40 00 |
11 1 1999 |
bla dazju |
R4/kg |
1001 90 00 |
formula tat-tariffa |
bla dazju |
50 |
1005 10 00 |
formula tat-tariffa |
bla dazju |
50 |
1005 90 00 |
formula tat-tariffa |
bla dazju |
50 |
1101 00 10 |
formula tat-tariffa |
50 % |
99 |
1101 00 20 |
formula tat-tariffa |
1 c/kg |
99 |
1509 10 00 |
April 1998 |
30 % |
10 |
1701 11 00 |
variabbli |
76,5 c/kg |
105 |
1701 12 00 |
variabbli |
76,5 c/kg |
105 |
1701 91 00 |
variabbli |
76,5 c/kg |
105 |
1701 99 00 |
variabbli |
76,5 c/kg |
105 |
2002 10 90 |
13 2 1998 |
110 c/kg bit-tnaqqis ta' 80 |
30 |
2204 10 10 |
13 2 1998 |
118 c/li |
238 c/li |
2204 10 90 |
13 2 1998 |
118 c/li |
238 c/li |
2204 21 10 |
13 2 1998 |
31 c/li |
97 c/li |
2204 21 20 |
13 2 1998 |
1764/li ta' l-AA jew R1 542/li + RO 92/ |
138 c/li |
2204 21 90 |
13 2 1998 |
22,44 c/li |
138 c/li |
2204 29 10 |
13 2 1998 |
31 c/li |
73 c/li |
2204 29 20 |
13 2 1998 |
1764/li ta' l-AA jew R1 542/li + RO 9200/ |
138 c/li |
2204 29 90 |
13 2 1998 |
22,44 c/li |
114 c/li |
2205 10 00 |
13 2 1998 |
22,44 c/li |
88 c/li |
2205 90 00 |
13 2 1998 |
22,44 c/li |
73 c/li |
2206 00 10 |
13 2 1998 |
9,9 c/li |
62 c/li |
2206 00 20 |
13 2 1998 |
9,9 c/li |
62 c/li |
2206 00 30 |
13 2 1998 |
9,9 c/li |
156 c/li |
2206 00 40 |
13 2 1998 |
44,81 c/li |
62 c/li |
2206 00 50 |
13 2 1998 |
44,81 c/li |
62 c/li |
2206 00 60 |
13 2 1998 |
44,81 c/li |
156 c/li |
2206 00 70 |
13 2 1998 |
22,44 c/li |
62 c/li |
2206 00 90 |
13 2 1998 |
43,21 c/li |
62 c/li |
2849 10 00 |
13 2 1998 |
bla dazju |
10 |
3204 17 10 |
19 6 1998 |
bla dazju |
12 |
3204 19 10 |
19 6 1998 |
bla dazju |
12 |
4011 10 05 |
1 1 1997 |
bla dazju |
40 |
4011 10 15 |
1 1 1997 |
25 % jew 815 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
40 |
4011 10 25 |
1 1 1997 |
25 % jew 815 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
40 |
4011 10 35 |
1 1 1997 |
25 % jew 815 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
40 |
4011 20 10 |
1 1 1997 |
25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
34 |
4011 20 20 |
1 1 1997 |
25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
34 |
4011 20 30 |
1 1 1997 |
25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
34 |
4011 20 40 |
1 1 1997 |
25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
34 |
4011 20 50 |
1 1 1997 |
25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
34 |
4011 20 60 |
1 1 1997 |
25 % jew 860 c/kg bit-tnaqqis ta' 75 |
34 |
4011 91 10 |
1 1 1997 |
10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90 |
20 |
4011 91 20 |
1 1 1997 |
bla dazju |
20 |
4011 91 30 |
1 1 1997 |
bla dazju |
20 |
4011 91 40 |
1 1 1997 |
bla dazju |
20 |
4011 91 50 |
1 1 1997 |
10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90 |
20 |
4011 91 60 |
1 1 1997 |
10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90 |
20 |
4011 99 00 |
1 1 1997 |
10 % jew 830 c/kg bit-tnaqqis ta' 90 |
20 |
4012 10 00 |
1 1 1997 |
20 % |
25 |
4012 20 00 |
1 1 1997 |
20 % |
25 |
4012 90 00 |
1 1 1997 |
12 % |
25 |
4013 10 00 |
1 1 1997 |
10 % jew 920 c/kg bit-tnaqqis ta' 90 |
25 |
4013 90 90 |
1 1 1997 |
10 % jew 920 c/kg bit-tnaqqis ta' 90 |
25 |
4409 20 00 |
7 2 1997 |
bla dazju |
12 |
5208 31 40 |
13 12 1997 |
10 % |
22 |
5208 32 40 |
13 12 1997 |
10 % |
22 |
5208 33 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5208 41 40 |
13 12 1997 |
10 % |
22 |
5208 42 40 |
13 12 1997 |
10 % |
22 |
5208 51 20 |
13 12 1997 |
10 % |
22 |
5208 51 30 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5208 52 20 |
13 12 1997 |
10 % |
22 |
5208 52 30 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5208 53 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5208 59 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5209 31 40 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5209 41 40 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5209 51 15 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5209 51 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5209 52 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5209 59 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 31 40 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 32 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 39 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 51 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 51 30 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 52 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5210 59 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5211 31 25 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5211 41 25 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5211 51 15 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5211 51 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5211 52 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5211 59 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5212 13 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5212 14 40 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5212 15 20 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5212 23 25 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5212 24 25 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5212 25 15 |
13 12 1996 |
10 % |
22 |
5804 21 00 |
13 12 1996 |
bla dazju |
22 |
5804 29 00 |
13 12 1996 |
bla dazju |
22 |
5806 20 00 |
13 12 1996 |
42 % |
36 |
5807 90 10 |
13 12 1996 |
|
36 |
5807 90 20 |
13 12 1996 |
|
36 |
5807 90 30 |
13 12 1996 |
|
36 |
5808 10 10 |
13 12 1996 |
|
36 |
5808 90 00 |
13 12 1996 |
45 % |
36 |
6002 20 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 41 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 42 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 43 05 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 49 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 91 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 92 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 93 05 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6002 99 10 |
13 12 1996 |
20 % |
22 |
6213 20 10 |
13 12 1996 |
15 % |
46 |
6213 90 10 |
13 12 1996 |
15 % |
46 |
7616 99 10 |
15 11 1996 |
|
10 |
7616 99 20 |
7 2 1997 |
|
15 |
8501 40 90 |
30 5 1997 |
5 % |
20 |
8501 51 90 |
30 5 1997 |
5 % |
24 |
8501 52 90 |
30 5 1997 |
5 % |
24 |
8501 53 90 |
30 5 1997 |
5 % |
20 |
8504 21 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8504 22 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8504 23 30 |
6 12 1997 |
14 % |
15 |
8504 23 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8504 31 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8504 32 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8504 33 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8504 34 90 |
6 12 1997 |
5 % |
15 |
8517 11 00 |
18 12 1998 |
bla dazju |
12,5 |
8517 19 00 |
18 12 1998 |
bla dazju |
12,5 |
8517 90 00 |
18 12 1998 |
bla dazju |
12,5 |
8523 30 00 |
30 11 1998 |
bla dazju |
10 |
8524 60 00 |
30 11 1998 |
bla dazju |
10 |
8542 12 00 |
30 11 1998 |
bla dazju |
10 |
8536 20 10 |
5 7 1996 |
12,5 % |
15 |
8708 91 10 |
3 2 1997 |
bla dazju |
20 |
ANNESS II
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 1
Prodotti Industrijali
Offerta EU
Anness II – Lista 1
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ denaturat): |
|
2501 00 51 |
|
2501 00 91 |
|
2501 00 99 |
|
Alkali jew metalli tal-ħamrija alkalina; ħamrija tal-metalli rari: |
|
2805 11 00 |
|
2805 19 00 |
|
2805 21 00 |
|
2805 22 00 |
|
2805 30 10 |
|
2805 30 90 |
|
2805 40 10 |
|
Ammonja, anidruża jew f'soluzzjoni ta' l-ilma: |
|
2814 10 00 |
|
2814 20 00 |
|
Idrossidu tas-sodju (soda kawstika) |
|
2815 11 00 |
|
2815 12 00 |
|
Ossidu taż-żingu; perossidu taż-żingu |
|
2817 00 00 |
|
Konundru artifiċjali |
|
2818 10 00 |
|
2818 20 00 |
|
2818 30 00 |
|
Ossidi u idrossidi tal-kromju: |
|
2819 10 00 |
|
2819 90 00 |
|
Ossidi tal-manganeżju: |
|
2820 10 00 |
|
2820 90 00 |
|
Ossidi tat-titanju |
|
2823 00 00 |
|
Idrażina u idrossilamina |
|
2825 80 00 |
|
Klorati, ossidi tal-klorat u idrossidi tal-klorat |
|
2827 10 00 |
|
Sulfidi; polisulfidi; |
|
2830 10 00 |
|
Fosfinati (ipofosfiti), fosfonati |
|
2835 10 00 |
|
2835 22 00 |
|
2835 23 00 |
|
2835 24 00 |
|
2835 25 10 |
|
2835 25 90 |
|
2835 26 10 |
|
2835 26 90 |
|
2835 29 10 |
|
2835 29 90 |
|
2835 31 00 |
|
2835 39 10 |
|
2835 39 30 |
|
2835 39 70 |
|
Karbonat; perossikarbonati (perkarbonati): |
|
2836 20 00 |
|
2836 40 00 |
|
2836 60 00 |
|
Mluħa ta' aċidi ossimetalliċi jew perossimettalliċi: |
|
2841 61 00 |
|
Elementi kimiċi radjoattivi |
|
2844 30 11 |
|
2844 30 19 |
|
2844 30 51 |
|
Isotopi barra minn dawk ta' l-intestatura Nru 2844 |
|
2845 10 00 |
|
2845 90 10 |
|
Karbidi, kemm jekk kimikament definiti jew le |
|
2849 20 00 |
|
2849 90 30 |
|
Idridi, nitridi, ażidi, siliċidi u boridi |
|
2850 00 70 |
|
Idrokarburi ċikliċi: |
|
2902 50 00 |
|
Derivattivi aloġenati ta' l-idrokarburi: |
|
2903 11 00 |
|
2903 12 00 |
|
2903 13 00 |
|
2903 14 00 |
|
2903 15 00 |
|
2903 16 00 |
|
2903 19 10 |
|
2903 19 90 |
|
2903 21 00 |
|
2903 23 00 |
|
2903 29 00 |
|
2903 30 10 |
|
2903 30 31 |
|
2903 30 33 |
|
2903 30 38 |
|
2903 30 90 |
|
2903 41 00 |
|
2903 42 00 |
|
2903 43 00 |
|
2903 44 10 |
|
2903 44 90 |
|
2903 45 10 |
|
2903 45 15 |
|
2903 45 20 |
|
2903 45 25 |
|
2903 45 30 |
|
2903 45 35 |
|
2903 45 40 |
|
2903 45 45 |
|
2903 45 50 |
|
2903 45 55 |
|
2903 45 90 |
|
2903 46 10 |
|
2903 46 20 |
|
2903 46 90 |
|
2903 47 00 |
|
2903 49 10 |
|
2903 49 20 |
|
2903 49 90 |
|
2903 51 90 |
|
2903 59 10 |
|
2903 59 30 |
|
2903 59 90 |
|
2903 61 00 |
|
2903 62 00 |
|
2903 69 10 |
|
2903 69 90 |
|
Alkoħols aċikliċi u s-sulfonat aloġenat tagħhom |
|
2905 11 00 |
|
2905 12 00 |
|
2905 13 00 |
|
2905 14 10 |
|
2905 14 90 |
|
2905 15 00 |
|
2905 16 10 |
|
2905 16 90 |
|
2905 17 00 |
|
2905 19 10 |
|
2905 19 90 |
|
2905 22 10 |
|
2905 22 90 |
|
2905 29 10 |
|
2905 29 90 |
|
2905 31 00 |
|
2905 32 00 |
|
2905 39 10 |
|
2905 39 90 |
|
2905 41 00 |
|
2905 42 00 |
|
2905 49 10 |
|
2905 49 51 |
|
2905 49 59 |
|
2905 49 90 |
|
2905 50 10 |
|
2905 50 30 |
|
2905 50 99 |
|
Fenoli, alkoħols fenoli: |
|
2907 11 00 |
|
2907 15 00 |
|
2907 22 10 |
|
Eteri, alkoħols eteri, feneoli eteri, |
|
2909 11 00 |
|
2909 19 00 |
|
2909 20 00 |
|
2909 30 31 |
|
2909 30 39 |
|
2909 30 90 |
|
2909 41 00 |
|
2909 42 00 |
|
2909 43 00 |
|
2909 44 00 |
|
2909 49 10 |
|
2909 49 90 |
|
2909 50 10 |
|
2909 50 90 |
|
2909 60 00 |
|
Epossidi, epossialkoħols, epossifenoli u epossietoli |
|
2910 20 00 |
|
Aldeidi, kemm jekk bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom |
|
2912 41 00 |
|
2912 60 00 |
|
Ketoni u kwinoni, kemm jekk bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom |
|
2914 11 00 |
|
2914 21 00 |
|
Aċidi saturati aċikliċi monokarbossiliċi |
|
2915 11 00 |
|
2915 12 00 |
|
2915 13 00 |
|
2915 21 00 |
|
2915 22 00 |
|
2915 23 00 |
|
2915 24 00 |
|
2915 29 00 |
|
2915 31 00 |
|
2915 32 00 |
|
2915 33 00 |
|
2915 34 00 |
|
2915 35 00 |
|
2915 39 10 |
|
2915 39 30 |
|
2915 39 50 |
|
2915 39 90 |
|
2915 40 00 |
|
2915 50 00 |
|
2915 60 10 |
|
2915 60 90 |
|
2915 70 15 |
|
2915 70 20 |
|
2915 70 25 |
|
2915 70 30 |
|
2915 70 80 |
|
2915 90 10 |
|
2915 90 20 |
|
2915 90 80 |
|
Aċidi saturati aċikliċi monokarbossiliċi |
|
2916 12 10 |
|
2916 12 20 |
|
2916 12 90 |
|
2916 14 10 |
|
2916 14 90 |
|
Aċidi polikarbossiliċi, l-anidridi tagħhom, alidi |
|
2917 11 00 |
|
2917 14 00 |
|
2917 35 00 |
|
2917 36 00 |
|
2917 37 00 |
|
Aċidi karboossiliċi bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom |
|
2918 14 00 |
|
2918 15 00 |
|
2918 22 00 |
|
2918 90 00 |
|
Komposti b' funzjoni amina (amine) |
|
2921 11 10 |
|
2921 11 90 |
|
2921 12 00 |
|
2921 19 10 |
|
2921 19 30 |
|
2921 19 90 |
|
2921 21 00 |
|
2921 22 00 |
|
2921 29 00 |
|
2921 30 10 |
|
2921 30 90 |
|
2921 41 00 |
|
2921 42 10 |
|
2921 42 90 |
|
2921 43 10 |
|
2921 43 90 |
|
2921 44 00 |
|
2921 45 00 |
|
2921 49 10 |
|
2921 49 90 |
|
2921 51 10 |
|
2921 51 90 |
|
2921 59 00 |
|
Komposti ta' l-amino bil-funzjoni ta' l-ossiġenu |
|
2922 11 00 |
|
2922 12 00 |
|
2922 13 00 |
|
2922 19 00 |
|
2922 21 00 |
|
2922 22 00 |
|
2922 29 00 |
|
2922 30 00 |
|
2922 42 10 |
|
2922 43 00 |
|
2922 49 80 |
|
2922 50 00 |
|
Komposti bil-funzjoni tal-karbossiamide |
|
2924 21 10 |
|
2924 21 90 |
|
2924 29 30 |
|
Komposti b' funzjoni nitrili: |
|
2926 10 00 |
|
2926 90 90 |
|
Komposti ta' l-organo-kubrit: |
|
2930 20 00 |
|
2930 90 12 |
|
2930 90 14 |
|
2930 90 16 |
|
Komposti oħra organo-inorganiċi |
|
2931 00 40 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu |
|
2932 12 00 |
|
2932 13 00 |
|
2932 21 00 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero tan-nitroġenu |
|
2933 61 00 |
|
Sulfoamidi |
|
2935 00 00 |
|
Fertiliżżanti minerali jew kimiċi, nitroġeni: |
|
3102 10 10 |
|
3102 10 90 |
|
3102 21 00 |
|
3102 29 00 |
|
3102 30 10 |
|
3102 30 90 |
|
3102 40 10 |
|
3102 40 90 |
|
3102 50 90 |
|
3102 60 00 |
|
3102 70 90 |
|
3102 80 00 |
|
3102 90 00 |
|
Fertilizzanti minerali jew kimiċi, fosfatiċi: |
|
3103 10 10 |
|
3103 10 90 |
|
Fertiliżżanti minerali jew kimiċi |
|
3105 10 00 |
|
3105 20 10 |
|
3105 20 90 |
|
3105 30 10 |
|
3105 30 90 |
|
3105 40 10 |
|
3105 40 90 |
|
3105 51 00 |
|
3105 59 00 |
|
3105 60 10 |
|
3105 60 90 |
|
3105 90 91 |
|
3105 90 99 |
|
Estratti ta' l-ikkonzar ta' oriġini veġetali |
|
3201 20 00 |
|
3201 90 20 |
|
Materja oħra koloranti |
|
3206 11 00 |
|
3206 19 00 |
|
3206 20 00 |
|
3206 30 00 |
|
3206 41 00 |
|
3206 42 00 |
|
3206 43 00 |
|
3206 49 90 |
|
3206 50 00 |
|
Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati |
|
3802 10 00 |
|
3802 90 00 |
|
Insettiċidi, rodentiċidi, funguċidi, erbiċidi, |
|
3808 10 20 |
|
3808 10 30 |
|
3808 30 11 |
|
3808 30 13 |
|
3808 30 15 |
|
3808 30 17 |
|
3808 30 21 |
|
3808 30 23 |
|
3808 30 27 |
|
3808 30 30 |
|
3808 30 90 |
|
Aċċeleraturi tal-gomma preparati; plasticiser kompost |
|
3812 30 20 |
|
Solventi kompożiti organiċi u thinners |
|
3814 00 90 |
|
Alkilbenżeni mħallta u alkylnaftaleni mħallta |
|
3817 10 10 |
|
3817 10 50 |
|
3817 10 80 |
|
3817 20 00 |
|
Waħħala mħejjija għal forom jew qlub għall-fonderija; |
|
3824 90 90 |
|
Polimeri ta' etilene, fil-forom primarji, |
|
3901 10 10 |
|
3901 10 90 |
|
3901 20 00 |
|
3901 30 00 |
|
3901 90 00 |
|
Polimeri tal-propilene jew ta' olefini oħra |
|
3902 10 00 |
|
3902 20 00 |
|
3902 30 00 |
|
3902 90 00 |
|
Polimeri ta' stirene, fil-forom primarji |
|
3903 11 00 |
|
3903 19 00 |
|
3903 20 00 |
|
3903 30 00 |
|
3903 90 00 |
|
Polimeri tal-klorur vinili |
|
3904 10 00 |
|
3904 21 00 |
|
3904 22 00 |
|
3904 30 00 |
|
3904 40 00 |
|
3904 50 00 |
|
3904 61 90 |
|
3904 69 00 |
|
3904 90 00 |
|
Polimeri ta' l-aċetat vinili |
|
3905 12 00 |
|
Poliaċetali, polieteri oħra u rażi epossidi |
|
3907 20 19 |
|
3907 20 90 |
|
3907 60 90 |
|
3907 91 10 |
|
3907 91 90 |
|
3907 99 10 |
|
3907 99 90 |
|
Pjanċi, folji, film, fuljetta u strixxi oħra |
|
3920 10 22 |
|
3920 10 28 |
|
3920 10 40 |
|
3920 10 80 |
|
3920 20 21 |
|
3920 20 29 |
|
3920 20 71 |
|
3920 20 79 |
|
3920 20 90 |
|
3920 30 00 |
|
3920 41 11 |
|
3920 41 19 |
|
3920 41 91 |
|
3920 41 99 |
|
3920 42 11 |
|
3920 42 19 |
|
3920 42 91 |
|
3920 42 99 |
|
3920 51 00 |
|
3920 59 00 |
|
3920 61 00 |
|
3920 62 10 |
|
3920 62 90 |
|
3920 63 00 |
|
3920 69 00 |
|
3920 71 11 |
|
3920 71 19 |
|
3920 71 90 |
|
3920 72 00 |
|
3920 73 10 |
|
3920 73 50 |
|
3920 73 90 |
|
3920 79 00 |
|
3920 91 00 |
|
3920 92 00 |
|
3920 93 00 |
|
3920 94 00 |
|
3920 99 11 |
|
3920 99 19 |
|
3920 99 50 |
|
3920 99 90 |
|
Pjanċi, folji, film, fuljetta u strixxi oħra |
|
3921 90 19 |
|
Arikoli għall-ġarr jew l-ippakkjar ta' l-oġġetti |
|
3923 21 00 |
|
Retreaded tyres pnewmatiċi jew użati |
|
4012 10 30 |
|
4012 10 50 |
|
4012 10 80 |
|
4012 20 90 |
|
4012 90 10 |
|
4012 90 90 |
|
Tubi ta' ġewwa, tal-lastiku: |
|
4013 10 10 |
|
4013 10 90 |
|
4013 20 00 |
|
4013 90 10 |
|
4013 90 90 |
|
Ġilda ta' annimali bovini jew ekwini, mingħajr xagħar fuqha |
|
4104 10 91 |
|
4104 10 95 |
|
4104 10 99 |
|
4104 21 00 |
|
4104 22 90 |
|
4104 29 00 |
|
4104 31 11 |
|
4104 31 19 |
|
4104 31 30 |
|
4104 31 90 |
|
4104 39 10 |
|
4104 39 90 |
|
Ġilda tan-nagħaġ jew tal-ħaruf, mingħajr suf fuqha |
|
4105 20 00 |
|
Ġilda ta' annimali oħra, mingħajr xagħar fuqha |
|
4107 10 10 |
|
4107 29 10 |
|
4107 90 10 |
|
4107 90 90 |
|
Ġilda tal-kamoxxa (inkluża kamoxxa komposta) |
|
4108 00 10 |
|
4108 00 90 |
|
Ġilda ta' l-alakka u ġilda ta' l-alakka laminata |
|
4109 00 00 |
|
Ġilda komposta b'bażi tal-ġilda |
|
4111 00 00 |
|
Artikoli tal-ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ |
|
4203 10 00 |
|
4203 21 00 |
|
4203 29 10 |
|
4203 29 91 |
|
4203 29 99 |
|
4203 30 00 |
|
4203 40 00 |
|
Folja tal-bċejjeċ u folja simili ta' l-injam |
|
4410 11 00 |
|
4410 19 10 |
|
4410 19 30 |
|
4410 19 50 |
|
4410 19 90 |
|
4410 90 00 |
|
Fibreboard ta' l-injam u materjali oħra ta' l-injam |
|
4411 11 00 |
|
4411 19 00 |
|
4411 21 00 |
|
4411 29 00 |
|
4411 31 00 |
|
4411 39 00 |
|
4411 91 00 |
|
4411 99 00 |
|
Plywood, panew miksija bil-fuljetta u njam simili laminat |
|
4412 13 11 |
|
4412 13 19 |
|
4412 13 90 |
|
4412 14 00 |
|
4412 19 00 |
|
4412 22 10 |
|
4412 22 91 |
|
4412 22 99 |
|
4412 23 00 |
|
4412 29 20 |
|
4412 29 80 |
|
4412 92 10 |
|
4412 92 91 |
|
4412 92 99 |
|
4412 93 00 |
|
4412 99 20 |
|
4412 99 80 |
|
Xogħol ta' aperturi u ta' mastrudaxxa tal-bennejja, ta' l-injam |
|
4418 10 10 |
|
4418 10 50 |
|
4418 10 90 |
|
4418 20 10 |
|
4418 20 50 |
|
4418 20 80 |
|
4418 30 10 |
|
4418 90 10 |
|
Intars ta' l–injam u njam ingastat; kaxxetti u kaxxi |
|
4420 90 11 |
|
4420 90 19 |
|
Oġġetti tas-sufra naturali: |
|
4503 10 10 |
|
4503 10 90 |
|
4503 90 00 |
|
Malji u prodotti simili ta' materjali tal-malji |
|
4601 99 10 |
|
Xogħol tal-basktijiet u artikoli oħra |
|
4602 90 10 |
|
Reġistri, kotba tal-kontijiet, ktejba, kotba ta' l-ordnijiet |
|
4820 10 30 |
|
Kotba tat-tfal ta' l-istampi, tpinġija jew tal-kuluri |
|
4903 00 00 |
|
Mapep u ċarts idrografiċi jew simioli tat-tipi kollha |
|
4905 10 00 |
|
Transfers (decalcomanias): |
|
4908 10 00 |
|
4908 90 00 |
|
Kartolini stampati jew illustrati; biljetti stampati |
|
4909 00 10 |
|
4909 00 90 |
|
Kalendarji ta' kull tip, stampati, inkluż kalendarji |
|
4910 00 00 |
|
Materja stampata oħra, inklużi stampi |
|
4911 10 10 |
|
4911 10 90 |
|
4911 91 80 |
|
4911 99 00 |
|
Ħajt tal-ħarir (ħlief għall-ħajt magħmul mill-iskart tal-ħarir) |
|
5004 00 10 |
|
5004 00 90 |
|
Ħajt maħdum mill-iskart tal-ħarir mhux imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut |
|
5005 00 10 |
|
5005 00 90 |
|
Ħajt tal-ħarir u ħajt magħmul mill-iskart tal-ħarir, imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut |
|
5006 00 10 |
|
5006 00 90 |
|
Drappijiet minsuġin tal-ħarir jew ta' l-iskart tal-ħarir: |
|
5007 10 00 |
|
5007 20 11 |
|
5007 20 19 |
|
5007 20 21 |
|
5007 20 31 |
|
5007 20 39 |
|
5007 20 41 |
|
5007 20 51 |
|
5007 20 59 |
|
5007 20 61 |
|
5007 20 69 |
|
5007 20 71 |
|
5007 90 10 |
|
5007 90 30 |
|
5007 90 50 |
|
5007 90 90 |
|
Ħajt tas-suf imqardex, mhux għal bejgħ bl-imnut |
|
5106 10 10 |
|
5106 10 90 |
|
5106 20 11 |
|
5106 20 19 |
|
5106 20 91 |
|
5106 20 99 |
|
Ħajt tas-suf minxut, mhux għal bejgħ bl-imnut |
|
5107 10 10 |
|
5107 10 90 |
|
5107 20 10 |
|
5107 20 30 |
|
5107 20 51 |
|
5107 20 59 |
|
5107 20 91 |
|
5107 20 99 |
|
Ħajt tax-xagħar fin ta' l-annimali (mqardex jew minxut), mhux imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut: |
|
5108 10 10 |
|
5108 10 90 |
|
5108 20 10 |
|
5108 20 90 |
|
Ħajt tas-suf jew tax-xagħar fin ta' l-annimali, imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut |
|
5109 10 10 |
|
5109 10 90 |
|
5109 90 10 |
|
5109 90 90 |
|
Ħajt tax-xagħar oħxon ta' l-annimali jew tax-xagħar taż-żiemel |
|
5110 00 00 |
|
Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali imqardex |
|
5111 11 11 |
|
5111 11 19 |
|
5111 11 91 |
|
5111 11 99 |
|
5111 19 11 |
|
5111 19 19 |
|
5111 19 31 |
|
5111 19 39 |
|
5111 19 91 |
|
5111 19 99 |
|
5111 20 00 |
|
5111 30 10 |
|
5111 30 30 |
|
5111 30 90 |
|
5111 90 10 |
|
5111 90 91 |
|
5111 90 93 |
|
5111 90 99 |
|
Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali minxut |
|
5112 11 10 |
|
5112 11 90 |
|
5112 19 11 |
|
5112 19 19 |
|
5112 19 91 |
|
5112 19 99 |
|
5112 20 00 |
|
5112 30 10 |
|
5112 30 30 |
|
5112 30 90 |
|
5112 90 10 |
|
5112 90 91 |
|
5112 90 93 |
|
5112 90 99 |
|
Drappijiet minsuġin tax-xagħar oħxon ta' l-annimali jew tax-xagħar taż-żiemel |
|
5113 00 00 |
|
Ħajt tal-ħjata tal-qoton, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le |
|
5204 11 00 |
|
5204 19 00 |
|
5204 20 00 |
|
Ħajt tal-qoton (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) |
|
5205 11 00 |
|
5205 12 00 |
|
5205 13 00 |
|
5205 14 00 |
|
5205 15 10 |
|
5205 15 90 |
|
5205 21 00 |
|
5205 22 00 |
|
5205 23 00 |
|
5205 24 00 |
|
5205 26 00 |
|
5205 27 00 |
|
5205 28 00 |
|
5205 31 00 |
|
5205 32 00 |
|
5205 33 00 |
|
5205 34 00 |
|
5205 35 10 |
|
5205 35 90 |
|
5205 41 00 |
|
5205 42 00 |
|
5205 43 00 |
|
5205 44 00 |
|
5205 46 00 |
|
5205 47 00 |
|
5205 48 00 |
|
Ħajt tal-qoton (barra minn ħajt tal-ħjata) |
|
5206 11 00 |
|
5206 12 00 |
|
5206 13 00 |
|
5206 14 00 |
|
5206 15 10 |
|
5206 15 90 |
|
5206 21 00 |
|
5206 22 00 |
|
5206 23 00 |
|
5206 24 00 |
|
5206 25 10 |
|
5206 25 90 |
|
5206 31 00 |
|
5206 32 00 |
|
5206 33 00 |
|
5206 34 00 |
|
5206 35 10 |
|
5206 35 90 |
|
5206 41 00 |
|
5206 42 00 |
|
5206 43 00 |
|
5206 44 00 |
|
5206 45 10 |
|
5206 45 90 |
|
Ħajt tal-qoton (barra minn ħajt tal-ħjata) imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut |
|
5207 10 00 |
|
5207 90 00 |
|
Ħajt tal-kittien: |
|
5306 10 11 |
|
5306 10 19 |
|
5306 10 31 |
|
5306 10 39 |
|
5306 10 50 |
|
5306 10 90 |
|
5306 20 11 |
|
5306 20 19 |
|
5306 20 90 |
|
Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta |
|
5308 20 10 |
|
5308 20 90 |
|
5308 30 00 |
|
5308 90 11 |
|
5308 90 13 |
|
5308 90 19 |
|
5308 90 90 |
|
Drappijiet minsuġa tal-kittien |
|
5309 11 11 |
|
5309 11 19 |
|
5309 11 90 |
|
5309 19 10 |
|
5309 19 90 |
|
5309 21 10 |
|
5309 21 90 |
|
5309 29 10 |
|
5309 29 90 |
|
Drappijiet minsuġa tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti tat-tilju |
|
5310 10 10 |
|
5310 10 90 |
|
5310 90 00 |
|
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tessut veġetali |
|
5311 00 10 |
|
5311 00 90 |
|
Ħajt tal-ħjata ta' filamenti magħmulin mill-bniedem |
|
5401 10 11 |
|
5401 10 19 |
|
5401 10 90 |
|
5401 20 10 |
|
5401 20 90 |
|
Ħajt tal-filament sintetiku (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) |
|
5402 10 10 |
|
5402 10 90 |
|
5402 20 00 |
|
5402 31 10 |
|
5402 31 30 |
|
5402 31 90 |
|
5402 32 00 |
|
5402 33 10 |
|
5402 33 90 |
|
5402 39 10 |
|
5402 39 90 |
|
5402 41 10 |
|
5402 41 30 |
|
5402 41 90 |
|
5402 42 00 |
|
5402 43 10 |
|
5402 43 90 |
|
5402 49 10 |
|
5402 49 91 |
|
5402 49 99 |
|
5402 51 10 |
|
5402 51 30 |
|
5402 51 90 |
|
5402 52 10 |
|
5402 52 90 |
|
5402 59 10 |
|
5402 59 90 |
|
5402 61 10 |
|
5402 61 30 |
|
5402 61 90 |
|
5402 62 10 |
|
5402 62 90 |
|
5402 69 10 |
|
5402 69 90 |
|
Ħajt tal-filament sintetiku (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) |
|
5403 10 00 |
|
5403 20 10 |
|
5403 20 90 |
|
5403 31 00 |
|
5403 32 00 |
|
5403 33 10 |
|
5403 33 90 |
|
5403 39 00 |
|
5403 41 00 |
|
5403 42 00 |
|
5403 49 00 |
|
Monofilament sintetiku ta' 67 decitex jew iżjed |
|
5404 10 10 |
|
5404 10 90 |
|
5404 90 11 |
|
5404 90 19 |
|
5404 90 90 |
|
Monofilament artifiċjali ta' 67 decitex jew iżjed |
|
5405 00 00 |
|
Ħajt tal-filament magħmul mill-bniedem (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) |
|
5406 10 00 |
|
5406 20 00 |
|
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku |
|
5407 10 00 |
|
5407 20 11 |
|
5407 20 19 |
|
5407 20 90 |
|
5407 30 00 |
|
5407 41 00 |
|
5407 42 00 |
|
5407 43 00 |
|
5407 44 00 |
|
5407 51 00 |
|
5407 52 00 |
|
5407 53 00 |
|
5407 54 00 |
|
5407 61 10 |
|
5407 61 30 |
|
5407 61 50 |
|
5407 61 90 |
|
5407 69 10 |
|
5407 69 90 |
|
5407 71 00 |
|
5407 72 00 |
|
5407 73 00 |
|
5407 74 00 |
|
5407 81 00 |
|
5407 82 00 |
|
5407 83 00 |
|
5407 84 00 |
|
5407 91 00 |
|
5407 92 00 |
|
5407 93 00 |
|
5407 94 00 |
|
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament artifiċjali |
|
5408 10 00 |
|
5408 21 00 |
|
5408 22 10 |
|
5408 22 90 |
|
5408 23 10 |
|
5408 23 90 |
|
5408 24 00 |
|
5408 31 00 |
|
5408 32 00 |
|
5408 33 00 |
|
5408 34 00 |
|
Stoppa ta' filament sintetiku: |
|
5501 10 00 |
|
5501 20 00 |
|
5501 30 00 |
|
5501 90 00 |
|
Stoppa ta' filament artifiċjali: |
|
5502 00 10 |
|
5502 00 90 |
|
Fibri tat-tilju sintetiċi, mhux mqardxa, minxuta jew mod ieħor |
|
5503 10 11 |
|
5503 10 19 |
|
5503 10 90 |
|
5503 20 00 |
|
5503 30 00 |
|
5503 40 00 |
|
5503 90 10 |
|
5503 90 90 |
|
Fibri tat-tilju artifiċjali, mhux mqardxa, minxuta jew mod ieħor |
|
5504 10 00 |
|
5504 90 00 |
|
Skart (inkluż żlielem, skart tal-ħajt) |
|
5505 10 10 |
|
5505 10 30 |
|
5505 10 50 |
|
5505 10 70 |
|
5505 10 90 |
|
5505 20 00 |
|
Fibri tat-tilju sintetiċi, mqardxa, minxuta jew mod ieħor |
|
5506 10 00 |
|
5506 20 00 |
|
5506 30 00 |
|
5506 90 10 |
|
5506 90 91 |
|
5506 90 99 |
|
Fibri tat-tilju artifiċjali, mqardxa, minxuta jew mod ieħor |
|
5507 00 00 |
|
- Ħajt tal-ħjata ta' fibri tat-tilju magħmula mill-bniedem, |
|
5508 10 11 |
|
5508 10 19 |
|
5508 10 90 |
|
5508 20 10 |
|
5508 20 90 |
|
Ħajt (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) ta' fibri sintetiċi tat-tilju |
|
5509 11 00 |
|
5509 12 00 |
|
5509 21 10 |
|
5509 21 90 |
|
5509 22 10 |
|
5509 22 90 |
|
5509 31 10 |
|
5509 31 90 |
|
5509 32 10 |
|
5509 32 90 |
|
5509 41 10 |
|
5509 41 90 |
|
5509 42 10 |
|
5509 42 90 |
|
5509 51 00 |
|
5509 52 10 |
|
5509 52 90 |
|
5509 53 00 |
|
5509 59 00 |
|
5509 61 10 |
|
5509 61 90 |
|
5509 62 00 |
|
5509 69 00 |
|
5509 91 10 |
|
5509 91 90 |
|
5509 92 00 |
|
5509 99 00 |
|
Ħajt (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) ta' fibri artifiċjali tat-tilju |
|
5510 11 00 |
|
5510 12 00 |
|
5510 20 00 |
|
5510 30 00 |
|
5510 90 00 |
|
Ħajt (ħlief għall-ħajt tal-ħjata) ta' fibri magħmulin mill-bniedem tat-tilju |
|
5511 10 00 |
|
5511 20 00 |
|
5511 30 00 |
|
Materjali tessili għall-mili u artikoli tagħhom |
|
5601 10 10 |
|
5601 10 90 |
|
5601 21 10 |
|
5601 21 90 |
|
5601 22 10 |
|
5601 22 91 |
|
5601 22 99 |
|
5601 29 00 |
|
5601 30 00 |
|
Feltru kemm jekk imprenjat jew le |
|
5602 10 11 |
|
5602 10 19 |
|
5602 10 31 |
|
5602 10 35 |
|
5602 10 39 |
|
5602 10 90 |
|
5602 21 00 |
|
5602 29 10 |
|
5602 29 90 |
|
5602 90 00 |
|
Mhux minsuġin, kemm jekk imprenjati jew le |
|
5603 11 10 |
|
5603 11 90 |
|
5603 12 10 |
|
5603 12 90 |
|
5603 13 10 |
|
5603 13 90 |
|
5603 14 10 |
|
5603 14 90 |
|
5603 91 10 |
|
5603 91 90 |
|
5603 92 10 |
|
5603 92 90 |
|
5603 93 10 |
|
5603 93 90 |
|
5603 94 10 |
|
5603 94 90 |
|
Ħajt u korda tal-lastiku, miksi bit-tessut |
|
5604 10 00 |
|
5604 20 00 |
|
5604 90 00 |
|
Ħajt metalizzat, kemm jekk bl-orlatura jew le |
|
5605 00 00 |
|
Ħajt bl-orlatura, u stippa |
|
5606 00 10 |
|
5606 00 91 |
|
5606 00 99 |
|
Artikoli tal-ħajt, strixxa |
|
5609 00 00 |
|
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut |
|
5701 10 10 |
|
5701 10 91 |
|
5701 10 93 |
|
5701 10 99 |
|
5701 90 10 |
|
5701 90 90 |
|
Drappijiet tal-pil minsuġin u drappijiet tax-xinilja |
|
5801 10 00 |
|
5801 21 00 |
|
5801 22 00 |
|
5801 23 00 |
|
5801 24 00 |
|
5801 25 00 |
|
5801 26 00 |
|
5801 31 00 |
|
5801 32 00 |
|
5801 33 00 |
|
5801 34 00 |
|
5801 35 00 |
|
5801 36 00 |
|
5801 90 10 |
|
5801 90 90 |
|
Drapp tax-xugaman terii u drappijiet terri silili minsuġin |
|
5802 11 00 |
|
5802 19 00 |
|
5802 20 00 |
|
5802 30 00 |
|
Garza, ħlief għad-drappijiet dojoq |
|
5803 10 00 |
|
5803 90 10 |
|
5803 90 30 |
|
5803 90 50 |
|
5803 90 90 |
|
Tulles u drappijiet oħra tax-xibka, minsuġin mhux inklużi |
|
5804 10 11 |
|
5804 10 19 |
|
5804 10 90 |
|
5804 21 10 |
|
5804 21 90 |
|
5804 29 10 |
|
5804 29 90 |
|
5804 30 00 |
|
Arazzi minsuġa bl-id tat-tip Goblins |
|
5805 00 00 |
|
Drappijiet minsuġin dojoq |
|
5806 10 00 |
|
5806 20 00 |
|
5806 31 10 |
|
5806 31 90 |
|
5806 32 10 |
|
5806 32 90 |
|
5806 39 00 |
|
5806 40 00 |
|
Tikketti, badges u artikoli simili ta' materja tessili |
|
5807 10 10 |
|
5807 10 90 |
|
5807 90 10 |
|
5807 90 90 |
|
Ganzi bil-biċċa; irfinituri ornamentali |
|
5808 10 00 |
|
5808 90 00 |
|
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-metall u drappijiet minsuġin |
|
5809 00 00 |
|
Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f'motivi: |
|
5810 10 10 |
|
5810 10 90 |
|
5810 91 10 |
|
5810 91 90 |
|
5810 92 10 |
|
5810 92 90 |
|
5810 99 10 |
|
5810 99 90 |
|
Prodotti tat-tessut trapuntati bil-biċċa |
|
5811 00 00 |
|
Drappijiet tat-tessut miksija bil-gomma |
|
5901 10 00 |
|
5901 90 00 |
|
Drapp tal-korda tat-tajer tal-ħajt ta' tenaċità għolja tan-najlon |
|
5902 10 10 |
|
5902 10 90 |
|
5902 20 10 |
|
5902 20 90 |
|
5902 90 10 |
|
5902 90 90 |
|
Drappijiet tessili, imprenjati, miksija, mgħottija |
|
5903 10 10 |
|
5903 10 90 |
|
5903 20 10 |
|
5903 20 90 |
|
5903 90 10 |
|
5903 90 91 |
|
5903 90 99 |
|
Linoleum, kemm jekk maqtugħ f'forma jew le |
|
5904 10 00 |
|
5904 91 10 |
|
5904 91 90 |
|
5904 92 00 |
|
Kisi tal-ħajt tat-tessut: |
|
5905 00 10 |
|
5905 00 31 |
|
5905 00 39 |
|
5905 00 50 |
|
5905 00 70 |
|
5905 00 90 |
|
Drappijiet tat-tessut gommati |
|
5906 10 10 |
|
5906 10 90 |
|
5906 91 00 |
|
5906 99 10 |
|
5906 99 90 |
|
Drappijiet tessili, imprenjati, miksija, mgħottija |
|
5907 00 10 |
|
5907 00 90 |
|
Ftejjel tat-tessut, minsuġa, maljati jew innitjati |
|
5908 00 00 |
|
Manki tat-tessut u tubi tessili simili |
|
5909 00 10 |
|
5909 00 90 |
|
Ċineg jew bħalhom tat-trasmissjoni |
|
5910 00 00 |
|
Prodotti tat-tessut u oġġetti tat-tessut għall-użi tekniku |
|
5911 10 00 |
|
5911 20 00 |
|
5911 31 11 |
|
5911 31 19 |
|
5911 31 90 |
|
5911 32 10 |
|
5911 32 90 |
|
5911 40 00 |
|
5911 90 10 |
|
5911 90 90 |
|
Drappijiet tal-pil, inkluż drappijiet bil-pil twil |
|
6001 10 00 |
|
6001 21 00 |
|
6001 22 00 |
|
6001 29 10 |
|
6001 29 90 |
|
6001 91 10 |
|
6001 91 30 |
|
6001 91 50 |
|
6001 91 90 |
|
6001 92 10 |
|
6001 92 30 |
|
6001 92 50 |
|
6001 92 90 |
|
6001 99 10 |
|
6001 99 90 |
|
Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti ta' l-irġiel jew is-subien |
|
6101 10 10 |
|
6101 10 90 |
|
6101 20 10 |
|
6101 20 90 |
|
6101 30 10 |
|
6101 30 90 |
|
6101 90 10 |
|
6101 90 90 |
|
Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti tan-nisa jew tal-bniet |
|
6102 10 10 |
|
6102 10 90 |
|
6102 20 10 |
|
6102 20 90 |
|
6102 30 10 |
|
6102 30 90 |
|
6102 90 10 |
|
6102 90 90 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien |
|
6103 41 10 |
|
6103 41 90 |
|
6103 42 10 |
|
6103 42 90 |
|
6103 43 10 |
|
6103 43 90 |
|
6103 49 10 |
|
6103 49 91 |
|
6103 49 99 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet |
|
6104 51 00 |
|
6104 52 00 |
|
6104 53 00 |
|
6104 59 00 |
|
6104 61 10 |
|
6104 61 90 |
|
6104 62 10 |
|
6104 62 90 |
|
6104 63 10 |
|
6104 63 90 |
|
6104 69 10 |
|
6104 69 91 |
|
6104 69 99 |
|
Qlieżet ta' taħt, briefs, kamiċetti, piġami ta' l-irġiel jew is-subien |
|
6107 11 00 |
|
6107 12 00 |
|
6107 19 00 |
|
6107 21 00 |
|
6107 22 00 |
|
6107 29 00 |
|
6107 91 10 |
|
6107 91 90 |
|
6107 92 00 |
|
6107 99 00 |
|
Slips, ilbiesi ta' taħt, briefs, qliezet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet |
|
6108 11 10 |
|
6108 11 90 |
|
6108 19 10 |
|
6108 19 90 |
|
6108 21 00 |
|
6108 22 00 |
|
6108 29 00 |
|
6108 31 10 |
|
6108 31 90 |
|
6108 32 11 |
|
6108 32 19 |
|
6108 32 90 |
|
6108 39 00 |
|
6108 91 10 |
|
6108 91 90 |
|
6108 92 00 |
|
6108 99 10 |
|
6108 99 90 |
|
T-shirts, flokkijiet biċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, innitjattati jew bil-kroxè |
|
6109 10 00 |
|
6109 90 10 |
|
6109 90 30 |
|
Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm, innittjati jew bil-kroxè |
|
6112 11 00 |
|
6112 12 00 |
|
6112 19 00 |
|
6112 20 00 |
|
6112 31 10 |
|
6112 31 90 |
|
6112 39 10 |
|
6112 39 90 |
|
6112 41 10 |
|
6112 41 90 |
|
6112 49 10 |
|
6112 49 90 |
|
Ilbiesi, magħmulin minn drappijiet innitjati jew bil-kroxé |
|
6113 00 10 |
|
6113 00 90 |
|
Ilbiesi oħra, innittjati jew bil-kroxè: |
|
6114 10 00 |
|
6114 20 00 |
|
6114 30 00 |
|
6114 90 00 |
|
Panty hose, tajts, kalzetti, peduni u maljerija |
|
6115 11 00 |
|
6115 12 00 |
|
6115 19 10 |
|
6115 19 90 |
|
6115 20 11 |
|
6115 20 19 |
|
6115 20 90 |
|
6115 91 00 |
|
6115 92 00 |
|
6115 93 10 |
|
6115 93 30 |
|
6115 93 91 |
|
6115 93 99 |
|
6115 99 00 |
|
Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba, manikotti, innittjati jew bil-kroxè |
|
6116 10 20 |
|
6116 10 80 |
|
6116 91 00 |
|
6116 92 00 |
|
6116 93 00 |
|
6116 99 00 |
|
Aċċessorji oħra ta' l-ilbies magħmula, innitjati jew bil-kroxé |
|
6117 10 00 |
|
6117 20 00 |
|
6117 80 10 |
|
6117 80 90 |
|
6117 90 00 |
|
Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti ta' l-irġiel u s-subien |
|
6201 11 00 |
|
6201 12 10 |
|
6201 12 90 |
|
6201 13 10 |
|
6201 13 90 |
|
6201 19 00 |
|
6201 91 00 |
|
6201 92 00 |
|
6201 93 00 |
|
6201 99 00 |
|
Surtuni, kowtijiet, kapep, kapotti tan-nisa jew tal-bniet |
|
6202 11 00 |
|
6202 12 10 |
|
6202 12 90 |
|
6202 13 10 |
|
6202 13 90 |
|
6202 19 00 |
|
6202 91 00 |
|
6202 92 00 |
|
6202 93 00 |
|
6202 99 00 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien |
|
6203 41 10 |
|
6203 41 30 |
|
6203 41 90 |
|
6203 42 11 |
|
6203 42 31 |
|
6203 42 33 |
|
6203 42 35 |
|
6203 42 51 |
|
6203 42 59 |
|
6203 42 90 |
|
6203 43 11 |
|
6203 43 19 |
|
6203 43 31 |
|
6203 43 39 |
|
6203 43 90 |
|
6203 49 11 |
|
6203 49 19 |
|
6203 49 31 |
|
6203 49 39 |
|
6203 49 50 |
|
6203 49 90 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet |
|
6204 51 00 |
|
6204 52 00 |
|
6204 53 00 |
|
6204 59 10 |
|
6204 59 90 |
|
6204 61 10 |
|
6204 61 80 |
|
6204 61 90 |
|
6204 62 11 |
|
6204 62 31 |
|
6204 62 33 |
|
6204 62 39 |
|
6204 62 51 |
|
6204 62 59 |
|
6204 62 90 |
|
6204 63 11 |
|
6204 63 18 |
|
6204 63 31 |
|
6204 63 39 |
|
6204 63 90 |
|
6204 69 11 |
|
6204 69 18 |
|
6204 69 31 |
|
6204 69 39 |
|
6204 69 50 |
|
6204 69 90 |
|
Qomos ta' l-irġiel u tas-subien |
|
6205 10 00 |
|
6205 20 00 |
|
6205 30 00 |
|
6205 90 10 |
|
6205 90 90 |
|
Flokkijiet taċ-ċineg ta' l-irġiel jew tas-subien u flokkijiet oħra, qlieżet ta' taħt |
|
6207 11 00 |
|
6207 19 00 |
|
6207 21 00 |
|
6207 22 00 |
|
6207 29 00 |
|
6207 91 10 |
|
6207 91 90 |
|
6207 92 00 |
|
6207 99 00 |
|
Flokkijiet biċ-ċineg tan-nisa jew tal-bniet u flokkijiet oħra, slips |
|
6208 11 00 |
|
6208 19 10 |
|
6208 19 90 |
|
6208 21 00 |
|
6208 22 00 |
|
6208 29 00 |
|
6208 91 11 |
|
6208 91 19 |
|
6208 91 90 |
|
6208 92 10 |
|
6208 92 90 |
|
6208 99 00 |
|
Reġipetti, panċieri, kriepet, ċineg u bħalhom |
|
6212 10 00 |
|
6212 20 00 |
|
6212 30 00 |
|
6212 90 00 |
|
Imkatar: |
|
6213 10 00 |
|
6213 20 00 |
|
6213 90 00 |
|
Xalel, skarvijiet, mufflers, mantillas, veli |
|
6214 10 00 |
|
6214 20 00 |
|
6214 30 00 |
|
6214 40 00 |
|
6214 90 10 |
|
6214 90 90 |
|
Ingravati, ċfuf u kravatti: |
|
6215 10 00 |
|
6215 20 00 |
|
6215 90 00 |
|
Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba u manikotti |
|
6216 00 00 |
|
Aċċessorji oħra magħmula tal-ħwejjeġ |
|
6217 10 00 |
|
6217 90 00 |
|
Kutri u għata għall-ivjaġġar |
|
6301 10 00 |
|
6301 20 10 |
|
6301 20 91 |
|
6301 20 99 |
|
6301 30 10 |
|
6301 30 90 |
|
6301 40 10 |
|
6301 40 90 |
|
6301 90 10 |
|
6301 90 90 |
|
Xkejjer u basktijiet |
|
6305 10 10 |
|
6305 10 90 |
|
6305 20 00 |
|
6305 32 11 |
|
6305 32 81 |
|
6305 32 89 |
|
6305 32 90 |
|
6305 33 10 |
|
6305 33 91 |
|
6305 33 99 |
|
6305 39 00 |
|
6305 90 00 |
|
Inċirati, awnings u qlugħ tax-xemx (sunblinds); tined; qlugħ |
|
6306 11 00 |
|
6306 12 00 |
|
6306 19 00 |
|
6306 21 00 |
|
6306 22 00 |
|
6306 29 00 |
|
6306 31 00 |
|
6306 39 00 |
|
6306 41 00 |
|
6306 49 00 |
|
6306 91 00 |
|
6306 99 00 |
|
Oġġetti oħrajn maħdumin, inkluzi mudelli ta' l-ilbiesi |
|
6307 10 10 |
|
6307 10 30 |
|
6307 10 90 |
|
6307 20 00 |
|
6307 90 10 |
|
6307 90 91 |
|
6307 90 99 |
|
Settijiet li jikkonsistu minn drapp minsuġ u ħajt |
|
6308 00 00 |
|
Ilbiesi milbusin u artikoli oħra milbusin |
|
6309 00 00 |
|
Żraben impermeabbli bil-pettijiet ta' barra u l-biċċiet ta' fuq tal-lastiku |
|
6401 10 10 |
|
6401 10 90 |
|
6401 91 10 |
|
6401 91 90 |
|
6401 92 10 |
|
6401 92 90 |
|
6401 99 10 |
|
6401 99 90 |
|
Żraben oħra bil-pettijiet ta' barra u l-biċċiet ta' fuq tal-lastiku |
|
6402 12 10 |
|
6402 12 90 |
|
6402 19 00 |
|
6402 20 00 |
|
6402 30 00 |
|
6402 91 00 |
|
6402 99 10 |
|
6402 99 31 |
|
6402 99 39 |
|
6402 99 50 |
|
6402 99 91 |
|
6402 99 93 |
|
6402 99 96 |
|
6402 99 98 |
|
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastiċi, ġilda |
|
6403 12 00 |
|
6403 19 00 |
|
6403 20 00 |
|
6403 30 00 |
|
6403 40 00 |
|
6403 51 11 |
|
6403 51 15 |
|
6403 51 19 |
|
6403 51 91 |
|
6403 51 95 |
|
6403 51 99 |
|
6403 59 11 |
|
6403 59 31 |
|
6403 59 35 |
|
6403 59 39 |
|
6403 59 50 |
|
6403 59 91 |
|
6403 59 95 |
|
6403 59 99 |
|
6403 91 11 |
|
6403 91 13 |
|
6403 91 16 |
|
6403 91 18 |
|
6403 91 91 |
|
6403 91 93 |
|
6403 91 96 |
|
6403 91 98 |
|
6403 99 11 |
|
6403 99 31 |
|
6403 99 33 |
|
6403 99 36 |
|
6403 99 38 |
|
6403 99 50 |
|
6403 99 91 |
|
6403 99 93 |
|
6403 99 96 |
|
6403 99 98 |
|
Żraben bil-pettijiet ta' barra tal-lastiku, plastiċi, ġilda |
|
6404 11 00 |
|
6404 19 10 |
|
6404 19 90 |
|
6404 20 10 |
|
6404 20 90 |
|
Żraben oħrajn: |
|
6405 10 10 |
|
6405 10 90 |
|
6405 20 10 |
|
6405 20 91 |
|
6405 20 99 |
|
6405 90 10 |
|
6405 90 90 |
|
Partijiet minn żraben (inkluż il-partijiet ta' fuq) |
|
6406 10 11 |
|
6406 10 19 |
|
6406 10 90 |
|
6406 20 10 |
|
6406 20 90 |
|
6406 91 00 |
|
6406 99 10 |
|
6406 99 30 |
|
6406 99 50 |
|
6406 99 60 |
|
6406 99 80 |
|
Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bla glejż, madum għall-fuklari jew għall-ħajt |
|
6907 10 00 |
|
6907 90 10 |
|
6907 90 91 |
|
6907 90 93 |
|
6907 90 99 |
|
Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika gglejżjati, madum għall-fuklari jew għall-ħajt |
|
6908 10 10 |
|
6908 10 90 |
|
6908 90 11 |
|
6908 90 21 |
|
6908 90 29 |
|
6908 90 31 |
|
6908 90 51 |
|
6908 90 91 |
|
6908 90 93 |
|
6908 90 99 |
|
Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar |
|
6911 10 00 |
|
6911 90 00 |
|
Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar taċ-ċeramika |
|
6912 00 10 |
|
6912 00 30 |
|
6912 00 50 |
|
6912 00 90 |
|
Statwetti u artikoli oħra ornamentali taċ-ċeramika: |
|
6913 10 00 |
|
6913 90 10 |
|
6913 90 91 |
|
6913 90 93 |
|
6913 90 99 |
|
Oġġetti tal-ħġieġ ta' tip użat għall-mejda, il-kċina |
|
7013 10 00 |
|
7013 21 11 |
|
7013 21 19 |
|
7013 21 91 |
|
7013 21 99 |
|
7013 29 10 |
|
7013 29 51 |
|
7013 29 59 |
|
7013 29 91 |
|
7013 29 99 |
|
7013 31 10 |
|
7013 31 90 |
|
7013 32 00 |
|
7013 39 10 |
|
7013 39 91 |
|
7013 39 99 |
|
7013 91 10 |
|
7013 91 90 |
|
7013 99 10 |
|
7013 99 90 |
|
Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) |
|
7019 11 00 |
|
7019 12 00 |
|
7019 19 10 |
|
7019 19 90 |
|
7019 31 00 |
|
7019 32 00 |
|
7019 39 10 |
|
7019 39 90 |
|
7019 40 00 |
|
7019 51 10 |
|
7019 51 90 |
|
7019 52 00 |
|
7019 59 10 |
|
7019 59 90 |
|
7019 90 10 |
|
7019 90 30 |
|
7019 90 91 |
|
7019 90 99 |
|
Oġġetti oħrajn ta' metall prezzjuż |
|
7115 90 10 |
|
7115 90 90 |
|
Ligi tal-ħadid: |
|
7202 50 00 |
|
7202 70 00 |
|
7202 91 00 |
|
7202 92 00 |
|
7202 99 30 |
|
7202 99 80 |
|
Staneg, vireg u profili tar-ram |
|
7407 10 00 |
|
7407 21 10 |
|
7407 21 90 |
|
7407 22 10 |
|
7407 22 90 |
|
7407 29 00 |
|
Wajer tar-ram: |
|
7408 11 00 |
|
7408 19 10 |
|
7408 19 90 |
|
7408 21 00 |
|
7408 22 00 |
|
7408 29 00 |
|
Pjanċi, folji u strixxi tar-ram |
|
7409 11 00 |
|
7409 19 00 |
|
7409 21 00 |
|
7409 29 00 |
|
7409 31 00 |
|
7409 39 00 |
|
7409 40 10 |
|
7409 40 90 |
|
7409 90 10 |
|
7409 90 90 |
|
Folja tar-ram |
|
7410 11 00 |
|
7410 12 00 |
|
7410 21 00 |
|
7410 22 00 |
|
Pajpijiet u tubi tar-ram: |
|
7411 10 11 |
|
7411 10 19 |
|
7411 10 90 |
|
7411 21 10 |
|
7411 21 90 |
|
7411 22 00 |
|
7411 29 10 |
|
7411 29 90 |
|
Tubu tar-ram jew fittings tal-pajpijiet |
|
7412 10 00 |
|
7412 20 00 |
|
Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom |
|
7413 00 91 |
|
7413 00 99 |
|
Drapp (inkluż faxex kontinwi), grilji u xbieki |
|
7414 20 00 |
|
7414 90 00 |
|
Imsiemer, taċċi, pinnijiet tar-ras, stejpils |
|
7415 10 00 |
|
7415 21 00 |
|
7415 29 00 |
|
7415 31 00 |
|
7415 32 00 |
|
7415 39 00 |
|
Molol tar-ram |
|
7416 00 00 |
|
Apparat tat-tisjir jew tisħin |
|
7417 00 00 |
|
Artikoli oħra tal-mejda, kċina jew tad-dar |
|
7418 11 00 |
|
7418 19 00 |
|
7418 20 00 |
|
Oġġetti oħra tar-ram: |
|
7419 10 00 |
|
7419 91 00 |
|
7419 99 00 |
|
Staneg, vireg u profili ta' l-aluminju: |
|
7604 10 10 |
|
7604 10 90 |
|
7604 21 00 |
|
7604 29 10 |
|
7604 29 90 |
|
Wajer ta' l-aluminju: |
|
7605 11 00 |
|
7605 19 00 |
|
7605 21 00 |
|
7605 29 00 |
|
Pjanċi, folji u strixxi ta' l-aluminju |
|
7606 11 10 |
|
7606 11 91 |
|
7606 11 93 |
|
7606 11 99 |
|
7606 12 10 |
|
7606 12 50 |
|
7606 12 91 |
|
7606 12 93 |
|
7606 12 99 |
|
7606 91 00 |
|
7606 92 00 |
|
Fuljetta ta' l-aluminju |
|
7607 11 10 |
|
7607 11 90 |
|
7607 19 10 |
|
7607 19 91 |
|
7607 19 99 |
|
7607 20 10 |
|
7607 20 91 |
|
7607 20 99 |
|
Pajpijiet u tubi ta' l-aluminju: |
|
7608 10 90 |
|
7608 20 30 |
|
7608 20 91 |
|
7608 20 99 |
|
Fittings tat-tubi jew tal-pajpijiet ta' l-aluminju |
|
7609 00 00 |
|
Strutturi ta' l-aluminju |
|
7610 10 00 |
|
7610 90 10 |
|
7610 90 90 |
|
Ġiebji, tankijiet u btieti ta' l-aluminju |
|
7611 00 00 |
|
Btieti, drammijiet, laned, kaxxi ta' l-aluminju |
|
7612 10 00 |
|
7612 90 10 |
|
7612 90 20 |
|
7612 90 91 |
|
7612 90 98 |
|
Kontenituri ta'l–aluminju għal-likwidu kompress jew likwefatt |
|
7613 00 00 |
|
Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom |
|
7614 10 00 |
|
7614 90 00 |
|
Artikoli oħra tal-mejda, kċina jew tad-dar |
|
7615 11 00 |
|
7615 19 10 |
|
7615 19 90 |
|
7615 20 00 |
|
Oġġetti oħra ta' l-aluminju: |
|
7616 10 00 |
|
7616 91 00 |
|
7616 99 10 |
|
7616 99 90 |
|
Ċomb mhux maħdum |
|
7801 10 00 |
|
7801 91 00 |
|
7801 99 91 |
|
7801 99 99 |
|
Tungstenu (wolfram) u artikoli tiegħu, inkluż - l-iskart |
|
8101 10 00 |
|
8101 91 10 |
|
Molibdenu u artikoli tiegħu inkluż l-iskart, |
|
8102 10 00 |
|
8102 91 10 |
|
8102 93 00 |
|
Manjeżju u artikoli tiegħu inkluż l-iskart, |
|
8104 11 00 |
|
8104 19 00 |
|
Kadmju u artikoli tiegħu inkluż l-iskart, |
|
8107 10 10 |
|
Titanju u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart, |
|
8108 10 10 |
|
8108 10 90 |
|
8108 90 30 |
|
8108 90 50 |
|
8108 90 70 |
|
8108 90 90 |
|
Żirkonju u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart, |
|
8109 10 10 |
|
8109 90 00 |
|
Antimonju u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart, |
|
8110 00 11 |
|
8110 00 19 |
|
Berilju, kromju, ġermanju, vanadju, gallju |
|
8112 20 31 |
|
8112 30 20 |
|
8112 30 90 |
|
8112 91 10 |
|
8112 91 31 |
|
8112 99 30 |
|
Ċermit u artikoli tiegħu, inkluż l-iskart, |
|
8113 00 20 |
|
8113 00 40 |
|
Reatturi nukleari; elementi tal-karburant (skrataċ) |
|
8401 10 00 |
|
8401 20 00 |
|
8401 30 00 |
|
8401 40 10 |
|
8401 40 90 |
|
Turbini idrawliċi, roti ta' l-ilma, u regolaturi |
|
8410 11 00 |
|
8410 12 00 |
|
8410 13 00 |
|
8410 90 10 |
|
8410 90 90 |
|
Ġettijiet turbo, skrejjen turbo and turbini oħra tal-gass |
|
8411 11 90 |
|
8411 12 90 |
|
8411 21 90 |
|
8411 22 90 |
|
8411 81 90 |
|
8411 82 91 |
|
8411 82 93 |
|
8411 82 99 |
|
8411 91 90 |
|
8411 99 90 |
|
Pompi ta' l-arja jew tal-vakwu, kumpressuri ta' l-arja jew ta' gass ieħor |
|
8414 10 30 |
|
8414 10 50 |
|
8414 10 90 |
|
8414 20 91 |
|
8414 20 99 |
|
8414 30 30 |
|
8414 30 91 |
|
8414 30 99 |
|
8414 40 10 |
|
8414 40 90 |
|
8414 51 90 |
|
8414 59 30 |
|
8414 59 50 |
|
8414 59 90 |
|
8414 60 00 |
|
8414 80 21 |
|
8414 80 29 |
|
8414 80 31 |
|
8414 80 39 |
|
8414 80 41 |
|
8414 80 49 |
|
8414 80 60 |
|
8414 80 71 |
|
8414 80 79 |
|
8414 80 90 |
|
8414 90 90 |
|
Trakkijiet tal-fork-lift; trakkijiet oħra tax-xogħol |
|
8427 10 10 |
|
8427 10 90 |
|
8427 20 11 |
|
8427 20 19 |
|
8427 20 90 |
|
8427 90 00 |
|
Magni tal-ħjata, barra magni li jħitu l-kotba |
|
8452 10 11 |
|
8452 10 19 |
|
8452 10 90 |
|
8452 21 00 |
|
8452 29 00 |
|
8452 30 10 |
|
8452 30 90 |
|
8452 40 00 |
|
8452 90 00 |
|
Appliances elettro-mekkaniċi domestiċi |
|
8509 10 10 |
|
8509 10 90 |
|
8509 20 00 |
|
8509 30 00 |
|
8509 40 00 |
|
8509 80 00 |
|
8509 90 10 |
|
8509 90 90 |
|
Tagħmir elettriku għat-tisħin jew ħażna ta' l-ilma |
|
8516 29 91 |
|
8516 31 10 |
|
8516 31 90 |
|
8516 40 10 |
|
8516 40 90 |
|
8516 50 00 |
|
8516 60 70 |
|
8516 71 00 |
|
8516 72 00 |
|
8516 79 80 |
|
Turntables (record decks), record-players, cassette-players u |
|
8519 10 00 |
|
8519 21 00 |
|
8519 29 00 |
|
8519 31 00 |
|
8519 39 00 |
|
8519 40 00 |
|
8519 93 31 |
|
8519 93 39 |
|
8519 93 81 |
|
8519 93 89 |
|
8519 99 12 |
|
8519 99 18 |
|
8519 99 90 |
|
Tape-recorders manjetiċi u apparat ieħor ta' reġistrazzjoni tal-ħoss, |
|
8520 10 00 |
|
8520 32 19 |
|
8520 32 50 |
|
8520 32 91 |
|
8520 32 99 |
|
8520 33 19 |
|
8520 33 90 |
|
8520 39 10 |
|
8520 39 90 |
|
8520 90 90 |
|
Reġistrazzjoni tal-video jew apparat li jipproduċi |
|
8521 10 30 |
|
8521 10 80 |
|
8521 90 00 |
|
Partijiet u aċċessorji |
|
8522 10 00 |
|
8522 90 30 |
|
8522 90 91 |
|
8522 90 98 |
|
Mezzi preparati mhux reġistrati għar-reġistrazzjoni tal-ħoss |
|
8523 30 00 |
|
Diski, tejpijiet u mezzi oħra rekordjati |
|
8524 10 00 |
|
8524 32 00 |
|
8524 39 00 |
|
8524 51 00 |
|
8524 52 00 |
|
8524 53 00 |
|
8524 60 00 |
|
8524 99 00 |
|
Apparat tar-riċezzjoni għar-radju telefonija |
|
8527 12 10 |
|
8527 12 90 |
|
8527 13 10 |
|
8527 13 91 |
|
8527 13 99 |
|
8527 21 20 |
|
8527 21 52 |
|
8527 21 59 |
|
8527 21 70 |
|
8527 21 92 |
|
8527 21 98 |
|
8527 29 00 |
|
8527 31 11 |
|
8527 31 19 |
|
8527 31 91 |
|
8527 31 93 |
|
8527 31 98 |
|
8527 32 90 |
|
8527 39 10 |
|
8527 39 91 |
|
8527 39 99 |
|
8527 90 91 |
|
8527 90 99 |
|
Apparat għar-riċezzjoni tat-televiżjoni |
|
8528 12 14 |
|
8528 12 16 |
|
8528 12 18 |
|
8528 12 22 |
|
8528 12 28 |
|
8528 12 52 |
|
8528 12 54 |
|
8528 12 56 |
|
8528 12 58 |
|
8528 12 62 |
|
8528 12 66 |
|
8528 12 72 |
|
8528 12 76 |
|
8528 12 81 |
|
8528 12 89 |
|
8528 12 91 |
|
8528 12 98 |
|
8528 13 00 |
|
8528 21 14 |
|
8528 21 16 |
|
8528 21 18 |
|
8528 21 90 |
|
8528 22 00 |
|
8528 30 10 |
|
8528 30 90 |
|
Partijiet xierqa għall-użu biss jew prinċipalment ma'… |
|
8529 10 20 |
|
8529 10 31 |
|
8529 10 39 |
|
8529 10 40 |
|
8529 10 50 |
|
8529 10 70 |
|
8529 10 90 |
|
8529 90 51 |
|
8529 90 59 |
|
8529 90 70 |
|
8529 90 81 |
|
8529 90 89 |
|
Apparat elettriku għas-senjalazzjoni permezz tal-ħoss jew viżwali |
|
8531 10 20 |
|
8531 10 30 |
|
8531 10 80 |
|
8531 80 90 |
|
8531 90 90 |
|
Valvijiet termioniċi, katodiċi kesħin jew fotokatodiċi |
|
8540 11 11 |
|
8540 11 13 |
|
8540 11 15 |
|
8540 11 19 |
|
8540 11 91 |
|
8540 11 99 |
|
8540 12 00 |
|
8540 20 10 |
|
8540 20 30 |
|
8540 20 90 |
|
8540 40 00 |
|
8540 50 00 |
|
8540 60 00 |
|
8540 71 00 |
|
8540 72 00 |
|
8540 79 00 |
|
8540 81 00 |
|
8540 89 11 |
|
8540 89 19 |
|
8540 89 90 |
|
8540 91 00 |
|
8540 99 00 |
|
Ċirkwiti integrati elettronikament u mikroassemblaġġi |
|
8542 14 25 |
|
Wajer inżolat (inkluż żmaltat jew anodizat) |
|
8544 11 10 |
|
8544 11 90 |
|
8544 19 10 |
|
8544 19 90 |
|
8544 20 00 |
|
8544 30 90 |
|
8544 41 10 |
|
8544 41 90 |
|
8544 49 20 |
|
8544 49 80 |
|
8544 51 00 |
|
8544 59 10 |
|
8544 59 20 |
|
8544 59 80 |
|
8544 60 10 |
|
8544 60 90 |
|
8544 70 00 |
|
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' 10 persuni jew aktar, |
|
8702 10 91 |
|
8702 10 99 |
|
8702 90 31 |
|
8702 90 39 |
|
8702 90 90 |
|
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti |
|
8704 10 11 |
|
8704 10 19 |
|
8704 10 90 |
|
8704 21 10 |
|
8704 21 91 |
|
8704 21 99 |
|
8704 22 10 |
|
8704 23 10 |
|
8704 31 10 |
|
8704 31 91 |
|
8704 31 99 |
|
8704 32 10 |
|
8704 90 00 |
|
Vetturi għal skopijiet speċjali |
|
8705 10 00 |
|
8705 20 00 |
|
8705 30 00 |
|
8705 40 00 |
|
8705 90 10 |
|
8705 90 30 |
|
8705 90 90 |
|
Trakkijiet tax-xogħol, bil-mutur, mhux mgħammrar b'tagħmir li jerfa' |
|
8709 11 10 |
|
8709 11 90 |
|
8709 19 10 |
|
8709 19 90 |
|
8709 90 10 |
|
8709 90 90 |
|
Motoċikli (inkluż mopeds) |
|
8711 10 00 |
|
8711 20 10 |
|
8711 20 91 |
|
8711 20 93 |
|
8711 20 98 |
|
8711 30 10 |
|
8711 30 90 |
|
8711 40 00 |
|
8711 50 00 |
|
8711 90 00 |
|
Roti (biċikletti) u ċikli oħra |
|
8712 00 10 |
|
8712 00 30 |
|
8712 00 80 |
|
Apparat għall-fotoklopjar |
|
9009 11 00 |
|
9009 12 00 |
|
9009 21 00 |
|
9009 22 10 |
|
9009 22 90 |
|
9009 30 00 |
|
9009 90 10 |
|
9009 90 90 |
|
Apparat tal-kristalli likwidi |
|
9013 10 00 |
|
9013 20 00 |
|
9013 80 11 |
|
9013 80 19 |
|
9013 80 30 |
|
9013 80 90 |
|
9013 90 10 |
|
9013 90 90 |
|
Arloġġi ta' l-idejn, tal-but u arloġġi żgħar oħrajn |
|
9101 11 00 |
|
9101 12 00 |
|
9101 19 00 |
|
9101 21 00 |
|
9101 29 00 |
|
9101 91 00 |
|
9101 99 00 |
|
Arloġġi ta' l-idejn, tal-but u arloġġi oħrajn |
|
9102 11 00 |
|
9102 12 00 |
|
9102 19 00 |
|
9102 21 00 |
|
9102 29 00 |
|
9102 91 00 |
|
9102 99 00 |
|
Arloġġi bil-movimenti ta' l-arloġġi ta' l-idejn |
|
9103 10 00 |
|
9103 90 00 |
|
Arloġġi oħra: |
|
9105 11 00 |
|
9105 19 00 |
|
9105 21 00 |
|
9105 29 00 |
|
9105 91 00 |
|
9105 99 10 |
|
9105 99 90 |
|
Pjanijiet, inkluż pjnaijiet awtomatiċi; ċimbli |
|
9201 10 10 |
|
9201 10 90 |
|
9201 20 00 |
|
9201 90 00 |
|
Rivoltelli u pistoli |
|
9302 00 10 |
|
9302 00 90 |
|
Armi tan-nar oħra u tagħmir simili |
|
9303 10 00 |
|
9303 20 30 |
|
9303 20 80 |
|
9303 30 00 |
|
9303 90 00 |
|
Armi oħra (per eżempju, bil-molla, bl-arja jew il-gass) |
|
9304 00 00 |
|
Partijiet u aċċessorji ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nri 9… |
|
9305 10 00 |
|
9305 21 00 |
|
9305 29 10 |
|
9305 29 30 |
|
9305 29 80 |
|
9305 90 90 |
|
Bombi, granati, torpedoes, mini, missili |
|
9306 10 00 |
|
9306 21 00 |
|
9306 29 40 |
|
9306 29 70 |
|
9306 30 10 |
|
9306 30 91 |
|
9306 30 93 |
|
9306 30 98 |
|
9306 90 90 |
|
Siġġijiet (barra minn dawk ta' l-intestatura Nru 9402) |
|
9401 20 00 |
|
9401 90 10 |
|
9401 90 30 |
|
9401 90 80 |
|
Għamara oħra u partijiet tagħha: |
|
9403 40 10 |
|
9403 40 90 |
|
9403 90 10 |
|
9403 90 30 |
|
9403 90 90 |
|
Sostenji ta' l-imtieraħ; artikoli tas-sodod |
|
9404 10 00 |
|
9404 21 10 |
|
9404 21 90 |
|
9404 29 10 |
|
9404 29 90 |
|
9404 30 10 |
|
9404 30 90 |
|
9404 90 10 |
|
9404 90 90 |
|
Lampi u fittings tad-dawl inkluż searchligħts |
|
9405 10 21 |
|
9405 10 29 |
|
9405 10 30 |
|
9405 10 50 |
|
9405 10 91 |
|
9405 10 99 |
|
9405 20 11 |
|
9405 20 19 |
|
9405 20 30 |
|
9405 20 50 |
|
9405 20 91 |
|
9405 20 99 |
|
9405 30 00 |
|
9405 40 10 |
|
9405 40 31 |
|
9405 40 35 |
|
9405 40 39 |
|
9405 40 91 |
|
9405 40 95 |
|
9405 40 99 |
|
9405 50 00 |
|
9405 60 91 |
|
9405 60 99 |
|
9405 91 11 |
|
9405 91 19 |
|
9405 91 90 |
|
9405 92 90 |
|
9405 99 90 |
|
Bini pre-fabbrikat: |
|
9406 00 10 |
|
9406 00 31 |
|
9406 00 39 |
|
9406 00 90 |
|
Ġugarelli oħra; mudelli ta' daqs imnaqqas (ta' l-iskala) |
|
9503 10 10 |
|
9503 10 90 |
|
9503 20 10 |
|
9503 20 90 |
|
9503 30 10 |
|
9503 30 30 |
|
9503 30 90 |
|
9503 41 00 |
|
9503 49 10 |
|
9503 49 30 |
|
9503 49 90 |
|
9503 50 00 |
|
9503 60 10 |
|
9503 60 90 |
|
9503 70 00 |
|
9503 80 10 |
|
9503 80 90 |
|
9503 90 10 |
|
9503 90 32 |
|
9503 90 34 |
|
9503 90 35 |
|
9503 90 37 |
|
9503 90 51 |
|
9503 90 55 |
|
9503 90 99 |
|
Xkupi, pniezel |
|
9603 10 00 |
|
9603 21 00 |
|
9603 29 10 |
|
9603 29 30 |
|
9603 29 90 |
|
9603 30 10 |
|
9603 30 90 |
|
9603 40 10 |
|
9603 40 90 |
|
9603 50 00 |
|
9603 90 10 |
|
9603 90 91 |
|
9603 90 99 |
|
ANNESS II
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 2
Prodotti Industrijali
Offerta EU
Anness II – Lista 2
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 % |
|
5208 11 10 |
|
5208 11 90 |
|
5208 12 11 |
|
5208 12 13 |
|
5208 12 15 |
|
5208 12 19 |
|
5208 12 91 |
|
5208 12 93 |
|
5208 12 95 |
|
5208 12 99 |
|
5208 13 00 |
|
5208 19 00 |
|
5208 21 10 |
|
5208 21 90 |
|
5208 22 11 |
|
5208 22 13 |
|
5208 22 15 |
|
5208 22 19 |
|
5208 22 91 |
|
5208 22 93 |
|
5208 22 95 |
|
5208 22 99 |
|
5208 23 00 |
|
5208 29 00 |
|
5208 31 00 |
|
5208 32 11 |
|
5208 32 13 |
|
5208 32 15 |
|
5208 32 19 |
|
5208 32 91 |
|
5208 32 93 |
|
5208 32 95 |
|
5208 32 99 |
|
5208 33 00 |
|
5208 39 00 |
|
5208 41 00 |
|
5208 42 00 |
|
5208 43 00 |
|
5208 49 00 |
|
5208 51 00 |
|
5208 52 10 |
|
5208 52 90 |
|
5208 53 00 |
|
5208 59 00 |
|
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 % |
|
5209 11 00 |
|
5209 12 00 |
|
5209 19 00 |
|
5209 21 00 |
|
5209 22 00 |
|
5209 29 00 |
|
5209 31 00 |
|
5209 32 00 |
|
5209 39 00 |
|
5209 41 00 |
|
5209 42 00 |
|
5209 43 00 |
|
5209 49 10 |
|
5209 49 90 |
|
5209 51 00 |
|
5209 52 00 |
|
5209 59 00 |
|
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 % |
|
5210 11 10 |
|
5210 11 90 |
|
5210 12 00 |
|
5210 19 00 |
|
5210 21 10 |
|
5210 21 90 |
|
5210 22 00 |
|
5210 29 00 |
|
5210 31 10 |
|
5210 31 90 |
|
5210 32 00 |
|
5210 39 00 |
|
5210 41 00 |
|
5210 42 00 |
|
5210 49 00 |
|
5210 51 00 |
|
5210 52 00 |
|
5210 59 00 |
|
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom anqas minn 85 % |
|
5211 11 00 |
|
5211 12 00 |
|
5211 19 00 |
|
5211 21 00 |
|
5211 22 00 |
|
5211 29 00 |
|
5211 31 00 |
|
5211 32 00 |
|
5211 39 00 |
|
5211 41 00 |
|
5211 42 00 |
|
5211 43 00 |
|
5211 49 10 |
|
5211 49 90 |
|
5211 51 00 |
|
5211 52 00 |
|
5211 59 00 |
|
Drappijiet minsuġa tal-qoton oħrajn: |
|
5212 11 10 |
|
5212 11 90 |
|
5212 12 10 |
|
5212 12 90 |
|
5212 13 10 |
|
5212 13 90 |
|
5212 14 10 |
|
5212 14 90 |
|
5212 15 10 |
|
5212 15 90 |
|
5212 21 10 |
|
5212 21 90 |
|
5212 22 10 |
|
5212 22 90 |
|
5212 23 10 |
|
5212 23 90 |
|
5212 24 10 |
|
5212 24 90 |
|
5212 25 10 |
|
5212 25 90 |
|
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi |
|
5512 11 00 |
|
5512 19 10 |
|
5512 19 90 |
|
5512 21 00 |
|
5512 29 10 |
|
5512 29 90 |
|
5512 91 00 |
|
5512 99 10 |
|
5512 99 90 |
|
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi |
|
5513 11 10 |
|
5513 11 30 |
|
5513 11 90 |
|
5513 12 00 |
|
5513 13 00 |
|
5513 19 00 |
|
5513 21 10 |
|
5513 21 30 |
|
5513 21 90 |
|
5513 22 00 |
|
5513 23 00 |
|
5513 29 00 |
|
5513 31 00 |
|
5513 32 00 |
|
5513 33 00 |
|
5513 39 00 |
|
5513 41 00 |
|
5513 42 00 |
|
5513 43 00 |
|
5513 49 00 |
|
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi |
|
5514 11 00 |
|
5514 12 00 |
|
5514 13 00 |
|
5514 19 00 |
|
5514 21 00 |
|
5514 22 00 |
|
5514 23 00 |
|
5514 29 00 |
|
5514 31 00 |
|
5514 32 00 |
|
5514 33 00 |
|
5514 39 00 |
|
5514 41 00 |
|
5514 42 00 |
|
5514 43 00 |
|
5514 49 00 |
|
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi oħrajn |
|
5515 11 10 |
|
5515 11 30 |
|
5515 11 90 |
|
5515 12 10 |
|
5515 12 30 |
|
5515 12 90 |
|
5515 13 11 |
|
5515 13 19 |
|
5515 13 91 |
|
5515 13 99 |
|
5515 19 10 |
|
5515 19 30 |
|
5515 19 90 |
|
5515 21 10 |
|
5515 21 30 |
|
5515 21 90 |
|
5515 22 11 |
|
5515 22 19 |
|
5515 22 91 |
|
5515 22 99 |
|
5515 29 10 |
|
5515 29 30 |
|
5515 29 90 |
|
5515 91 10 |
|
5515 91 30 |
|
5515 91 90 |
|
5515 92 11 |
|
5515 92 19 |
|
5515 92 91 |
|
5515 92 99 |
|
5515 99 10 |
|
5515 99 30 |
|
5515 99 90 |
|
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi artifiċjali: |
|
5516 11 00 |
|
5516 12 00 |
|
5516 13 00 |
|
5516 14 00 |
|
5516 21 00 |
|
5516 22 00 |
|
5516 23 10 |
|
5516 23 90 |
|
5516 24 00 |
|
5516 31 00 |
|
5516 32 00 |
|
5516 33 00 |
|
5516 34 00 |
|
5516 41 00 |
|
5516 42 00 |
|
5516 43 00 |
|
5516 44 00 |
|
5516 91 00 |
|
5516 92 00 |
|
5516 93 00 |
|
5516 94 00 |
|
Spag, lenza, ħbula u ċimi |
|
5607 10 00 |
|
5607 21 00 |
|
5607 29 10 |
|
5607 29 90 |
|
5607 30 00 |
|
5607 41 00 |
|
5607 49 11 |
|
5607 49 19 |
|
5607 49 90 |
|
5607 50 11 |
|
5607 50 19 |
|
5607 50 30 |
|
5607 50 90 |
|
5607 90 00 |
|
Xbieki bl-għoqda ta' l-ispag, lenza jew ħabel |
|
5608 11 11 |
|
5608 11 19 |
|
5608 11 91 |
|
5608 11 99 |
|
5608 19 11 |
|
5608 19 19 |
|
5608 19 31 |
|
5608 19 39 |
|
5608 19 91 |
|
5608 19 99 |
|
5608 90 00 |
|
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, minsuġin |
|
5702 10 00 |
|
5702 20 00 |
|
5702 31 10 |
|
5702 31 30 |
|
5702 31 90 |
|
5702 32 10 |
|
5702 32 90 |
|
5702 39 10 |
|
5702 39 90 |
|
5702 41 10 |
|
5702 41 90 |
|
5702 42 10 |
|
5702 42 90 |
|
5702 49 10 |
|
5702 49 90 |
|
5702 51 00 |
|
5702 52 00 |
|
5702 59 00 |
|
5702 91 00 |
|
5702 92 00 |
|
5702 99 00 |
|
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bi trofof |
|
5703 10 10 |
|
5703 10 90 |
|
5703 20 11 |
|
5703 20 19 |
|
5703 20 91 |
|
5703 20 99 |
|
5703 30 11 |
|
5703 30 19 |
|
5703 30 51 |
|
5703 30 59 |
|
5703 30 91 |
|
5703 30 99 |
|
5703 90 10 |
|
5703 90 90 |
|
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, tal-feltru |
|
5704 10 00 |
|
5704 90 00 |
|
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut |
|
5705 00 10 |
|
5705 00 31 |
|
5705 00 39 |
|
5705 00 90 |
|
Drappijiet innitjati jew fihom bil-kroxé |
|
6002 10 10 |
|
6002 10 90 |
|
6002 20 10 |
|
6002 20 31 |
|
6002 20 39 |
|
6002 20 50 |
|
6002 20 70 |
|
6002 20 90 |
|
6002 30 10 |
|
6002 30 90 |
|
6002 41 00 |
|
6002 42 10 |
|
6002 42 30 |
|
6002 42 50 |
|
6002 42 90 |
|
6002 43 11 |
|
6002 43 19 |
|
6002 43 31 |
|
6002 43 33 |
|
6002 43 35 |
|
6002 43 39 |
|
6002 43 50 |
|
6002 43 91 |
|
6002 43 93 |
|
6002 43 95 |
|
6002 43 99 |
|
6002 49 00 |
|
6002 91 00 |
|
6002 92 10 |
|
6002 92 30 |
|
6002 92 50 |
|
6002 92 90 |
|
6002 93 10 |
|
6002 93 31 |
|
6002 93 33 |
|
6002 93 35 |
|
6002 93 39 |
|
6002 93 91 |
|
6002 93 99 |
|
6002 99 00 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien |
|
6103 11 00 |
|
6103 12 00 |
|
6103 19 00 |
|
6103 21 00 |
|
6103 22 00 |
|
6103 23 00 |
|
6103 29 00 |
|
6103 31 00 |
|
6103 32 00 |
|
6103 33 00 |
|
6103 39 00 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet |
|
6104 11 00 |
|
6104 12 00 |
|
6104 13 00 |
|
6104 19 00 |
|
6104 21 00 |
|
6104 22 00 |
|
6104 23 00 |
|
6104 29 00 |
|
6104 31 00 |
|
6104 32 00 |
|
6104 33 00 |
|
6104 39 00 |
|
6104 41 00 |
|
6104 42 00 |
|
6104 43 00 |
|
6104 44 00 |
|
6104 49 00 |
|
Qomos ta' l-irġiel u tas-subien, innittjati jew bil-kroxè |
|
6105 10 00 |
|
6105 20 10 |
|
6105 20 90 |
|
6105 90 10 |
|
6105 90 90 |
|
Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos, |
|
6106 10 00 |
|
6106 20 00 |
|
6106 90 10 |
|
6106 90 30 |
|
6106 90 50 |
|
6106 90 90 |
|
T-shirts, flokkijiet biċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, innitjattati jew bil-kroxè |
|
6109 90 90 |
|
Jerseys, pullovers, cardigans, sdieri u oġġetti simili |
|
6110 10 10 |
|
6110 10 31 |
|
6110 10 35 |
|
6110 10 38 |
|
6110 10 91 |
|
6110 10 95 |
|
6110 10 98 |
|
6110 20 10 |
|
6110 20 91 |
|
6110 20 99 |
|
6110 30 10 |
|
6110 30 91 |
|
6110 30 99 |
|
6110 90 10 |
|
6110 90 90 |
|
Ilbiesi tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbiesi innitjati |
|
6111 10 10 |
|
6111 10 90 |
|
6111 20 10 |
|
6111 20 90 |
|
6111 30 10 |
|
6111 30 90 |
|
6111 90 00 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers ta' l-irġiel jew tas-subien |
|
6203 11 00 |
|
6203 12 00 |
|
6203 19 10 |
|
6203 19 30 |
|
6203 19 90 |
|
6203 21 00 |
|
6203 22 10 |
|
6203 22 80 |
|
6203 23 10 |
|
6203 23 80 |
|
6203 29 11 |
|
6203 29 18 |
|
6203 29 90 |
|
6203 31 00 |
|
6203 32 10 |
|
6203 32 90 |
|
6203 33 10 |
|
6203 33 90 |
|
6203 39 11 |
|
6203 39 19 |
|
6203 39 90 |
|
Ilbiesi, ensembles, ġkieket, blejżers tan-nisa jew il-bniet |
|
6204 11 00 |
|
6204 12 00 |
|
6204 13 00 |
|
6204 19 10 |
|
6204 19 90 |
|
6204 21 00 |
|
6204 22 10 |
|
6204 22 80 |
|
6204 23 10 |
|
6204 23 80 |
|
6204 29 11 |
|
6204 29 18 |
|
6204 29 90 |
|
6204 31 00 |
|
6204 32 10 |
|
6204 32 90 |
|
6204 33 10 |
|
6204 33 90 |
|
6204 39 11 |
|
6204 39 19 |
|
6204 39 90 |
|
6204 41 00 |
|
6204 42 00 |
|
6204 43 00 |
|
6204 44 00 |
|
6204 49 10 |
|
6204 49 90 |
|
Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos, |
|
6206 10 00 |
|
6206 20 00 |
|
6206 30 00 |
|
6206 40 00 |
|
6206 90 10 |
|
6206 90 90 |
|
Ilbiesi tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbiesi: |
|
6209 10 00 |
|
6209 20 00 |
|
6209 30 00 |
|
6209 90 00 |
|
Ilbiesi, magħmulin minn drappijiet ta' l-intestatura Nru 5602,5… |
|
6210 10 10 |
|
6210 10 91 |
|
6210 10 99 |
|
6210 20 00 |
|
6210 30 00 |
|
6210 40 00 |
|
6210 50 00 |
|
Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm; ilbies ieħor |
|
6211 11 00 |
|
6211 12 00 |
|
6211 20 00 |
|
6211 31 00 |
|
6211 32 10 |
|
6211 32 31 |
|
6211 32 41 |
|
6211 32 42 |
|
6211 32 90 |
|
6211 33 10 |
|
6211 33 31 |
|
6211 33 41 |
|
6211 33 42 |
|
6211 33 90 |
|
6211 39 00 |
|
6211 41 00 |
|
6211 42 10 |
|
6211 42 31 |
|
6211 42 41 |
|
6211 42 42 |
|
6211 42 90 |
|
6211 43 10 |
|
6211 43 31 |
|
6211 43 41 |
|
6211 43 42 |
|
6211 43 90 |
|
6211 49 00 |
|
Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda u bjankerija tal-kċina, |
|
6302 10 10 |
|
6302 10 90 |
|
6302 21 00 |
|
6302 22 10 |
|
6302 22 90 |
|
6302 29 10 |
|
6302 29 90 |
|
6302 31 10 |
|
6302 31 90 |
|
6302 32 10 |
|
6302 32 90 |
|
6302 39 10 |
|
6302 39 30 |
|
6302 39 90 |
|
6302 40 00 |
|
6302 51 10 |
|
6302 51 90 |
|
6302 52 00 |
|
6302 53 10 |
|
6302 53 90 |
|
6302 59 00 |
|
6302 60 00 |
|
6302 91 10 |
|
6302 91 90 |
|
6302 92 00 |
|
6302 93 10 |
|
6302 93 90 |
|
6302 99 00 |
|
Purtieri (inklużi mnatar) u blajnds ta' ġewwa |
|
6303 11 00 |
|
6303 12 00 |
|
6303 19 00 |
|
6303 91 00 |
|
6303 92 10 |
|
6303 92 90 |
|
6303 99 10 |
|
6303 99 90 |
|
Artikoli oħra ta' għamara |
|
6304 11 00 |
|
6304 19 10 |
|
6304 19 30 |
|
6304 19 90 |
|
6304 91 00 |
|
6304 92 00 |
|
6304 93 00 |
|
6304 99 00 |
|
ANNESS II
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 3
Prodotti Industrijali
Offerta EU
Anness II – Lista 3
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Idroġenu, gassijiet rari u mhux metalli oħra: |
|
2804 69 00 |
|
Metalli prezzjużi kolloidali, komposti inorganiċi jew organiċi |
|
2843 10 90 (*1) |
|
2843 30 00 (*1) |
|
2843 90 90 (*1) |
|
Komposti ta' l-amino bil-funzjoni ta' l-ossiġenu |
|
2922 41 00 (*1) |
|
Ħadid mhux maħdum u spiegeleisen kif joħroġ mill-kalkara, blokokjew oħrajn |
|
7201 10 11 (*2) |
|
7201 10 19 (*2) |
|
7201 10 30 (*2) |
|
7201 20 00 (*2) |
|
7201 50 90 (*2) |
|
Liġi tal-ħadid: |
|
7202 11 20 (*1) |
|
7202 11 80 (*1) |
|
7202 19 00 (*1) |
|
7202 21 10 (*1) |
|
7202 21 90 (*1) |
|
7202 29 00 (*1) |
|
7202 30 00 (*1) |
|
7202 41 10 (*1) |
konsolidazzjoni tal-kwota bla dazju globali 515 000 Tunnellata ta' |
7202 41 91 (*1) |
konsolidazzjoni ferro-kromju tal-kwota bla dazju globali: 515 000 Tunnellata ta' |
7202 41 99 (*1) |
konsolidazzjoni ferro-kromju tal-kwota bla dazju globali: 515 000 Tunnellata ferro-kromju |
7202 49 10 (*1) |
|
7202 49 50 (*1) |
|
7202 49 90 (*1) |
|
Prodotti ferrużi miksubin bit-tnaqqis dirett |
|
7203 90 00 (*2) |
|
Skart u skrapp ferruż; ħall mill-ġdid ta' ingotti skrapp |
|
7204 50 90 (*2) |
|
Ħadid u azzar mhux bil-lega f'ingotti jew oħrajn |
|
7206 10 00 (*2) |
|
7206 90 00 (*2) |
|
Prodotti kważi lesti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega |
|
7207 11 11 (*2) |
|
7207 11 14 (*2) |
|
7207 11 16 (*2) |
|
7207 12 10 (*2) |
|
7207 19 11 (*2) |
|
7207 19 14 (*2) |
|
7207 19 16 (*2) |
|
7207 19 31 (*2) |
|
7207 20 11 (*2) |
|
7207 20 15 (*2) |
|
7207 20 17 (*2) |
|
7207 20 32 (*2) |
|
7207 20 51 (*2) |
|
7207 20 55 (*2) |
|
7207 20 57 (*2) |
|
7207 20 71 (*2) |
|
Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega |
|
7208 10 00 (*2) |
|
7208 25 00 (*2) |
|
7208 26 00 (*2) |
|
7208 27 00 (*2) |
|
7208 36 00 (*2) |
|
7208 37 10 (*2) |
|
7208 37 90 (*2) |
|
7208 38 10 (*2) |
|
7208 38 90 (*2) |
|
7208 39 10 (*2) |
|
7208 39 90 (*2) |
|
7208 40 10 (*2) |
|
7208 40 90 (*2) |
|
7208 51 10 (*2) |
|
7208 51 30 (*2) |
|
7208 51 50 (*2) |
|
7208 51 91 (*2) |
|
7208 51 99 (*2) |
|
7208 52 10 (*2) |
|
7208 52 91 (*2) |
|
7208 52 99 (*2) |
|
7208 53 10 (*2) |
|
7208 53 90 (*2) |
|
7208 54 10 (*2) |
|
7208 54 90 (*2) |
|
7208 90 10 (*2) |
|
Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega |
|
7209 15 00 (*2) |
|
7209 16 10 (*2) |
|
7209 16 90 (*2) |
|
7209 17 10 (*2) |
|
7209 17 90 (*2) |
|
7209 18 10 (*2) |
|
7209 18 91 (*2) |
|
7209 18 99 (*2) |
|
7209 25 00 (*2) |
|
7209 26 10 (*2) |
|
7209 26 90 (*2) |
|
7209 27 10 (*2) |
|
7209 27 90 (*2) |
|
7209 28 10 (*2) |
|
7209 28 90 (*2) |
|
7209 90 10 (*2) |
|
Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega |
|
7210 11 10 (*2) |
|
7210 12 11 (*2) |
|
7210 12 19 (*2) |
|
7210 20 10 (*2) |
|
7210 30 10 (*2) |
|
7210 41 10 (*2) |
|
7210 49 10 (*2) |
|
7210 50 10 (*2) |
|
7210 61 10 (*2) |
|
7210 69 10 (*2) |
|
7210 70 31 (*2) |
|
7210 70 39 (*2) |
|
7210 90 31 (*2) |
|
7210 90 33 (*2) |
|
7210 90 38 (*2) |
|
Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega |
|
7211 13 00 (*2) |
|
7211 14 10 (*2) |
|
7211 14 90 (*2) |
|
7211 19 20 (*2) |
|
7211 19 90 (*2) |
|
7211 23 10 (*2) |
|
7211 23 51 (*2) |
|
7211 29 20 (*2) |
|
7211 90 11 (*2) |
|
Prodotti rrumblati ċatti tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega |
|
7212 10 10 (*2) |
|
7212 10 91 (*2) |
|
7212 20 11 (*2) |
|
7212 30 11 (*2) |
|
7212 40 10 (*2) |
|
7212 40 91 (*2) |
|
7212 50 31 (*2) |
|
7212 50 51 (*2) |
|
7212 60 11 (*2) |
|
7212 60 91 (*2) |
|
Staneg u vireg, irrumblati sħan |
|
7213 10 00 (*2) |
|
7213 20 00 (*2) |
|
7213 91 10 (*2) |
|
7213 91 20 (*2) |
|
7213 91 41 (*2) |
|
7213 91 49 (*2) |
|
7213 91 70 (*2) |
|
7213 91 90 (*2) |
|
7213 99 10 (*2) |
|
7213 99 90 (*2) |
|
Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-liega |
|
7214 20 00 (*2) |
|
7214 30 00 (*2) |
|
7214 91 10 (*2) |
|
7214 91 90 (*2) |
|
7214 99 10 (*2) |
|
7214 99 31 (*2) |
|
7214 99 39 (*2) |
|
7214 99 50 (*2) |
|
7214 99 61 (*2) |
|
7214 99 69 (*2) |
|
7214 99 80 (*2) |
|
7214 99 90 (*2) |
|
Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-lega: |
|
7215 90 10 (*2) |
|
Angoli, għamliet u sezzjonijiet, tal-ħadid jew l-azzar mhux bil-lega |
|
7216 10 00 (*2) |
|
7216 21 00 (*2) |
|
7216 22 00 (*2) |
|
7216 31 11 (*2) |
|
7216 31 19 (*2) |
|
7216 31 91 (*2) |
|
7216 31 99 (*2) |
|
7216 32 11 (*2) |
|
7216 32 19 (*2) |
|
7216 32 91 (*2) |
|
7216 32 99 (*2) |
|
7216 33 10 (*2) |
|
7216 33 90 (*2) |
|
7216 40 10 (*2) |
|
7216 40 90 (*2) |
|
7216 50 10 (*2) |
|
7216 50 91 (*2) |
|
7216 50 99 (*2) |
|
7216 99 10 (*2) |
|
Azzar inossidabbli f'ingotti jew f'forom primarji oħra |
|
7218 10 00 (*2) |
|
7218 91 11 (*2) |
|
7218 91 19 (*2) |
|
7218 99 11 (*2) |
|
7218 99 20 (*2) |
|
Prodotti ta' l-azzar inossidabbli rrumblati ċatti |
|
7219 11 00 (*2) |
|
7219 12 10 (*2) |
|
7219 12 90 (*2) |
|
7219 13 10 (*2) |
|
7219 13 90 (*2) |
|
7219 14 10 (*2) |
|
7219 14 90 (*2) |
|
7219 21 10 (*2) |
|
7219 21 90 (*2) |
|
7219 22 10 (*2) |
|
7219 22 90 (*2) |
|
7219 23 00 (*2) |
|
7219 24 00 (*2) |
|
7219 31 00 (*2) |
|
7219 32 10 (*2) |
|
7219 32 90 (*2) |
|
7219 33 10 (*2) |
|
7219 33 90 (*2) |
|
7219 34 10 (*2) |
|
7219 34 90 (*2) |
|
7219 35 10 (*2) |
|
7219 35 90 (*2) |
|
7219 90 10 (*2) |
|
Prodotti ta' l-azzar inossidabbli rrumblati ċatti |
|
7220 11 00 (*2) |
|
7220 12 00 (*2) |
|
7220 20 10 (*2) |
|
7220 90 11 (*2) |
|
7220 90 31 (*2) |
|
Staneg u vireg, irrumblati sħan |
|
7221 00 10 (*2) |
|
7221 00 90 (*2) |
|
Staneg u vireg oħra ta' l-azzar inossidabbli |
|
7222 11 11 (*2) |
|
7222 11 19 (*2) |
|
7222 11 21 (*2) |
|
7222 11 29 (*2) |
|
7222 11 91 (*2) |
|
7222 11 99 (*2) |
|
7222 19 10 (*2) |
|
7222 19 90 (*2) |
|
7222 30 10 (*2) |
|
7222 40 10 (*2) |
|
7222 40 30 (*2) |
|
Azzar inossidabbli ieħor f'ingotti jew f'forom primarji oħra |
|
7224 10 00 (*2) |
|
7224 90 01 (*2) |
|
7224 90 05 (*2) |
|
7224 90 08 (*2) |
|
7224 90 15 (*2) |
|
7224 90 31 (*2) |
|
7224 90 39 (*2) |
|
Prodotti tal-ħadid irrumblati ċatti |
|
7225 11 00 (*2) |
|
7225 19 10 (*2) |
|
7225 19 90 (*2) |
|
7225 20 20 (*2) |
|
7225 30 00 (*2) |
|
7225 40 20 (*2) |
|
7225 40 50 (*2) |
|
7225 40 80 (*2) |
|
7225 50 00 (*2) |
|
7225 91 10 (*2) |
|
7225 92 10 (*2) |
|
7225 99 10 (*2) |
|
Prodotti oħra ta' l-azzar bil-lega rrumblati ċatti |
|
7226 11 10 (*2) |
|
7226 19 10 (*2) |
|
7226 19 30 (*2) |
|
7226 20 20 (*2) |
|
7226 91 10 (*2) |
|
7226 91 90 (*2) |
|
7226 92 10 (*2) |
|
7226 93 20 (*2) |
|
7226 94 20 (*2) |
|
7226 99 20 (*2) |
|
Staneg u vireg, irrumblati sħan |
|
7227 10 00 (*2) |
|
7227 20 00 (*2) |
|
7227 90 10 (*2) |
|
7227 90 50 (*2) |
|
7227 90 95 (*2) |
|
Staneg u vireg oħra ta' l-azzar inossidabbli |
|
7228 10 10 (*2) |
|
7228 10 30 (*2) |
|
7228 20 11 (*2) |
|
7228 20 19 (*2) |
|
7228 20 30 (*2) |
|
7228 30 20 (*2) |
|
7228 30 41 (*2) |
|
7228 30 49 (*2) |
|
7228 30 61 (*2) |
|
7228 30 69 (*2) |
|
7228 30 70 (*2) |
|
7228 30 89 (*2) |
|
7228 60 10 (*2) |
|
7228 70 10 (*2) |
|
7228 70 31 (*2) |
|
7228 80 10 (*2) |
|
7228 80 90 (*2) |
|
Folji tal-ħadid jew azzar |
|
7301 10 00 (*2) |
|
Materjal għall-kostruzzjoni tal-linja tal-ferrovija jew tat-tramm |
|
7302 10 31 (*2) |
|
7302 10 39 (*2) |
|
7302 10 90 (*2) |
|
7302 20 00 (*2) |
|
7302 40 10 (*2) |
|
7302 90 10 (*2) |
|
Tubi, pajpijiet u profili vojta' minn ġewwa, tal-ħadid fondut: |
|
7303 00 10 (*2) |
|
7303 00 90 (*2) |
|
Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings) |
|
7307 11 10 (*2) |
|
7307 11 90 (*2) |
|
7307 19 10 (*2) |
|
7307 19 90 (*2) |
|
7307 21 00 (*2) |
|
7307 22 10 (*2) |
|
7307 22 90 (*2) |
|
7307 23 10 (*2) |
|
7307 23 90 (*2) |
|
7307 29 10 (*2) |
|
7307 29 30 (*2) |
|
7307 29 90 (*2) |
|
7307 91 00 (*2) |
|
7307 92 10 (*2) |
|
7307 92 90 (*2) |
|
7307 93 11 (*2) |
|
7307 93 19 (*2) |
|
7307 93 91 (*2) |
|
7307 93 99 (*2) |
|
7307 99 10 (*2) |
|
7307 99 30 (*2) |
|
7307 99 90 (*2) |
|
Ġiebji, tankijiet, btieti u kontenituri simili |
|
7309 00 10 (*2) |
|
7309 00 30 (*2) |
|
7309 00 51 (*2) |
|
7309 00 59 (*2) |
|
7309 00 90 (*2) |
|
Tankijiet, btieti, drammijiet, laned u kontenituri simili |
|
7310 10 00 (*2) |
|
7310 21 10 (*2) |
|
7310 21 91 (*2) |
|
7310 21 99 (*2) |
|
7310 29 10 (*2) |
|
7310 29 90 (*2) |
|
Kontenituri għall-gass kompress jew likwefatt. |
|
7311 00 10 (*2) |
|
7311 00 91 (*2) |
|
7311 00 99 (*2) |
|
Wajer fi ħjut, ħbula, gumni, ċineg immaljati |
|
7312 10 30 (*2) |
|
7312 10 51 (*2) |
|
7312 10 59 (*2) |
|
7312 10 71 (*2) |
|
7312 10 75 (*2) |
|
7312 10 79 (*2) |
|
7312 10 82 (*2) |
|
7312 10 84 (*2) |
|
7312 10 86 (*2) |
|
7312 10 88 (*2) |
|
7312 10 99 (*2) |
|
7312 90 90 (*2) |
|
Barbed wire tal-ħadid jew l-azzar |
|
7313 00 00 (*2) |
|
Ktajjen u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar: |
|
7315 11 10 (*2) |
|
7315 11 90 (*2) |
|
7315 12 00 (*2) |
|
7315 19 00 (*2) |
|
7315 20 00 (*2) |
|
7315 81 00 (*2) |
|
7315 82 10 (*2) |
|
7315 82 90 (*2) |
|
7315 89 00 (*2) |
|
7315 90 00 (*2) |
|
Viti, boldijiet, skorfini, viti bil-ħanek, ġanċijiet bil-vit |
|
7318 11 00 (*2) |
|
7318 12 10 (*2) |
|
7318 12 90 (*2) |
|
7318 13 00 (*2) |
|
7318 14 10 (*2) |
|
7318 14 91 (*2) |
|
7318 14 99 (*2) |
|
7318 15 10 (*2) |
|
7318 15 20 (*2) |
|
7318 15 30 (*2) |
|
7318 15 41 (*2) |
|
7318 15 49 (*2) |
|
7318 15 51 (*2) |
|
7318 15 59 (*2) |
|
7318 15 61 (*2) |
|
7318 15 69 (*2) |
|
7318 15 70 (*2) |
|
7318 15 81 (*2) |
|
7318 15 89 (*2) |
|
7318 15 90 (*2) |
|
7318 16 10 (*2) |
|
7318 16 30 (*2) |
|
7318 16 50 (*2) |
|
7318 16 91 (*2) |
|
7318 16 99 (*2) |
|
7318 19 00 (*2) |
|
7318 21 00 (*2) |
|
7318 22 00 (*2) |
|
7318 23 00 (*2) |
|
7318 24 00 (*2) |
|
7318 29 00 (*2) |
|
Labar tal-ħjata, labar tan-nitting, timplori, ganċijiet |
|
7319 10 00 (*2) |
|
7319 20 00 (*2) |
|
7319 30 00 (*2) |
|
7319 90 00 (*2) |
|
Molol u folji għall-molol, tal-ħadid jew l-azzar |
|
7320 10 11 (*2) |
|
7320 10 19 (*2) |
|
7320 10 90 (*2) |
|
7320 20 20 (*2) |
|
7320 20 81 (*2) |
|
7320 20 85 (*2) |
|
7320 20 89 (*2) |
|
7320 90 10 (*2) |
|
7320 90 30 (*2) |
|
7320 90 90 (*2) |
|
Spiritieri, fuklari, gradi tal-fuklari, cookers |
|
7321 11 10 (*2) |
|
7321 11 90 (*2) |
|
7321 12 00 (*2) |
|
7321 13 00 (*2) |
|
7321 81 10 (*2) |
|
7321 81 90 (*2) |
|
7321 82 10 (*2) |
|
7321 82 90 (*2) |
|
7321 83 00 (*2) |
|
7321 90 00 (*2) |
|
Radjaturi għas-sħana ċentralizzata |
|
7322 11 00 (*2) |
|
7322 19 00 (*2) |
|
7322 90 90 (*2) |
|
Artikoli oħra tal-mejda, kċina jew tad-dar |
|
7323 10 00 (*2) |
|
7323 91 00 (*2) |
|
7323 92 00 (*2) |
|
7323 93 10 (*2) |
|
7323 93 90 (*2) |
|
7323 94 10 (*2) |
|
7323 94 90 (*2) |
|
7323 99 10 (*2) |
|
7323 99 91 (*2) |
|
7323 99 99 (*2) |
|
Tagħmir sanitarju u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar |
|
7324 10 90 (*2) |
|
7324 21 00 (*2) |
|
7324 29 00 (*2) |
|
7324 90 90 (*2) |
|
Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar fondut |
|
7325 10 20 (*2) |
|
7325 10 50 (*2) |
|
7325 10 91 (*2) |
|
7325 10 99 (*2) |
|
7325 91 00 (*2) |
|
7325 99 10 (*2) |
|
7325 99 91 (*2) |
|
7325 99 99 (*2) |
|
Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar |
|
7326 11 00 (*2) |
|
7326 19 10 (*2) |
|
7326 19 90 (*2) |
|
7326 20 30 (*2) |
|
7326 20 50 (*2) |
|
7326 20 90 (*2) |
|
7326 90 10 (*2) |
|
7326 90 30 (*2) |
|
7326 90 40 (*2) |
|
7326 90 50 (*2) |
|
7326 90 60 (*2) |
|
7326 90 70 (*2) |
|
7326 90 80 (*2) |
|
7326 90 91 (*2) |
|
7326 90 93 (*2) |
|
7326 90 95 (*2) |
|
7326 90 97 (*2) |
|
Żingu mhux maħdum: |
|
7901 11 00 |
|
7901 12 10 |
|
7901 12 30 |
|
7901 12 90 |
|
7901 20 00 |
|
Trab u tqarqiċ taż-żingu: |
|
7903 10 00 |
|
7903 90 00 |
|
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' 10 persuni jew aktar |
|
8702 10 11 |
|
8702 10 19 |
|
8702 90 11 |
|
8702 90 19 |
|
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti |
|
8704 21 31 |
|
8704 21 39 |
|
8704 22 91 |
|
8704 22 99 |
|
8704 23 91 |
|
8704 23 99 |
|
8704 31 31 |
|
8704 31 39 |
|
8704 32 91 |
|
8704 32 99 |
|
(*1) L-eliminazzjoni tat-tariffa tibda fir-4 sena.
(*2) L-eliminazzjoni tat-tariffa sa' l-2004
ANNESS II
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
Prodotti industrijali
Lista 4
Prodotti Industrijali
Offerta EU
Anness II – Lista 4
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Vetturi bil-mutur u vetturi bil-mutur oħrajn |
|
8703 10 10 |
|
8703 10 90 |
|
8703 21 10 |
|
8703 21 90 |
|
8703 22 11 |
|
8703 22 19 |
|
8703 22 90 |
|
8703 23 11 |
|
8703 23 19 |
|
8703 23 90 |
|
8703 24 10 |
|
8703 24 90 |
|
8703 31 10 |
|
8703 31 90 |
|
8703 32 11 |
|
8703 32 19 |
|
8703 32 90 |
|
8703 33 11 |
|
8703 33 19 |
|
8703 33 90 |
|
8703 90 10 |
|
8703 90 90 |
|
Chassis mgħammra bil-magni |
|
8706 00 11 |
|
8706 00 19 |
|
8706 00 91 |
|
8706 00 99 |
|
Bodies (inkluż gabini), għall-vetturi bil-mutur |
|
8707 10 10 |
|
8707 10 90 |
|
8707 90 10 |
|
8707 90 90 |
|
Partijiet u aċċessorji għall-vetturi bil-mutur |
|
8708 10 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 10 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 21 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 21 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 29 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 29 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 31 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 31 91 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 31 99 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 39 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 39 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 40 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 40 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 50 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 50 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 60 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 60 91 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 60 99 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 70 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 70 50 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 70 91 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 70 99 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 80 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 80 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 91 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 91 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 92 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 92 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 93 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 93 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 94 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 94 90 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 99 10 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 99 30 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 99 50 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 99 92 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
8708 99 98 ((*) |
Tnaqqis ta' 50 % fuq l-MFN |
((*) 50 % tnaqqis fuq l-MFN mad-dħul fis-seħħ
ANNESS II
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 5
Prodotti Industrijali
Offerta EU
Anness II – Lista 5
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Aluminju mhux maħdum: |
|
7601 10 00 |
|
7601 20 10 |
|
7601 20 91 |
|
7601 20 99 |
|
Trab u tqarqiċ taċ-ċomb: |
|
7603 10 00 |
|
7603 20 00 |
|
ANNESS III
Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 1
Prodotti Industrijali
Offerta SA
Anness III Lista 1
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Derivattivi aloġenati ta' l-idrokarburi: |
|
2903 19 10 |
|
Aldeide, kemm jekk b'funzjoni oħra ta' l-ossiġenu jew le; polimeri ċikliċi ta' l-aldeidi |
|
2912 11 00 |
|
Aċid saturati akriliċi monokarbossili u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom |
|
2915 35 00 |
|
Komposti b'funzjoni amina (amine): |
|
2921 11 00 |
|
2921 19 15 |
|
2921 29 80 |
|
2921 41 00 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero tan-nitroġenu biss: |
|
2933 69 40 |
|
Waħħala mħejjija għal forom jew qlub għall-fonderija; |
|
3824 10 10 |
|
3824 10 90 |
|
3824 20 10 |
|
3824 20 90 |
|
3824 30 10 |
|
3824 30 90 |
|
3824 50 10 |
|
3824 50 90 |
|
3824 90 23 |
|
Oġġetti biex tinġarr jew tkun ippakkjata l-merkanzija, tal-plastik; stoppers, tappijiet, għotjien, |
|
3923 90 20 |
|
Oġġetti oħra tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra ta' l-intestatura Nri 3901 sa 3914: |
|
3926 90 20 |
|
3926 90 25 |
|
Oġġetti tal-ġilda, jew tal-ġilda komposta, tat-tip użati fil-makkinarju |
|
4204 00 00 |
|
Ġewż ta' l-indi, abaca (qanneb ta' Manila jew Musa textilis Nee), ramie u fibri veġetali tessili |
|
5305 11 00 |
|
5305 19 00 |
|
5305 21 00 |
|
5305 29 00 |
|
5305 91 00 |
|
5305 99 00 |
|
Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta |
|
5308 10 00 |
|
5308 30 00 |
|
Imkatar: |
|
6213 20 10 |
|
6213 90 10 |
|
Xkejjer u boroż, tat-tip użat għall-ippakkjar ta' oġġetti: |
|
6305 10 90 |
|
6305 90 90 |
|
Oġġetti oħrajn maħdumin, inkluzi mudelli ta' l-ilbiesi |
|
6307 90 20 |
|
6307 90 40 |
|
Blokok, ħoroż u ċangaturi, tal-ġebel naturali (ħlief għal-lavanja) |
|
6801 00 00 |
|
Ġebel maħdum monumentali jew għall-bini (ħlief għal-lavanja) u artikoli tiegħu |
|
6802 10 00 |
|
Damiġġani, fliexken, fjasketti, ġarrar, bwieqi, fjali, ampolli u kontenituri oħra |
|
7010 20 00 |
|
7010 91 10 |
|
7010 91 30 |
|
7010 92 10 |
|
7010 92 40 |
|
7010 93 10 |
|
7010 93 20 |
|
7010 94 10 |
|
7010 94 20 |
|
Inviloppi tal-ħġieġ (inkluż bożoż u tubi), miftuħin, u partijiet tal-ħġieġ tagħhom |
|
7011 10 00 |
|
7011 20 00 |
|
7011 90 00 |
|
Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) u artikoli tagħhom (per eżempju, ħajt, drappijiet minsuġin) |
|
7019 40 90 |
|
7019 51 90 |
|
7019 52 90 |
|
7019 59 90 |
|
Artikoli oħra ta' metall-preżjuż jew ta' metall miksi b'metall preżjuż: |
|
7115 10 20 |
|
7115 90 90 |
|
Azzar inossidabbli f'ingotti jew forom oħra primarji, prodotti ta' l-azzar inossidabbli kważi lesti |
|
7218 10 00 |
|
7218 90 10 |
|
7218 90 20 |
|
7218 90 30 |
|
7218 90 90 |
|
7218 91 00 |
|
7218 99 10 |
|
7218 99 20 |
|
7218 99 90 |
|
Makkinarju agrikolu u ta' l-imsaġar għat-tħejjija jew il-kultivazzjoni tal-ħamrija |
|
8432 29 90 |
|
8432 30 10 |
|
8432 30 90 |
|
Diski, tejpijiet u mezzi oħra reġistrati għall-ħoss jew fenomeni oħra reġistrati simili |
|
8524 90 90 |
|
8524 91 10 |
|
Apparat tat-trasmissjoni għar-radjutelefonija, ir-radjutelegrafija, xandir radjufoniku |
|
8525 10 10 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8525 sa 8.… |
|
8529 90 60 |
|
Apparata ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku |
|
8536 90 30 |
|
8536 90 40 |
|
ANNESS III
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 2
Prodotti Industrijali
Offerta SA
Anness III Lista 2
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Żjut u prodotti oħra tad-distillazzjoni f'temperatura għolja tal-qatran tal-faħam |
|
2707 99 90 |
|
Kokk tal-petoleum, bitumi tal-petroleum u fdalijiet oħra taż-żjut tal-petroleum |
|
2713 20 00 |
|
2713 90 00 |
|
Bitumi u asfalt, naturali; shale bituminuż jew taż-żejt u ramel bil-qatran; asfaltiti |
|
2714 90 10 |
|
2714 90 20 |
|
2714 90 90 |
|
Fluworin, kloru, bromu u jodju: |
|
2801 10 00 |
|
2801 20 00 |
|
Karbonju (carbon blacks u forom oħra tal-karbonju mhux x'imkien ieħor speċifikati jew inkluż): |
|
2803 00 00 |
|
Kloru ta' l-idroġenu; (aċidu idrokloriku); aċidu klorosulforiku: |
|
2806 10 00 |
|
Ossidu taż-żingu; perossidu taż-żingu |
|
2817 00 00 |
|
Metalli prezzjużi kolloidjali; komposti inorganiċi jew organiċi ta' metalli prezjużi |
|
2843 29 00 |
|
2843 30 00 |
|
Perossidu ta' l-idroġenu, kemm jekk solidifikat bl-urea jew le |
|
2847 00 15 |
|
Karbidi, kemm jekk kimikament definiti jew le: |
|
2849 10 00 |
|
Derivattivi aloġenati ta' l-idrokarburi: |
|
2903 22 00 |
|
2903 23 00 |
|
Derivati ta' l-idrokarburi sulfonati, nitrati jew nitrosati |
|
2904 10 90 |
|
2904 90 10 |
|
Alkoħol akriliku u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati |
|
2905 12 00 |
|
Eteri, alkoħols ta' l-etere, fenoli ta' l-etere, alkoħols-fenoli ta' l-eteri, perossidi ta' l-alkoħol |
|
2909 60 00 |
|
Ketoni u kwinoni, kemm jekk bil-funzjoni ta' l-ossiġenu jew le |
|
2914 11 00 |
|
2914 12 00 |
|
Aċid saturati akriliċi monokarbossili u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom |
|
2915 29 90 |
|
2915 39 90 |
|
2915 50 30 |
|
Aċidi polycarboxylic, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom |
|
2917 12 30 |
|
2917 19 90 |
|
Aċidi karbossiliċi b'funzjoni ta' l-ossiġenu addizzjonali u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom |
|
2918 90 90 |
|
Komposti ta' l-amino bil-funzjoni ta' l-ossiġenu: |
|
2922 43 00 |
|
Komposti bil-funzjoni karbossiamidi; komposti bil-funzjoni amide ta' aċidu karboniku: |
|
2924 29 90 |
|
Komposti ta' l-organo-kubrit: |
|
2930 90 05 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu biss: |
|
2932 99 90 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu ta' l-ossiġenu biss: |
|
2933 40 90 |
|
2933 59 30 |
|
2933 59 90 |
|
2933 69 90 |
|
Aċidi nuklejċi u l-imluħa tagħhom; komposti eteroċikliċi tagħhom: |
|
2934 20 90 |
|
Provitamini u vitameni, naturali jew riprodotti b'sintesi |
|
2936 29 00 |
|
Pigmenti ppreparati, kuluri ppreparati li jtappnu u kuluri ppreparati, żmalti vitrifikabbli |
|
3207 10 00 |
|
3207 30 00 |
|
Żebgħa u verniċ ieħor (inkluż żmalti, lakers u distempers); ilma ppreparat |
|
3210 00 40 |
|
Taħlitiet ta' sostanzi odorifiċi u taħlitiei (inkluż soluzzjonijiet alkoħoliċi) |
|
3302 90 10 |
|
Preparazzjonijiet ta' qabel it-tqaxxir tal-leħja jew ta' wara, deodoranti personali, preparazzjonijiet tal-banju |
|
3307 49 90 |
|
Pasti għall-mudelli, inkluż dawk għal-logħob tat-tfal. |
|
3407 00 00 |
|
Film fotografiku f'rollijiet, sensitizzati, mhux espost, ta' kull materjal li ma jkunx karta |
|
3702 41 00 |
|
3702 42 90 |
|
Karta fotografika, kartonċin u tessuti, sensitizzati, mhux esposti: |
|
3703 10 20 |
|
3703 10 90 |
|
3703 20 10 |
|
3703 20 90 |
|
3703 90 10 |
|
3703 90 90 |
|
Pjanċi fotografiċi, film, karta kartonċin u tessuti, esposti imma mhux żviluppati: |
|
3704 00 90 |
|
Pjanċi fotografiċi u film, esposti u żviluppati, ħlief għal film ċinematografu: |
|
3705 10 00 |
|
3705 90 00 |
|
Insettiċidi, rodentiċidi, funguċidi, erbiċidi, prodotti kontra n-nebbieta |
|
3808 20 90 |
|
3808 30 05 |
|
3808 30 10 |
|
3808 30 30 |
|
3808 30 35 |
|
3808 30 40 |
|
3808 30 80 |
|
Aċċelleraturi ppreparati tal-lastiku; plasticisers komposti għal-lastiku jew plastiks |
|
3812 30 90 |
|
Elementi kimiċi miksija għall-użu fl-elettronika, f'forma ta' diski, wejfers jew simili |
|
3818 00 90 |
|
Fluidi idrawliċi tal-brejk u likwidi oħra ppreparati għat-trasmissjoni idrawlika |
|
3819 00 90 |
|
Preparazzjonijiet anti-konġelant u fluidi ppreparati li jwaqqgħu s–silġ |
|
3820 00 10 |
|
3820 00 90 |
|
Waħħala ppreparati għall-forom jew qlub għall-funderija; prodotti kimiċi |
|
3824 60 10 |
|
3824 60 90 |
|
3824 71 90 |
|
Rażi amminiċi, rażi fenoliċi u poliuretani, fil-forom primarji: |
|
3909 40 40 |
|
3909 40 90 |
|
Tubi, pajpijiet u manki, u fittings tagħhom (per eżempju, ġonot, elbows, flanges) |
|
3917 10 90 |
|
3917 29 85 |
|
3917 31 85 |
|
3917 32 05 |
|
3917 32 85 |
|
3917 39 65 |
|
Għata ta' l-art tal-plastik, kemm jekk jeħħlu weħidhom jew le, f'rollijiet |
|
3918 90 90 |
|
Pjanċi, folji, film, fojl, tape, strixxa li jeħlu minnhom stess u forom oħra ċatti, tal-plastik: |
|
3919 10 90 |
|
3919 90 90 |
|
Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik, mhux ċellulari u mhux rinforzati: |
|
3920 72 00 |
|
3920 73 00 |
|
3920 79 90 |
|
3920 99 90 |
|
Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik: |
|
3921 14 00 |
|
3921 19 90 |
|
3921 90 05 |
|
3921 90 12 |
|
3921 90 90 |
|
Lastiku sintetiku u factice derivati miż-żjut, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxi: |
|
4002 11 90 |
|
4002 20 30 |
|
4002 31 30 |
|
4002 39 30 |
|
4002 41 90 |
|
4002 51 90 |
|
4002 70 30 |
|
4002 80 00 |
|
4002 91 90 |
|
Lastiku kompost, mhux vulkanizzat, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxa: |
|
4005 10 10 |
|
Ħajt u kordi ta' lastiku vulkanizzat |
|
4007 00 20 |
|
Artikoli ta' ħwejjeġ u aċċessorji ta' l-ilbies (inkluż ingwanti), għall-finijiet kollha |
|
4015 19 10 |
|
Folji ta' l-injam u folji tal-plywood (kemm jekk maqgħuda jew le) |
|
4408 10 00 |
|
Fibreboard ta' l-injam jew ta' materjal għudi ieħor, kemm jekk maqgħud bir-rażi jew le |
|
4411 11 90 |
|
4411 19 90 |
|
4411 21 90 |
|
4411 29 90 |
|
4411 31 90 |
|
4411 39 90 |
|
4411 91 90 |
|
4411 99 90 |
|
Plywood, panew miksija bil-fuljetta u njam simili laminat |
|
4412 13 00 |
|
4412 14 00 |
|
4412 19 00 |
|
4412 22 00 |
|
4412 23 00 |
|
4412 29 00 |
|
4412 92 00 |
|
4412 93 00 |
|
4412 99 00 |
|
Kaxxetti ta' l-ippakkjar, kaxxi, kaxxi kbar, drammijiet u ppakkjar simili, ta' l-injam; drammijiet tal-kejbil ta' l-injam |
|
4415 10 00 |
|
Għodda, korpijiet ta' l-għoda, manki ta' l-għodda, korpijiet u manki ta' l-ixkupa jew pniezel, ta' l-injam |
|
4417 00 90 |
|
Karta tal-gazzetti, f'rollijiet jew folji: |
|
4801 00 20 |
|
Karta mhux miksija u kartonċin, tat-tip użati għall-kitba, l-istampar jew skopijiet grafiċi oħrajn |
|
4802 51 00 |
|
4802 52 00 |
|
4802 53 00 |
|
4802 60 00 |
|
Karti tat-tojlit jew tal-wiċċ, tax-xugaman jew srievet u karta simili |
|
4803 00 00 |
|
Karta tal-kraft mhux miksija u kartonċin, f'rollijiet jew folji |
|
4804 11 00 |
|
4804 19 00 |
|
4804 21 00 |
|
4804 29 00 |
|
4804 31 00 |
|
4804 41 00 |
|
4804 42 00 |
|
4804 49 00 |
|
4804 51 00 |
|
4804 52 00 |
|
4804 59 00 |
|
Karta oħra mhux miksija u kartonċin, f'rollijiet jew folji, mhux maħduma jew ipproċessata iżjed |
|
4805 10 00 |
|
4805 21 00 |
|
4805 22 00 |
|
4805 23 00 |
|
4805 29 00 |
|
4805 50 00 |
|
4805 60 90 |
|
4805 70 90 |
|
4805 80 90 |
|
Karta u kartonċin komposta (magħmula billi jitwaħħlu saffi ċatti tal-karta jew kartonċin |
|
4807 10 00 |
|
4807 90 00 |
|
4807 99 00 |
|
Karta u kartonċin, korrugata (fil-folji fil-wiċċ ċatti bil-kolla jew mingħajrha), mkemmxa |
|
4808 10 00 |
|
4808 20 00 |
|
4808 30 00 |
|
4808 90 00 |
|
Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu |
|
4809 10 00 |
|
Karta u kartonċina, miksija fuq naħa jew it-tnejn bil-kaolina (tafal ċiniż) |
|
4810 11 00 |
|
4810 12 00 |
|
4810 21 00 |
|
4810 29 00 |
|
4810 31 00 |
|
4810 32 00 |
|
4810 39 00 |
|
4810 91 00 |
|
4810 99 00 |
|
Karta, kartonċin, mili taċ-ċelluloża u xbieki tal-fibri taċ-ċelluloża, mgħottija, imprenjati |
|
4811 10 00 |
|
4811 29 00 |
|
4811 31 00 |
|
4811 39 00 |
|
4811 40 00 |
|
4811 90 00 |
|
Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu |
|
4816 10 00 |
|
Kaxxi, kartun, bagalji u kontenituri oħrajn ta' l-ippakkjar, tal-karta, tal-kartonċin, ċelluloża |
|
4819 30 00 |
|
4819 40 00 |
|
Ċombini, irkiekel, cops u appoġġi simili tal-polpa tal-karta, karta jew kartonċin |
|
4822 10 10 |
|
Panty hose, tigħts, kalzetti, peduni u kalzettar oħrajn, inklużi l-kalzetti għall-vini varikosi u |
|
6115 11 90 |
|
6115 12 90 |
|
6115 19 00 |
|
6115 20 90 |
|
Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba, manikotti, innittjati jew bil-kroxè |
|
6116 10 00 |
|
6116 91 00 |
|
6116 92 00 |
|
6116 93 00 |
|
6116 99 00 |
|
Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm; ilbies ieħor |
|
6211 41 10 |
|
6211 42 10 |
|
6211 43 10 |
|
6211 49 10 |
|
Ingwanti, ingwanti mingħajr swaba u manikotti |
|
6216 00 00 |
|
Aċċessorji oħra al-ħwejjeġ magħmulin; partijiet tal-ħwejjeġ jew ta' l-aċċessorji tal-ħwejjeġ |
|
6217 10 30 |
|
6217 10 90 |
|
6217 90 00 |
|
Forom tal-kpiepel, korpi tal-kpiepel u barnużi tal-feltru, la ġa iffurmati u lanqas bil-pizzijiet |
|
6501 00 00 |
|
Forom tal-kpiepel, immaljati jew magħmulin bl-assemblaġġ ta' strixxi ta' kull materjal |
|
6502 00 00 |
|
Ġebel maħdum monumentali jew għall-bini (ħlief għal-lavanja) u artikoli tiegħu |
|
6802 91 00 |
|
6802 92 00 |
|
6802 93 00 |
|
6802 99 00 |
|
Lavanja maħduma u artikoli tal-lavanja jew tal-lavanja agglomerata: |
|
6803 00 90 |
|
Ħġieġ mferrgħa u rrumblat, f'folji jew profili |
|
7003 12 80 |
|
7003 12 90 |
|
7003 19 90 |
|
7003 20 00 |
|
7003 30 00 |
|
Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f'folji |
|
7004 20 80 |
|
7004 20 90 |
|
7004 90 15 |
|
7004 90 25 |
|
7004 90 35 |
|
7004 90 45 |
|
7004 90 55 |
|
Ħġieġ float u ħġieġ bil-wiċċ maruk jew illostrat, f'folji |
|
7005 10 80 |
|
7005 21 13 |
|
7005 21 15 |
|
7005 21 17 |
|
7005 21 23 |
|
7005 21 25 |
|
7005 21 35 |
|
7005 21 45 |
|
7005 21 55 |
|
7005 21 65 |
|
7005 21 75 |
|
7005 21 85 |
|
7005 29 13 |
|
7005 29 15 |
|
7005 29 17 |
|
7005 29 23 |
|
7005 29 25 |
|
7005 29 35 |
|
7005 29 45 |
|
7005 29 55 |
|
7005 29 65 |
|
7005 29 75 |
|
7005 29 85 |
|
7005 30 00 |
|
Damiġġani, fliexken, fjasketti, ġarrar, bwieqi, fjali, ampolli u kontenituri oħra |
|
7010 10 90 |
|
7010 91 90 |
|
7010 92 20 |
|
7010 92 90 |
|
7010 93 15 |
|
7010 93 90 |
|
7010 94 15 |
|
7010 94 90 |
|
Ħġieġ għas-sinjali u elementi ottiċi tal-ħġieġ (ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 7015) |
|
7014 00 90 |
|
Ħġieġ għall-arloġġi u l-arloġġi ta' l-idejn u ħġieġ simili |
|
7015 90 00 |
|
Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) u artikoli tagħhom (per eżempju, ħajt, drappijiet minsuġin) |
|
7019 40 20 |
|
7019 51 10 |
|
7019 52 10 |
|
7019 59 10 |
|
Artikoli oħra ta' metall -preżjuż jew ta' metall miksi b'metall preżjuż: |
|
7115 90 30 |
|
Liġi tal-ħadid: |
|
7202 99 10 |
|
Plakani dzelzs vai nelegeta terauda velmejumi ar platumu 600 mm vai vairak |
|
7208 10 00 |
|
7208 25 00 |
|
7208 26 00 |
|
7208 27 00 |
|
7208 36 00 |
|
7208 37 00 |
|
7208 38 00 |
|
7208 39 00 |
|
7208 51 00 |
|
7208 52 00 |
|
7208 53 00 |
|
7208 54 00 |
|
7208 90 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar |
|
7209 15 00 |
|
7209 16 00 |
|
7209 17 00 |
|
7209 18 00 |
|
7209 25 00 |
|
7209 26 00 |
|
7209 27 00 |
|
7209 28 00 |
|
7209 90 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar |
|
7210 12 00 |
|
7210 30 00 |
|
7210 41 00 |
|
7210 49 00 |
|
7210 50 00 |
|
7210 70 00 |
|
7210 90 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar |
|
7211 13 00 |
|
7211 14 00 |
|
7211 19 00 |
|
7211 23 00 |
|
7211 29 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar 600 mm |
|
7212 10 20 |
|
7212 20 00 |
|
7212 30 00 |
|
7212 40 00 |
|
7212 50 85 |
|
7212 50 90 |
|
Staneg u vireg, irrumblati sħan, f'kojlijiet mkebba irregolarment, tal-ħadid jew azzar mhux bil-lega: |
|
7213 10 00 |
|
7213 20 00 |
|
7213 91 00 |
|
7213 99 00 |
|
Staneg oħra u vireg tal-ħadid jew ta' l-azzar mhx bil-lega, mhux maħdum iżjed milli fondut, irrumblat sħun |
|
7214 10 10 |
|
7214 10 90 |
|
7214 20 00 |
|
7214 30 00 |
|
7214 91 00 |
|
7214 99 00 |
|
Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew ta' l-azzar mhux bil-liga: |
|
7215 10 00 |
|
7215 50 00 |
|
7215 90 00 |
|
Angoli, għamliet u sezzjonijiet, tal-ħadid jew l-azzar mhux bil-lega |
|
7216 10 00 |
|
7216 21 00 |
|
7216 22 00 |
|
7216 31 00 |
|
7216 32 00 |
|
7216 33 00 |
|
7216 40 00 |
|
7216 50 00 |
|
7216 67 00 |
|
7216 69 00 |
|
7216 91 00 |
|
7216 99 00 |
|
Wajer tal-ħadid jew azzar mhux bil-liga: |
|
7217 10 00 |
|
7217 11 00 |
|
7217 12 00 |
|
7217 13 00 |
|
7217 19 00 |
|
7217 20 00 |
|
7217 21 00 |
|
7217 22 00 |
|
7217 23 00 |
|
7217 29 00 |
|
7217 30 00 |
|
7217 31 00 |
|
7217 32 00 |
|
7217 33 00 |
|
7217 39 00 |
|
7217 90 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar |
|
7219 11 00 |
|
7219 12 00 |
|
7219 13 00 |
|
7219 14 00 |
|
7219 21 00 |
|
7219 22 00 |
|
7219 23 00 |
|
7219 24 00 |
|
7219 31 00 |
|
7219 32 00 |
|
7219 33 00 |
|
7219 34 00 |
|
7219 35 00 |
|
7219 90 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' anqas minn 600 mm |
|
7220 11 00 |
|
7220 12 00 |
|
7220 20 00 |
|
7220 90 00 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' l-azzar inossidabbli, ta' wisa ta' 600 mm jew aktar |
|
7225 30 00 |
|
7225 40 10 |
|
7225 40 90 |
|
7225 50 00 |
|
7225 90 90 |
|
7225 91 00 |
|
7225 92 00 |
|
7225 99 90 |
|
Prodotti rrumblati fiċ-ċatt ta' liega oħra ta' l-azzar, ta' wisa ta' anqas minn 600 mm |
|
7226 91 00 |
|
7226 93 00 |
|
7226 94 00 |
|
Staneg u vireg, irrumblati sħan, f'kojlijiet mkebba irregolarment, ta' l-azzar bil-lega oħra: |
|
7227 10 00 |
|
7227 20 00 |
|
7227 90 00 |
|
Sbarri u virgi oħrajn ta' liegi oħrajn ta' l-azzar; angoli, għamliet, sezzjonijiet ta' liegi oħrajn ta' l-azzar; |
|
7228 10 10 |
|
7228 10 20 |
|
7228 10 90 |
|
7228 20 10 |
|
7228 20 20 |
|
7228 20 30 |
|
7228 20 40 |
|
7228 20 50 |
|
7228 20 60 |
|
7228 20 90 |
|
7228 30 10 |
|
7228 30 20 |
|
7228 30 30 |
|
7228 30 90 |
|
7228 40 00 |
|
7228 50 00 |
|
7228 60 00 |
|
7228 70 00 |
|
7228 80 00 |
|
Fili ta' liega oħra ta' l-azzar: |
|
7229 20 00 |
|
7229 90 00 |
|
Biċċiet tal-folji tal-ħadid jew ta' l-azzar, kemm jekk imtaqqbin jew le, ippanċjati |
|
7301 10 10 |
|
7301 20 00 |
|
Materjal tal-kostruzzjoni tal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm tal-ħadid jew ta' l-azzar, li ġejjin: linji ferrovjarji |
|
7302 10 00 |
|
7302 20 00 |
|
7302 30 00 |
|
7302 40 00 |
|
7302 90 00 |
|
Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, mingħajr welding, tal-ħadid (apparti mill-ħadid fondut) jew ta' l-azzar: |
|
7304 10 30 |
|
7304 10 90 |
|
7304 21 10 |
|
7304 21 20 |
|
7304 21 90 |
|
7304 29 10 |
|
7304 29 20 |
|
7304 29 90 |
|
7304 31 00 |
|
7304 39 35 |
|
7304 39 90 |
|
7304 51 00 |
|
7304 59 45 |
|
7304 90 00 |
|
Tubi oħra u pajpijiet (per eżempju, weldjati, rivitjati jew magħluqa b'mod simili) |
|
7305 11 00 |
|
7305 12 00 |
|
7305 19 00 |
|
7305 20 00 |
|
7305 31 90 |
|
7305 39 90 |
|
7305 90 90 |
|
Tubi u pajpijiet u profili vojta minn ġewwa oħrajn, (per eżempju bil-qasma miftuħa jew iwweldjati, rivitjati irbattuti jew simili), |
|
7306 10 00 |
|
7306 20 00 |
|
7306 30 00 |
|
7306 40 00 |
|
7306 50 00 |
|
7306 60 00 |
|
7306 90 00 |
|
Tubi u tgħamir tal-pajpijiet (per eżempju couplings, liwjiet, kisi), tal-ħadid jew l-azzar: |
|
7307 11 10 |
|
7307 11 90 |
|
7307 19 10 |
|
7307 19 80 |
|
7307 19 90 |
|
7307 21 10 |
|
7307 21 90 |
|
7307 22 10 |
|
7307 22 90 |
|
7307 23 10 |
|
7307 23 90 |
|
7307 29 10 |
|
7307 29 90 |
|
7307 91 10 |
|
7307 91 20 |
|
7307 91 30 |
|
7307 91 40 |
|
7307 91 50 |
|
7307 91 90 |
|
7307 92 10 |
|
7307 92 20 |
|
7307 92 30 |
|
7307 93 10 |
|
7307 93 20 |
|
7307 93 30 |
|
7307 99 10 |
|
7307 99 20 |
|
7307 99 30 |
|
Strutturi (esklużi bini pre-fabbrikat ta' l-intestatura 9406) u partijiet ta' struttura |
|
7308 10 00 |
|
Wajer fi ħjut, ħbula, ċimi, u ċineg immaljati, ċineg ta' l-irfieħ u simili, tal-ħadid jew l-azzar |
|
7312 10 05 |
|
7312 10 10 |
|
7312 10 15 |
|
7312 10 20 |
|
7312 10 25 |
|
7312 10 30 |
|
7312 10 35 |
|
7312 10 40 |
|
7312 10 90 |
|
7312 90 90 |
|
Drapp (inklużi ċineg mingħajr truf), gradilji, xbieki u rpar, tal-fili tal-ħadid jew l-azzar; |
|
7314 12 10 |
|
7314 12 20 |
|
7314 13 10 |
|
7314 14 20 |
|
7314 14 30 |
|
7314 19 30 |
|
7314 19 40 |
|
7314 50 00 |
|
Labar tal-ħjata, labar tan-nitting, timplori, ganċijiet tal-kroxé, labar tar-rakkmu u bħalhom |
|
7319 20 00 |
|
7319 30 00 |
|
7319 90 90 |
|
Molol u folji għall-molol, tal-ħadid jew l-azzar |
|
7320 10 00 |
|
7320 20 00 |
|
7320 90 00 |
|
Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar fondut: |
|
7325 10 40 |
|
7325 99 40 |
|
Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar |
|
7326 19 00 |
|
7326 90 29 |
|
Staneg, vireg u profili tar-ram |
|
7407 10 30 |
|
7407 10 90 |
|
7407 21 20 |
|
7407 21 90 |
|
7407 22 20 |
|
7407 22 90 |
|
7407 29 20 |
|
7407 29 90 |
|
Pjanċi tar-ram, folji u strixxa, ta' ħxuna li taqbeż 0,15 mm: |
|
7409 11 00 |
|
7409 19 00 |
|
7409 21 00 |
|
7409 29 00 |
|
7409 31 00 |
|
7409 39 00 |
|
7409 40 00 |
|
7409 90 00 |
|
Folja tar-ram (kemm jekk stampata jew bil-karta, kartonċin, plastik jew bħalhom |
|
7410 11 00 |
|
7410 12 00 |
|
Pajpijiet u tubi tar-ram: |
|
7411 10 10 |
|
7411 10 40 |
|
7411 21 15 |
|
7411 22 10 |
|
7411 29 10 |
|
Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves) |
|
7412 10 10 |
|
7412 10 80 |
|
7412 10 90 |
|
7412 20 20 |
|
7412 20 80 |
|
Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom, tar-ram, mhux iżolati elettrikament |
|
7413 00 30 |
|
7413 00 90 |
|
Drapp (inkluż ċineg kontinwi), gradilji u xbieki, tal-wajer tar-ram |
|
7414 20 00 |
|
7414 90 00 |
|
Oġġetti oħra tar-ram: |
|
7419 99 22 |
|
7419 99 24 |
|
7419 99 25 |
|
7419 99 90 |
|
Trab u tqarqiċ taċ-ċomb: |
|
7603 10 00 |
|
Staneg, vireg u profili ta' l-aluminju: |
|
7604 10 35 |
|
7604 10 65 |
|
7604 21 15 |
|
7604 21 90 |
|
7604 29 15 |
|
7604 29 65 |
|
7604 29 90 |
|
Wajer ta' l-aluminju: |
|
7605 11 07 |
|
Pajpijiet u tubi ta' l-aluminju: |
|
7608 20 15 |
|
Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves) |
|
7609 00 10 |
|
7609 00 90 |
|
Strutturi ta' l-aluminju (bl-esklużjoni ta' bini prefabbrikat ta' l-intestatura Nru 9406) |
|
7610 10 00 |
|
7610 90 00 |
|
Btieti ta' l-aluminju, drammijiet, laned u kontenituri simili |
|
7612 90 40 |
|
Wajer fi ħjut, gumni, faxex immaljati u bħalhom, tar-ram, mhux iżolati elettrikament |
|
7614 10 00 |
|
7614 90 00 |
|
Staneg, vireg, profili u wajer taż-żingu |
|
7904 00 00 |
|
Oġġetti oħra taż-żingu |
|
7907 00 90 |
|
Tungstenu (wolfram) u artikoli tiegħu, inkluż skart |
|
8101 10 00 |
|
8101 91 00 |
|
Tungstenu (wolfram) u artikoli tiegħu, inkluż skart |
|
8104 30 00 |
|
8104 90 50 |
|
Srieraq ta' idejn; xfafar għas-srieraq ta' kull tip (inkluż tiċrit, minċotti jew xfafar tas-srieraq mingħajr snien) |
|
8202 20 20 |
|
Tubi flessibbli tal-metal komuni, bil-fittings jew mingħajrhom: |
|
8307 10 90 |
|
8307 90 90 |
|
Bojlers tas-central heating ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 8402: |
|
8403 10 00 |
|
8403 90 00 |
|
Impjant awżiljarju għall-użu mal-bojlers ta' l-intestatura Nru 8402 jew 8403 |
|
8404 10 10 |
|
8404 90 10 |
|
Magni u muturi oħra: |
|
8412 29 10 |
|
8412 80 20 |
|
8412 90 60 |
|
Pompi għal-likwidi kemm jekk mgħammra b'apparat ta' kejl; elevaturi likwidi: |
|
8413 11 00 |
|
8413 20 10 |
|
8413 50 10 |
|
8413 60 10 |
|
8413 60 20 |
|
8413 70 15 |
|
8413 81 10 |
|
8413 91 10 |
|
Friġġ, freezers u tagħmir ieħor refriġeranti jew tal-friża, ta' l-elettriku jew oħrajn |
|
8418 10 00 |
|
8418 21 00 |
|
8418 22 00 |
|
8418 29 00 |
|
8418 30 90 |
|
8418 40 90 |
|
8418 50 00 |
|
8418 61 10 |
|
8418 69 10 |
|
8418 91 10 |
|
8418 91 20 |
|
8418 99 20 |
|
8418 99 30 |
|
Ċentrifugi, inkluż nixxiefa ċentrifugi; makkinarju jew apparat ta' filtrazzjoni jew purifikazzjoni |
|
8421 12 20 |
|
8421 21 10 |
|
8421 31 10 |
|
8421 31 20 |
|
8421 91 20 |
|
8421 99 30 |
|
Magni li jaħslu l-platti; makkinarju għat-tindif jew it-tnixxif ta' fliexken jew kontenituri oħra |
|
8422 11 00 |
|
8422 19 00 |
|
8422 90 10 |
|
Ħbula għat-tarjoli u paranki imma mhux skip hoists; winċijiet u argni; ġakkijiet: |
|
8425 11 00 |
|
8425 31 10 |
|
8425 39 10 |
|
8425 42 35 |
|
8425 42 50 |
|
8425 49 90 |
|
Armar tal-bastimenti (derricks); krejnijiet; inkluż krejnijiet tal-kejbil; lifting frames mobbli, straddle carrier |
|
8426 11 10 |
|
8426 20 10 |
|
8426 41 10 |
|
8426 91 10 |
|
Makkinarju ieħor li jerfa, iqandel, jgħabbi jew iħott (per eżempju, liftijiet, escalators) |
|
8428 39 90 |
|
8428 90 15 |
|
Bulldozers, angledozers, graders, |
|
8429 20 90 |
|
8429 51 20 |
|
8429 59 05 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8425 sa 8.… |
|
8431 20 10 |
|
8431 20 30 |
|
8431 20 50 |
|
8431 20 90 |
|
8431 39 90 |
|
8431 49 25 |
|
8431 49 30 |
|
8431 49 35 |
|
8431 49 47 |
|
Makkinarju agrikolu u ta' l-imsaġar għat-tħejjija jew il-kultivazzjoni tal-ħamrija |
|
8432 10 10 |
|
8432 29 30 |
|
Makkinarju tal-ħsad jew tad-dris, inklużi dawk li jorbtu t-tiben jew l-għalf, ħassada tal-ħaxix jew tat-tiben, |
|
8433 11 90 |
|
8433 19 90 |
|
8433 90 20 |
|
Makkinarji ieħor agrikolu, ortikulturali, ta' l-imsaġar, tat-trobbija tat-tjur jew tan-naħal |
|
8436 29 90 |
|
8436 91 90 |
|
Makkinarju (ħlief għall-magni ta' l-intestatura Nru 8450) għall-ħasil, tindif, għasir, tnixxif |
|
8451 21 10 |
|
8451 30 10 |
|
8451 30 20 |
|
8451 90 10 |
|
8451 90 20 |
|
Aċċessorji u partijiet tajbin għall-użu waħdieni jew prinċipali ma' magni li jidħlu fl-intestaturi bin-Nri… |
|
8466 20 00 |
|
Magni awtomatiċi li jbiegħu l-oġġetti (per eżempju, bolol, sigaretti, ikel jew xorb) |
|
8476 21 00 |
|
8476 29 00 |
|
Kaxxi tal-forom għall-fonderiji tal-metall; bażijiet tal-forom; mudelli għall-forom; forom għall-metall |
|
8480 30 10 |
|
8480 30 30 |
|
8480 30 90 |
|
8480 71 00 |
|
8480 79 00 |
|
Viti, kokkijiet, valvijiet u tagħmir simili għall-pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti |
|
8481 80 37 |
|
8481 90 55 |
|
8481 90 90 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8501 sa 850.… |
|
8503 00 10 |
|
8503 00 20 |
|
Ċelloli primarji u batteriji primarji: |
|
8506 10 05 |
|
8506 10 25 |
|
8506 80 05 |
|
8506 80 25 |
|
8506 90 00 |
|
Akkumulaturi elettriċi, inkluż separaturi tagħhom, kemm jekkmrettangularji jew le |
|
8507 40 00 |
|
8507 90 20 |
|
8507 90 90 |
|
Apparat li jsaħħan l-ilma bl-elettriku b' mod istantanju u apparat li jsaħħan permezz ta' l-immersjoni |
|
8516 31 10 |
|
8516 90 20 |
|
Apparat elettriku għal-linja telefonika jew telegrafika, inkluż settijiet tal-linja tat-telefon |
|
8517 50 00 |
|
8517 90 00 |
|
Diski, tejpijiet u mezzi oħra reġistrati għall-ħoss jew fenomeni oħra reġistrati simili |
|
8524 32 90 |
|
Tagħmir elettriku, tas-senjalazzjoni, tas-sikurezza jew kontroll tat-traffiku għall-ferroviji, trammijiet, toroq |
|
8530 80 00 |
|
8530 90 90 |
|
Apparat tas-senjalazzjoni tal-ħoss jew viżiv elettriku (per eżempju, qniepen, sireni, pannelli indikaturi) |
|
8531 80 90 |
|
8531 90 90 |
|
Apparata ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku |
|
8536 10 10 |
|
8536 20 10 |
|
8536 30 10 |
|
8536 61 10 |
|
8536 69 10 |
|
Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew skariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati |
|
8539 22 20 |
|
8539 22 90 |
|
8539 29 10 |
|
8539 29 15 |
|
8539 29 20 |
|
8539 29 25 |
|
8539 29 50 |
|
8539 29 57 |
|
8539 29 90 |
|
8539 31 45 |
|
8539 31 90 |
|
8539 32 45 |
|
8539 32 90 |
|
8539 39 45 |
|
8539 39 90 |
|
8539 41 00 |
|
8539 49 10 |
|
8539 49 20 |
|
8539 90 00 |
|
Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonju tal-bozoz, karbonju tal-batterija u artikoli oħra |
|
8545 90 00 |
|
Tagħmir iżolanti għall-magni ta' l-elettriku, apparat jew attrezzatura |
|
8547 90 10 |
|
Vetturi tal-manutenzjoni tal-ferrovija jew tat-tramm jew għas-servizz, kemm jekk bil-mutur jew le |
|
8604 00 10 |
|
Vannijiet u vaguni tal-ferrovija jew trammijiet, mhux bil-mutur: |
|
8606 99 10 |
|
Partijiet ta' lokomottivi tal-ferrovija jew tat-tramm jew rolling-stock: |
|
8607 19 40 |
|
8607 21 60 |
|
8607 30 60 |
|
Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta' kull materjal, irmuntati |
|
9002 20 80 |
|
Pjanijiet, inkluż pjanijiet awtomatiċi; cimbli u strumenti bit-tastiera li jkollhom il-kordi |
|
9201 10 00 |
|
Artikoli u tagħmir għall-eżerċizzju fiżiku ġenerali, ginnastika, atletika |
|
9506 62 00 |
|
9506 69 00 |
|
9506 70 00 |
|
9506 91 00 |
|
9506 99 00 |
|
Qasab tas-sajd, snanar u affarijiet oħra tax-xlief; xbieki tas-sajd, pariti |
|
9507 10 90 |
|
9507 30 00 |
|
9507 90 00 |
|
Lapsijiet (ħlief għal-lapsijiet ta' l-intestatura Nru 9608), crajons, ċomb tal-lapsijiet, pastelli, tpinġija |
|
9609 10 10 |
|
ANNESS III
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 3
Prodotti Industrijali
Offerta SA
Anness III Lista 3
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Fwejjaħ u ilmijiet tat-twaletta: |
|
3303 00 90 |
|
Preparazzjoni għas-sbuħija għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda |
|
3304 10 30 |
|
3304 10 90 |
|
3304 20 30 |
|
3304 20 90 |
|
3304 30 30 |
|
3304 30 90 |
|
3304 91 00 |
|
3304 99 30 |
|
3304 99 90 |
|
Preparazzjonijiet għall-użu fix-xagħar: |
|
3305 10 30 |
|
3305 10 90 |
|
3305 20 30 |
|
3305 20 90 |
|
3305 30 30 |
|
3305 30 90 |
|
3305 90 30 |
|
3305 90 90 |
|
Preparazzjonijiet ta' qabel it-tqaxxir tal-leħja jew ta' wara, deodoranti personali, preparazzjonijiet tal-banju |
|
3307 10 40 |
|
3307 10 90 |
|
3307 20 30 |
|
3307 20 90 |
|
3307 30 10 |
|
3307 30 90 |
|
3307 41 00 |
|
3307 90 40 |
|
3307 90 90 |
|
Ġild ta' l-annimali bovini jew ekwini, mingħajr xagħar fuqhom, ħlief għall-ħild ta' l-intetatura Nru 4… |
|
4104 10 90 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4104 21 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4104 22 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4104 29 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4104 31 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4104 39 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
Ġild tan-nagħaġ jew tal-ħaruf, mingħajr suf, ħlief għall-ġild ta' l-intestatura Nru 4108 jew 41… |
|
4105 11 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4105 12 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4105 19 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
4105 20 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
Oġġetti ta' l-ilbies u aċċessori ta' ħwejjeġ, tal-ġilda jew tal-ġilda komposta |
|
4203 21 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
Karta, kartonċin, mili taċ-ċelluloża u xbieki tal-fibri taċ-ċelluloża, mgħottija, imprenjati |
|
4811 21 00 |
tnaqqis jibda fit-tielet sena |
Inviloppi, kartolini, kartolini plejn u kartolini tal-korrispondenza |
|
4817 10 00 |
|
4817 20 00 |
|
4817 30 00 |
|
Karta tat-tojlit u karta simili, mili taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża |
|
4818 10 00 |
|
4818 20 00 |
|
4818 30 00 |
|
4818 40 00 |
|
4818 50 00 |
|
4818 90 00 |
|
Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bla lostru, madum għall-fuklari jew għall-ħajt; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika bl-lostru |
|
6907 90 00 |
|
Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bil-lostru, madum għall-fuklari jew għall-ħajt; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika bl-lostru |
|
6908 10 00 |
|
6908 90 00 |
|
Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tal-proċellana |
|
6911 10 00 |
|
Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u tat-twaletta taċ-ċeramika |
|
6912 00 00 |
|
Magni tal-ħasil tad-dar jew tal-laundries, inkluż magni li kemm jaħslu u jnixxfu: |
|
8450 11 15 |
|
8450 19 20 |
|
8450 90 10 |
|
Viti, kokkijiet, valvijiet u tagħmir simili għall-pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti |
|
8481 80 72 |
|
8481 80 73 |
|
Ball jew roller bearings: |
|
8482 10 10 |
|
8482 10 15 |
|
8482 20 15 |
|
8482 20 30 |
|
8482 20 45 |
|
8482 30 20 |
|
8482 50 50 |
|
8482 91 20 |
|
8482 99 11 |
|
8482 99 13 |
|
8482 99 17 |
|
8482 99 29 |
|
8482 99 31 |
|
Muturi ta' l-elettriku u ġeneraturi (ħlief għas-settijiet li jiġġeneraw): |
|
8501 10 05 |
|
8501 10 19 |
|
8501 20 10 |
|
8501 31 10 |
|
8501 32 10 |
|
8501 33 10 |
|
8501 34 10 |
|
8501 40 25 |
|
8501 40 30 |
|
8501 40 35 |
|
8501 40 40 |
|
8501 40 45 |
|
8501 40 50 |
|
8501 40 55 |
|
8501 40 70 |
|
8501 40 75 |
|
8501 40 80 |
|
8501 51 20 |
|
8501 51 30 |
|
8501 51 40 |
|
8501 51 50 |
|
8501 52 20 |
|
8501 52 40 |
|
8501 52 50 |
|
8501 53 20 |
|
8501 53 50 |
|
8501 61 90 |
|
8501 62 00 |
|
8501 63 10 |
|
Settijiet li iġġeneraw ta' l-elettriku u konvertituri rotattivi: |
|
8502 11 00 |
|
8502 12 00 |
|
8502 13 00 |
|
Ċelloli primarji u batteriji primarji: |
|
8506 10 90 |
|
8506 30 90 |
|
8506 80 90 |
|
Tagħmir domestiku elettro-mekkaniku, b'mutur ta' l-elettriku fih: |
|
8509 30 00 |
|
8509 40 00 |
|
8509 80 00 |
|
Apparat li jsaħħan l-ilma bl-elettriku b'mod istantanju u apparat li jsaħħan permezz ta' l-immersjoni |
|
8516 29 10 |
|
8516 33 00 |
|
8516 50 00 |
|
8516 60 00 |
|
8516 71 00 |
|
8516 72 00 |
|
8516 79 00 |
|
8516 80 10 |
|
8516 90 30 |
|
Apparat li jirċievi għar-radjutelefonija, ir-radjutelegrafija jew ix-xandir radjufoniku |
|
8527 19 00 |
|
8527 21 00 |
|
Apparat ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku |
|
8536 69 20 |
|
Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew skariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati |
|
8539 21 20 |
|
8539 29 45 |
|
Sedili (apparti minn dawk ta' l-intestatura 9402), sew jekk jistgħu u anki jekk ma jistgħux jinbidlu f'sodod, u partijiet tagħhom |
|
9401 30 00 |
|
9401 40 00 |
|
9401 50 00 |
|
9401 61 00 |
|
9401 69 00 |
|
9401 71 00 |
|
9401 79 00 |
|
9401 80 30 |
|
9401 80 90 |
|
Għamara medika, kirurġika, dentali jew veterinarja (per eżempju, imwejjed ta' l-operazzjoni) |
|
9402 10 20 |
|
9402 90 90 |
|
Għamara oħra u partijiet tagħha: |
|
9403 10 10 |
|
9403 10 90 |
|
9403 20 10 |
|
9403 20 30 |
|
9403 20 50 |
|
9403 20 60 |
|
9403 20 90 |
|
9403 30 00 |
|
9403 40 00 |
|
9403 50 00 |
|
9403 60 30 |
|
9403 60 40 |
|
9403 60 90 |
|
9403 70 30 |
|
9403 70 90 |
|
9403 80 30 |
|
9403 80 90 |
|
9403 90 10 |
|
9403 90 20 |
|
9403 90 30 |
|
9403 90 40 |
|
9403 90 50 |
|
9403 90 60 |
|
9403 90 90 |
|
Sostenji ta' l-imtieraħ; artikoli tas-sodda u għamara simili (per eżempju, imtieraħ) |
|
9404 10 00 |
|
9404 21 00 |
|
9404 29 10 |
|
9404 29 90 |
|
9404 90 10 |
|
9404 90 90 |
|
Lampi u armar tad-dawl inklużi searchligħts u spotligħts |
|
9405 10 05 |
|
9405 10 35 |
|
9405 10 90 |
|
9405 20 10 |
|
9405 20 90 |
|
9405 30 00 |
|
9405 40 05 |
|
9405 40 50 |
|
9405 40 90 |
|
9405 50 00 |
|
9405 60 00 |
|
9405 91 90 |
|
9405 92 10 |
|
9405 92 90 |
|
9405 99 30 |
|
9405 99 35 |
|
9405 99 40 |
|
9405 99 55 |
|
9405 99 60 |
|
9405 99 90 |
|
Bini pre-fabbrikat: |
|
9406 00 90 |
|
ANNESS III
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 4
Prodotti Industrijali
Offerta SA
Anness II – Lista 4
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Qatran iddistillat mill-faħam, mil-linjite jew mill-pit, u qatran minerali ieħor |
|
2706 00 00 |
|
Gassijiet tal-petrolju (petroleum) u idrokarboni oħra gassużi |
|
2711 13 10 |
|
2711 29 10 |
|
Ġelli tal-petroleum; xema' tal-parafina, xema' tal-petroleum, xema' slack, ożokerite |
|
2712 10 10 |
|
2712 10 20 |
|
Taħlitiet bituminużi ibbażati fuq asfalt naturali, jew bitumi naturali, fuq bitumi tal-petroleum |
|
2715 00 10 |
|
2715 00 20 |
|
Ossidi tat-titanju |
|
2823 00 00 |
|
Ipokioriti; kalċju kummerċjali Ipokiorite; kioriti; ipobromiti: |
|
2828 10 00 |
|
Fosfinati (ipofosfiti), fosfonati (fosfiti), fosfati u polifosfati |
|
2835 25 00 |
|
2835 26 10 |
|
2835 31 00 |
|
Derivati ta' l-idrokarburi sulfonati, nitrati jew nitrosati |
|
2904 10 10 |
|
Alkol aċikliku u d-derivati tagħhom, aloġenati, sulfonati, nitrati u nitro-sazjati: |
|
2905 15 00 |
|
2905 45 00 |
|
Ketoni u kwinoni, kemm jekk bil-funzjonijiet ta' l-ossiġenu jew mingħajrhom |
|
2914 13 00 |
|
2914 41 00 |
|
Aċid saturati akriliċi monokarbossili u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom |
|
2915 21 00 |
|
2915 22 00 |
|
2915 31 00 |
|
2915 33 00 |
|
2915 34 00 |
|
2915 39 20 |
|
2915 39 30 |
|
2915 39 40 |
|
Aċidi polycarboxylic, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom |
|
2917 12 20 |
|
2917 14 00 |
|
2917 19 30 |
|
2917 31 00 |
|
2917 32 00 |
|
2917 33 00 |
|
2917 34 00 |
|
2917 35 00 |
|
Aċidi karbossiliċi b'funzjoni ta' l-ossiġenu addizzjonali u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom |
|
2918 12 00 |
|
2918 13 20 |
|
2918 14 00 |
|
2918 19 20 |
|
2918 22 10 |
|
2918 23 10 |
|
2918 90 10 |
|
Komposti b' funzjoni amina (amine): |
|
2921 19 80 |
|
2921 44 90 |
|
2921 51 10 |
|
Komposti bil-funzjoni karbossiamidi; komposti bil-funzjoni amide ta' aċidu karboniku: |
|
2924 21 10 |
|
Komposti b' funzjonijiet oħra ta' nitroġenu: |
|
2929 90 10 |
|
Komposti ta' l-organo-kubrit: |
|
2930 10 00 |
|
2930 20 25 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu biss: |
|
2932 29 10 |
|
Komposti eteroċikliċi bl-atomu(i) etero ta' l-ossiġenu ta' l-ossiġenu biss: |
|
2933 40 30 |
|
2933 40 40 |
|
2933 59 20 |
|
2933 69 30 |
|
Aċidi nuklejċi u l-imluħa tagħhom; komposti eteroċikliċi tagħhom: |
|
2934 20 10 |
|
2934 20 30 |
|
2934 20 40 |
|
Alkalojdi veġetali, naturali jew riprodotti minn sintesi, u l-imluħa, eteri, esteri tagħhom |
|
2939 90 20 |
|
Antibiotiċi |
|
2941 40 10 |
|
Mili, garza, faxex u artikoli simi (per eżempju, medikazzjoni, stikkijiet adeżivi) |
|
3005 90 10 |
|
Materja organika sintetika koloranti, kemm jekk kimikament definita jew le |
|
3204 17 10 |
|
3204 17 20 |
|
3204 17 90 |
|
3204 19 10 |
|
3204 19 20 |
|
3204 19 90 |
|
Materja koloranti oħra; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-nota 3 ta' dan il-kapitolu |
|
3206 11 00 |
|
3206 19 00 |
|
3206 20 15 |
|
3206 20 90 |
|
3206 30 00 |
|
3206 41 00 |
|
3206 42 00 |
|
3206 43 00 |
|
3206 49 00 |
|
3206 50 00 |
|
Pigmenti ppreparati, kuluri ppreparati li jtappnu u kuluri ppreparati, żmalti vitrifikabbli |
|
3207 40 00 |
|
Żebgħa u verniċi (inkluż żmalti u lakers) ibbażati fuq polimeri sintetiċi |
|
3208 10 00 |
|
3208 20 00 |
|
3208 90 90 |
|
Żebgħa u verniċi (inkluż żmalti u lakers) ibbażati fuq polimeri sintetiċi |
|
3209 10 00 |
|
3209 90 00 |
|
Żebgħa u verniċ ieħor (inkluż żmalti, lakers u distempers); ilma ppreparat |
|
3210 00 05 |
|
Pigmenti (inkluż trabijiet metalliċi u taqrqiċ) ġewwa mezz mhux akweju |
|
3212 90 10 |
|
Preparazzjonijiet għall-iġene orali jew dentali, inkluż pasti u trabijiet fissanti tat-dentaturi |
|
3306 10 00 |
|
3306 20 90 |
|
3306 90 00 |
|
Preparazzjonijiet ta' qabel it-tqaxxir tal-leħja jew ta' wara, deodoranti personali, preparazzjonijiet tal-banju |
|
3307 10 10 |
|
3307 49 20 |
|
Sapun, prodotti organiċi attivi fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-użu tas-sapun |
|
3401 11 20 |
|
3401 11 30 |
|
3401 11 90 |
|
3401 19 20 |
|
3401 19 30 |
|
3401 19 90 |
|
3401 20 00 |
|
Aġenti organiċi attivi fil-wiċċ (mhux sapun); preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ |
|
3402 11 10 |
|
3402 11 20 |
|
3402 12 10 |
|
3402 12 20 |
|
3402 13 10 |
|
3402 13 20 |
|
3402 19 10 |
|
3402 19 20 |
|
3402 20 10 |
|
3402 20 20 |
|
3402 90 10 |
|
3402 90 20 |
|
Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati: |
|
3404 10 00 |
|
3404 20 00 |
|
3404 90 00 |
|
Polishes u kremi, għaż-żraben, għamara, artijiet, karozzaturi, ħġieġ jew metall |
|
3405 10 00 |
|
3405 20 00 |
|
3405 30 00 |
|
3405 40 00 |
|
3405 90 90 |
|
Xemgħat, kandiletti u bħalhom: |
|
3406 00 00 |
|
Fuses tas-sigurezza; fuses għad-detonazzjoni; caps tal-perkussjoni jew detonazzjoni; igniters |
|
3603 00 90 |
|
Sulfarini, ħlief għall-artikoli pirotekniċi ta' l-intestatura Nru 3604 |
|
3605 00 00 |
|
Pjanċi fotografiċi u film ċatt, sensitizzat, mhux espost |
|
3701 10 90 |
|
3701 30 15 |
|
3701 30 20 |
|
3701 30 30 |
|
3701 30 40 |
|
3701 30 60 |
|
3701 99 15 |
|
3701 99 45 |
|
3701 99 50 |
|
3701 99 70 |
|
Film fotografiku f'rollijiet, sensitizzati, mhux espost, ta' kull materjal li ma jkunx karta |
|
3702 32 10 |
|
3702 39 10 |
|
3702 42 20 |
|
3702 43 10 |
|
3702 44 10 |
|
3702 91 20 |
|
3702 92 20 |
|
3702 93 20 |
|
3702 94 20 |
|
3702 95 20 |
|
Insettiċidi, rodentiċidi, funguċidi, erbiċidi, prodotti kontra n-nebbieta |
|
3808 30 17 |
|
3808 40 10 |
|
3808 40 20 |
|
Aċċelleraturi ppreparati tal-lastiku; plasticisers komposti għal-lastiku jew plastiks |
|
3812 10 00 |
|
3812 30 10 |
|
3812 30 20 |
|
3812 30 25 |
|
Preparati u charges għall-estinturi tan-nar; charged fire-extinguishing grenades għall-estinturi tan-nar; charged fire-extinguishing grenades |
|
3813 00 10 |
|
3813 00 15 |
|
Solventi komposti organiċi u thinners, mhux speċifikati x'imkien ieħor jew inklużi |
|
3814 00 00 |
|
Alkilbenżeni imħalltin u alkilnaftaleni mħalltin, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 2707 |
|
3817 10 00 |
|
Elementi kimiċi miksija għall-użu fl-elettronika, f'forma ta' diski, wejfers jew simili |
|
3818 00 20 |
|
Fluidi idrawliċi tal-brejk u likwidi oħra ppreparati għat-trasmissjoni idrawlika |
|
3819 00 10 |
|
Aċidi mxaħħmin monokarbossili industrijali; żjut aċidi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali |
|
3823 13 00 |
|
3823 19 10 |
|
3823 19 20 |
|
3823 70 00 |
|
Waħħala ppreparati għall-forom jew qlub għall-funderija; prodotti kimiċi |
|
3824 71 10 |
|
3824 90 25 |
|
3824 90 37 |
|
3824 90 40 |
|
3824 90 45 |
|
3824 90 47 |
|
3824 90 50 |
|
Polimeri ta' etilene, fil-forom primarji; |
|
3901 10 00 |
|
3901 20 90 |
|
3901 30 10 |
|
3901 90 90 |
|
Polimeri ta' propilin jew olefini oħra, fil-forom primarji, |
|
3902 10 00 |
|
3902 30 00 |
|
Polimeri ta' klorur tal-vinil jew ta' olefini aloġeni oħra, fil-forom primarji: |
|
3904 10 00 |
|
3904 21 10 |
|
3904 21 90 |
|
3904 22 10 |
|
3904 22 90 |
|
3904 30 00 |
|
3904 40 10 |
|
3904 40 20 |
|
3904 40 90 |
|
Polimeri ta' l-aċetat tal-vinili jew ta' esteri oħra vinili, fil-forom promarji; polimeri oħra vinili |
|
3905 11 00 |
|
3905 21 00 |
|
Polimeri akriliċi oħra fil-forom primarji: |
|
3906 90 20 |
|
Polycetals, polieteri oħra u raża ta' l-epossidu, fil-forom primarji; polikarbonati |
|
3907 20 10 |
|
3907 60 90 |
|
3907 91 00 |
|
Ċelluloża u d-derivati kimiċi tagħha, mhux speċifikati x'imkien ieħor jew inklużi |
|
3912 31 00 |
|
Fdalijiet, biċċiet maqtugħin u skrapp, tal-plastik |
|
3915 10 00 |
|
3915 20 00 |
|
3915 30 00 |
|
3915 90 40 |
|
Monofilament li minnu kull qies minn tarf sa tarf jaqbeż 1 mm. vireg, stikek |
|
3916 10 10 |
|
3916 10 90 |
|
3916 20 90 |
|
3916 90 05 |
|
3916 90 30 |
|
3916 90 40 |
|
3916 90 50 |
|
3916 90 90 |
|
Tubi, pajpijiet u manki, u fittings tagħhom (per eżempju, ġonot, elbows, flanges) |
|
3917 21 90 |
|
3917 22 00 |
|
3917 23 00 |
|
3917 29 30 |
|
3917 29 40 |
|
3917 29 50 |
|
3917 29 60 |
|
3917 29 90 |
|
3917 31 20 |
|
3917 31 30 |
|
3917 31 40 |
|
3917 31 50 |
|
3917 31 60 |
|
3917 31 75 |
|
3917 31 80 |
|
3917 31 90 |
|
3917 32 20 |
|
3917 32 30 |
|
3917 32 40 |
|
3917 32 50 |
|
3917 32 60 |
|
3917 32 75 |
|
3917 32 80 |
|
3917 32 90 |
|
3917 33 00 |
|
3917 39 20 |
|
3917 39 25 |
|
3917 39 30 |
|
3917 39 40 |
|
3917 39 45 |
|
3917 39 55 |
|
3917 39 60 |
|
3917 39 90 |
|
3917 40 00 |
|
Għata ta' l-art tal-plastik, kemm jekk jeħħlu weħidhom jew le, f'rollijiet |
|
3918 10 03 |
|
3918 10 07 |
|
3918 10 30 |
|
3918 10 35 |
|
3918 10 53 |
|
3918 10 73 |
|
3918 10 90 |
|
3918 90 10 |
|
3918 90 40 |
|
3918 90 50 |
|
3918 90 60 |
|
3918 90 65 |
|
3918 90 70 |
|
3918 90 75 |
|
3918 90 80 |
|
3918 90 85 |
|
Pjanċi, folji, film, fojl, tape, strixxa li jeħlu minnhom stess u forom oħra ċatti, tal-plastik: |
|
3919 10 03 |
|
3919 10 07 |
|
3919 10 10 |
|
3919 10 13 |
|
3919 10 29 |
|
3919 10 31 |
|
3919 10 37 |
|
3919 10 40 |
|
3919 10 43 |
|
3919 10 45 |
|
3919 10 50 |
|
3919 10 53 |
|
3919 10 55 |
|
3919 10 60 |
|
3919 10 65 |
|
3919 90 03 |
|
3919 90 07 |
|
3919 90 10 |
|
3919 90 13 |
|
3919 90 19 |
|
3919 90 29 |
|
3919 90 30 |
|
3919 90 35 |
|
3919 90 37 |
|
3919 90 40 |
|
3919 90 45 |
|
3919 90 47 |
|
3919 90 50 |
|
3919 90 55 |
|
Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik, mhux ċellulari u mhux rinforzati: |
|
3920 10 00 |
|
3920 20 10 |
|
3920 20 90 |
|
3920 30 00 |
|
3920 41 65 |
|
3920 41 70 |
|
3920 42 65 |
|
3920 42 70 |
|
3920 51 00 |
|
3920 59 00 |
|
3920 61 00 |
|
3920 63 00 |
|
3920 69 00 |
|
3920 91 00 |
|
3920 92 00 |
|
3920 93 00 |
|
3920 94 00 |
|
3920 99 10 |
|
3920 99 20 |
|
3920 99 25 |
|
3920 99 30 |
|
3920 99 40 |
|
3920 99 60 |
|
Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħra, tal-plastik: |
|
3921 11 00 |
|
3921 12 35 |
|
3921 12 75 |
|
3921 13 00 |
|
3921 19 30 |
|
3921 19 40 |
|
3921 19 50 |
|
3921 19 55 |
|
3921 19 60 |
|
3921 19 70 |
|
3921 19 80 |
|
3921 90 02 |
|
3921 90 04 |
|
3921 90 06 |
|
3921 90 16 |
|
3921 90 22 |
|
3921 90 24 |
|
3921 90 26 |
|
3921 90 28 |
|
3921 90 30 |
|
3921 90 32 |
|
3921 90 34 |
|
3921 90 36 |
|
3921 90 38 |
|
3921 90 40 |
|
3921 90 42 |
|
3921 90 44 |
|
3921 90 46 |
|
3921 90 48 |
|
3921 90 52 |
|
3921 90 54 |
|
3921 90 56 |
|
3921 90 58 |
|
3921 90 60 |
|
3921 90 62 |
|
3921 90 64 |
|
3921 90 66 |
|
3921 90 72 |
|
Banjijiet, banju-doxxa, friskaturi tal-ħasil, bede', reċipjenti lavatorji, sedili u għotjien |
|
3922 10 00 |
|
3922 20 00 |
|
3922 90 10 |
|
3922 90 20 |
|
3922 90 90 |
|
Oġġetti biex tinġarr jew tkun ippakkjata l-merkanzija, tal-plastik; stoppers, tappijiet, għotjien, |
|
3923 10 00 |
|
3923 21 10 |
|
3923 21 90 |
|
3923 29 10 |
|
3923 29 20 |
|
3923 29 30 |
|
3923 29 90 |
|
3923 30 00 |
|
3923 40 90 |
|
3923 50 00 |
|
3923 90 30 |
|
3923 90 90 |
|
Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-plastik: |
|
3924 10 00 |
|
3924 90 00 |
|
Oġġetti tal-plastik tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
|
3925 10 00 |
|
3925 20 00 |
|
3925 30 00 |
|
3925 90 00 |
|
Oġġetti oħra tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra ta' l-intestatura Nri 3901 sa 3914: |
|
3926 10 30 |
|
3926 10 90 |
|
3926 20 10 |
|
3926 20 90 |
|
3926 30 00 |
|
3926 40 00 |
|
3926 90 03 |
|
3926 90 05 |
|
Lastiku naturali, balata, gutta-percha, guayuie, chicle u gomom naturali simili |
|
4001 30 30 |
|
4001 30 50 |
|
Lastiku sintetiku u factice derivati miż-żjut, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxi: |
|
4002 19 90 |
|
4002 20 90 |
|
Lastiku kompost, mhux vulkanizzat, f'forom primarji jew f'pjanċi, folji jew strixxa: |
|
4005 10 20 |
|
4005 10 30 |
|
4005 10 90 |
|
4005 20 00 |
|
4005 91 10 |
|
4005 91 20 |
|
4005 91 90 |
|
4005 99 10 |
|
4005 99 20 |
|
4005 99 30 |
|
4005 99 40 |
|
Forom oħra (per eżempju, vireg, tubi u forom tal-profili) u artikoli |
|
4006 10 00 |
|
4006 90 00 |
|
Ħajt u kordi ta' lastiku vulkanizzat |
|
4007 00 90 |
|
Pjanċi, folji, strixxi, vireg u forom tal-profili, tal-lastiku vulkanizzat li ma jkunx lastiku iebes |
|
4008 11 15 |
|
4008 11 90 |
|
4008 19 00 |
|
4008 21 10 |
|
4008 21 15 |
|
4008 21 90 |
|
4008 29 10 |
|
4008 29 90 |
|
Tubi, pajpijiet u manki, tal-gomma vulkanizzata barra lastiku iebes |
|
4009 10 00 |
|
4009 20 00 |
|
4009 30 00 |
|
4009 40 00 |
|
4009 50 00 |
|
Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, tal-lastiku vulkanizzat |
|
4010 11 00 |
|
4010 12 00 |
|
4010 13 00 |
|
4010 19 00 |
|
4010 21 90 |
|
4010 22 90 |
|
4010 23 00 |
|
4010 24 00 |
|
4010 29 10 |
|
4010 29 90 |
|
Artikoli iġeniċi jew farmaċewtiċi (inkluż biżżul), ta' lastiku vulkanizzat |
|
4014 90 90 |
|
Artikoli ta' ħwejjeġ u aċċessorji ta' l-ilbies (inkluż ingwanti), għall-finijiet kollha |
|
4015 11 00 |
|
4015 19 30 |
|
4015 19 90 |
|
4015 90 00 |
|
Artikoli oħra ta' lastiku vulkanizzat barra lastiku iebes: |
|
4016 91 00 |
|
4016 92 00 |
|
4016 93 90 |
|
4016 94 00 |
|
4016 95 90 |
|
4016 99 15 |
|
4016 99 40 |
|
4016 99 50 |
|
4016 99 80 |
|
4016 99 90 |
|
Ġilda tal-kamoxxa (inkluża kamoxxa komposta) |
|
4108 00 00 |
|
Kompożizzjoni tal-ġilda b'bażi ta' ġilda jew fibra tal-ġilda, f'biċċiet kbar, folji jew strixxa |
|
4111 00 20 |
|
Ġlud bil-pil konzati jew ippreparati (inkluż irjus, dnub, saqajn u biċċiet oħra jew qatgħat) |
|
4302 11 00 |
|
4302 12 00 |
|
4302 19 00 |
|
4302 20 00 |
|
4302 30 00 |
|
Artikoli tal-ħwejjeġ, aċċessorji tal-ħwejjeġ u artikoli oħra tal-ġild bil-pil: |
|
4303 10 00 |
|
4303 90 00 |
|
Fer artifiċjali u artikoli tiegħu-ĠĦ- |
|
4304 00 00 |
|
Injam (inkluż strixxi u freġji għall-art bil-parket, mhux armati) |
|
4409 20 00 |
|
Folja tal-biċċiet u folja simili ta' l-injam jew materjal ieħor għudi |
|
4410 11 00 |
|
4410 19 00 |
|
4410 90 00 |
|
Fibreboard ta' l-injam jew ta' materjal għudi ieħor, kemm jekk maqgħud bir-rażi jew le |
|
4411 11 10 |
|
4411 19 10 |
|
4411 21 10 |
|
4411 29 10 |
|
4411 31 10 |
|
4411 39 10 |
|
4411 91 10 |
|
4411 99 10 |
|
Injam densifikat, fi blokki, pjanċi, strixxi jew forom ta' profili |
|
4413 00 00 |
|
Gwarniċiet ta' l-injam għall-pitturi, ritratti, mirja jew oġġetti simili: |
|
4414 00 00 |
|
Kaxxetti ta' l-ippakkjar, kaxxi, kaxxi kbar, drammijiet u ppakkjar simili, ta' l-injam; drammijiet tal-kejbil ta' l-injam |
|
4415 20 10 |
|
4415 20 20 |
|
Għodda, korpijiet ta' l-għoda, manki ta' l-għodda, korpijiet u manki ta' l-ixkupa jew pniezel, ta' l-injam |
|
4417 00 40 |
|
4417 00 50 |
|
Xogħol ta' aperturi u ta' mastrudaxxa tal-bennejja, ta' l-injam, inkluż panewijiet ta' l-injam ċellulari, parquets armati |
|
4418 10 00 |
|
4418 20 00 |
|
4418 40 00 |
|
4418 50 00 |
|
4418 90 00 |
|
Affarijiet tal-mejda u tal-kċina, ta' l-injam: |
|
4419 00 00 |
|
Intars ta' l–injam u njam ingastat; kaxxetti u kaxxi għall-gawhar jew friket u skieken |
|
4420 10 00 |
|
4420 90 00 |
|
Oġġetti oħra ta' l-injam: |
|
4421 10 00 |
|
4421 90 05 |
|
4421 90 90 |
|
Malji u prodotti simili tal-materjal tal-malji, kemm jekk armati fi strixxi jew le |
|
4601 10 00 |
|
4601 20 00 |
|
4601 91 90 |
|
4601 99 00 |
|
Xogħol tal-basktijiet, xogħol tal-qasab u artikoli oħra, magħmulin direttament f'forma minn materjal immaljat |
|
4602 10 00 |
|
4602 90 00 |
|
Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu |
|
4809 20 00 |
|
Karta saħħara, karta li tikkopja lilha innifisha u karti oħra li jikkopjaw jew jittrasferixxu |
|
4816 20 00 |
|
Kaxxi, kartun, bagalji u kontenituri oħrajn ta' l-ippakkjar, tal-karta, |
|
4819 10 00 |
|
4819 20 00 |
|
4819 50 00 |
|
4819 60 00 |
|
Reġistri, kotba tal-kontijiet, kotba tan-noti, kotba għall-ordnijiet, kotba ta' l-irċevuti, pakki ta' l-ittri |
|
4820 10 00 |
|
4820 20 00 |
|
4820 30 00 |
|
4820 40 00 |
|
4820 50 00 |
|
4820 90 00 |
|
Tiketti tal-karta jew kartonċin ta' kull tip, kemm jekk stampati jew le: |
|
4821 10 00 |
|
4821 90 00 |
|
Karta, kartonċin, mili taċ-ċelluloża u xbieki tal-fibri taċ-ċelluloża, maqtugħa f'daqsijiet |
|
4823 11 00 |
|
4823 19 00 |
|
4823 30 90 |
|
4823 51 00 |
|
4823 59 00 |
|
4823 60 00 |
|
4823 79 99 |
|
4823 90 90 |
|
Bolli tal-posta, tat-taxxa jew simili mhux użati, kurrenti ġew ta' ħarġa ġdida |
|
4907 00 90 |
|
Transfers (decalcomanias): |
|
4908 10 90 |
|
4908 90 90 |
|
Kartolini stampati jew illustrati; karti stampati li fihom xewqat personali, messaġġi |
|
4909 00 00 |
|
Kalendarji ta' kull tip, stampati, inklużi kaxxi tal-kaledarju |
|
4910 00 00 |
|
Materja stampata oħra, inkluż stami stampati u ritratti: |
|
4911 10 90 |
|
4911 99 90 |
|
Suf u xagħar fin jew aħrax ta' l-annimali, mqardex jew minxut |
|
5105 21 90 |
|
5105 40 90 |
|
Stoppa ta' filament sintetiku: |
|
5501 20 00 |
|
Fibri tat-tilju sintetiċi, mhux mqardxa, minxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim: |
|
5503 20 00 |
|
5503 40 00 |
|
Skart (inkluż skart fil-moxt, skart tal-ħajt u stoppa maħluġa) ta' fibri magħmulin mill-bniedem: |
|
5505 10 10 |
|
5505 10 20 |
|
Fibri tat-tilju sintetiċi, mhux mqardxa, minxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim: |
|
5506 20 00 |
|
Mili ta' materjali tessili u artikoli tagħhom, fibri tat-tessut, li ma jaqbżux 5 mm |
|
5601 10 00 |
|
5601 21 00 |
|
5601 22 00 |
|
5601 29 00 |
|
Feltru, kemm jekk imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat: |
|
5602 10 00 |
|
5602 21 00 |
|
5602 29 00 |
|
5602 90 00 |
|
Ħwejjeġ mhux minsuġin, kemm jekk imprenjat, miksi, mgħotti jew laminat: |
|
5603 11 10 |
|
5603 11 90 |
|
5603 12 10 |
|
5603 12 90 |
|
5603 13 10 |
|
5603 13 90 |
|
5603 14 10 |
|
5603 14 90 |
|
5603 91 10 |
|
5603 91 90 |
|
5603 92 10 |
|
5603 92 90 |
|
5603 93 10 |
|
5603 93 90 |
|
5603 94 10 |
|
5603 94 90 |
|
Spag, lenza, ħbula u ċimi, immaljati jew le |
|
5607 10 00 |
|
5607 21 00 |
|
5607 29 00 |
|
5607 30 00 |
|
5607 41 00 |
|
5607 49 00 |
|
5607 90 10 |
|
5607 90 90 |
|
Xbieki bl-għoqda ta' l-ispag, lenza jew ħabel; xbieki tas-sajd magħmulin u xbieki oħra |
|
5608 11 00 |
|
5608 19 00 |
|
5608 90 00 |
|
Tulles u drappijiet oħra tax-xibka, li ma jinkludux drapijiet minsuġin, innitjati jew bil-kroxé |
|
5804 21 00 |
|
5804 29 00 |
|
Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, ta' materjal tessili |
|
5910 00 10 |
|
Prodotti u artikoli tessili, għall-użi tekniċi, speċifikati fin-nota 7 ta' dan il-kapitolu |
|
5911 90 10 |
|
5911 90 40 |
|
5911 90 50 |
|
5911 90 60 |
|
Purtieri (inklużi mnatar) u blajnds ta' ġewwa; purtieri jew purtieri tas-sodda: |
|
6303 99 10 |
|
Xkejjer u boroż, tat-tip użat għall-ippakkjar ta' oġġetti: |
|
6305 10 10 |
|
6305 20 10 |
|
6305 20 20 |
|
6305 20 90 |
|
6305 32 10 |
|
6305 32 90 |
|
6305 33 10 |
|
6305 33 90 |
|
6305 39 10 |
|
6305 39 90 |
|
6305 90 10 |
|
Tined tal-kanvazz, tined tal-bibien jew twieqi, tined għax-xemx; kampijiet; qlugħ għad-dgħajjes, qlugħ għal apparat ta' l-art; oġġetti ta' l-ikkampjar |
|
6306 11 00 |
|
6306 12 00 |
|
6306 19 00 |
|
6306 21 00 |
|
6306 22 00 |
|
6306 29 00 |
|
6306 31 00 |
|
6306 39 00 |
|
6306 41 00 |
|
6306 49 10 |
|
6306 49 90 |
|
6306 91 00 |
|
6306 99 10 |
|
6306 99 90 |
|
Oġġetti oħrajn maħdumin, inkluzi mudelli ta' l-ilbiesi: |
|
6307 10 00 |
|
6307 20 10 |
|
6307 20 90 |
|
6307 90 10 |
|
6307 90 30 |
|
6307 90 50 |
|
6307 90 90 |
|
Settijiet li jikkonsistu minn drapp minsuġ u ħajt, kemm jekk bl-aċċessorji jew le |
|
6308 00 00 |
|
Ilbies ieħor għas-saqajn bil-pettijiet u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastika |
|
6402 12 10 |
|
6402 12 20 |
|
6402 19 00 |
|
Ilbies għas-saqajn bil-pettijiet tal-lastiku, plastika, ġild jew kompożizzjoni tal-ġild, u biċċiet ta' fuq |
|
6404 11 05 |
|
6404 11 10 |
|
6404 19 15 |
|
6404 20 30 |
|
Żraben oħrajn: |
|
6405 20 17 |
|
6405 90 17 |
|
Partijiet taż-żraben (inklużi l-uċuħ sewwa jekk imwaħħla mal-pettijiet u jew le, apparti milli l-pettijiet ta' barra) |
|
6406 10 25 |
|
6406 91 40 |
|
6406 91 90 |
|
6406 99 10 |
|
6406 99 15 |
|
6406 99 40 |
|
6406 99 60 |
|
6406 99 90 |
|
Kpiepel tal-feltru u kpiepel oħra tal-feltru, magħmulin mill-korpi tal-kpiepel, barnużi |
|
6503 00 00 |
|
Forom tal-kpiepel, immaljati jew magħmulin bl-assemblaġġ ta' strixxi ta' kull materjal |
|
6504 00 00 |
|
Kpiepel u bħalhom, innitjati, bil-kroxé, jew magħmulin mill-biżilla, jew feltru jew tessuti oħra |
|
6505 10 00 |
|
6505 90 00 |
|
Kpiepel oħra, kemm jekk kemm jekk bl-inforra jew bl-aċċessorji: |
|
6506 10 80 |
|
6506 10 90 |
|
6506 91 10 |
|
6506 91 90 |
|
6506 92 00 |
|
6506 99 00 |
|
Headbands, inforri, kisi, bażijiet tal-kpiepel, oqsfa tal-kpiepel, pizzi u qfieli tal-ġeddum |
|
6507 00 00 |
|
Umbrellel u umbrellel tax-xemx (inkluż umbrellel bsaten, umbrellel tal-ġnien u bħalhom) |
|
6601 10 00 |
|
6601 91 00 |
|
6601 99 00 |
|
Bsaten tal-mixi, tas-sedili, fosti, frostini u bħalhom |
|
6602 00 00 |
|
Partijiet, tiżjin u aċċessorji ta' l-intestatura Nru 6601 jew 6602: |
|
6603 10 00 |
|
6603 20 00 |
|
6603 90 00 |
|
Ġild u partijiet oħra tal-għasafar bir-rix u r-rix fin tagħhom, rix, partijiet tar-rix |
|
6701 00 00 |
|
Fjuri artifiċjali, weraq u frott u partijiet tagħhom; artikoli magħmulin minn fjuri artifiċjali |
|
6702 10 00 |
|
6702 90 00 |
|
Xagħar tal-bniedem, minxut, mraqqa, bliċjat jew maħdum mod ieħor; suf jew xagħar ieħor ta' l-annimal |
|
6703 00 10 |
|
Parokki, daqniet, suf u xagħar ta' l-għajnejn foloz, switches u bħalhom, ta' xagħar tal-bniedem jew l-annimali |
|
6704 11 00 |
|
6704 19 00 |
|
6704 20 00 |
|
6704 90 00 |
|
Ħaġar tal-mitħna, ħaġar tal-mola u roti li jitħnu u bħalhom, mingħajr oqsfa, għat-tisnin |
|
6804 10 90 |
|
6804 21 90 |
|
6804 22 80 |
|
6804 22 90 |
|
6804 30 90 |
|
Trab naturali jew artifiċjali barraxa, fuq bażi ta' materjal tessili, tal-karta |
|
6805 10 00 |
|
6805 20 00 |
|
6805 30 00 |
|
Barraxi forma ta' suf ('wool') tal-gagazza, barraxi forma ta' suf tal-blat jew barraxijiet forma ta' suf minerali simili |
|
6806 10 00 |
|
6806 20 00 |
|
6806 90 30 |
|
Artikoli l-asfalt jew ta' materjal simili (per eżempju, bitumi tal-petroleum jew qatran tal-faħam) |
|
6807 10 00 |
|
6807 90 00 |
|
Pannelli, folji, madum, blokki u artikoli simili |
|
6808 00 90 |
|
Artikoli tal-ġibs jew ta' kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs: |
|
6809 11 00 |
|
6809 19 00 |
|
6809 90 00 |
|
Fibri ta' l-asbestos iffabrikati; taħlit b'bażi ta' l-asbestos jew b'bażi ta' l-asbestos |
|
6812 30 90 |
|
6812 50 00 |
|
6812 60 10 |
|
6812 60 20 |
|
6812 70 90 |
|
Mika mħduma u artikoli tal-mika, inkluż mika agglomerat a jew rikostitwita |
|
6814 10 00 |
|
6814 90 00 |
|
Ċangaturi u pavimentazzjoni taċ-ċeramika bla lostru, madum għall-fuklari jew għall-ħajt; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika bl-lostru |
|
6907 10 00 |
|
Sinkijiet taċ-ċeramika, sinkijiet tal-ħasil, pedestalli tas-sinkijiet, banjijiet, bidet, reċipjenti tat-tojlet |
|
6910 10 00 |
|
6910 90 00 |
|
Affarijiet ta' fuq il-mejda, affarijiet tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta tal-porċellana |
|
6911 90 00 |
|
Statwetti u artikoli oħra ornamentali taċ-ċeramika: |
|
6913 10 00 |
|
6913 90 00 |
|
Artikoli oħra taċ-ċeramika: |
|
6914 10 00 |
|
6914 90 00 |
|
Ħġieġ ta' l-intestatura Nru 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, maħdum fit-tarf, imnaqqax, trapanat, żmaltat |
|
7006 00 90 |
|
Ħġieġ tas-sikurezza, li jikkonsisti minn ħġieġ imsaħħaħ (temprat) jew ħġieġ laminat: |
|
7007 19 00 |
|
7007 29 00 |
|
Unitajiet b'ħafna ġnub ta' iżolament tal-ħġieġ |
|
7008 00 00 |
|
Mirja tal-ħġieġ, kemm jekk bil-frejm jew le, inkluż mirja biex tara wara: |
|
7009 10 00 |
|
7009 91 00 |
|
7009 92 00 |
|
Damiġġani, fliexken, fjasketti, ġarrar, bwieqi, fjali, ampolli u kontenituri oħra, tal-ħġieġ |
|
7010 10 10 |
|
7010 91 20 |
|
7010 92 30 |
|
7010 94 30 |
|
Ċnagen għall-art, ċnagen, briks, skwerri, madum u artikoli oħra tal-glejż ippressati mew iffurmati |
|
7016 10 00 |
|
7016 90 90 |
|
Affarijiet tal-ħġieġ tal-laboratorju, iġeniċi jew farmaċewtiċi, kemm jekk iggradwati jew ikkalibrati |
|
7017 10 10 |
|
7017 10 20 |
|
7017 20 10 |
|
7017 20 20 |
|
7017 90 10 |
|
7017 90 20 |
|
Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċkjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż u bħalhom |
|
7018 10 00 |
|
7018 20 00 |
|
Fibri tal-ħġieġ (inkluż suf tal-ħġieġ) u artikoli tagħhom (per eżempju, ħajt, drappijiet minsuġin) |
|
7019 11 00 |
|
7019 12 90 |
|
7019 19 90 |
|
7019 31 00 |
|
7019 32 00 |
|
7019 39 00 |
|
7019 40 10 |
|
7019 90 90 |
|
Ħaġar prezzjuż (ħlief għad-djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, kemm jekk maħdumin jew le |
|
7103 91 00 |
|
7103 99 00 |
|
Artikoli tal-ġojjellerija u partijie tagħhom, tal-metall prezzjuż |
|
7113 11 00 |
|
7113 19 00 |
|
7113 20 00 |
|
Artikoli tal-ħaddiema tad-deheb jew ta' l-arġentiera u partijiet minnhom, tal-metall prezzjuż |
|
7114 11 90 |
|
7114 19 90 |
|
7114 20 90 |
|
Artikoli tal-perli naturali jew koltivati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż |
|
7116 10 00 |
|
7116 20 00 |
|
Ġojjelli artifiċjali: |
|
7117 11 00 |
|
7117 19 00 |
|
7117 90 20 |
|
7117 90 40 |
|
7117 90 90 |
|
Strutturi (esklużi bini pre-fabbrikat ta' l-intestatura 9406) u partijiet ta' struttura |
|
7308 20 90 |
|
7308 30 90 |
|
7308 40 90 |
|
7308 90 30 |
|
7308 90 90 |
|
Ktajjen u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar: |
|
7315 11 10 |
|
7315 11 30 |
|
7315 12 35 |
|
7315 19 10 |
|
7315 82 00 |
|
7315 89 90 |
|
7315 90 90 |
|
Msiemer, taċċi, drawing pins, msiemer korrugati, |
|
7317 00 15 |
|
7317 00 40 |
|
Vitien, boltijiet, skorfini, vitien bil-ħanek, ganċijiet bil-kamin, irbattituri, imsiemer (filsa), pinnijiet tal-filsa, ċrieki |
|
7318 13 00 |
|
7318 15 90 |
|
7318 16 90 |
|
7318 21 10 |
|
Spiritieri, fuklari, gradi tal-fuklari, cookers (inklużi dawk b'boilers sussidjarji għas-sħana ċentrali), |
|
7321 11 10 |
|
7321 11 20 |
|
7321 11 30 |
|
7321 11 40 |
|
7321 11 50 |
|
7321 11 60 |
|
7321 12 20 |
|
7321 12 90 |
|
7321 13 00 |
|
7321 81 00 |
|
7321 82 00 |
|
7321 83 00 |
|
7321 90 10 |
|
7321 90 90 |
|
Radjaturi għas-sħana ċentrali, mhux imsaħħna elettrikament, u partijiet tiegħu |
|
7322 11 00 |
|
7322 19 00 |
|
7322 90 20 |
|
7322 90 90 |
|
Artikoli tal-mejda, tal-kċina jew tad-dar u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew ta' l-azzar |
|
7323 10 00 |
|
7323 91 10 |
|
7323 91 20 |
|
7323 91 30 |
|
7323 91 40 |
|
7323 91 90 |
|
7323 92 10 |
|
7323 92 20 |
|
7323 92 30 |
|
7323 92 90 |
|
7323 93 10 |
|
7323 93 20 |
|
7323 93 30 |
|
7323 93 40 |
|
7323 93 50 |
|
7323 93 90 |
|
7323 94 07 |
|
7323 94 17 |
|
7323 94 25 |
|
7323 94 40 |
|
7323 94 45 |
|
7323 94 50 |
|
7323 94 55 |
|
7323 94 90 |
|
7323 99 05 |
|
7323 99 50 |
|
7323 99 55 |
|
7323 99 60 |
|
7323 99 65 |
|
7323 99 75 |
|
7323 99 90 |
|
Tagħmir sanitarju u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar: |
|
7324 10 00 |
|
7324 21 10 |
|
7324 21 90 |
|
7324 29 00 |
|
7324 90 30 |
|
7324 90 80 |
|
7324 90 90 |
|
Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar fondut: |
|
7325 10 90 |
|
7325 91 90 |
|
7325 99 90 |
|
Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew l-azzar |
|
7326 20 50 |
|
7326 20 90 |
|
7326 90 39 |
|
7326 90 56 |
|
7326 90 59 |
|
7326 90 90 |
|
Tubu jew fittings tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves) |
|
7412 20 10 |
|
Apparat tat-tisjir jew tisħin tat-tip użat għall-finijiet domestiċi |
|
7417 00 00 |
|
Artikoli tal-mejda, tal-kċina jew tad-dar u partijiet tagħhom, tar-ram; għorieka tal-borom |
|
7418 11 00 |
|
7418 19 10 |
|
7418 19 90 |
|
Oġġetti oħra tar-ram: |
|
7419 10 90 |
|
7419 91 00 |
|
Aluminju mhux maħdum: |
|
7601 10 00 |
|
Staneg, vireg u profili ta' l-aluminju: |
|
7604 10 20 |
|
Wajer ta' l-aluminju: |
|
7605 11 05 |
|
7605 11 80 |
|
7605 19 05 |
|
7605 19 80 |
|
7605 21 70 |
|
7605 21 80 |
|
7605 29 05 |
|
7605 29 80 |
|
Pjanċi ta' l-aluminju, folji u strixxa, ta' ħxuna li taqbeż 0,2 mm: |
|
7606 11 07 |
|
7606 11 17 |
|
7606 12 07 |
|
7606 12 17 |
|
7606 91 07 |
|
7606 91 17 |
|
7606 91 40 |
|
7606 92 07 |
|
Folja ta' l-aluminju (kemm jekk stampata jew le bil-karta, kartonċin, plastik jew bħalhom imwaħħlin fuq wara |
|
7607 11 00 |
|
7607 19 90 |
|
7607 20 90 |
|
Pajpijiet u tubi ta' l-aluminju: |
|
7608 10 00 |
|
Btieti ta' l-aluminju, drammijiet, laned, kaxxi u kontenituri simili (inklużi riġidi jew li jintwew) |
|
7612 10 00 |
|
Artikoli tal-mejda, tal-kċina jew tad-dar u partijiet tagħhom, tar-ram; għorieka tal-borom |
|
7615 11 00 |
|
7615 19 20 |
|
7615 19 90 |
|
7615 20 00 |
|
Oġġetti oħra ta' l-aluminju: |
|
7616 90 00 |
|
Oġġetti oħra taċ-ċomb: |
|
7806 00 90 |
|
Tubi taż-żingu, pajpijiet u fittings tat-tubu jew tal-pajp (per eżempju couplings, elbows, sleeves) |
|
7906 00 00 |
|
Oġġetti oħra taż-żingu |
|
7907 00 10 |
|
7907 00 30 |
|
Manjeżju u artikoli tiegħu, inkluż skart: |
|
8104 90 90 |
|
Għodod ta' l-id, li ġejjin: pali, żappuni, fies, marri, bqaqen, mgħażqa, furkettuni u raxketti; mnanar |
|
8201 10 10 |
|
8201 20 10 |
|
8201 20 30 |
|
8201 30 03 |
|
8201 30 20 |
|
8201 30 40 |
|
8201 40 10 |
|
Srieraq ta' idejn; xfafar għas-srieraq ta' kull tip (inkluż tiċrit, minċotti jew xfafar tas-srieraq mingħajr snien) |
|
8202 20 30 |
|
8202 39 30 |
|
8202 91 00 |
|
Limi, raspi, tnalji (inklużi tnalji tal-qtugħ), mqass kbir, pinzetti, mqass tal-ġess |
|
8203 10 90 |
|
8203 20 10 |
|
8203 20 20 |
|
8203 20 30 |
|
8203 20 40 |
|
Spanners ta' l-id (inkluż torque meter wrenches) |
|
8204 11 10 |
|
8204 11 20 |
|
8204 11 30 |
|
8204 11 40 |
|
8204 12 10 |
|
8204 12 20 |
|
8204 20 40 |
|
Għodda ta' l-id (inkluż djamanti tal-ħġieġ), mhux speċifikati x'imkien ieħor jew inklużi |
|
8205 10 30 |
|
8205 20 10 |
|
8205 40 10 |
|
8205 40 20 |
|
8205 40 40 |
|
8205 51 00 |
|
8205 59 05 |
|
8205 70 10 |
|
8205 70 20 |
|
8205 70 30 |
|
8205 80 10 |
|
8205 90 00 |
|
Għodda tat-tnejn jew iżjed intestaturi Nri 8202 sa 8205, mpoġġija f'settijiet għall-bejgħ bl-imnut |
|
8206 00 00 |
|
Għodod interkambjabbli għall-għodod ta' l-id, kemm jekk mħaddma bl-elettriku, jew għall-għodod tal-magna. |
|
8207 13 30 |
|
8207 19 10 |
|
8207 20 10 |
|
8207 30 10 |
|
8207 40 10 |
|
8207 50 00 |
|
8207 60 10 |
|
8207 60 20 |
|
8207 70 10 |
|
8207 70 20 |
|
8207 80 10 |
|
Pjanċi, stikek, ponot u bħalhom għall-għodod, mhux armati, taċ-cermets: |
|
8209 00 10 |
|
8209 00 20 |
|
Tagħmir mekkaniku mħaddem bl-id, li jiżen 10 kg jew anqas |
|
8210 00 00 |
|
Skieken bi xfafar jaqtgħu, bis-snien jew le (inkluż skieken taż-żabra) |
|
8211 10 30 |
|
8211 10 80 |
|
8211 10 90 |
|
8211 91 10 |
|
8211 93 30 |
|
8211 93 90 |
|
8211 94 10 |
|
8211 94 90 |
|
8211 95 10 |
|
8211 95 20 |
|
8211 95 30 |
|
Xfafar tal-leħja (inkluż xfafar tal-leħja in bjank fi strixxi): |
|
8212 10 00 |
|
8212 90 00 |
|
Imqassijiet, imqassijiet tal-ħajjata u bħalhom, u xfdara għalihom |
|
8213 00 10 |
|
8213 00 90 |
|
Artikoli oħra tal-pożati (per eżempju, imqassijiet tax-xagħar, mannaretti tal-laħam jew tal-kċina) |
|
8214 10 10 |
|
8214 10 90 |
|
8214 20 00 |
|
8214 90 30 |
|
8214 90 90 |
|
Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, cake-servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor |
|
8215 10 00 |
|
8215 20 00 |
|
8215 91 00 |
|
8215 99 00 |
|
Katnazzi u serraturi (biċ-ċavetta, kombinazzjoni jew operati elettrikament), tal-metall komuni |
|
8301 10 00 |
|
8301 20 00 |
|
8301 30 00 |
|
8301 40 00 |
|
8301 50 00 |
|
8301 60 00 |
|
8301 70 00 |
|
Irmuntar, fittings tal-metall komuni u artikoli simili tajbin għall-għamara, bibien, taraġ |
|
8302 20 00 |
|
8302 41 90 |
|
8302 42 90 |
|
8302 49 00 |
|
8302 50 00 |
|
8302 60 00 |
|
Kaxxaforti armati jew rinfurzati, kaxxiforti żgħar u bibien u lokers għad-depożiti sikuri għall-kaxxiforti |
|
8303 00 10 |
|
8303 00 90 |
|
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, poża karti u poża pinen |
|
8304 00 20 |
|
8304 00 30 |
|
8304 00 40 |
|
8304 00 90 |
|
Twaħħil (fittings) għal legaturi bil-folji maħlula jew fajls |
|
8305 10 00 |
|
8305 20 00 |
|
8305 90 00 |
|
Qniepen, gongs u bħalhom, mhux ta' l-elettriku, tal-metall komuni; statwetti u ornamenti oħra |
|
8306 10 90 |
|
8306 21 00 |
|
8306 29 10 |
|
8306 29 20 |
|
8306 29 90 |
|
8306 30 10 |
|
8306 30 90 |
|
Tubi flessibbli tal-metal komuni, bil-fittings jew mingħajrhom: |
|
8307 10 10 |
|
8307 90 10 |
|
Qfieli, frejms bi qfieli, bokkli, qfieli bil-bokkli, ganċijiet, anelli, anellini u bħalhom |
|
8308 10 00 |
|
8308 20 90 |
|
8308 90 10 |
|
8308 90 20 |
|
8308 90 30 |
|
8308 90 60 |
|
8308 90 90 |
|
Tappijiet, għotjiet (inkluż tappijiet metalliċi, tappijiet li jinvitaw ruħhom u tappijiet li tista' tferra' minnhom) |
|
8309 90 90 |
|
Pjanċi għas-sinjali, għall-ismijiet, għall-indirizzi u pjanċi simili, numri, ittri u oħrajn |
|
8310 00 00 |
|
Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, tal-metall komuni |
|
8311 10 10 |
|
8311 30 10 |
|
8311 90 10 |
|
Magni ta' l-ispark-ignition reciprocating jew rotary internal combustion piston: |
|
8407 29 00 |
|
8407 31 90 |
|
8407 32 00 |
|
8407 90 90 |
|
Magni tal-compression-ignition internal combustion piston (magni diesel jew semi-diesel) |
|
8408 20 90 |
|
8408 90 40 |
|
8408 90 50 |
|
8408 90 60 |
|
8408 90 90 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8407 sa 8408. |
|
8409 99 45 |
|
Ġettijiet turbo, skrejjen turbo and turbini oħra tal-gass |
|
8411 81 10 |
|
Magni u muturi oħra: |
|
8412 10 90 |
|
8412 31 90 |
|
8412 39 10 |
|
8412 39 90 |
|
8412 80 40 |
|
8412 80 90 |
|
8412 90 20 |
|
Pompi ta' l-arja jew tal-vakwu, kompressuri jew fannijiet ta' l-arja jew gass ieħor |
|
8414 10 10 |
|
8414 10 90 |
|
8414 20 90 |
|
8414 40 20 |
|
8414 51 10 |
|
8414 51 90 |
|
8414 59 10 |
|
8414 59 20 |
|
8414 60 10 |
|
8414 80 10 |
|
8414 80 20 |
|
8414 90 10 |
|
8414 90 30 |
|
8414 90 50 |
|
Magni tal-kondizzjonament ta' l-arja, li jkollhom fann u elementi mħaddmin b'mutur |
|
8415 10 40 |
|
8415 20 00 |
|
Makkinarju, tagħhmir ta' l-impjan jew tal-laboratorju, kemm jekk imsaħħna elettrikament jew le |
|
8419 11 10 |
|
8419 19 10 |
|
8419 81 10 |
|
8419 89 10 |
|
8419 89 20 |
|
8419 90 10 |
|
8419 90 20 |
|
8419 90 30 |
|
Ċentrifugi, inkluż nixxiefa ċentrifugi; makkinarju jew apparat ta' filtrazzjoni jew purifikazzjoni |
|
8421 39 20 |
|
Makkinarju għall-ippeżar (bl-esklużjoni ta' l-imwieżen ta' sensittività ta' 5 ċg jew aħjar) |
|
8423 90 10 |
|
Tagħmir mekkaniku (kemm jekk mħaddma bl-idejn jew le) għall-projezzjoni, dispersjoni jew bexx |
|
8424 20 90 |
|
8424 89 90 |
|
8424 90 90 |
|
Trakkijiet fork-lift; trakkijiet oħra tax-xogħol mgħammra b'tagħmir li jgħolli u jqandel |
|
8427 10 10 |
|
8427 10 60 |
|
8427 10 90 |
|
8427 20 15 |
|
8427 20 70 |
|
8427 20 90 |
|
8427 90 10 |
|
Makkinarju ieħor li jerfa', iqandel, jgħabbi jew iħott (per eżempju, liftijiet, escalators) |
|
8428 10 90 |
|
8428 20 90 |
|
8428 40 20 |
|
8428 50 90 |
|
8428 90 90 |
|
Makkinarju tal-ħsad jew tad-dris, inklużi dawk li jorbtu t-tiben jew l-għalf, ħassada tal-ħaxix jew tat-tiben, |
|
8433 11 10 |
|
8433 19 10 |
|
8433 90 10 |
|
Makkinarji ieħor agrikolu, ortikulturali, ta' l-imsaġar, tat-trobbija tat-tjur jew tan-naħal |
|
8436 29 30 |
|
Makkinarju, mhux speċifikat jew inkluż x'imkien ieħor f'dan il-kapitolu |
|
8438 50 10 |
|
8438 90 20 |
|
Makkinarju apparat u t-tagħmir |
|
8442 50 10 |
|
Magni tal-ħasil tad-dar jew tal-laundries, inkluż magni li kemm jaħslu u jnixxfu: |
|
8450 12 15 |
|
Għodod bil-magni għad-deburring, tisnin, għorik, għal-lostru u bħalhom |
|
8460 90 20 |
|
Għodod bil-magna (inkluż għall-istampar) għax-xogħol bil-forġa, martellar jew stampar bil-forma |
|
8462 10 30 |
|
8462 21 20 |
|
8462 21 70 |
|
8462 29 10 |
|
8462 29 20 |
|
8462 29 70 |
|
8462 29 85 |
|
8462 31 10 |
|
8462 39 10 |
|
8462 91 00 |
|
8462 99 00 |
|
Għodod għax-xogħol bl-idejn, pnewmatiċi, idrawliċi |
|
8467 11 10 |
|
8467 11 60 |
|
8467 19 60 |
|
8467 19 70 |
|
8467 89 50 |
|
8467 92 30 |
|
8467 92 40 |
|
8467 99 30 |
|
Makkinarju għall-issortjar, skrinjar, separazzjoni, ħasil, tkissir, għorik, taħlit jew għaġin |
|
8474 31 10 |
|
Makkinarju għall-preparazzjoni jew tħejjija tat-tabakk jew inklużi x'imkien ieħor |
|
8478 10 90 |
|
8478 90 90 |
|
Magni u tagħmir mekkaniku li jkollhom funzjonijiet individwali, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
|
8479 60 10 |
|
8479 60 90 |
|
8479 81 90 |
|
8479 89 30 |
|
8479 89 33 |
|
8479 89 43 |
|
8479 89 53 |
|
8479 89 90 |
|
8479 90 15 |
|
8479 90 27 |
|
8479 90 90 |
|
Viti, kokkijiet, valvijiet u tagħmir simili għall-pajpijiet, qxur tal-bojlers, tankijiet, btieti |
|
8481 10 10 |
|
8481 10 90 |
|
8481 30 00 |
|
8481 40 10 |
|
8481 80 01 |
|
8481 80 07 |
|
8481 80 09 |
|
8481 80 11 |
|
8481 80 19 |
|
8481 80 27 |
|
8481 80 29 |
|
8481 80 31 |
|
8481 80 35 |
|
8481 80 61 |
|
8481 80 63 |
|
8481 80 79 |
|
8481 80 90 |
|
8481 90 05 |
|
8481 90 10 |
|
8481 90 15 |
|
8481 90 20 |
|
8481 90 25 |
|
8481 90 30 |
|
8481 90 35 |
|
8481 90 40 |
|
8481 90 45 |
|
8481 90 50 |
|
Ball jew roller bearings: |
|
8482 20 02 |
|
8482 20 07 |
|
8482 50 20 |
|
Xaftijiet tat-trasmissjoni (inkluż xaftijiet tal-kamm u xaftijiet tal-krank) u krankijiet; housings tal-bearing |
|
8483 30 55 |
|
8483 40 35 |
|
Gaskits u ġonot simili tal-folji tal-metall kombinati ma' materjal ieħor |
|
8484 10 90 |
|
8484 90 90 |
|
Partijiet mekkaniċi, li ma jkollhomx konnetturi elettriċi, iżolanti, kojlijiet, kuntatti |
|
8485 10 00 |
|
8485 90 10 |
|
Muturi ta' l-elettriku u ġeneraturi (ħlief għas-settijiet li jiġġeneraw): |
|
8501 40 90 |
|
8501 51 10 |
|
8501 51 90 |
|
8501 52 10 |
|
8501 52 90 |
|
8501 53 10 |
|
8501 53 90 |
|
Trasformaturi elettriċi, konvertituri statiċi (per eżempju rettifikaturi) u indutturi: |
|
8504 10 00 |
|
8504 21 10 |
|
8504 21 90 |
|
8504 22 10 |
|
8504 22 90 |
|
8504 23 30 |
|
8504 23 90 |
|
8504 31 10 |
|
8504 31 20 |
|
8504 31 90 |
|
8504 32 10 |
|
8504 32 20 |
|
8504 32 90 |
|
8504 33 10 |
|
8504 33 90 |
|
8504 34 10 |
|
8504 34 20 |
|
8504 34 30 |
|
8504 34 90 |
|
8504 90 10 |
|
Akkumulaturi elettriċi, inkluż separaturi tagħhom, kemm jekk rettangularji jew le |
|
8507 10 00 |
|
8507 90 10 |
|
Għodod elettro-mekkaniċi għax-xogħol bl-id, b'mutur ta' l-elettriku fihom: |
|
8508 80 10 |
|
8508 90 10 |
|
Tagħmir domestiku elettro-mekkaniku, b'mutur ta' l-elettriku fih: |
|
8509 10 10 |
|
8509 20 00 |
|
8509 90 00 |
|
Apparat li jqaxxar il-leħja, li jaqta' x-xagħar u li jneħħi x-xagħar, b'mutur ta' l-elettriku fih |
|
8510 20 90 |
|
8510 90 30 |
|
8510 90 90 |
|
Tagħmir għall-istartjar elettriku ta' tip użat għall-ispark ignition |
|
8511 10 90 |
|
8511 30 30 |
|
8511 40 15 |
|
8511 50 20 |
|
8511 90 20 |
|
8511 90 80 |
|
Tagħmir tad-dawl jew senjalazzjoni elettriċi (bl-esklużjoni ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nru 8539) |
|
8512 20 00 |
|
8512 30 00 |
|
8512 40 00 |
|
Lampi elettriċi li jinġarru maħsuba biex jaħdmu bl-għajn tagħhom ta' l-enerġija |
|
8513 10 90 |
|
8513 90 90 |
|
Apparat li jsaħħan l-ilma bl-elettriku b'mod istantanju u apparat li jsaħħan permezz ta' l-immersjoni |
|
8516 10 90 |
|
8516 21 00 |
|
8516 29 90 |
|
8516 31 90 |
|
8516 32 00 |
|
8516 40 00 |
|
8516 80 90 |
|
8516 90 25 |
|
8516 90 90 |
|
Apparat elettriku għal-linja telefonika jew telegrafika, inkluż settijiet tal-linja tat-telefon |
|
8517 11 00 |
|
8517 19 00 |
|
Turntables (record decks), record-players, cassette-players |
|
8519 40 00 |
|
Mezzi preparati mhux reġistrati għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew reġistrazzjoni simili ta' fenomini oħra |
|
8523 30 00 |
|
Diski, tejps u mezzi oħra reġistrati għall-ħoss jew fenomeni oħra reġistrati simili |
|
8524 31 10 |
|
8524 31 90 |
|
8524 39 10 |
|
8524 39 90 |
|
8524 60 10 |
|
8524 60 90 |
|
8524 91 90 |
|
8524 99 30 |
|
Apparat li jirċievi għar-radjutelefonija, ir-radjutelegrfija jew xandir bir-radju |
|
8527 12 00 |
|
8527 13 00 |
|
8527 29 00 |
|
Apparat għar-riċezzjoni tat-televiżjoni |
|
8528 12 90 |
|
8528 13 90 |
|
8528 21 20 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8525 sa 8.… |
|
8529 90 10 |
|
8529 90 20 |
|
8529 90 30 |
|
8529 90 40 |
|
8529 90 70 |
|
8529 90 80 |
|
Capacitors elettriċi, fissi, varjabbli jew aġġustabbli (lesti minn qabel): |
|
8532 29 15 |
|
8532 90 10 |
|
Apparat ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku |
|
8535 21 05 |
|
8535 21 10 |
|
8535 21 20 |
|
8535 21 40 |
|
8535 30 05 |
|
8535 90 10 |
|
Apparat ta' l-elettriku għall-iswiċċjar u l-protezzjoni ta' ċirkuwiti ta' l-elettriku |
|
8536 20 20 |
|
8536 20 30 |
|
8536 20 35 |
|
8536 30 20 |
|
8536 30 30 |
|
8536 41 90 |
|
8536 49 90 |
|
8536 50 25 |
|
8536 50 45 |
|
8536 50 80 |
|
8536 61 20 |
|
8536 61 30 |
|
8536 61 40 |
|
8536 69 30 |
|
8536 69 50 |
|
8536 90 20 |
|
8536 90 90 |
|
Folji, pannelli, mensuli, skrivaniji, kabinetti u bażijiet oħra |
|
8537 10 20 |
|
8537 10 30 |
|
8537 20 10 |
|
8537 20 20 |
|
8537 20 40 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8535 sa 853. |
|
8538 90 30 |
|
8538 90 45 |
|
8538 90 60 |
|
Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew sgariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati |
|
8539 10 10 |
|
8539 10 90 |
|
8539 21 10 |
|
Valvijiet termioniċi, katodiċi kesħin jew fotokatodiċi u tubi |
|
8540 11 00 |
|
8540 12 00 |
|
Ċirkwiti integrati elettronikament u mikroassemblaġġi: |
|
8542 12 00 |
|
Magni elettriċi u apparat, li jkollhom funzjonijiet individwali |
|
8543 90 90 |
|
Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat) kejbil (inkluż kejbil koassjali) |
|
8544 11 00 |
|
8544 19 00 |
|
8544 20 90 |
|
8544 30 00 |
|
8544 41 00 |
|
8544 51 00 |
|
8544 59 00 |
|
8544 60 00 |
|
8544 70 00 |
|
Skart u skrapp ta' ċelloli primarji, batteriji promarji u akkumulaturi elettriċi |
|
8548 10 20 |
|
8548 10 30 |
|
8548 90 00 |
|
Vannijiet u vaguni tal-ferrovija jew trammijiet, mhux bil-mutur: |
|
8606 30 10 |
|
Partijiet ta' lokomottivi tal-ferrovija jew tat-tramm jew rolling-stock: |
|
8607 11 40 |
|
8607 12 40 |
|
8607 29 60 |
|
8607 99 30 |
|
Karozzi u vetturi oħra bil-mutur iddisinjati primarjament għat-trasport ta' persuni |
|
8703 21 25 |
|
8703 21 90 |
|
8703 22 25 |
|
8703 23 25 |
|
8703 24 25 |
|
8703 31 25 |
|
8703 32 25 |
|
8703 33 25 |
|
8703 90 25 |
|
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti: |
|
8704 32 20 |
|
Vetturi bil-magna għal skopijiet speċjali, apparti minn dawk li huma prinċipalment iddisinjati għat-trasport ta' persuni |
|
8705 10 00 |
|
8705 40 00 |
|
Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur tat-8701 sat-8705: |
|
8708 10 00 |
|
8708 21 10 |
|
8708 93 80 |
|
8708 99 90 |
|
Trakkijiet tax-xogħol, mhux mgħammar b'tagħmir li jerfa' jew |
|
8709 90 90 |
|
Tankijiet u vetturi oħra armati tal-ġlied, kemm jekk mgħammra bl-armi jew le |
|
8710 00 00 |
|
Roti ta' bi tnejn u roti oħra (inklużi triċikletti tal-kunsinna), mingħajr mutur: |
|
8712 00 00 |
|
Partijiet u aċċessorji tal-vetturi tat-8711 sat-8713: |
|
8714 91 10 |
|
8714 91 20 |
|
8714 95 00 |
|
Karozzi tat-trabi u partijiet minnhom: |
|
8715 00 00 |
|
Karrijiet (li jinkludu semi-karrijiet): vetturi oħra, mingħajr mutur; partijiet tagħhom: |
|
8716 10 00 |
|
8716 20 00 |
|
8716 31 00 |
|
8716 39 00 |
|
8716 40 00 |
|
8716 80 10 |
|
8716 80 20 |
|
8716 80 90 |
|
8716 90 05 |
|
8716 90 90 |
|
Jottijiet u dgħajjes oħrajn għall-passatemp jew għall-isports; dgħajjes bl-imqadef u kenuri: |
|
8903 10 00 |
|
8903 91 00 |
|
8903 92 00 |
|
8903 99 90 |
|
Fibri ottiċi u qatgħat ta' fibri ottiċi; kejbils ta' fibri ottiċi |
|
9001 10 00 |
|
Nuċċalijiet, goggles u simili, korrettivi, protettivi jew oħrajn: |
|
9004 10 00 |
|
Apparat u tagħmir għal-laboratorji fotografiċi (inkluż ċinematografiċi) |
|
9010 60 90 |
|
9010 90 90 |
|
Apparat tal-kristalli likwidi |
|
9013 80 30 |
|
9013 90 20 |
|
Strumenti u tagħmir użat fis-servizzi mediċi, kirurġiċi, dentali jew veterinarji |
|
9018 31 10 |
|
9018 31 15 |
|
9018 31 20 |
|
9018 31 25 |
|
9018 31 30 |
|
9018 31 35 |
|
9018 32 20 |
|
9018 39 10 |
|
9018 39 20 |
|
9018 90 20 |
|
Strumenti u apparat għall-kejl jew il-verifika tal-fluss, livell, pressjoni |
|
9026 90 20 |
|
Strumenti u apparat għall-analiżi fiżika jew kimika (per eżempju, polarimetri) |
|
9027 80 30 |
|
Gass, likwidu jew provista elettrika jew miters tal-produzzjoni, inkluż miters ta' kalibrazzjoni |
|
9028 20 10 |
|
9028 20 20 |
|
9028 30 40 |
|
9028 90 10 |
|
Strumenti tal-qies jew tal-verifika, tagħmir u magni |
|
9031 80 20 |
|
Strumenti u apparat awtomatiċi li jirregolaw jew jikkontrollaw: |
|
9032 10 10 |
|
Apparat għar-reġistrazzjoni tal-ħin tal-ġurnata u apparat għall-kejl, reġistrazzjoni |
|
9106 10 00 |
|
9106 20 00 |
|
9106 90 90 |
|
Ċineġ ta' l-arloġġi, bands u brazzuletti ta' l-arloġġi, u partijiet tagħhom: |
|
9113 10 00 |
|
9113 20 00 |
|
9113 90 10 |
|
9113 90 30 |
|
9113 90 90 |
|
Carillon, terrimaxki, terrimaxki mekkaniċi, għasafar mekkaniċi li jgħannu |
|
9208 90 90 |
|
Partijiet (per eżempju, mekkaniżmi għall-carillons) u aċċessorji (per eżempju, karti) |
|
9209 10 00 |
|
9209 91 90 |
|
9209 92 90 |
|
9209 93 90 |
|
9209 94 90 |
|
9209 99 90 |
|
Armi militari, ħlief għar-rivoltelli, pistoli u l-armi ta' l-intestatura Nru 9307 |
|
9301 00 10 |
|
9301 00 90 |
|
Rivoltelli u pistoli, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 9303 jew 9304: |
|
9302 00 00 |
|
Armi tan-nar oħra u tagħmir simili li joperaw bl-isparar ta' kariga splussiva |
|
9303 10 00 |
|
9303 20 15 |
|
9303 20 25 |
|
9303 30 15 |
|
9303 30 25 |
|
9303 90 10 |
|
9303 90 25 |
|
9303 90 90 |
|
Armi oħra (per eżempju, armi bil-molla, arja jew gass u pistoli, lembubi) |
|
9304 00 10 |
|
9304 00 20 |
|
9304 00 90 |
|
Partijiet u aċċessorji ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nru 9301 sa 9304: |
|
9305 10 10 |
|
9305 10 90 |
|
9305 21 00 |
|
9305 29 10 |
|
9305 29 20 |
|
9305 29 90 |
|
9305 90 10 |
|
9305 90 90 |
|
Bombi, granati, torpedoes, mini, missili u munizzjonijiet simili tal-gwerra u partijiet tagħhom |
|
9306 10 10 |
|
9306 10 20 |
|
9306 10 90 |
|
9306 21 00 |
|
9306 29 10 |
|
9306 29 90 |
|
9306 30 10 |
|
9306 30 90 |
|
9306 90 00 |
|
Xwabel, xablott, bajonetti, lanzi u armi simili u partijiet tagħhom u għantijiet |
|
9307 00 00 |
|
Sedili (ħlief dawk ta' l-intestatura Nru. 9402), sew jekk jistgħu jkunu mibdula f'sodod |
|
9401 90 00 |
|
Sostenji ta' l-imtieraħ; artikoli tas-sodda u għamara simili (per eżempju, imtieraħ) |
|
9404 30 00 |
|
Lampi u armar tad-dawl inklużi searchlights u spotlights u partijiet tagħhom |
|
9405 91 10 |
|
Ġugarelli bir-roti li jintrikbu mit-tfal (per eżempju, triċikli, skuters) |
|
9501 00 00 |
|
Pupi li jirrappreżentaw biss bnedmin: |
|
9502 10 00 |
|
9502 91 00 |
|
9502 99 00 |
|
Ġugarelli oħra; mudelli ta' daqs imnaqqas (ta' l-iskala) u mudelli simili tad-delizzju, kemm jekk jaħdmu jew le |
|
9503 10 00 |
|
9503 20 20 |
|
9503 20 90 |
|
9503 30 00 |
|
9503 41 00 |
|
9503 49 10 |
|
9503 49 90 |
|
9503 50 10 |
|
9503 50 90 |
|
9503 60 10 |
|
9503 60 90 |
|
9503 70 10 |
|
9503 70 90 |
|
9503 80 80 |
|
9503 80 90 |
|
9503 90 20 |
|
9503 90 90 |
|
Artikoli għal-lunapark, logħob tal-mejda u tas-salott inkluż mwejjed għall-biljards u bħalhom |
|
9504 10 00 |
|
9504 20 00 |
|
9504 30 00 |
|
9504 40 00 |
|
9504 90 20 |
|
9504 90 90 |
|
Artikoli festivi, tal-karnival jew ta' intratteniment ieħor, inkluż logħob tal-prestiġaturi |
|
9505 10 00 |
|
9505 90 00 |
|
Artikoli u tagħmir għall-eżerċizzju fiżiku ġenerali, ginnastika, atletika |
|
9506 32 00 |
|
9506 61 00 |
|
Dawradurelli, bandli, postijiet ta' l-isparar u luna park |
|
9508 00 00 |
|
Avorju, għadam, qoxra tal-fekruna, qrun, qrun taċ-ċriev, qroll, madriperla |
|
9601 10 00 |
|
9601 90 00 |
|
Ħaxix maħdum jew materjal tat-tinqix minerali u artikoli ta' dawn il-materjali |
|
9602 00 40 |
|
9602 00 90 |
|
Xkupi, pniezel (inkluż pniezel li jikkostitwixxu parti mill-magni) |
|
9603 10 00 |
|
9603 21 10 |
|
9603 21 90 |
|
9603 29 90 |
|
9603 30 90 |
|
9603 40 30 |
|
9603 40 90 |
|
9603 50 10 |
|
9603 50 90 |
|
9603 90 10 |
|
9603 90 15 |
|
9603 90 90 |
|
Passaturi ta' l-id u passaturi ħoxnin ta' l-id |
|
9604 00 00 |
|
Settijiet ta' l-ivjaġġar għat-twaletta personali, ħjata jew tindif |
|
9605 00 00 |
|
Buttuni, waħħala (fasteners) bil-pressa, waħħala bil-għafsa, buttuni żgħar (studs), forom tal-buttuni u partijiet oħra |
|
9606 21 00 |
|
9606 22 00 |
|
9606 29 06 |
|
9606 29 90 |
|
9606 30 25 |
|
Żippijiet u partijiet tagħhom: |
|
9607 11 00 |
|
9607 19 00 |
|
9607 20 20 |
|
9607 20 50 |
|
9607 20 90 |
|
Pinen ball point; pinen bil-ponta tal-feltru u pinen u ħażżieża oħra porużi; fountain pens |
|
9608 10 00 |
|
9608 20 00 |
|
9608 31 00 |
|
9608 39 10 |
|
9608 39 90 |
|
9608 40 00 |
|
9608 50 10 |
|
9608 50 90 |
|
9608 60 00 |
|
9608 91 00 |
|
9608 99 30 |
|
9608 99 90 |
|
Lapsijiet (ħlief għal-lapsijiet ta' l-intestatura Nru 9608), krejons, ċomb tal-lapsijiet, pastelli, tpinġija |
|
9609 10 20 |
|
9609 10 90 |
|
9609 20 00 |
|
9609 90 00 |
|
Timbi tad-data, tas-siġilli jew ta' l-enumerazzjoni, u bħalhom (inkluż tagħmir għall-istampar jew l-imbuzzar) |
|
9611 00 30 |
|
9611 00 90 |
|
Żigarelli tat-tajprajter jew simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex isiru impressjonijiet |
|
9612 10 10 |
|
9612 10 90 |
|
9612 20 00 |
|
Lighters tas-sigaretti u lighters oħra, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi |
|
9613 10 00 |
|
9613 20 00 |
|
9613 30 00 |
|
9613 80 00 |
|
9613 90 00 |
|
Pipi (inkluż pipi kbar) u holders tas-sigarri jew is-sigaretti, u partijiet tagħhom: |
|
9614 20 00 |
|
9614 90 00 |
|
Moxtijiet, imxat li jibqgħu fix-xagħar u bħalhom, ħerpins, pinnijiet għan-nokkli, qabbada tan-nokkli, u għodod biex jinnokkla x-xagħar |
|
9615 11 10 |
|
9615 11 90 |
|
9615 19 00 |
|
9615 90 10 |
|
9615 90 20 |
|
9615 90 90 |
|
Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u tagħmir u rjus għalihom; mopop tat-terra |
|
9616 10 00 |
|
9616 20 00 |
|
Fliexken tal-vakwu u reċipjenti oħra tal-vakwu, lesti bil-kaxxi |
|
9617 00 00 |
|
Pupazzi tal-ħajjata u figuri oħra; auotmata u wirjiet oħra animati |
|
9618 00 00 |
|
ANNESS III
REPUBBLIKA TA' L—AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 5
Anness III - Lista 5 – noti (1)
|
Sena 1 |
Sena 2 |
Sena 3 |
Sena 4 |
Sena 5 |
Sena 6 |
Sena 7 |
Sena8 |
Sena 9 |
Sena 10 |
Sean 11 |
Sena 12 |
Żraben u ġilda 1 |
20 |
18 |
16 |
14 |
12 |
11 |
10 |
|
|
|
|
|
Żraben u ġilda 2 |
30 |
29 |
28 |
27 |
26 |
25 |
24 |
22 |
20 |
|
|
|
Mutur1 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
Mutur 2 |
30 |
28 |
25 |
23 |
20 |
19 |
18 |
16 |
15 |
13 |
12 |
10 |
Mutur 3 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
Mutur 4 |
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
Muturi parzjali 1 |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
Muturi parzjali 2 |
MFNat |
MFNat |
MFNat |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
—5pp |
Tessuti — ħwejjeġ |
40 |
37 |
34 |
31 |
29 |
26 |
23 |
20 |
|
|
|
|
Tessuti — drappijiet |
22 |
20 |
19 |
17 |
15 |
13 |
12 |
10 |
|
|
|
|
Tessuti — tad—dar |
35 |
32 |
29 |
26 |
24 |
21 |
18 |
15 |
|
|
|
|
Tessuti — ħjut |
17 |
15 |
14 |
12 |
10 |
8 |
7 |
5 |
|
|
|
|
Tajers 1 |
25 |
23 |
21 |
19 |
17 |
15 |
|
|
|
|
|
|
Tajers 2 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
|
|
|
|
|
|
Tajers 3 |
20 |
18 |
16 |
14 |
12 |
10 |
|
|
|
|
|
|
Tajers 4 |
30 |
27 |
24 |
21 |
18 |
15 |
|
|
|
|
|
|
Prodotti Industrijali
Offerta SA
Anness III – Lista 5
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Oġġetti oħra tal-plastik u oġġetti ta' materjali oħra ta' l-intestatura Nri 3901 sa 3914: |
|
3926 90 90 |
Mutur 4 |
Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, tal-lastiku vulkanizzat |
|
4010 21 10 |
Mutur 1 |
4010 22 10 |
Mutur 1 |
Tajers ġodda pnewmatiċi, tal-lastiku: |
|
4011 10 05 |
Tajers 4 |
4011 10 15 |
Tajers 4 |
4011 10 25 |
Tajers 4 |
4011 10 35 |
Tajers 4 |
4011 20 10 |
Tajers 1 |
4011 20 20 |
Tajers 1 |
4011 20 30 |
Tajers 1 |
4011 20 40 |
Tajers 1 |
4011 20 50 |
Tajers 1 |
4011 20 60 |
Tajers 1 |
4011 91 10 |
Tajers 2 |
4011 91 20 |
Tajers 2 |
4011 91 30 |
Tajers 2 |
4011 91 40 |
Tajers 2 |
4011 91 50 |
Tajers 2 |
4011 91 60 |
Tajers 2 |
4011 99 00 |
Tajers 2 |
Retreaded Tajers pnewmatiċi jew użati; tajers solidi jew cushion, tajers interkambjabbli) |
|
4012 10 00 |
Tajers 1 |
4012 20 00 |
Tajers 1 |
4012 90 00 |
Tajers 1 |
Tubi ta' ġewwa, tal-lastiku: |
|
4013 10 00 |
Tajers 3 |
4013 90 90 |
Tajers 3 |
Artikoli oħra ta' lastiku vulkanizzat barra lastiku iebes: |
|
4016 10 90 |
Mutur 1 |
4016 99 20 |
Mutur 4 |
Sarġ u xedd ta' kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, |
|
4201 00 00 |
Żraben u ġilda 2 |
Bagolli, bagalji, kaxxi ta-sbuħija, bagalji ta' l-esekuttivi, kartieri tad-dokumenti, bagalji ta' l-iskola |
|
4202 11 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 12 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 19 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 21 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 22 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 29 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 31 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 32 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 39 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 91 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 92 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4202 99 00 |
Żraben u ġilda 2 |
Oġġetti ta' l-ilbies u aċċessori ta' ħwejjeġ, tal-ġilda jew tal-ġilda komposta |
|
4203 10 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4203 29 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4203 30 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4203 40 00 |
Żraben u ġilda 2 |
Oġġetti oħra tal-ġilda jew ta' taħlit tal-ġilda |
|
4205 00 00 |
Żraben u ġilda 2 |
Oġġetti tal-ħajt mill-imsaren (għajr il-ħajt mill-imsaren tad-dudu tal-ħarir), jew tal-membrana li tissepara l-weraq tad-deheb, tal-bżieżaq |
|
4206 10 00 |
Żraben u ġilda 2 |
4206 90 00 |
Żraben u ġilda 2 |
Ħajt tas-suf minxut, mhux għal bejgħ bl-imnut |
|
5107 10 00 |
Tessuti – ħajt |
5107 20 00 |
Tessuti – ħajt |
Ħajt tas-suf jew tax-xagħar fin ta' l-annimali, imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut |
|
5109 10 20 |
Tessuti — ħajt |
5109 10 30 |
Tessuti — ħajt |
5109 10 40 |
Tessuti — ħajt |
5109 10 50 |
Tessuti — ħajt |
5109 10 90 |
Tessuti — ħajt |
5109 90 20 |
Tessuti — ħajt |
5109 90 30 |
Tessuti — ħajt |
5109 90 40 |
Tessuti — ħajt |
5109 90 50 |
Tessuti — ħajt |
5109 90 90 |
Tessuti — ħajt |
Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali imqardex: |
|
5111 11 00 |
Tessuti — drappijiet |
5111 19 00 |
Tessuti — drappijiet |
5111 20 00 |
Tessuti — drappijiet |
5111 30 00 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin tas-suf imqardex jew tax-xagħar fin ta' l-annimali minxut: |
|
5112 11 00 |
Tessuti — drappijiet |
5112 19 00 |
Tessuti — drappijiet |
5112 20 00 |
Tessuti — drappijiet |
5112 30 00 |
Tessuti — drappijiet |
5112 90 00 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin tax-xagħar oħxon ta' l-annimali jew tax-xagħar taż-żiemel. |
|
5113 00 00 |
Tessuti — drappijiet |
Ħajt tal-ħjata tal-qoton, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le: |
|
5204 11 00 |
Tessuti — ħajt |
5204 19 00 |
Tessuti — ħajt |
5204 20 00 |
Tessuti — ħajt |
Ħajt tal-qoton (ħlief għall-ħajt tal-ħjata), li jkollu 85 % jew aktar fil-piż ta' qoton |
|
5205 11 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 12 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 13 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 14 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 15 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 21 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 22 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 23 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 24 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 26 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 27 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 28 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 31 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 32 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 33 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 34 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 35 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 41 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 42 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 43 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 44 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 46 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 47 00 |
Tessuti — ħajt |
5205 48 00 |
Tessuti — ħajt |
Ħajt tal-qoton (ħlief għall-ħajt tal-ħjata), li jkollu 85 % jew aktar fil-piż ta' qoton |
|
5206 11 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 12 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 13 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 14 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 15 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 21 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 22 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 23 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 24 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 25 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 31 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 32 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 33 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 34 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 35 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 41 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 42 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 43 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 44 00 |
Tessuti — ħajt |
5206 45 00 |
Tessuti — ħajt |
Ħjut tal-karta, li ma jkunux għal bejgħ bl-imnut |
|
5207 10 00 |
Tessuti — ħajt |
5207 90 00 |
Tessuti — ħajt |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton |
|
5208 11 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 13 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 13 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 13 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 13 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 19 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 21 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 22 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 23 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 23 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 23 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 29 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 31 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 31 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 31 60 |
Tessuti — drappijiet |
5208 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 32 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 32 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 33 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 33 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 33 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 33 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 33 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 39 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 39 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 39 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 39 60 |
Tessuti — drappijiet |
5208 39 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 41 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 41 60 |
Tessuti — drappijiet |
5208 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 42 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 42 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 43 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 43 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 49 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 49 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 49 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 49 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 51 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 51 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 51 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 51 60 |
Tessuti — drappijiet |
5208 51 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 52 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 52 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 52 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 52 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 52 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 53 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 53 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 53 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 53 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 53 60 |
Tessuti — drappijiet |
5208 53 90 |
Tessuti — drappijiet |
5208 59 20 |
Tessuti — drappijiet |
5208 59 30 |
Tessuti — drappijiet |
5208 59 40 |
Tessuti — drappijiet |
5208 59 50 |
Tessuti — drappijiet |
5208 59 60 |
Tessuti — drappijiet |
5208 59 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton |
|
5209 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 11 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 11 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 11 70 |
Tessuti — drappijiet |
5209 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 12 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 12 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 19 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 19 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 21 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 21 70 |
Tessuti — drappijiet |
5209 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 22 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 22 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 29 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 29 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 31 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 31 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 31 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 31 70 |
Tessuti — drappijiet |
5209 31 80 |
Tessuti — drappijiet |
5209 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 32 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 32 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 32 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 39 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 39 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 39 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 39 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 39 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 41 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 41 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 41 70 |
Tessuti — drappijiet |
5209 41 80 |
Tessuti — drappijiet |
5209 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 42 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 42 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 42 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 43 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 43 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 43 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 49 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 49 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 49 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 49 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 15 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 25 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 35 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 45 |
Tessuti — drappijiet |
5209 51 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 70 |
Tessuti — drappijiet |
5209 52 90 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 20 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 30 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 40 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 50 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 60 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 70 |
Tessuti — drappijiet |
5209 59 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton |
|
5210 11 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 11 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 12 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 19 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 19 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 21 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 22 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 29 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 29 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 31 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 31 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 31 60 |
Tessuti — drappijiet |
5210 31 70 |
Tessuti — drappijiet |
5210 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 32 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 32 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 32 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 39 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 39 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 39 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 39 60 |
Tessuti — drappijiet |
5210 39 70 |
Tessuti — drappijiet |
5210 39 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 41 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 41 60 |
Tessuti — drappijiet |
5210 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 42 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 42 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 49 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 49 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 49 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 49 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 60 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 70 |
Tessuti — drappijiet |
5210 51 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 52 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 52 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 52 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 52 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 52 60 |
Tessuti — drappijiet |
5210 52 90 |
Tessuti — drappijiet |
5210 59 20 |
Tessuti — drappijiet |
5210 59 30 |
Tessuti — drappijiet |
5210 59 40 |
Tessuti — drappijiet |
5210 59 50 |
Tessuti — drappijiet |
5210 59 60 |
Tessuti — drappijiet |
5210 59 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkollhom 85 % jew iżjed fil-piż tal-qoton |
|
5211 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 11 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 11 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 11 70 |
Tessuti — drappijiet |
5211 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 12 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 12 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 19 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 19 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 21 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 21 70 |
Tessuti — drappijiet |
5211 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 22 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 22 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 29 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 29 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 31 25 |
Tessuti — drappijiet |
5211 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 31 35 |
Tessuti — drappijiet |
5211 31 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 31 45 |
Tessuti — drappijiet |
5211 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 32 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 32 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 32 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 39 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 39 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 39 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 39 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 39 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 41 25 |
Tessuti — drappijiet |
5211 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 41 35 |
Tessuti — drappijiet |
5211 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 41 45 |
Tessuti — drappijiet |
5211 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 42 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 42 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 42 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 43 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 43 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 43 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 49 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 49 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 49 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 49 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 15 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 25 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 35 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 45 |
Tessuti — drappijiet |
5211 51 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 70 |
Tessuti — drappijiet |
5211 52 90 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 20 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 30 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 40 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 50 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 60 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 70 |
Tessuti — drappijiet |
5211 59 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġa tal-qoton oħrajn: |
|
5212 11 20 |
Tessuti — drappijiet |
5212 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 11 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5212 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 12 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 12 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 20 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 60 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 70 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 80 |
Tessuti — drappijiet |
5212 13 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 14 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 14 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 14 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 14 60 |
Tessuti — drappijiet |
5212 14 70 |
Tessuti — drappijiet |
5212 14 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 20 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 60 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 70 |
Tessuti — drappijiet |
5212 15 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 21 60 |
Tessuti — drappijiet |
5212 21 70 |
Tessuti — drappijiet |
5212 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 22 50 |
Tessuti — drappijiet |
5212 22 60 |
Tessuti — drappijiet |
5212 22 70 |
Tessuti — drappijiet |
5212 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 23 25 |
Tessuti — drappijiet |
5212 23 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 23 35 |
Tessuti — drappijiet |
5212 23 40 |
Tessuti – drappijiet |
5212 23 45 |
Tessuti — drappijiet |
5212 23 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 24 25 |
Tessuti — drappijiet |
5212 24 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 24 35 |
Tessuti — drappijiet |
5212 24 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 24 45 |
Tessuti — drappijiet |
5212 24 90 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 15 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 20 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 25 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 30 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 35 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 40 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 45 |
Tessuti — drappijiet |
5212 25 90 |
Tessuti — drappijiet |
Ħajt tal-kittien: |
|
5306 10 00 |
Tessuti — ħajt |
5306 20 00 |
Tessuti — ħajt |
Drappijiet minsuġa tal-kittien |
|
5309 11 00 |
Tessuti — drappijiet |
5309 19 00 |
Tessuti — drappijiet |
5309 21 00 |
Tessuti — drappijiet |
5309 29 00 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġa tal-ġuta jew ta' fibri tat-tessuti tat-tilju |
|
5310 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
5310 90 00 |
Tessuti — drappijiet |
Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta |
|
5311 00 00 |
Tessuti — drappijiet |
Ħajt tal-ħjata tal-qoton, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le: |
|
5401 10 00 |
Tessuti — ħajt |
5401 20 00 |
Tessuti — ħajt |
Ħjut tal-karta, li ma jkunux għal bejgħ bl-imnut |
|
5402 10 90 |
Tessuti — ħajt |
5402 20 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 31 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 32 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 33 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 39 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 41 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 42 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 43 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 49 90 |
Tessuti — ħajt |
5402 51 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 52 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 59 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 61 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 62 00 |
Tessuti — ħajt |
5402 69 00 |
Tessuti — ħajt |
Ħjut tal-karta, li ma jkunux għal bejgħ bl-imnut |
|
5403 20 20 |
Tessuti — ħajt |
5403 20 90 |
Tessuti — ħajt |
5403 49 90 |
Tessuti — ħajt |
Monofilament sintetiku ta' 67 decitex jew iżjed |
|
5404 10 00 |
Tessuti — ħajt |
5404 90 00 |
Tessuti — ħajt |
Monofilament artifiċjali ta' 67 decitex jew iżjed |
|
5405 00 00 |
Tessuti — ħajt |
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku |
|
5407 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
5407 20 00 |
Tessuti — drappijiet |
5407 30 00 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 44 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 20 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 51 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 20 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 52 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 20 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 53 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 20 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 54 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 75 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 80 |
Tessuti — drappijiet |
5407 61 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 37 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 43 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 47 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 53 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 57 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 63 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 67 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 75 |
Tessuti — drappijiet |
5407 69 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 71 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 72 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 73 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 25 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 74 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 81 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 82 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 83 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 75 |
Tessuti — drappijiet |
5407 84 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 91 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 92 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 93 90 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 30 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 35 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 40 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 45 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 50 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 55 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 60 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 65 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 70 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 75 |
Tessuti — drappijiet |
5407 94 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament artifiċjali |
|
5408 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 23 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 75 |
Tessuti — drappijiet |
5408 24 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 33 90 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 30 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 35 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 40 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 45 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 50 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 55 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 60 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 65 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 70 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 75 |
Tessuti — drappijiet |
5408 34 90 |
Tessuti — drappijiet |
Ħajt tal-ħjata ta' fibri tat-tilju magħmul mill-bniedem, kemm jekk imqiegħed għall-bejgħ bl-imnut jew le: |
|
5508 10 00 |
Tessuti — ħjut |
5508 20 00 |
Tessuti — ħjut |
Ħajt (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) ta' fibri sintetiċi, mhux impoġġija għall-bejgħ bl-imnut: |
|
5509 11 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 12 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 21 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 22 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 31 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 32 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 41 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 42 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 51 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 52 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 53 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 59 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 61 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 62 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 69 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 91 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 92 00 |
Tessuti — ħjut |
5509 99 00 |
Tessuti — ħjut |
Ħajt (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) ta' fibri sintetiċi, mhux impoġġija għall-bejgħ bl-imnut: |
|
5510 11 00 |
Tessuti — ħjut |
5510 12 00 |
Tessuti — ħjut |
5510 20 00 |
Tessuti — ħjut |
5510 30 00 |
Tessuti — ħjut |
5510 90 00 |
Tessuti — ħjut |
Ħajt (li ma jkunx ħajt tal-ħjata) ta' fibri magħmulin mill-bniedem tat-tilju, mhux impoġġija għall-bejgħ bl-imnut: |
|
5511 10 00 |
Tessuti — ħjut |
5511 20 00 |
Tessuti — ħjut |
5511 30 00 |
Tessuti — ħjut |
Drappijiet minsuġin ta' fibri sintetiċi tat-tilju, li jkollhom 85 % jew iżjed |
|
5512 11 00 |
Tessuti — drappijiet |
5512 19 00 |
Tessuti — drappijiet |
5512 21 00 |
Tessuti — drappijiet |
5512 29 00 |
Tessuti — drappijiet |
5512 91 00 |
Tessuti — drappijiet |
5512 99 00 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin ta' fibri sintetiċi tat-tilju, li jkollhom anqas minn 85 % fil-piż ta' dawn il-fibri |
|
5513 11 25 |
Tessuti — drappijiet |
5513 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 11 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 11 45 |
Tessuti — drappijiet |
5513 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 12 25 |
Tessuti — drappijiet |
5513 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 12 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 12 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 13 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 13 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 13 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 13 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 19 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 19 45 |
Tessuti — drappijiet |
5513 19 50 |
Tessuti — drappijiet |
5513 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 21 25 |
Tessuti — drappijiet |
5513 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 21 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 21 45 |
Tessuti — drappijiet |
5513 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 22 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 23 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 23 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 23 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 23 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 29 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 31 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 31 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 31 45 |
Tessuti — drappijiet |
5513 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 32 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 32 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 33 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 33 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 33 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 33 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 39 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 39 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 39 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 39 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 41 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 41 45 |
Tessuti — drappijiet |
5513 41 50 |
Tessuti — drappijiet |
5513 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 42 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 42 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 43 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 43 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5513 49 30 |
Tessuti — drappijiet |
5513 49 35 |
Tessuti — drappijiet |
5513 49 40 |
Tessuti — drappijiet |
5513 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin ta' fibri sintetiċi tat-tilju, li jkollhom anqas minn 85 % fil-piż ta' dawn il-fibri |
|
5514 11 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 11 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 11 45 |
Tessuti — drappijiet |
5514 11 50 |
Tessuti — drappijiet |
5514 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 12 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 12 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 13 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 13 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 13 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 13 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 13 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 13 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 19 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 19 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 19 45 |
Tessuti — drappijiet |
5514 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 45 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
5514 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 22 00 |
Tessuti — drappijiet |
5514 23 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 23 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 23 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 23 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 23 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 23 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 45 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 50 |
Tessuti — drappijiet |
5514 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 31 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 31 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 31 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 32 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 32 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 33 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 33 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 33 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 33 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 45 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 50 |
Tessuti — drappijiet |
5514 39 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 41 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 41 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 41 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 42 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 42 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 43 20 |
Tessuti — drappijiet |
5514 43 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 43 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5514 49 25 |
Tessuti — drappijiet |
5514 49 30 |
Tessuti — drappijiet |
5514 49 35 |
Tessuti — drappijiet |
5514 49 40 |
Tessuti — drappijiet |
5514 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi: |
|
5515 11 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 60 |
Tessuti — drappijiet |
5515 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 60 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 63 |
Tessuti — drappijiet |
5515 13 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 55 |
|
5515 19 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 60 |
Tessuti — drappijiet |
5515 19 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 21 00 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 60 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 63 |
Tessuti — drappijiet |
5515 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 29 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 60 |
Tessuti — drappijiet |
5515 91 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 60 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 63 |
Tessuti — drappijiet |
5515 92 90 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 15 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 17 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 20 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 23 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 25 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 27 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 30 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 33 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 35 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 37 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 40 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 43 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 45 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 47 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 50 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 53 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 55 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 57 |
Tessuti — drappijiet |
5515 99 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet minsuġin ta' fibri tat-tilju sintetiċi |
|
5516 11 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 37 |
Tessuti — drappijiet |
5516 11 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 37 |
Tessuti — drappijiet |
5516 12 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 37 |
Tessuti — drappijiet |
5516 13 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 14 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 21 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 22 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 23 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 24 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 37 |
Tessuti — drappijiet |
5516 31 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 37 |
Tessuti — drappijiet |
5516 32 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 37 |
Tessuti — drappijiet |
5516 33 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 34 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 44 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 91 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 92 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 33 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 35 |
Tessuti — drappijiet |
5516 93 90 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 15 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 17 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 20 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 23 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 25 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 27 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 30 |
Tessuti — drappijiet |
5516 94 90 |
Tessuti — drappijiet |
Ħajt tal-lastiku u korda bħalu, mgħotti bit-tesut; ħajt tat-tessut, u strixxa |
|
5604 10 00 |
Tessuti — ħjut |
5604 20 00 |
Tessuti — ħjut |
5604 90 00 |
Tessuti — ħjut |
Ħajt metallizzat, kemm jekk bl-orlatura, ta' ħajt tessili, jew strixxa jew bħalhom |
|
5605 00 00 |
Tessuti — ħjut |
Ħajt bl-orlatura, u strixxa u bħalhom ta' l-intestatura Nru 5404 jew 5405 |
|
5606 00 00 |
Tessuti — ħjut |
5606 00 10 |
Tessuti — ħjut |
Ħajt bl-orlatura, u strixxa u bħalhom ta' l-intestatura Nru 5404 jew 5405, spag, lenza ħbula |
|
5609 00 00 |
Tessuti — ħjut |
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bl-għoqiedi, kemm jekk magħmulin jew le: |
|
5701 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5701 90 00 |
Tessuti — tad-dar |
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, minsuġin, bit-troffi jew hjut irqaq: |
|
5702 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 20 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 31 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 32 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 39 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 41 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 42 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 49 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 51 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 52 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 59 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 59 10 |
Tessuti — tad-dar |
5702 91 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 92 00 |
Tessuti — tad-dar |
5702 99 00 |
Tessuti — tad-dar |
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bl-għoqiedi, kemm jekk magħmulin jew le: |
|
5703 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5703 20 00 |
Tessuti — tad-dar |
5703 30 00 |
Tessuti — tad-dar |
5703 90 00 |
Tessuti — tad-dar |
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, minsuġin, bit-troffi jew hjut irqaq: |
|
5704 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5704 90 00 |
Tessuti — tad-dar |
Twapet u għata ieħor ta' l-art tat-tessut, bl-għoqiedi, kemm jekk magħmulin jew le: |
|
5705 00 00 |
Tessuti — tad-dar |
Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet tax-xinilja, ħlief għad-drappijiet ta' l-intestatura Nru. 5802 jew 5806: |
|
5801 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 21 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 23 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 24 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 25 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 26 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 31 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 33 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 34 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 34 07 |
Tessuti — drappijiet |
5801 34 90 |
Tessuti — drappijiet |
5801 35 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 35 07 |
Tessuti — drappijiet |
5801 35 90 |
Tessuti — drappijiet |
5801 36 00 |
Tessuti — drappijiet |
5801 90 00 |
Tessuti — drappijiet |
Drapp tax-xugaman teri u drappijiet terri simili minsuġin, ħlief għad-drappijiet dojoq |
|
5802 11 00 |
Tessuti — tad-dar |
5802 19 00 |
Tessuti — tad-dar |
5802 20 00 |
Tessuti — tad-dar |
5802 30 00 |
Tessuti — drappijiet |
Garza, ħlief għall-drappijiet dojoq ta' l-intestatura Nru 5806 |
|
5803 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5803 90 00 |
Tessuti — tad-dar |
Arazzi minsuġin bl-idejn tat-tip Gobelins, Fjandra, Aubusson, Beauvais u bħalhom |
|
5805 00 00 |
Tessuti — tad-dar |
Drappijiet minsuġin dojoq, ħlief għal oġġetti ta' l-intestatura Nru 5807; drappijiet dojoq |
|
5806 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
5806 20 00 |
Tessuti — drappijiet |
5806 31 00 |
Tessuti — drappijiet |
5806 32 00 |
Tessuti — drappijiet |
5806 39 00 |
Tessuti — drappijiet |
Tikketti, badges u artikoli simili ta' materjali tessili, bil-biċċa, fi strixxi |
|
5807 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5807 90 00 |
Tessuti — tad-dar |
Orlatura bil-biċċa; tiżjin bil-biċċa, mingħajr rakkmu |
|
5808 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5808 90 00 |
Tessuti — tad-dar |
Drappijiet minsuġin ta' ħajt metallizzat u drappijiet minsuġin ta' ħajt metalizzat ta' l-intestatura Nru 5605 |
|
5809 00 00 |
Tessuti — ħjut |
Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f'motivi: |
|
5810 10 10 |
Tessuti — tad-dar |
5810 10 90 |
Tessuti — tad-dar |
5810 91 10 |
Tessuti — tad-dar |
5810 91 90 |
Tessuti — tad-dar |
5810 92 10 |
Tessuti — tad-dar |
5810 92 90 |
Tessuti — tad-dar |
5810 99 10 |
Tessuti — tad-dar |
5810 99 90 |
Tessuti — tad-dar |
Prodotti tat-tessut ikkuttunati bil-biċċa, komposti minn saff wieħed jew iżjed ta' materjal tessili |
|
5811 00 90 |
Tessuti — tad-dar |
Drappijiet tat-tessuti miksija bil-gomma jew sustanzi amilaċeji |
|
5901 90 10 |
Tessuti — drappijiet |
5901 90 30 |
Tessuti — drappijiet |
5901 90 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drapp tal-korda tat-tajer tal-ħajt ta' tenaċità għolja tan-najlon jew poliamidi oħra, poliesteri jew viskoża |
|
5902 20 00 |
Tessuti — drappijiet |
5902 90 00 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet tessili mimlija, miksija, imgħottija jew laminati bil-plastik |
|
5903 10 10 |
Tessuti — drappijiet |
5903 10 20 |
Tessuti — drappijiet |
5903 10 30 |
Tessuti — drappijiet |
5903 10 90 |
Tessuti — drappijiet |
5903 20 10 |
Tessuti — drappijiet |
5903 20 20 |
Tessuti — drappijiet |
5903 20 30 |
Tessuti — drappijiet |
5903 20 90 |
Tessuti — drappijiet |
5903 90 10 |
Tessuti — drappijiet |
5903 90 20 |
Tessuti — drappijiet |
5903 90 30 |
Tessuti — drappijiet |
5903 90 40 |
Tessuti — drappijiet |
5903 90 50 |
Tessuti — drappijiet |
5903 90 90 |
Tessuti — drappijiet |
Linoleum, kemm jekk maqtugħ f'forma, għata ta' l-art |
|
5904 10 00 |
Tessuti — tad-dar |
5904 91 00 |
Tessuti — tad-dar |
5904 92 00 |
Tessuti — tad-dar |
Kisi tal-ħajt tat-tessut: |
|
5905 00 90 |
Tessuti — tad-dar |
Drappijiet tat-tessut tal-lastiku, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nru 5902: |
|
5906 10 10 |
Tessuti — drappijiet |
5906 10 20 |
Tessuti — drappijiet |
5906 10 90 |
Tessuti — drappijiet |
5906 91 10 |
Tessuti — drappijiet |
5906 91 90 |
Tessuti — drappijiet |
5906 99 10 |
Tessuti — drappijiet |
5906 99 90 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet tessili, imprenjati, miksija, jew mgħottij; tila mpittra |
|
5907 00 10 |
Tessuti — drappijiet |
5907 00 20 |
Tessuti — drappijiet |
5907 00 50 |
Tessuti — drappijiet |
5907 00 60 |
Tessuti — drappijiet |
5907 00 90 |
Tessuti — drappijiet |
Ftejjel tat-tessut, minsuġa, maljati jew innitjati, għal-lampi, spiritieri, ligħters, xemgħat-ĠĦ- |
|
5908 00 10 |
Tessuti — tad-dar |
5908 00 20 |
Tessuti — tad-dar |
5908 00 90 |
Tessuti — tad-dar |
Manki tat-tessut u tubi simili tat-tessut, bl-inforra jew mingħajrha |
|
5909 00 00 |
Tessuti — tad-dar |
Ċineg jew ċineg tat-trasmissjoni, ta' materjal tessili, kemm jekk imprenjat jew le |
|
5910 00 40 |
Tessuti — tad-dar |
Prodotti u artikoli tessili, għall-użi tekniċi, speċifikati fin-nota 7 ta' dan il-kapitolu: |
|
5911 10 10 |
Tessuti — drappijiet |
5911 90 20 |
Tessuti — drappijiet |
5911 90 70 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet tal-pil, inkluż drappijiet bil-pil twil u drappijiet tat-terri, innitjati jew bil-kroxé |
|
6001 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
6001 21 20 |
Tessuti — drappijiet |
6001 21 30 |
Tessuti — drappijiet |
6001 21 40 |
Tessuti — drappijiet |
6001 21 50 |
Tessuti — drappijiet |
6001 21 60 |
Tessuti — drappijiet |
6001 22 50 |
Tessuti — drappijiet |
6001 22 60 |
Tessuti — drappijiet |
6001 22 70 |
Tessuti — drappijiet |
6001 22 75 |
Tessuti — drappijiet |
6001 22 80 |
Tessuti — drappijiet |
6001 29 20 |
Tessuti — drappijiet |
6001 29 30 |
Tessuti — drappijiet |
6001 29 40 |
Tessuti — drappijiet |
6001 29 50 |
Tessuti — drappijiet |
6001 29 60 |
Tessuti — drappijiet |
6001 91 20 |
Tessuti — drappijiet |
6001 91 30 |
Tessuti — drappijiet |
6001 91 40 |
Tessuti — drappijiet |
6001 91 50 |
Tessuti — drappijiet |
6001 91 60 |
Tessuti — drappijiet |
6001 92 25 |
Tessuti — drappijiet |
6001 92 35 |
Tessuti — drappijiet |
6001 92 40 |
Tessuti — drappijiet |
6001 92 50 |
Tessuti — drappijiet |
6001 92 60 |
Tessuti — drappijiet |
6001 99 20 |
Tessuti — drappijiet |
6001 99 30 |
Tessuti — drappijiet |
6001 99 40 |
Tessuti — drappijiet |
6001 99 50 |
Tessuti — drappijiet |
6001 99 60 |
Tessuti — drappijiet |
Drappijiet innitjati jew fihom il-kroxé: |
|
6002 10 00 |
Tessuti — drappijiet |
6002 20 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 20 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 30 00 |
Tessuti — drappijiet |
6002 41 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 41 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 42 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 42 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 01 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 05 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 40 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 45 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 50 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 55 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 60 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 65 |
Tessuti — drappijiet |
6002 43 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 49 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 49 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 91 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 91 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 20 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 40 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 50 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 60 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 70 |
Tessuti — drappijiet |
6002 92 80 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 05 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 15 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 33 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 36 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 37 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 38 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 39 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 40 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 45 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 50 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 55 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 60 |
Tessuti — drappijiet |
6002 93 90 |
Tessuti — drappijiet |
6002 99 10 |
Tessuti — drappijiet |
6002 99 90 |
Tessuti — drappijiet |
Kowtijiet ta' barra għall-irġiel u s-subien, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ), |
|
6101 10 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 10 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 10 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 20 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 20 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 20 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 30 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 30 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 30 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 90 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 90 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6101 90 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Kowtijiet ta' barra tan-nisa u l-bniet, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ), |
|
6102 10 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 10 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 10 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 20 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 20 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 20 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 30 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 30 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 30 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 90 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 90 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6102 90 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbiesi ta' l-iġiel jew tas-subien, assemblar, ġgieget, blazers, qliezet, fradal u overalls |
|
6103 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 23 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 31 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 32 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 33 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 39 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 41 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 42 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 43 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6103 49 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbiesi tan-nisa jew tal-bniet, assemblar, ġgieget, blazers, dbielet, dbielet maqsuma |
|
6104 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 13 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 23 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 31 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 32 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 33 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 39 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 41 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 42 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 43 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 44 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 49 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 51 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 52 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 53 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 59 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 61 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 62 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 63 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6104 69 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Qomos ta' l-irġiel u tas-subien, innittjati jew bil-kroxè: |
|
6105 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6105 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6105 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos, innittjati jew bil-kroxè |
|
6106 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6106 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6106 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Qlieżet ta' taħt, briefs, kamiċetti, piġami, libsa tal-banju, ġagaga ta' l-irġiel jew is-subien |
|
6107 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 99 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6107 99 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Dbielet ta' taħt tan-nisa jew tal-bniet, ilbiesi ta' taħt, qlieżet żgħar (ta' taħt), panties, ilbiesi tal-lejl, piġami, négligés |
|
6108 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 19 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 31 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 32 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 39 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6108 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
T-shirts, flokkijiet biċ-ċingi u flokkijiet oħrajn, innitjattati jew bil-kroxè: |
|
6109 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6109 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Jerseys, pullovers, cardigans, sdieri u oġġetti simili, innittjati jew bil-kroxè: |
|
6110 10 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 10 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 20 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 20 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 30 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 30 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 90 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6110 90 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ħwejjeġ tat-trabi u aċċessorji tal-ħwejjeġ, innitjati jew bil-kroxé: |
|
6111 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6111 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6111 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6111 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm, innittjati jew bil-kroxè: |
|
6112 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 31 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 31 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 39 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 39 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 41 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 41 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 49 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6112 49 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbies, magħmul minn drappijiet innittjati jew bil-kroxè ta' l-intestatura 5903, 5906 jew 5907 |
|
6113 00 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6113 00 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbies ieħor, innittjati jew bil-kroxè: |
|
6114 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6114 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6114 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6114 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Panty hose, tigħts, kalzetti, peduni u kalzettar oħrajn, inklużi l-kalzetti għall-vini varikosi |
|
6115 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6115 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6115 93 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6115 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Aċċessorji oħra ta' l-ilbies magħmula, innitjati jew bil-kroxé |
|
6117 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6117 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6117 80 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6117 90 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6117 90 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Kowtijiet ta' barra għall-irġiel u s-subien, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ), |
|
6201 11 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 11 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 12 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 12 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 13 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 13 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 19 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 19 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 93 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6201 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Kowtijiet ta' barra tan-nisa u l-bniet, kowtijiet għall-karozzi, kapep, mantari, anorak (inklużi l-ġgieget ta' fuq is-silġ), |
|
6202 11 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 11 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 12 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 12 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 13 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 13 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 19 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 19 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 93 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6202 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbiesi ta' l-iġiel jew tas-subien, assemblar, ġgieget, blazers, qliezet, fradal u overalls |
|
6203 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 23 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 31 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 32 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 33 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 39 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 41 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 42 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 43 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6203 49 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbiesi tan-nisa jew tal-bniet, assemblar, ġgieget, blazers, dbielet, dbielet maqsuma |
|
6204 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 13 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 23 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 31 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 32 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 33 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 39 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 41 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 42 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 43 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 44 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 49 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 51 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 52 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 53 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 59 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 61 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 62 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 63 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6204 69 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Qomos ta' l-irġiel u tas-subien: |
|
6205 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6205 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6205 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6205 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Blużi tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blużi tal-qomos: |
|
6206 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6206 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6206 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6206 40 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6206 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Flokkijiet taċ-ċineg ta' l-irġiel jew tas-subien u flokkijiet oħra, qlieżet ta' taħt, piġami |
|
6207 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6207 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Flokkijiet u flokkijiet oħra, qlieżet ta' taħt, ilbiesi ta' taħt, qliezet, briefs, panties |
|
6208 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6208 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbiesi tat-trabi u aċċessorji ta' l-ilbiesi: |
|
6209 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6209 20 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6209 20 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6209 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6209 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbies, magħmul minn drappijiet ta' l-intestatura 5602, 5603, 5903, 5906 jew 5907: |
|
6210 10 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6210 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6210 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6210 40 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6210 50 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Track-suits, ilbies ta' fuq is-silġ u lbies għall-għawm; ilbies ieħor |
|
6211 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 31 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 32 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 33 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 39 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 41 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 42 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 43 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6211 49 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Reċipetti, panċieri, panċieri bil-lazzijiet, ċintorini wesgħin, suspenders, takkalji u oġġetti simili u partijiet tagħhom, |
|
6212 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 20 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 30 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 40 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 50 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 60 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6212 90 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Imkatar: |
|
6213 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6213 20 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6213 90 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Xalel, skarvijiet, mufflers, mantillas, veli u bħalhom: |
|
6214 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6214 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6214 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6214 40 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6214 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ingravati, ċfuf u kravatti: |
|
6215 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6215 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6215 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Gvieret u tapiti ta' l-ivvjaġġar: |
|
6301 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6301 20 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6301 30 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6301 40 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6301 90 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda u bjankerija tal-kċina: |
|
6302 10 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 21 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 22 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 29 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 31 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 32 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 39 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 40 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 51 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 52 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 53 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 59 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 60 50 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 60 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 91 10 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 91 60 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 91 70 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 93 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6302 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Purtieri (inklużi mnatar) u blajnds ta' ġewwa; purtieri jew purtieri tas-sodda: |
|
6303 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6303 12 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6303 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6303 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6303 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6303 99 90 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Artikoli oħra ta' l-għamara, bl-esklużjoni ta' l-intestatura Nru 9404: |
|
6304 11 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6304 19 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6304 91 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6304 92 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6304 93 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
6304 99 00 |
Tessuti — ħwejjeġ |
Ilbies ieħor għas-saqajn bil-pettijiet u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastika |
|
6401 10 00 |
Żraben u ġild 2 |
6401 91 00 |
Żraben u ġild 2 |
6401 92 00 |
Żraben u ġild 2 |
6401 99 00 |
Żraben u ġild 2 |
Żraben oħra għas-saqajn bil-pettijiet u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastika: |
|
6402 11 00 |
Żraben u ġild 2 |
6402 20 00 |
Żraben u ġild 2 |
6402 30 00 |
Żraben u ġild 2 |
6402 91 00 |
Żraben u ġild 2 |
6402 99 00 |
Żraben u ġild 2 |
Żraben bil-pettijiet tal-lastiku, plastika, ġild jew kompożizzjoni tal-ġild, u biċċiet ta' fuq |
|
6403 11 00 |
Żraben u ġild 2 |
6403 12 10 |
Żraben u ġild 2 |
6403 12 20 |
Żraben u ġild 2 |
6403 12 90 |
Żraben u ġild 2 |
6403 19 00 |
Żraben u ġild 2 |
6403 20 00 |
Żraben u ġild 2 |
6403 30 00 |
Żraben u ġild 2 |
6403 40 00 |
Żraben u ġild 2 |
6403 51 15 |
Żraben u ġild 2 |
6403 51 90 |
Żraben u ġild 2 |
6403 59 15 |
Żraben u ġild 2 |
6403 59 90 |
Żraben u ġild 2 |
6403 91 15 |
Żraben u ġild 2 |
6403 91 90 |
Żraben u ġild 2 |
6403 99 15 |
Żraben u ġild 2 |
6403 99 90 |
Żraben u ġild 2 |
Żraben bil-pettijiet tal-lastiku, plastika, ġild jew kompożizzjoni tal-ġild, u biċċiet ta' fuq |
|
6404 11 90 |
Żraben u ġild 2 |
6404 19 10 |
Żraben u ġild 2 |
6404 19 90 |
Żraben u ġild 2 |
6404 20 10 |
Żraben u ġild 2 |
6404 20 90 |
Żraben u ġild 2 |
Żraben oħrajn: |
|
6405 10 90 |
Żraben u ġild 2 |
6405 20 10 |
Żraben u ġild 2 |
6405 20 90 |
Żraben u ġild 2 |
6405 90 10 |
Żraben u ġild 2 |
6405 90 90 |
Żraben u ġild 2 |
Partijiet taż-żraben (inklużi l-uċuħ sewwa jekk imwaħħla mal-pettijiet u jew le, apparti milli l-pettijiet ta' barra) |
|
6406 10 35 |
Żraben u ġilda 1 |
6406 10 90 |
Żraben u ġilda 1 |
6406 20 00 |
Żraben u ġilda 1 |
Ħbula għat-tarjoli u gruwwi imma mhux skip hoists; winċijiet u argni; jakkijiet: |
|
8425 42 25 |
Mutur 3 |
8425 42 30 |
Mutur 3 |
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8425 sa 8… |
|
8431 10 25 |
Mutur 3 |
8431 10 30 |
Mutur 3 |
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8535 sa 853.… |
|
8538 10 20 |
Mutur 1 |
Bozoz ta' l-elettriku tal-filament jew sgariga, inkluż unitajiet ta' bozoz siġillati |
|
8539 21 45 |
Mutur 4 |
Wajer iżolat (inkluż żmaltat jew anodizzat) kejbil (inkluż kejbil koassjali) |
|
8544 49 00 |
Mutur 1 |
Muturi tal-ħart (minbarra l-muturi tal-ħart ta' l-intestatura 8709) |
|
8701 20 20 |
Muturi parzjali 1 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' 10 persuni jew aktar, inkluż ix-xufier: |
|
8702 10 10 |
Muturi parzjali 1 |
8702 10 80 |
Muturi parzjali 1 |
8702 10 90 |
Muturi parzjali 1 |
8702 90 10 |
Muturi parzjali 1 |
8702 90 20 |
Muturi parzjali 1 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta' l-oġġetti: |
|
8704 10 00 |
Muturi parzjali 2 |
8704 21 40 |
Muturi parzjali 2 |
8704 21 80 |
Muturi parzjali 1 |
8704 21 90 |
Muturi parzjali 1 |
8704 22 20 |
Muturi parzjali 2 |
8704 22 90 |
Muturi parzjali 1 |
8704 23 20 |
Muturi parzjali 2 |
8704 23 90 |
Muturi parzjali 1 |
8704 31 30 |
Muturi parzjali 2 |
8704 31 80 |
Muturi parzjali 1 |
8704 31 90 |
Muturi parzjali 1 |
8704 32 10 |
Muturi parzjali 2 |
8704 32 90 |
Muturi parzjali 1 |
8704 90 30 |
Muturi parzjali 2 |
8704 90 80 |
Muturi parzjali 1 |
8704 90 90 |
Muturi parzjali 1 |
Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur tan-numri 8701 sat-8705: |
|
8708 21 90 |
Mutur 4 |
8708 31 10 |
Mutur 2 |
8708 31 90 |
Mutur 4 |
8708 39 10 |
Mutur 3 |
8708 39 60 |
Mutur 3 |
8708 40 50 |
Mutur 3 |
8708 50 40 |
Mutur 3 |
8708 60 40 |
Mutur 3 |
8708 94 40 |
Mutur 3 |
8708 99 10 |
Mutur 4 |
8708 99 70 |
Mutur 3 |
(1) It-tabella hija interpretata fuq l-assunzjoni li t-tnaqqis tat-tariffa japplika mill-1 ta' Lulju 2000. Jekk id-dħul fis-seħħ tal-kapitlu tal-kummerċ tal-ftehim ikun pospost, din it-tabella għandha tkun aġġustata kif xieraq.-ĠĦ-
(2) Fil-perjodu mis-sena 8 sas-sena 12, l-Afrika t'Isfel tipprovdi esportazzjonijiet ta' l-UE b'marġini ta' preferenza ta' madwar 40 % paragunat mat-tariffi applikati tall-MfN.
ANNESS III-
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI INDUSTRIJALI
Lista 6
Prodotti Industrijali
Offerta SA
Anness III Lista 6
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Żift u żift tal-kokk, miksub mill-qatran tal-faħam jew minn qatran minerali ieħor: |
|
2708 10 00 |
|
2708 20 00 |
|
Żjut tal-petroleum u żjut miksubin minn minerali bituminużi, krudi: |
|
2709 00 00 |
|
Żjut tal-petroleum u żjut miksubin minn minerali bituminużi, ħlief għal krudi: |
|
2710 00 10 |
|
2710 00 12 |
|
2710 00 13 |
|
2710 00 14 |
|
2710 00 15 |
|
2710 00 16 |
|
2710 00 17 |
|
2710 00 18 |
|
2710 00 19 |
|
2710 00 20 |
|
2710 00 21 |
|
2710 00 22 |
|
2710 00 23 |
|
2710 00 24 |
|
2710 00 25 |
|
2710 00 90 |
|
Gassijiet tal-petrolju (petroleum) u idrokarburi oħra gassużi: |
|
2711 14 00 |
|
Ġelli tal-petroleum; xema' tal-parafina, xema' tal-petroleum, xema' slack, ożokerite |
|
2712 20 00 |
|
2712 90 10 |
|
2712 90 20 |
|
2712 90 30 |
|
2712 90 50 |
|
2712 90 90 |
|
Sodju tal-hydroxide (soda kawstiku); potassju hydroxide (potassa kawstika); perossidi tas-sodju |
|
2815 11 00 |
|
2815 12 00 |
|
Karbonati; perossikarbonati (perkarbonati); karbonat ta' l-ammonju kummerċjali |
|
2836 20 00 |
|
Komposti bil-funzjoni tal-karbossiamide: komposti b'funzjoni midi ta' l-aċidu karboniku: |
|
2924 29 20 |
|
Alkalojdi veġetali, naturali jew riprodotti minn sintesi, u l-imluħa, eteri, esteri tagħhom |
|
2939 10 00 |
|
Ġuta u fibri oħra tessili tat-tilju (ħlief għall-kittien, qanneb veru u ramie), mhux maħdum jew ipproċessat |
|
5303 10 00 |
|
Sisal u fibri tessili oħra tal-ġeneru Agave, mhux maħdumin jew ipproċessati imma mhux mibrum |
|
5304 10 00 |
|
5304 90 00 |
|
Ħajt tal-ġuta jew tal-fibri tessili tat-tilju ta' l-intestatura Nru 5303: |
|
5307 10 00 |
|
5307 20 00 |
|
Ħajt ta' fibri oħra veġetali tat-tessut; ħajt tal-karta: |
|
5308 20 00 |
|
Ilbiesi milbusin u artikoli oħra milbusin |
|
6309 00 13 |
|
6309 00 17 |
|
6309 00 25 |
|
6309 00 45 |
|
6309 00 90 |
|
Ċraret użati jew ġodda, skart ta' l-ispag, ħbula u kejbils u artikoli mikulin ta' l-ispag |
|
6310 90 00 |
|
Materjal tal-frizzjoni u artikoli tiegħu (per eżempju, folji, rollijiet, strixxi, segmenti) |
|
6813 10 20 |
|
6813 90 10 |
|
Ħġieġ tas-sikurezza, li jikkonsisti minn ħġieġ imsaħħaħ (temprat) jew ħġieġ laminat: |
|
7007 11 00 |
|
7007 21 00 |
|
Irmuntar tal-metall bażi, fittings, u l-artikoli xierqa għall-għamara, bibien, it-turġien |
|
8302 10 00 |
|
8302 30 10 |
|
8302 30 90 |
|
Spark-ignition reciprocating jew rotary internal combustion pistoni: |
|
8407 33 00 |
|
8407 34 90 |
|
Magni tal-compression-ignition internal combustion piston (magni diesel jew semi-diesel) |
|
8408 10 90 |
|
Partijiet tajbin għall-użu biss jew primarjament ma' l-apparat ta' l-intestatura Nri 8407 sa 8408. |
|
8409 91 27 |
|
8409 91 38 |
|
8409 91 90 |
|
8409 99 27 |
|
8409 99 38 |
|
Friġġ, freezers u tagħmir ieħor refriġeranti jew tal-friża, ta' l-elettriku jew oħrajn |
|
8418 99 40 |
|
Ċentrifugi, inkluż nixxiefa ċentrifugi; makkinarju jew apparat ta' filtrazzjoni jew purifikazzjoni |
|
8421 23 30 |
|
8421 31 50 |
|
8421 99 66 |
|
Xaftijiet tat-trasmissjoni (inkluż xaftijiet tal-kamm u saftijiet tal-krank) u krankijiet; housings tal-bearing |
|
8483 10 05 |
|
8483 10 35 |
|
8483 50 90 |
|
8483 90 20 |
|
Tagħmir tad-dawl jew senjalazzjoni elettriku (bl-esklużjoni ta' l-artikoli ta' l-intestatura Nru 8539) |
|
8512 90 00 |
|
Capacitors elettriċi, fissi, varjabbli jew aġġustabbli (lesti minn qabel):-ĠĦ- |
|
8532 10 90 |
|
Muturi tal-ħart (minbarra l-muturi tal-ħart ta' l-intestatura 8709): |
|
8701 20 10 |
|
Karozzi u vetturi oħra bil-mutur iddisinjati primarjament għat-trasport ta' persuni |
|
8703 22 90 |
|
8703 23 90 |
|
8703 24 90 |
|
8703 31 90 |
|
8703 32 90 |
|
8703 33 90 |
|
8703 90 90 |
|
Qafa tal-qiegħ ta' karozza mgħammar bil-magni, għall-vetturi tat-8701 sat-8705: |
|
8706 00 10 |
|
8706 00 20 |
|
Il-bodies (inklużi l-kabini), għall-vetturi bil-mutur tat-8701 sat-8705 |
|
8707 10 00 |
|
8707 90 00 |
|
Partijiet u aċċessorji tal-vetturi bil-mutur tan-numri 8701 sat-8705: |
|
8708 29 00 |
|
8708 31 20 |
|
8708 39 20 |
|
8708 39 30 |
|
8708 39 40 |
|
8708 39 45 |
|
8708 39 90 |
|
8708 40 30 |
|
8708 40 90 |
|
8708 50 15 |
|
8708 50 50 |
|
8708 50 90 |
|
8708 60 15 |
|
8708 60 90 |
|
8708 70 90 |
|
8708 80 10 |
|
8708 80 20 |
|
8708 80 30 |
|
8708 80 90 |
|
8708 91 10 |
|
8708 91 90 |
|
8708 92 90 |
|
8708 93 25 |
|
8708 93 55 |
|
8708 93 90 |
|
8708 94 20 |
|
8708 94 90 |
|
8708 99 20 |
|
8708 99 30 |
|
Strumenti u apparat għall-kejl jew il-verifika tal-fluss, livell, pressjoni jew oħra |
|
9026 20 80 |
|
Sedili (ħlief dawk ta' l-intestatura Nru 9402), sew jekk jistgħu jkunu mibdula f'sodod |
|
9401 20 00 |
|
9801 00 10 |
|
9801 00 15 |
|
9801 00 20 |
|
9801 00 25 |
|
9801 00 30 |
|
9801 00 40 |
|
9801 00 45 |
|
9801 00 50 |
|
9801 00 55 |
|
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 1
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness II – Lista 1
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Żwiemel ħajjin, ħmir, bgħula u bgħula ta' l-irkib: |
|
0101 19 90 |
|
0101 20 90 |
|
Bhejjem ħajjin oħrajn: |
|
0106 00 20 |
|
Skart li jittiekel ta' l-annimali bovini, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż |
|
0206 30 21 |
|
0206 41 91 |
|
0206 80 91 |
|
0206 90 91 |
|
Skart tal-laħam li jittiekel |
|
0207 13 91 |
|
0207 14 91 |
|
0207 26 91 |
|
0207 27 91 |
|
0207 35 91 |
|
0207 36 89 |
|
Laħam ieħor u skart ġewwieni tal-laħam li jittiekel, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
|
0208 10 11 |
|
0208 10 19 |
|
0208 90 10 |
|
0208 90 50 |
|
0208 90 60 |
|
0208 90 80 |
|
Laħam u skart tal-laħam li jittiekel, imellaħ, imnixxef |
|
0210 90 10 |
|
0210 90 60 |
|
0210 90 79 |
|
0210 90 80 |
|
Bajd ta' l-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippriservat jew misjur: |
|
0407 00 90 |
|
Prodotti li jittieklu ta' oriġini ta' l-annimali |
|
0410 00 00 |
|
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns |
|
0601 20 30 |
|
0601 20 90 |
|
Pjanti oħra ħajjin (inkluż l-għeruq tagħhom) |
|
0602 20 90 |
|
0602 30 00 |
|
0602 40 10 |
|
0602 40 90 |
|
0602 90 10 |
|
0602 90 30 |
|
0602 90 41 |
|
0602 90 45 |
|
0602 90 49 |
|
0602 90 51 |
|
0602 90 59 |
|
0602 90 70 |
|
0602 90 91 |
|
0602 90 99 |
|
Weraq, friegħi u partijiet oħra tal-pjanti |
|
0604 91 21 |
|
0604 91 29 |
|
0604 91 49 |
|
0604 99 90 |
|
Patata, frisk jew imkessaħ: |
|
0701 90 59 |
|
0701 90 90 |
|
Basal, basal miż-żgħir, tewm, kurrat |
|
0703 20 00 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 10 40 ((1)) |
|
0709 51 30 |
|
0709 52 00 |
|
0709 60 99 |
|
0709 90 31 |
|
0709 90 71 ((1)) |
|
0709 90 73 ((1)) |
|
Ħaxix ta' l-ikel (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew togħlija |
|
0710 80 59 |
|
Ħaxix preservat proviżorjament |
|
0711 90 10 |
|
Ħaxix imnixxef, sħiħ, mqatta', imfellel, miksur |
|
0712 90 05 |
|
Ġews ieħor, frisk jew imnixxef, sewwa jekk bil-qoxra jew imqaxxar u anki jekk le: |
|
0802 12 90 |
|
Tamal, tin, ananas, avocados, guavas, mangoes |
|
0804 10 00 |
|
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
|
0805 40 95 |
|
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
0806 20 91 |
|
0806 20 92 |
|
0806 20 98 |
|
Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk) |
|
0809 40 10 ((1)) |
|
0809 40 90 |
|
Frott ieħor, frisk: |
|
0810 40 50 |
|
Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar |
|
0811 20 19 |
|
0811 20 51 |
|
0811 20 90 |
|
0811 90 31 |
|
0811 90 50 |
|
0811 90 85 |
|
Frott u ġewż, ippriservati proviżorjament |
|
0812 90 40 |
|
Frott, imnixxef |
|
0813 10 00 |
|
0813 30 00 |
|
0813 40 30 |
|
0813 40 95 |
|
Kafé, kemm jekk mixwi jew dekaffinat jew le |
|
0901 12 00 |
|
0901 21 00 |
|
0901 22 00 |
|
0901 90 90 |
|
Msiemer tal-qronfol (frott sħiħ, imsiemer tal-qronfol u zkuk) |
|
0907 00 00 |
|
Ġinġer, zaffran, tumeric (curcuma), sagħtar, rand |
|
0910 40 13 |
|
0910 40 19 |
|
0910 40 90 |
|
0910 91 90 |
|
0910 99 99 |
|
Żerriegħa, frott u spori, tat-tip użat għaż-żriegħ: |
|
1209 11 00 |
|
1209 19 00 |
|
Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi |
|
1212 92 00 |
|
(Xaħam tal-majjal (inkluż lardu) u xaħam tat-tjur |
|
1501 00 90 |
|
Stearina tal-lardu, żejt tal-lardu, oleostearina, żejt oleo |
|
1503 00 90 |
|
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le |
|
1508 10 90 |
|
1508 90 90 |
|
Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le |
|
1511 90 11 |
|
1511 90 19 |
|
1511 90 99 |
|
Żejt tal-ġewż ta' l-indi (copra), palm kernel jew babassu u l-frazzjonijiet |
|
1513 11 91 |
|
1513 11 99 |
|
1513 19 11 |
|
1513 19 19 |
|
1513 19 91 |
|
1513 19 99 |
|
1513 21 30 |
|
1513 21 90 |
|
1513 29 11 |
|
1513 29 19 |
|
1513 29 50 |
|
1513 29 91 |
|
1513 29 99 |
|
Xaħmijiet u żjut oħra veġetali fissi |
|
1515 19 90 |
|
1515 21 90 |
|
1515 29 90 |
|
1515 50 19 |
|
1515 50 99 |
|
1515 90 29 |
|
1515 90 39 |
|
1515 90 51 |
|
1515 90 59 |
|
1515 90 91 |
|
1515 90 99 |
|
Żjut u xaħmijiet ta' l-annimali jew veġetali |
|
1516 10 10 |
|
1516 10 90 |
|
1516 20 91 |
|
1516 20 96 |
|
1516 20 98 |
|
Marġerina; taħlitiet li jittieklu |
|
1517 10 90 |
|
1517 90 91 |
|
1517 90 99 |
|
Żjut u xaħmijiet ta' l-annimali jew veġetali |
|
1518 00 10 |
|
1518 00 91 |
|
1518 00 99 |
|
Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart |
|
1601 00 10 |
|
Estratti u meraq tal-laħam, ħut jew krustaċej |
|
1603 00 10 |
|
Ġulepp magħqud (molasses) |
|
1703 10 00 |
|
1703 90 00 |
|
Krema tal-kawkaw, kemm jekk bla xaħam jew le: |
|
1803 10 00 |
|
1803 20 00 |
|
Butir, xaħam u żejt tal-kawkaw |
|
1804 00 00 |
|
Trab tal-kawkaw, li ma fihx zokkor miżjud |
|
1805 00 00 |
|
Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu |
|
2001 90 60 |
|
2001 90 70 |
|
2001 90 75 |
|
2001 90 85 |
|
2001 90 91 |
|
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2004 90 30 |
|
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2005 70 10 |
|
2005 70 90 |
|
2005 90 10 |
|
2005 90 30 |
|
2005 90 50 |
|
2005 90 60 |
|
2005 90 70 |
|
2005 90 75 |
|
2005 90 80 |
|
Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu |
|
2006 00 91 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, |
|
2008 11 10 |
|
2008 11 92 |
|
2008 11 96 |
|
2008 19 11 |
|
2008 19 13 |
|
2008 19 51 |
|
2008 19 93 |
|
2008 30 71 |
|
2008 91 00 |
|
2008 92 12 |
|
2008 92 14 |
|
2008 92 32 |
|
2008 92 34 |
|
2008 92 36 |
|
2008 92 38 |
|
2008 99 11 |
|
2008 99 19 |
|
2008 99 38 |
|
2008 99 40 |
|
2008 99 47 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) |
|
2009 80 36 |
|
2009 80 38 |
|
2009 80 88 |
|
2009 80 89 |
|
2009 80 95 |
|
2009 80 96 |
|
Ħmira (attiva jew inattiva) |
|
2102 30 00 |
|
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom |
|
2103 10 00 |
|
2103 30 90 |
|
2103 90 90 |
|
Sopop u brodi u preparazzjonijiet minnhom |
|
2104 10 10 |
|
2104 10 90 |
|
2104 20 00 |
|
Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
2106 90 92 |
|
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass |
|
2202 10 00 |
|
2202 90 10 |
|
Xorb ieħor fermentat (per eżempju, sidru) |
|
2206 00 31 |
|
2206 00 39 |
|
2206 00 51 |
|
2206 00 59 |
|
2206 00 81 |
|
2206 00 89 |
|
Alkokol etili denaturat |
|
2208 50 11 |
|
2208 50 19 |
|
2208 50 91 |
|
2208 50 99 |
|
2208 60 11 |
|
2208 60 91 |
|
2208 60 99 |
|
2208 70 10 |
|
2208 70 90 |
|
2208 90 11 |
|
2208 90 19 |
|
2208 90 57 |
|
2208 90 69 |
|
2208 90 74 |
|
2208 90 78 |
|
Tħejijiet tat-tip użati bħala għalf ta' l-annimali: |
|
2309 10 90 |
|
2309 90 91 |
|
2309 90 93 |
|
2309 90 98 |
|
Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk: |
|
2401 10 30 |
|
2401 10 50 |
|
2401 10 70 |
|
2401 10 80 |
|
2401 10 90 |
|
2401 20 30 |
|
2401 20 49 |
|
2401 20 50 |
|
2401 20 80 |
|
2401 20 90 |
|
2401 30 00 |
|
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti |
|
2402 10 00 |
|
2402 20 10 |
|
2402 20 90 |
|
2402 90 00 |
|
Tabakk ieħor manifatturat u tabakk manifatturat |
|
2403 10 10 |
|
2403 10 90 |
|
2403 91 00 |
|
2403 99 10 |
|
2403 99 90 |
|
Kaseina, kasinati u derivattivi oħra mill-kaseina, |
|
3501 10 90 |
|
3501 90 10 |
|
3501 90 90 |
|
Albumini |
|
3502 90 70 |
|
Aċidi monokarbossili imxaħħma industrijali; żjut aċidi |
|
3823 12 00 |
|
3823 70 00 |
|
((1)) Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 2
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 2
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Żwiemel ħajjin, ħmir, bgħula u bgħula ta' l-irkib: |
|
0101 20 10 |
|
Ħalib u krema, mhux konċentrati |
|
0401 10 10 |
|
0401 10 90 |
|
0401 20 11 |
|
0401 20 19 |
|
0401 20 91 |
|
0401 20 99 |
|
0401 30 11 |
|
0401 30 19 |
|
0401 30 31 |
|
0401 30 39 |
|
0401 30 91 |
|
0401 30 99 |
|
Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir |
|
0403 10 11 |
|
0403 10 13 |
|
0403 10 19 |
|
0403 10 31 |
|
0403 10 33 |
|
0403 10 39 |
|
Patata, frisk jew imkessaħ: |
|
0701 90 51 |
|
Ħaxix leguminuż, mfesqda jew le frisk jew imkessaħ |
|
0708 10 20 |
|
0708 10 95 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 51 90 |
|
0709 60 10 |
|
Ħaxix ta' l-ikel (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew togħlija) |
|
0710 80 95 |
|
Ħaxix preservat proviżorjament |
|
0711 10 00 |
|
0711 30 00 |
|
0711 90 60 |
|
0711 90 70 |
|
Tamal, tin, ananas, avocados, guavas, mangoes |
|
0804 20 90 |
|
0804 30 00 |
|
0804 40 20 |
|
0804 40 90 |
|
0804 40 95 |
|
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
|
|
0806 20 11 |
|
0806 20 12 |
|
0806 20 18 |
|
Bettiħ (inkluż dulligħ) u papaws (papayas) |
|
0807 11 00 |
|
0807 19 00 |
|
Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk) |
|
|
|
|
|
Other fruit, fresh: |
|
0810 90 40 |
|
0810 90 85 |
|
Frott u ġewż, ippriservati proviżorjament |
|
0812 10 00 |
|
0812 20 00 |
|
0812 90 50 |
|
0812 90 60 |
|
0812 90 70 |
|
0812 90 95 |
|
Fruit, dried |
|
0813 40 10 |
|
0813 50 15 |
|
0813 50 19 |
|
0813 50 39 |
|
0813 50 91 |
|
0813 50 99 |
|
Bżar tal-ġeneru Piper, imnixxef jew imfarrak |
|
0904 20 10 |
|
Żejt tas-soya-bean u l-frazzjonijiet tiegħu |
|
1507 10 10 |
|
1507 10 90 |
|
1507 90 10 |
|
1507 90 90 |
|
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, għosfor jew taż-żerriegħa tal-qoton |
|
1512 11 10 |
|
1512 11 91 |
|
1512 11 99 |
|
1512 19 10 |
|
1512 19 91 |
|
1512 19 99 |
|
1512 21 10 |
|
1512 21 90 |
|
1512 29 10 |
|
1512 29 90 |
|
Rapa, kolza jew żejt tal-mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom |
|
1514 10 10 |
|
1514 10 90 |
|
1514 90 10 |
|
1514 90 90 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, |
|
2008 19 59 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) |
|
2009 20 99 |
|
2009 40 99 |
|
2009 80 99 |
|
Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk: |
|
2401 10 10 |
|
2401 10 20 |
|
2401 10 41 |
|
2401 10 49 |
|
2401 10 60 |
|
2401 20 10 |
|
2401 20 20 |
|
2401 20 41 |
|
2401 20 60 |
|
2401 20 70 |
|
((1)) (1/1 to 31/5) Bl-esklużjoni tal-varjetà Emperor.
((2)) (1/1 sa 31/3).
((3)) (10/1 sa 31/12).
((4)) Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 3
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 3
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Fjuri maqtugħa u raħsa tal-fjuri |
|
0603 10 55 |
|
0603 10 61 |
|
0603 10 69 ((4)) |
proteas 900t; agf 5 % |
Basal, basal miż-żgħir, tewm, kurrat |
|
0703 10 11 |
|
0703 10 19 |
|
0703 10 90 |
|
0703 90 00 |
|
Kaboċċi, pastard, kohirabi, kale u bħalhom |
|
0704 10 05 |
|
0704 10 10 |
|
0704 10 80 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 10 |
|
0704 90 90 |
|
Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra |
|
0705 11 05 |
|
0705 11 10 |
|
0705 11 80 |
|
0705 19 00 |
|
0705 21 00 |
|
0705 29 00 |
|
Karrotti, nevew, pitravi ta' l-insalata, sassiferika, krafes |
|
0706 10 00 |
|
0706 90 05 |
|
0706 90 11 |
|
0706 90 17 |
|
0706 90 30 |
|
0706 90 90 |
|
Ħaxix leguminuż, mfesqda jew le, frisk jew imkessaħ |
|
0708 10 90 |
|
0708 20 20 |
|
0708 20 90 |
|
0708 20 95 |
|
0708 90 00 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 10 30 ((5)) |
|
0709 30 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 51 10 |
|
0709 51 50 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 90 |
|
Ħaxix ta' l-ikel (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew togħlija) |
|
0710 10 00 |
|
0710 21 00 |
|
0710 22 00 |
|
0710 29 00 |
|
0710 30 00 |
|
0710 80 10 |
|
0710 80 51 |
|
0710 80 61 |
|
0710 80 69 |
|
0710 80 70 |
|
0710 80 80 |
|
0710 80 85 |
|
0710 90 00 |
|
Ħaxix preservat proviżorjament |
|
0711 20 10 |
|
0711 40 00 |
|
0711 90 40 |
|
0711 90 90 |
|
Ħaxix imnixxef, sħiħ, mqatta', imfellel, miksur |
|
0712 20 00 |
|
0712 30 00 |
|
0712 90 30 |
|
0712 90 50 |
|
0712 90 90 |
|
Kassava, Arrowroot, dqiq ta' l-Arrowroot, Artiċokks, |
|
0714 90 11 |
|
0714 90 19 |
|
Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled |
|
0802 11 90 |
|
0802 21 00 |
|
0802 22 00 |
|
0802 40 00 |
|
Bananas, including plantains, fresh or dried: |
|
0803 00 11 |
|
0803 00 90 |
|
Tamal, tin, ananas, avocados, gwavas, mangoes |
|
0804 20 10 |
|
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0805 30 90 |
|
0805 90 00 |
|
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
0806 10 95 |
|
0806 10 97 |
|
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski: |
|
0808 10 10 ((5)) |
|
0808 20 10 ((5)) |
|
0808 20 90 |
|
Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk) |
|
0809 10 10 ((5)) |
|
0809 10 50 ((5)) |
|
0809 20 19 ((5)) |
|
0809 20 29 ((5)) |
|
|
|
0809 30 19 ((5)) |
|
|
|
0809 30 59 ((5)) |
|
0809 40 40 ((5)) |
|
Frott ieħor, frisk: |
|
0810 10 05 |
|
0810 20 90 |
|
0810 30 10 |
|
0810 30 30 |
|
0810 30 90 |
|
0810 40 90 |
|
0810 50 00 |
|
Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar |
|
0811 20 11 |
|
0811 20 31 |
|
0811 20 39 |
|
0811 20 59 |
|
0811 90 11 |
|
0811 90 19 |
|
0811 90 39 |
|
0811 90 75 |
|
0811 90 80 |
|
0811 90 95 |
|
Frott u ġewż, ippriservati proviżorjament |
|
0812 90 10 |
|
0812 90 20 |
|
Fruit, dried |
|
0813 20 00 |
|
Qamħ u meslin: |
|
1001 90 10 |
|
Buckwheat, skalora, triticale: ċereali oħra: |
|
1008 10 00 |
|
1008 20 00 |
|
1008 90 90 |
|
Dqiq, smida, trab, qxur, granelli u boċċi tal-patata |
|
1105 10 00 |
|
1105 20 00 |
|
Dqiq, smida u trab ta' ħaxix leguminuż |
|
1106 10 00 |
|
1106 30 10 |
|
1106 30 90 |
|
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut |
|
1504 30 11 |
|
Laħam ieħor imħejji jew ippriservat, l-iskart tal-laħam jew demm |
|
1602 20 11 |
|
1602 20 19 |
|
1602 31 11 |
|
1602 31 19 |
|
1602 31 30 |
|
1602 31 90 |
|
1602 32 19 |
|
1602 32 30 |
|
1602 32 90 |
|
1602 39 29 |
|
1602 39 40 |
|
1602 39 80 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 90 |
|
1602 90 31 |
|
1602 90 72 |
|
1602 90 76 |
|
Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu |
|
2001 10 00 |
|
2001 20 00 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 96 |
|
Faqqiegħ u tartufi, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2003 10 20 |
|
2003 10 30 |
|
2003 10 80 |
|
2003 20 00 |
|
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
|
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2005 10 00 |
|
2005 20 20 |
|
2005 20 80 |
|
2005 40 00 |
|
2005 51 00 |
|
2005 59 00 |
|
Ħaxix, frott, ġewż, qxur tal-frott |
|
2006 00 31 |
|
2006 00 35 |
|
2006 00 38 |
|
2006 00 99 |
|
Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea tal-frott jew tal-ġewż |
|
2007 10 91 |
|
2007 99 93 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, |
|
2008 11 94 |
|
2008 11 98 |
|
2008 19 19 |
|
2008 19 95 |
|
2008 19 99 |
|
2008 20 51 |
|
2008 20 59 |
|
2008 20 71 |
|
2008 20 79 |
|
2008 20 91 |
|
2008 20 99 |
|
2008 30 11 |
|
2008 30 39 |
|
2008 30 51 |
|
2008 30 59 |
|
2008 40 11 |
|
2008 40 21 |
|
2008 40 29 |
|
2008 40 39 |
|
2008 60 11 |
|
2008 60 31 |
|
2008 60 39 |
|
2008 60 59 |
|
2008 60 69 |
|
2008 60 79 |
|
2008 60 99 |
|
2008 70 11 |
|
2008 70 31 |
|
2008 70 39 |
|
2008 70 59 |
|
2008 80 11 |
|
2008 80 31 |
|
2008 80 39 |
|
2008 80 50 |
|
2008 80 70 |
|
2008 80 91 |
|
2008 80 99 |
|
2008 99 23 |
|
2008 99 25 |
|
2008 99 26 |
|
2008 99 28 |
|
2008 99 36 |
|
2008 99 45 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 53 |
|
2008 99 55 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2008 99 68 |
|
2008 99 72 |
|
2008 99 74 |
|
2008 99 79 |
|
2008 99 99 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq ta' l-għeneb) |
|
2009 11 19 |
|
2009 11 91 |
|
2009 19 19 |
|
2009 19 91 |
|
2009 19 99 |
|
2009 20 19 |
|
2009 20 91 |
|
2009 30 19 |
|
2009 30 31 |
|
2009 30 39 |
|
2009 30 51 |
|
2009 30 55 |
|
2009 30 91 |
|
2009 30 95 |
|
2009 30 99 |
|
2009 40 19 |
|
2009 40 91 |
|
2009 80 19 |
|
2009 80 50 |
|
2009 80 61 |
|
2009 80 63 |
|
2009 80 73 |
|
2009 80 79 |
|
2009 80 83 |
|
2009 80 84 |
|
2009 80 86 |
|
2009 80 97 |
|
2009 90 19 |
|
2009 90 29 |
|
2009 90 39 |
|
2009 90 41 |
|
2009 90 51 |
|
2009 90 59 |
|
2009 90 73 |
|
2009 90 79 |
|
2009 90 92 |
|
2009 90 94 |
|
2009 90 95 |
|
2009 90 96 |
|
2009 90 97 |
|
2009 90 98 |
|
Xorb ieħor fermentat (per eżempju, sidru) |
|
2206 00 10 |
|
In-naqal ta' l-inbid; argol: |
|
2307 00 19 |
|
Materjali veġetali u skart veġetali |
|
2308 90 19 |
|
((1)) (16/5 to 15/9).
((2)) (4/1 sa 31/12)
((3)) (1/1 sa 30/9)
((4)) Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.
((5)) Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 4
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 4
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ħnieżer ħajjin: |
|
0103 91 10 |
|
0103 92 11 |
|
0103 92 19 |
|
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
|
0104 10 30 |
|
0104 10 80 |
|
0104 20 90 |
|
Tajr ħaj, jiġifieri, tajr ta' l-ispeċi |
|
0105 11 11 |
|
0105 11 19 |
|
0105 11 91 |
|
0105 11 99 |
|
0105 12 00 |
|
0105 19 20 |
|
0105 19 90 |
|
0105 92 00 |
|
0105 93 00 |
|
0105 99 10 |
|
0105 99 20 |
|
0105 99 30 |
|
0105 99 50 |
|
Laħam tal-majjali frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
0203 11 10 |
|
0203 12 11 |
|
0203 12 19 |
|
0203 19 11 |
|
0203 19 13 |
|
0203 19 15 |
|
0203 19 55 |
|
0203 19 59 |
|
0203 21 10 |
|
0203 22 11 |
|
0203 22 19 |
|
0203 29 11 |
|
0203 29 13 |
|
0203 29 15 |
|
0203 29 55 |
|
0203 29 59 |
|
Laħam tan-nagħaġ jew il-mogħoż, frisk, imkessaħ jew friżati: |
|
0204 10 00 |
|
0204 21 00 |
|
0204 22 10 |
|
0204 22 30 |
|
0204 22 50 |
|
0204 22 90 |
|
0204 23 00 |
|
0204 30 00 |
|
0204 41 00 |
|
0204 42 10 |
|
0204 42 30 |
|
0204 42 50 |
|
0204 42 90 |
|
0204 43 10 |
|
0204 43 90 |
|
0204 50 11 |
|
0204 50 13 |
|
0204 50 15 |
|
0204 50 19 |
|
0204 50 31 |
|
0204 50 39 |
|
0204 50 51 |
|
0204 50 53 |
|
0204 50 55 |
|
0204 50 59 |
|
0204 50 71 |
|
0204 50 79 |
|
Skart tal-laħam li jittiekel |
|
0207 11 10 |
|
0207 11 30 |
|
0207 11 90 |
|
0207 12 10 |
|
0207 12 90 |
|
0207 13 10 |
|
0207 13 20 |
|
0207 13 30 |
|
0207 13 40 |
|
0207 13 50 |
|
0207 13 60 |
|
0207 13 70 |
|
0207 13 99 |
|
0207 14 10 |
|
0207 14 20 |
|
0207 14 30 |
|
0207 14 40 |
|
0207 14 50 |
|
0207 14 60 |
|
0207 14 70 |
|
0207 14 99 |
|
0207 24 10 |
|
0207 24 90 |
|
0207 25 10 |
|
0207 25 90 |
|
0207 26 10 |
|
0207 26 20 |
|
0207 26 30 |
|
0207 26 40 |
|
0207 26 50 |
|
0207 26 60 |
|
0207 26 70 |
|
0207 26 80 |
|
0207 26 99 |
|
0207 27 10 |
|
0207 27 20 |
|
0207 27 30 |
|
0207 27 40 |
|
0207 27 50 |
|
0207 27 60 |
|
0207 27 70 |
|
0207 27 80 |
|
0207 27 99 |
|
0207 32 11 |
|
0207 32 15 |
|
0207 32 19 |
|
0207 32 51 |
|
0207 32 59 |
|
0207 32 90 |
|
0207 33 11 |
|
0207 33 19 |
|
0207 33 51 |
|
0207 33 59 |
|
0207 33 90 |
|
0207 35 11 |
|
0207 35 15 |
|
0207 35 21 |
|
0207 35 23 |
|
0207 35 25 |
|
0207 35 31 |
|
0207 35 41 |
|
0207 35 51 |
|
0207 35 53 |
|
0207 35 61 |
|
0207 35 63 |
|
0207 35 71 |
|
0207 35 79 |
|
0207 35 99 |
|
0207 36 11 |
|
0207 36 15 |
|
0207 36 21 |
|
0207 36 23 |
|
0207 36 25 |
|
0207 36 31 |
|
0207 36 41 |
|
0207 36 51 |
|
0207 36 53 |
|
0207 36 61 |
|
0207 36 63 |
|
0207 36 71 |
|
0207 36 79 |
|
0207 36 90 |
|
Xaħam tal-ħnieżer, ħieles mil-laħam dgħif, u xaħam tat-tajr |
|
0209 00 11 |
|
0209 00 19 |
|
0209 00 30 |
|
0209 00 90 |
|
Laħam u skart tal-laħam li jittiekel, imellaħ, fis-salmura |
|
0210 11 11 |
|
0210 11 19 |
|
0210 11 31 |
|
0210 11 39 |
|
0210 11 90 |
|
0210 12 11 |
|
0210 12 19 |
|
0210 12 90 |
|
0210 19 10 |
|
0210 19 20 |
|
0210 19 30 |
|
0210 19 40 |
|
0210 19 51 |
|
0210 19 59 |
|
0210 19 60 |
|
0210 19 70 |
|
0210 19 81 |
|
0210 19 89 |
|
0210 19 90 |
|
0210 90 11 |
|
0210 90 19 |
|
0210 90 21 |
|
0210 90 29 |
|
0210 90 31 |
|
0210 90 39 |
|
Ħalib u krema, konċentrata |
|
0402 91 11 |
|
0402 91 19 |
|
0402 91 31 |
|
0402 91 39 |
|
0402 91 51 |
|
0402 91 59 |
|
0402 91 91 |
|
0402 91 99 |
|
0402 99 11 |
|
0402 99 19 |
|
0402 99 31 |
|
0402 99 39 |
|
0402 99 91 |
|
0402 99 99 |
|
Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir |
|
0403 90 51 |
|
0403 90 53 |
|
0403 90 59 |
|
0403 90 61 |
|
0403 90 63 |
|
0403 90 69 |
|
Xorrox, ikkonċentrat jew mhux |
|
0404 10 48 |
|
0404 10 52 |
|
0404 10 54 |
|
0404 10 56 |
|
0404 10 58 |
|
0404 10 62 |
|
0404 10 72 |
|
0404 10 74 |
|
0404 10 76 |
|
0404 10 78 |
|
0404 10 82 |
|
0404 10 84 |
|
Ġobon u l-baqta: |
|
0406 10 20 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 10 80 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 20 90 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 30 10 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 30 31 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 30 39 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 30 90 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 40 90 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 01 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 21 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 50 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 69 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 78 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 86 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 87 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 88 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 93 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
0406 90 99 ((4)) |
ġobon u baqta globali 5000 t; agf 5 % |
Bajd ta' l-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippriservat jew misjur: |
|
0407 00 11 |
|
0407 00 19 |
|
0407 00 30 |
|
Bajd ta' l-għasafar, mhux fil-qoxra, u isfar tal-bajd, frisk |
|
0408 11 80 |
|
0408 19 81 |
|
0408 19 89 |
|
0408 91 80 |
|
0408 99 80 |
|
Għasel naturali: |
|
0409 00 00 |
|
Tadam, frisk jew imkessaħ: |
|
0702 00 15 ((5)) |
|
0702 00 20 ((5)) |
|
0702 00 25 ((5)) |
|
0702 00 30 ((5)) |
|
0702 00 35 ((5)) |
|
0702 00 40 ((5)) |
|
0702 00 45 ((5)) |
|
0702 00 50 ((5)) |
|
Ħjar u għerkins, friski jew imkessħin: |
|
0707 00 10 ((5)) |
|
0707 00 15 ((5)) |
|
0707 00 20 ((5)) |
|
0707 00 25 ((5)) |
|
0707 00 30 ((5)) |
|
0707 00 35 ((5)) |
|
0707 00 40 ((5)) |
|
0707 00 90 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 10 10 ((5)) |
|
0709 10 20 ((5)) |
|
0709 20 00 |
|
0709 90 39 |
|
0709 90 75 ((5)) |
|
0709 90 77 ((5)) |
|
0709 90 79 ((5)) |
|
Ħaxix preservat proviżorjament |
|
0711 20 90 |
|
Ħaxix imnixxef, sħiħ, mqatta', imfellel, miksur |
|
0712 90 19 |
|
l-Kassava, l-Arrowroot, id-dqiq ta' l-Arrowroot, l-Artiċokk, |
|
0714 10 10 |
|
0714 10 91 |
|
0714 10 99 |
|
0714 20 90 |
|
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0805 10 82 |
|
0805 10 84 |
|
0805 10 86 |
|
0805 20 11 ((5)) |
|
0805 20 13 ((5)) |
|
0805 20 15 ((5)) |
|
0805 20 17 ((5)) |
|
0805 20 19 ((5)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0805 20 31 ((5)) |
|
0805 20 33 ((5)) |
|
0805 20 35 ((5)) |
|
0805 20 37 ((5)) |
|
0805 20 39 ((5)) |
|
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
0806 10 21 ((5)) |
|
|
|
0806 10 30 ((5)) |
|
0806 10 50 ((5)) |
|
0806 10 61 ((5)) |
|
0806 10 69 ((5)) |
|
0806 10 93 |
|
Berquq, ċirasi, ħawħ (inkluż nuċiprisk) |
|
0809 10 20 ((5)) |
|
0809 10 30 ((5)) |
|
0809 10 40 ((5)) |
|
0809 20 11 ((5)) |
|
0809 20 21 ((5)) |
|
0809 20 31 ((5)) |
|
0809 20 39 ((5)) |
|
0809 20 41 ((5)) |
|
0809 20 49 ((5)) |
|
0809 20 51 ((5)) |
|
0809 20 59 ((5)) |
|
0809 20 61 ((5)) |
|
0809 20 69 ((5)) |
|
0809 20 71 ((5)) |
|
0809 20 79 ((5)) |
|
0809 30 21 ((5)) |
|
0809 30 29 ((5)) |
|
0809 30 31 ((5)) |
|
0809 30 39 ((5)) |
|
0809 30 41 ((5)) |
|
0809 30 49 ((5)) |
|
0809 40 20 ((5)) |
|
0809 40 30 ((5)) |
|
Frott ieħor, frisk: |
|
0810 10 10 |
|
0810 10 80 |
|
0810 20 10 |
|
Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar |
|
0811 10 11 |
|
0811 10 19 |
|
Qamħ u meslin: |
|
1001 10 00 |
|
1001 90 91 |
|
1001 90 99 |
|
Is-segala |
|
1002 00 00 |
|
Ix-xgħir: |
|
1003 00 10 |
|
1003 00 90 |
|
Ħafur |
|
1004 00 00 |
|
Buckwheat, skalora, triticale : ċereali oħra: |
|
1008 90 10 |
|
Dqiq tal-qamħ jew meslin: |
|
1101 00 11 |
|
1101 00 15 |
|
1101 00 90 |
|
Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin: |
|
1102 10 00 |
|
1102 90 10 |
|
1102 90 30 |
|
1102 90 90 |
|
Ċereali mitħunin oħxon. smida u pritkuni: |
|
1103 11 10 |
|
1103 11 90 |
|
1103 12 00 |
|
1103 19 10 |
|
1103 19 30 |
|
1103 19 90 |
|
1103 21 00 |
|
1103 29 10 |
|
1103 29 20 |
|
1103 29 30 |
|
1103 29 90 |
|
Żerriegħa taċ-ċereali maħduma mod ieħor |
|
1104 11 10 |
|
1104 11 90 |
|
1104 12 10 |
|
1104 12 90 |
|
1104 19 10 |
|
1104 19 30 |
|
1104 19 99 |
|
1104 21 10 |
|
1104 21 30 |
|
1104 21 50 |
|
1104 21 90 |
|
1104 21 99 |
|
1104 22 20 |
|
1104 22 30 |
|
1104 22 50 |
|
1104 22 90 |
|
1104 22 92 |
|
1104 22 99 |
|
1104 29 11 |
|
1104 29 15 |
|
1104 29 19 |
|
1104 29 31 |
|
1104 29 35 |
|
1104 29 39 |
|
1104 29 51 |
|
1104 29 55 |
|
1104 29 59 |
|
1104 29 81 |
|
1104 29 85 |
|
1104 29 89 |
|
1104 30 10 |
|
Dqiq, smida u trab ta' ħaxix leguminuż |
|
1106 20 10 |
|
1106 20 90 |
|
Maltu ('malt') inkaljat jew le: |
|
1107 10 11 |
|
1107 10 19 |
|
1107 10 91 |
|
1107 10 99 |
|
1107 20 00 |
|
Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi |
|
1212 91 20 |
|
1212 91 80 |
|
Xaħam tal-majjal (inkluż lardu) u xaħam tat-tjur |
|
1501 00 19 |
|
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le |
|
1509 10 10 |
|
1509 10 90 |
|
1509 90 00 |
|
Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom |
|
1510 00 10 |
|
1510 00 90 |
|
Degras |
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
|
Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart |
|
1601 00 91 |
|
1601 00 99 |
|
Laħam ieħor imħejji jew ippriservat, l-iskart tal-laħam jew demm |
|
1602 10 00 |
|
1602 20 90 |
|
1602 32 11 |
|
1602 39 21 |
|
1602 41 10 |
|
1602 42 10 |
|
1602 49 11 |
|
1602 49 13 |
|
1602 49 15 |
|
1602 49 19 |
|
1602 49 30 |
|
1602 49 50 |
|
1602 49 90 |
|
1602 50 31 |
|
1602 50 39 |
|
1602 50 80 |
|
1602 90 10 |
|
1602 90 41 |
|
1602 90 51 |
|
1602 90 69 |
|
1602 90 74 |
|
1602 90 78 |
|
1602 90 98 |
|
Sokkor ieħor, inkluż lattożju pur kimikament |
|
1702 11 00 |
|
1702 19 00 |
|
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli |
|
1902 20 30 |
|
Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea tal-frott jew tal-ġewż |
|
2007 10 99 |
|
2007 91 90 |
|
2007 99 91 |
|
2007 99 98 |
|
Frott, ġewż u partijiet hħra ta' pjanti li jittieklu |
|
2008 20 11 |
|
2008 20 31 |
|
2008 30 19 |
|
2008 30 31 |
|
2008 30 79 |
|
2008 30 91 |
|
2008 30 99 |
|
2008 40 19 |
|
2008 40 31 |
|
2008 50 11 |
|
2008 50 19 |
|
2008 50 31 |
|
2008 50 39 |
|
2008 50 51 |
|
2008 50 59 |
|
2008 60 19 |
|
2008 60 51 |
|
2008 60 61 |
|
2008 60 71 |
|
2008 60 91 |
|
2008 70 19 |
|
2008 70 51 |
|
2008 80 19 |
|
2008 92 16 |
|
2008 92 18 |
|
2008 99 21 |
|
2008 99 32 |
|
2008 99 33 |
|
2008 99 34 |
|
2008 99 37 |
|
2008 99 43 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) |
|
2009 11 11 |
|
2009 19 11 |
|
2009 20 11 |
|
2009 30 11 |
|
2009 30 59 |
|
2009 40 11 |
|
2009 50 10 |
|
2009 50 90 |
|
2009 80 11 |
|
2009 80 32 |
|
2009 80 33 |
|
2009 80 35 |
|
2009 90 11 |
|
2009 90 21 |
|
2009 90 31 |
|
Preparazzjonijiet ta' l-ikel mhux speċifikati x'imkien ieħor |
|
2106 90 51 |
|
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati |
|
2204 10 19 ((4)) |
inbid frizzanti globali 0,45 miljun globali 1; agf 5 % |
2204 10 99 ((4)) |
inbid frizzanti globali 0,45 miljun globali 1; agf 5 % |
2204 21 10 |
|
2204 21 81 |
|
2204 21 82 |
|
2204 21 98 |
|
2204 21 99 |
|
2204 29 10 |
|
2204 29 58 |
|
2204 29 75 |
|
2204 29 98 |
|
2204 29 99 |
|
2204 30 10 |
|
2204 30 92 ((5)) |
|
2204 30 94 ((5)) |
|
2204 30 96 ((5)) |
|
2204 30 98 ((5)) |
|
Alkokol etili denaturat |
|
2208 20 40 |
|
Nuħħala, frak u fdalijiet oħra |
|
2302 30 10 |
|
2302 30 90 |
|
2302 40 10 |
|
2302 40 90 |
|
Kejk taż-żejt u residwi solidi oħrajn |
|
2306 90 19 |
|
Tħejijiet tat-tip użati bħala għalf ta' l-annimali: |
|
2309 10 13 |
|
2309 10 15 |
|
2309 10 19 |
|
2309 10 33 |
|
2309 10 39 |
|
2309 10 51 |
|
2309 10 53 |
|
2309 10 59 |
|
2309 10 70 |
|
2309 90 33 |
|
2309 90 35 |
|
2309 90 39 |
|
2309 90 43 |
|
2309 90 49 |
|
2309 90 51 |
|
2309 90 53 |
|
2309 90 59 |
|
2309 90 70 |
|
Albumini |
|
3502 11 90 |
|
3502 19 90 |
|
3502 20 91 |
|
3502 20 99 |
|
((1)) (1/6 to 15/10).
((2)) Varjetà Emperor jew (1/6 sa 31/12).
((3)) (16/9 sa 15/5).
((4)) Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.
((5)) Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 5
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 5
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir |
|
0403 10 51 |
0 + EA |
0403 10 53 |
0 + EA |
0403 10 59 |
0 + EA |
0403 10 91 |
0 + EA |
0403 10 93 |
0 + EA |
0403 10 99 |
0 + EA |
0403 90 71 |
0 + EA |
0403 90 73 |
0 + EA |
0403 90 79 |
0 + EA |
0403 90 91 |
0 + EA |
0403 90 93 |
0 + EA |
0403 90 99 |
0 + EA |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra miġjuba mill-ħalib. |
|
0405 20 10 |
0 + EA |
0405 20 30 |
0 + EA |
Rażi u estratti tal-ħaxix; sustanzi peptiċi |
|
1302 20 10 |
12,8 |
1302 20 90 |
7,4 |
Marġarina |
|
1517 10 10 |
0 + EA |
1517 90 10 |
0 + EA |
Sokkor ieħor, inkluż lattożju pur kimikament |
|
1702 50 00 |
13 + EA |
1702 90 10 |
9,4 |
Dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda) |
|
1704 10 11 |
5 + EA |
1704 10 19 |
4,2 + EA |
1704 10 91 |
4,2 + EA |
1704 10 99 |
4,2 + EA |
1704 90 10 |
9,8 |
1704 90 30 |
6,4 + EA |
1704 90 51 |
6,4 + EA |
1704 90 55 |
6,4 + EA |
1704 90 61 |
6,4 + EA |
1704 90 65 |
6,4 + EA |
1704 90 71 |
6,4 + EA |
1704 90 75 |
6,4 + EA |
1704 90 81 |
6,4 + EA |
1704 90 99 |
6,4 + EA |
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel |
|
1806 10 15 |
2,7 |
1806 10 20 |
0 + EA |
1806 10 30 |
0 + EA |
1806 10 90 |
0 + EA |
1806 20 10 |
7 + EA |
1806 20 30 |
7 + EA |
1806 20 50 |
7 + EA |
1806 20 70 |
10,9 + EA |
1806 20 80 |
5,8 + EA |
1806 20 95 |
5,8 + EA |
1806 31 00 |
5,8 + EA |
1806 32 10 |
5,8 + EA |
1806 32 90 |
5,8 + EA |
1806 90 11 |
5,8 + EA |
1806 90 19 |
5,8 + EA |
1806 90 31 |
5,8 + EA |
1806 90 39 |
5,8 + EA |
1806 90 50 |
5,8 + EA |
1806 90 60 |
5,8 + EA |
1806 90 70 |
5,8 + EA |
1806 90 90 |
5,8 + EA |
Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida |
|
1901 10 00 |
0 + EA |
1901 20 00 |
0 + EA |
1901 90 11 |
0 + EA |
1901 90 19 |
0 + EA |
1901 90 99 |
0 + EA |
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli |
|
1902 11 00 |
0 + EA |
1902 19 10 |
0 + EA |
1902 19 90 |
0 + EA |
1902 20 91 |
0 + EA |
1902 20 99 |
0 + EA |
1902 30 10 |
0 + EA |
1902 30 90 |
0 + EA |
1902 40 10 |
0 + EA |
1902 40 90 |
0 + EA |
Tapjoka u sostituti |
|
1903 00 00 |
0 + EA |
Ikel ippreparat |
|
1904 10 10 |
0 + EA |
1904 10 30 |
0 + EA |
1904 10 90 |
0 + EA |
1904 20 10 |
0 + EA |
1904 20 91 |
0 + EA |
1904 20 95 |
5,4 + EA |
1904 20 99 |
5,4 + EA |
1904 90 10 |
0 + EA |
1904 90 90 |
0 + EA |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini |
|
1905 10 00 |
0 + EA |
1905 20 10 |
0 + EA |
1905 20 30 |
0 + EA |
1905 20 90 |
0 + EA |
1905 30 11 |
0 + EA |
1905 30 19 |
0 + EA |
1905 30 30 |
0 + EA |
1905 30 51 |
0 + EA |
1905 30 59 |
0 + EA |
1905 30 91 |
0 + EA |
1905 30 99 |
0 + EA |
1905 40 10 |
0 + EA |
1905 40 90 |
0 + EA |
1905 90 10 |
0 + EA |
1905 90 20 |
0 + EA |
1905 90 30 |
0 + EA |
1905 90 40 |
0 + EA |
1905 90 45 |
0 + EA |
1905 90 55 |
0 + EA |
1905 90 60 |
0 + EA |
1905 90 90 |
0 + EA |
Ħaxix, frott, ġewż |
|
2001 90 40 |
0 + EA |
Ħxejjex oħrajn |
|
2004 10 91 |
0 + EA |
Ħxejjex oħrajn |
|
2005 20 10 |
0 + EA |
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, |
|
2008 99 85 |
0 + EA |
2008 99 91 |
0 + EA |
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) |
|
2009 80 69 |
16,3 |
Estratti, essenzi u konċentrati tal-kafe' |
|
2101 11 11 |
3,7 |
2101 11 19 |
3,7 |
2101 12 92 |
8,4 |
2101 12 98 |
0 + EA |
2101 20 98 |
0 + EA |
2101 30 11 |
8,4 |
2101 30 19 |
0 + EA |
2101 30 91 |
10,3 |
2101 30 99 |
7,9 + EA |
Ħmira (attiva jew inattiva) |
|
2102 10 10 |
8 |
2102 10 31 |
9,7 + 0 |
2102 10 39 |
9,7 + 0 |
2102 10 90 |
10,8 |
2102 20 11 |
6,1 |
Zlazi u preparazzjonijiet għalihom, kondimenti mħallta |
|
2103 20 00 |
7,4 |
Ġelat u silġ ieħor li jittiekel |
|
2105 00 10 |
5,9 + EA |
2105 00 91 |
5,7 + EA |
2105 00 99 |
5,7 + EA |
Tħejjijiet ta' l-ikel mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor |
|
2106 10 20 |
12,8 |
2106 10 80 |
9 + EA |
2106 90 10 |
EA |
2106 90 20 |
12,6 MEN 0,7 EUR/% vol/hl |
2106 90 98 |
6,4 + EA |
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass |
|
2202 90 91 |
0 + EA |
2202 90 95 |
0 + EA |
2202 90 99 |
0 + EA |
Ħall u sostituti tal-ħall |
|
2209 00 11 |
5,1 EUR/hlt |
2209 00 19 |
3,9 EUR/hlt |
2209 00 91 |
3,7 EUR/hlt |
2209 00 99 |
2,7 EUR/hlt |
Alkoħols aċikliċi u s-sulfonat aloġenat tagħhom |
|
2905 43 00 |
9 + EA |
2905 44 11 |
7 + EA |
2905 44 19 |
9 + EA |
2905 44 91 |
7 + EA |
2905 44 99 |
9 + EA |
2905 45 00 |
3 |
Taħlitiet ta' sostanzi odoriferi u taħlitiet |
|
3302 10 10 |
19,5 MEN 1,1 EUR/% vol/hl |
3302 10 21 |
12,8 |
3302 10 29 |
0 + EA |
Aġenti ta' l-irfinituri, portaturi tal-kulur |
|
3809 10 10 |
5 + EA |
3809 10 30 |
5 + EA |
3809 10 50 |
5 + EA |
3809 10 90 |
5 + EA |
Waħħala mħejjija għal forom jew qlub għall-fonderija; |
|
3824 60 11 |
7 + EA |
3824 60 19 |
9 + EA |
3824 60 91 |
7 + EA |
3824 60 99 |
9 + EA |
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 6
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 6
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Fjuri maqtugħa u raħsa tal-fjuri |
|
0603 10 15 ((1)) |
fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 % |
0603 10 29 ((1)) |
fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 % |
0603 10 51 ((1)) |
fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 % |
0603 10 65 ((1)) |
fjuri globali 15 000 t; 50 % MFN jew 80 % GSP; agf 3 % |
0603 90 00 ((1)) |
fjuri 3 500 t; 25 % MFN; agf 3 % |
Frott u ġewż, mhux misjurin jew misjurin bil-fwar |
|
0811 10 90 ((1)) |
frawli 250 t; bla dazju; agf 3 % |
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, |
|
2008 40 51 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 40 59 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 40 71 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 40 79 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 40 91 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 40 99 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 61 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 69 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 71 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 79 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 92 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 94 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 50 99 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 61 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 69 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 71 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 79 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 92 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 94 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 70 99 ((1)) |
frott globali prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 92 59 ((1)) |
globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 92 72 ((1)) |
frott tropik prep 40 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 92 74 ((1)) |
globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 92 78 ((1)) |
globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
2008 92 98 ((1)) |
globali taħlita pr fr 18 000 t g.w.; 50 % MFN; agf 3 % |
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) |
|
2009 11 99 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 700 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 40 30 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 70 11 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 70 19 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 70 30 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 70 91 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 70 93 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
2009 70 99 ((1)) |
meraq tal-larinġ iffriżat 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati |
|
2204 21 79 ((1)) |
inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 % |
2204 21 80 ((1)) |
inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 % |
2204 21 83 ((1)) |
inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 % |
2204 21 84 ((1)) |
inbid globali 32 miljun 1; bla dazju; agf 3 % |
((1)) Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 7
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 7
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Annimali bovini ħajjin: |
|
0102 90 05 |
|
0102 90 21 |
|
0102 90 29 |
|
0102 90 41 |
|
0102 90 49 |
|
0102 90 51 |
|
0102 90 59 |
|
0102 90 61 |
|
0102 90 69 |
|
0102 90 71 |
|
0102 90 79 |
|
Laħam ta' l-annimali tal-fart, frisk jew imkessaħ |
|
0201 10 00 |
|
0201 20 20 |
|
0201 20 30 |
|
0201 20 50 |
|
0201 20 90 |
|
0201 30 00 |
|
Laħam ta' l-annimali bovini, friżat: |
|
0202 10 00 |
|
0202 20 10 |
|
0202 20 30 |
|
0202 20 50 |
|
0202 20 90 |
|
0202 30 10 |
|
0202 30 50 |
|
0202 30 90 |
|
Skart li jittiekel ta' l-annimali bovini, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż |
|
0206 10 95 |
|
0206 29 91 |
|
0206 29 99 |
|
Laħam u skart tal-laħam li jittiekel, imellaħ, fis-salmura |
|
0210 20 10 |
|
0210 20 90 |
|
0210 90 41 |
|
0210 90 49 |
|
0210 90 90 |
|
Ħalib u krema, konċentrata |
|
0402 10 11 |
|
0402 10 19 |
|
0402 10 91 |
|
0402 10 99 |
|
0402 21 11 |
|
0402 21 17 |
|
0402 21 19 |
|
0402 21 91 |
|
0402 21 99 |
|
0402 29 11 |
|
0402 29 15 |
|
0402 29 19 |
|
0402 29 91 |
|
0402 29 99 |
|
Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir |
|
0403 90 11 |
|
0403 90 13 |
|
0403 90 19 |
|
0403 90 31 |
|
0403 90 33 |
|
0403 90 39 |
|
Xorrox, ikkonċentrat jew mhux |
|
0404 10 02 |
|
0404 10 04 |
|
0404 10 06 |
|
0404 10 12 |
|
0404 10 14 |
|
0404 10 16 |
|
0404 10 26 |
|
0404 10 28 |
|
0404 10 32 |
|
0404 10 34 |
|
0404 10 36 |
|
0404 10 38 |
|
0404 90 21 |
|
0404 90 23 |
|
0404 90 29 |
|
0404 90 81 |
|
0404 90 83 |
|
0404 90 89 |
|
Butir u xaħmijiet u żjut oħra miġjuba mill-ħalib. |
|
0405 10 11 |
|
0405 10 19 |
|
0405 10 30 |
|
0405 10 50 |
|
0405 10 90 |
|
0405 20 90 |
|
0405 90 10 |
|
0405 90 90 |
|
Fjuri maqtugħa u rimja tal-fjuri |
|
0603 10 11 |
|
0603 10 13 |
|
0603 10 21 |
|
0603 10 25 |
|
0603 10 53 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 90 60 |
|
Ħaxix (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew it-togħlija) |
|
0710 40 00 |
|
Ħaxix preservat proviżorjament |
|
0711 90 30 |
|
Banani, inklużi plantains, frisk jew imqaddin: |
|
0803 00 19 |
|
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
|
0805 10 01 ((3)) |
|
0805 10 05 ((3)) |
|
0805 10 09 ((3)) |
|
0805 10 11 ((3)) |
|
0805 10 15 ((1)) |
|
0805 10 19 ((1)) |
|
0805 10 21 ((1)) |
|
0805 10 25 ((3)) |
|
0805 10 29 ((3)) |
|
0805 10 31 ((3)) |
|
0805 10 33 ((3)) |
|
0805 10 35 ((3)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0805 10 44 ((3)) |
|
|
|
0805 10 51 ((1)) |
|
0805 10 55 ((1)) |
|
0805 10 59 ((1)) |
|
0805 10 61 ((1)) |
|
0805 10 65 ((1)) |
|
0805 10 69 ((1)) |
|
0805 30 20 ((1)) |
|
0805 30 30 ((1)) |
|
0805 30 40 ((1)) |
|
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
0806 10 40 ((1)) |
|
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski: |
|
0808 10 51 ((3)) |
|
0808 10 53 ((3)) |
|
0808 10 59 ((3)) |
|
0808 10 61 ((3)) |
|
0808 10 63 ((3)) |
|
0808 10 69 ((3)) |
|
0808 10 71 ((3)) |
|
0808 10 73 ((3)) |
|
0808 10 79 ((3)) |
|
0808 10 92 ((3)) |
|
0808 10 94 ((3)) |
|
0808 10 98 ((3)) |
|
0808 20 31 ((3)) |
|
0808 20 37 ((3)) |
|
0808 20 41 ((3)) |
|
0808 20 47 ((3)) |
|
0808 20 51 ((3)) |
|
0808 20 57 ((3)) |
|
0808 20 67 ((3)) |
|
Qamħ-ir-rum: |
|
1005 10 90 |
|
1005 90 00 |
|
Ross |
|
1006 10 10 |
|
1006 10 21 |
|
1006 10 23 |
|
1006 10 25 |
|
1006 10 27 |
|
1006 10 92 |
|
1006 10 94 |
|
1006 10 96 |
|
1006 10 98 |
|
1006 20 11 |
|
1006 20 13 |
|
1006 20 15 |
|
1006 20 17 |
|
1006 20 92 |
|
1006 20 94 |
|
1006 20 96 |
|
1006 20 98 |
|
1006 30 21 |
|
1006 30 23 |
|
1006 30 25 |
|
1006 30 27 |
|
1006 30 42 |
|
1006 30 44 |
|
1006 30 46 |
|
1006 30 48 |
|
1006 30 61 |
|
1006 30 63 |
|
1006 30 65 |
|
1006 30 67 |
|
1006 30 92 |
|
1006 30 94 |
|
1006 30 96 |
|
1006 30 98 |
|
1006 40 00 |
|
Qamħ sorgħum: |
|
1007 00 10 |
|
1007 00 90 |
|
Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin: |
|
1102 20 10 |
|
1102 20 90 |
|
1102 30 00 |
|
Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni: |
|
1103 13 10 |
|
1103 13 90 |
|
1103 14 00 |
|
1103 29 40 |
|
1103 29 50 |
|
Żerriegħa taċ-ċereali maħduma mod ieħor |
|
1104 19 50 |
|
1104 19 91 |
|
1104 23 10 |
|
1104 23 30 |
|
1104 23 90 |
|
1104 23 99 |
|
1104 30 90 |
|
Lamtu; inulina: |
|
1108 11 00 |
|
1108 12 00 |
|
1108 13 00 |
|
1108 14 00 |
|
1108 19 10 |
|
1108 19 90 |
|
1108 20 00 |
|
Gluten tal-qamħ, kemm jekk niexef jew le |
|
1109 00 00 |
|
Laħam ieħor imħejji jew ippriservat, l-iskart tal-laħam |
|
1602 50 10 |
|
1602 90 61 |
|
Sokkor tal-kannmieli jew pitravi u sakkarożju kimikament pur |
|
1701 11 10 |
|
1701 11 90 |
|
1701 12 10 |
|
1701 12 90 |
|
1701 91 00 |
|
1701 99 10 |
|
1701 99 90 |
|
Sokkor ieħor, inkluż lattożju pur kimikament |
|
1702 20 10 |
|
1702 20 90 |
|
1702 30 10 |
|
1702 30 51 |
|
1702 30 59 |
|
1702 30 91 |
|
1702 30 99 |
|
1702 40 10 |
|
1702 40 90 |
|
1702 60 10 |
|
1702 60 90 |
|
1702 90 30 |
|
1702 90 50 |
|
1702 90 60 |
|
1702 90 71 |
|
1702 90 75 |
|
1702 90 79 |
|
1702 90 80 |
|
1702 90 99 |
|
Veġetali, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu |
|
2001 90 30 |
|
Tadam, preparati jew priservati |
|
2002 10 10 |
|
2002 10 90 |
|
2002 90 11 |
|
2002 90 19 |
|
2002 90 31 |
|
2002 90 39 |
|
2002 90 91 |
|
2002 90 99 |
|
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati |
|
2004 90 10 |
|
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippriservati |
|
2005 60 00 |
|
2005 80 00 |
|
Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea tal-frott jew tal-ġewż |
|
2007 10 10 |
|
2007 91 10 |
|
2007 91 30 |
|
2007 99 10 |
|
2007 99 20 |
|
2007 99 31 |
|
2007 99 33 |
|
2007 99 35 |
|
2007 99 39 |
|
2007 99 51 |
|
2007 99 55 |
|
2007 99 58 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra ta' pjanti li jittieklu, |
|
2008 30 55 |
|
2008 30 75 |
|
2008 92 51 |
|
2008 92 76 |
|
2008 92 92 |
|
2008 92 93 |
|
2008 92 94 |
|
2008 92 96 |
|
2008 92 97 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) |
|
2009 40 93 |
|
2009 60 11 ((3)) |
|
2009 60 19 ((3)) |
|
2009 60 51 ((3)) |
|
2009 60 59 ((3)) |
|
2009 60 71 ((3)) |
|
2009 60 79 ((3)) |
|
2009 60 90 ((3)) |
|
2009 80 71 |
|
2009 90 49 |
|
2009 90 71 |
|
Tħejjijiet ta' l-ikel mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor |
|
2106 90 30 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
|
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati |
|
2204 21 94 |
|
2204 29 62 |
|
2204 29 64 |
|
2204 29 65 |
|
2204 29 83 |
|
2204 29 84 |
|
2204 29 94 |
|
Vermut u inbid ieħor ta' għeneb frisk |
|
2205 10 10 |
|
2205 10 90 |
|
2205 90 10 |
|
2205 90 90 |
|
Alkokol etili denaturat |
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
|
Alkokol etili denaturat |
|
2208 40 10 |
|
2208 40 90 |
|
2208 90 91 |
|
2208 90 99 |
|
Nuħħala, frak u fdalijiet oħra |
|
2302 10 10 |
|
2302 10 90 |
|
2302 20 10 |
|
2302 20 90 |
|
Residwi mill-manifattura u residwi simili |
|
2303 10 11 |
|
Destrini u lamti modifikati oħra |
|
3505 10 10 |
|
3505 10 90 |
|
3505 20 10 |
|
3505 20 30 |
|
3505 20 50 |
|
3505 20 90 |
|
((1)) (1/6 to 15/10).
((2)) (16/10 sa 31/5).
((3)) Id-dazju speċifiku sħiħ jitħallas jekk il-Prezz tad-Dħul Inizjali ma jintlaħaqx.
ANNESS IV
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 8
Prodotti Agrikoli
Offerta EU
Anness IV – Lista 8
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ġobon u l-baqta: |
|
0406 20 10 |
|
0406 40 10 |
|
0406 40 50 |
|
0406 90 02 |
|
0406 90 03 |
|
0406 90 04 |
|
0406 90 05 |
|
0406 90 06 |
|
0406 90 07 |
|
0406 90 08 |
|
0406 90 09 |
|
0406 90 12 |
|
0406 90 14 |
|
0406 90 16 |
|
0406 90 18 |
|
0406 90 19 |
|
0406 90 23 |
|
0406 90 25 |
|
0406 90 27 |
|
0406 90 29 |
|
0406 90 31 |
|
0406 90 33 |
|
0406 90 35 |
|
0406 90 37 |
|
0406 90 39 |
|
0406 90 61 |
|
0406 90 63 |
|
0406 90 73 |
|
0406 90 75 |
|
0406 90 76 |
|
0406 90 79 |
|
0406 90 81 |
|
0406 90 82 |
|
0406 90 84 |
|
0406 90 85 |
|
Inbid ta' għeneb frisk, inkluż inbejjed fortifikati |
|
2204 10 11 |
|
2204 10 91 |
|
2204 21 11 |
|
2204 21 12 |
|
2204 21 13 |
|
2204 21 17 |
|
2204 21 18 |
|
2204 21 19 |
|
2204 21 22 |
|
2204 21 24 |
|
2204 21 26 |
|
2204 21 27 |
|
2204 21 28 |
|
2204 21 32 |
|
2204 21 34 |
|
2204 21 36 |
|
2204 21 37 |
|
2204 21 38 |
|
2204 21 42 |
|
2204 21 43 |
|
2204 21 44 |
|
2204 21 46 |
|
2204 21 47 |
|
2204 21 48 |
|
2204 21 62 |
|
2204 21 66 |
|
2204 21 67 |
|
2204 21 68 |
|
2204 21 69 |
|
2204 21 71 |
|
2204 21 74 |
|
2204 21 76 |
|
2204 21 77 |
|
2204 21 78 |
|
2204 21 87 |
|
2204 21 88 |
|
2204 21 89 |
|
2204 21 91 |
|
2204 21 92 |
|
2204 21 93 |
|
2204 21 95 |
|
2204 21 96 |
|
2204 21 97 |
|
2204 29 12 |
|
2204 29 13 |
|
2204 29 17 |
|
2204 29 18 |
|
2204 29 42 |
|
2204 29 43 |
|
2204 29 44 |
|
2204 29 46 |
|
2204 29 47 |
|
2204 29 48 |
|
2204 29 71 |
|
2204 29 72 |
|
2204 29 81 |
|
2204 29 82 |
|
2204 29 87 |
|
2204 29 88 |
|
2204 29 89 |
|
2204 29 91 |
|
2204 29 92 |
|
2204 29 93 |
|
2204 29 95 |
|
2204 29 96 |
|
2204 29 97 |
|
Alkokol etili denaturat |
|
2208 20 12 |
|
2208 20 14 |
|
2208 20 26 |
|
2208 20 27 |
|
2208 20 62 |
|
2208 20 64 |
|
2208 20 86 |
|
2208 20 87 |
|
2208 30 11 |
|
2208 30 19 |
|
2208 30 32 |
|
2208 30 38 |
|
2208 30 52 |
|
2208 30 58 |
|
2208 30 72 |
|
2208 30 78 |
|
2208 90 41 |
|
2208 90 45 |
|
2208 90 52 |
|
L-ANNESS V
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI TAS-SAJD
Lista 1
Introduzzjoni
Il-konċessjonijiet tat-tariffa li jinsabu fil-Lista 1 sa 4 ta' dan l-Anness għandhom jidħlu fis-seħħ meta l-Ftehim fuq is-Sajd msemmi fl-Artikolu 62 ta' dan il-Ftehim ikun daħal fis-seħħ. Il-konċessjonijiet ikunu implimentati skond l-iskeda li ġejja:
— |
Tariffi ta' prodotti fuq Lista 1 ikunu eliminati minufih. |
— |
Tariffi ta' prodotti fuq il-Lista 2 ikunu eliminati f'passi annwali indaqs fi tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fuq is-Sajd; |
— |
Tariffi ta' prodotti fuq il-Lista 3 ikunu eliminati f'passi annwali indaqs fi tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fuq is-Sajd; |
— |
Tariffi ta' prodotti fuq il-Lista 4 ikunu eliminati f'passi annwali indaqs fi tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim fuq is-Sajd; |
Konċessjoni tat-tarifa applikabbli fuq importazzjoni ġewwa l-Komunità Ewropea ta' ta' prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel elenkati fil-Lista 5 ta' dan l-Anness għandhom ikun maħsuba fid-dawl tal-kontenut u l-kontinwità tal-Ftehim fuq is-Sajd msemmi fl-Artikolu 62 ta' dan il-Ftehim.
Il-Ftehim fuq is-Sajd għandu jidħol fis-seħħ, u l-konċessjonijiet xierqa tal-Kummer tal-Komunità fuq il-prodotti tas-sajd għandhom ikunu implimentati bi sħiħ f'perjodu transitorju ta' 10 snin mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-ftehim.
Prodotti tal-ħut
Offerta EU
Anness V – Lista 1
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ħut ħaj: |
|
0301 10 90 |
|
0301 92 00 |
|
0301 99 11 |
|
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut |
|
0302 12 00 |
|
0302 31 10 |
|
0302 32 10 |
|
0302 33 10 |
|
0302 39 11 |
|
0302 39 19 |
|
0302 66 00 |
|
0302 69 21 |
|
Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut |
|
0303 10 00 |
|
0303 22 00 |
|
0303 41 11 |
|
0303 41 13 |
|
0303 41 19 |
|
0303 42 12 |
|
0303 42 18 |
|
0303 42 32 |
|
0303 42 38 |
|
0303 42 52 |
|
0303 42 58 |
|
0303 43 11 |
|
0303 43 13 |
|
0303 43 19 |
|
0303 49 21 |
|
0303 49 23 |
|
0303 49 29 |
|
0303 49 41 |
|
0303 49 43 |
|
0303 49 49 |
|
0303 76 00 |
|
0303 79 21 |
|
0303 79 23 |
|
0303 79 29 |
|
Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut |
|
0304 10 13 |
|
0304 20 13 |
|
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli |
|
1902 20 10 |
|
L-ANNESS V
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI TAS-SAJD
Lista 2
Prodotti tal-ħut
Offerta EU
Anness V – Lista 2
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ħut ħaj: |
|
0301 91 10 |
|
0301 93 00 |
|
0301 99 19 |
|
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut |
|
0302 11 10 |
|
0302 19 00 |
|
0302 21 10 |
|
0302 21 30 |
|
0302 22 00 |
|
0302 62 00 |
|
0302 63 00 |
|
0302 65 20 |
|
0302 65 50 |
|
0302 65 90 |
|
0302 69 11 |
|
0302 69 19 |
|
0302 69 31 |
|
0302 69 33 |
|
0302 69 41 |
|
0302 69 45 |
|
0302 69 51 |
|
0302 69 85 |
|
0302 69 86 |
|
0302 69 92 |
|
0302 69 99 |
|
0302 70 00 |
|
Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut |
|
0303 21 10 |
|
0303 29 00 |
|
0303 31 10 |
|
0303 31 30 |
|
0303 33 00 |
|
0303 39 10 |
|
0303 72 00 |
|
0303 73 00 |
|
0303 75 20 |
|
0303 75 50 |
|
0303 75 90 |
|
0303 79 11 |
|
0303 79 19 |
|
0303 79 35 |
|
0303 79 37 |
|
0303 79 45 |
|
0303 79 51 |
|
0303 79 60 |
|
0303 79 62 |
|
0303 79 83 |
|
0303 79 85 |
|
0303 79 87 |
|
0303 79 92 |
|
0303 79 93 |
|
0303 79 94 |
|
0303 79 96 |
|
0303 80 00 |
|
Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut |
|
0304 10 19 |
|
0304 10 91 |
|
0304 20 19 |
|
0304 20 21 |
|
0304 20 29 |
|
0304 20 31 |
|
0304 20 33 |
|
0304 20 35 |
|
0304 20 37 |
|
0304 20 41 |
|
0304 20 43 |
|
0304 20 61 |
|
0304 20 69 |
|
0304 20 71 |
|
0304 20 73 |
|
0304 20 87 |
|
0304 20 91 |
|
0304 90 10 |
|
0304 90 31 |
|
0304 90 39 |
|
0304 90 41 |
|
0304 90 45 |
|
0304 90 57 |
|
0304 90 59 |
|
0304 90 97 |
|
Ħut imnixxef u mmellaħ; ħut fis-salmura; ħut fumigat |
|
0305 42 00 |
|
0305 59 50 |
|
0305 59 70 |
|
0305 63 00 |
|
0305 69 30 |
|
0305 69 50 |
|
0305 69 90 |
|
Krustaċej, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, |
|
0306 11 10 |
|
0306 11 90 |
|
0306 12 10 |
|
0306 12 90 |
|
0306 13 10 |
|
0306 13 90 |
|
0306 14 10 |
|
0306 14 30 |
|
0306 14 90 |
|
0306 19 10 |
|
0306 19 90 |
|
0306 21 00 |
|
0306 22 10 |
|
0306 22 91 |
|
0306 22 99 |
|
0306 23 10 |
|
0306 23 90 |
|
0306 24 10 |
|
0306 24 30 |
|
0306 24 90 |
|
0306 29 10 |
|
0306 29 90 |
|
Krustaċej, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, |
|
0307 10 90 |
|
0307 21 00 |
|
0307 29 10 |
|
0307 29 90 |
|
0307 31 10 |
|
0307 31 90 |
|
0307 39 10 |
|
0307 39 90 |
|
0307 41 10 |
|
0307 41 91 |
|
0307 41 99 |
|
0307 49 01 |
|
0307 49 11 |
|
0307 49 18 |
|
0307 49 31 |
|
0307 49 33 |
|
0307 49 35 |
|
0307 49 38 |
|
0307 49 51 |
|
0307 49 59 |
|
0307 49 71 |
|
0307 49 91 |
|
0307 49 99 |
|
0307 51 00 |
|
0307 59 10 |
|
0307 59 90 |
|
0307 91 00 |
|
0307 99 11 |
|
0307 99 13 |
|
0307 99 15 |
|
0307 99 18 |
|
0307 99 90 |
|
Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati |
|
1604 11 00 |
|
1604 13 90 |
|
1604 15 11 |
|
1604 15 19 |
|
1604 15 90 |
|
1604 19 10 |
|
1604 19 50 |
|
1604 19 91 |
|
1604 19 92 |
|
1604 19 93 |
|
1604 19 94 |
|
1604 19 95 |
|
1604 19 98 |
|
1604 20 05 |
|
1604 20 10 |
|
1604 20 30 |
|
1604 30 10 |
|
1604 30 90 |
|
Krostaċeji, molluski u invertebrati akwatiċi oħra |
|
1605 10 00 |
|
1605 20 10 |
|
1605 20 91 |
|
1605 20 99 |
|
1605 30 00 |
|
1605 40 00 |
|
1605 90 11 |
|
1605 90 19 |
|
1605 90 30 |
|
1605 90 90 |
|
L-ANNESS V
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI TAS-SAJD
Lista 3
Prodotti tal-ħut
Offerta EU
Anness V – Lista 3
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ħut ħaj: |
|
0301 91 90 |
|
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut |
|
0302 11 90 |
|
Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut |
|
0303 21 90 |
|
Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut |
|
0304 10 11 |
|
0304 20 11 |
|
0304 20 57 |
|
0304 20 59 |
|
0304 90 47 |
|
0304 90 49 |
|
Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati |
|
1604 13 11 |
|
L-ANNESS V
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI TAS-SAJD
Lista 4
Prodotti tal-ħut
Offerta EU
Anness V – Lista 4
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ħut ħaj: |
|
0301 99 90 |
|
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut |
|
0302 21 90 |
|
0302 23 00 |
|
0302 29 10 |
|
0302 29 90 |
|
0302 31 90 |
|
0302 32 90 |
|
0302 33 90 |
|
0302 39 91 |
|
0302 39 99 |
|
0302 40 05 |
|
0302 40 98 |
|
0302 50 10 |
|
0302 50 90 |
|
0302 61 10 |
|
0302 61 30 |
|
0302 61 90 |
|
0302 61 98 |
|
0302 64 05 |
|
0302 64 98 |
|
0302 69 25 |
|
0302 69 35 |
|
0302 69 55 |
|
0302 69 61 |
|
0302 69 75 |
|
0302 69 87 |
|
0302 69 91 |
|
0302 69 93 |
|
0302 69 94 |
|
0302 69 95 |
|
Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut |
|
0303 31 90 |
|
0303 32 00 |
|
0303 39 20 |
|
0303 39 30 |
|
0303 39 80 |
|
0303 41 90 |
|
0303 42 90 |
|
0303 43 90 |
|
0303 49 90 |
|
0303 50 05 |
|
0303 50 98 |
|
0303 60 11 |
|
0303 60 19 |
|
0303 60 90 |
|
0303 71 10 |
|
0303 71 30 |
|
0303 71 90 |
|
0303 71 98 |
|
0303 74 10 |
|
0303 74 20 |
|
0303 74 90 |
|
0303 77 00 |
|
0303 79 31 |
|
0303 79 41 |
|
0303 79 55 |
|
0303 79 65 |
|
0303 79 71 |
|
0303 79 75 |
|
0303 79 91 |
|
0303 79 95 |
|
Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut |
|
0304 10 31 |
|
0304 10 33 |
|
0304 10 35 |
|
0304 10 38 |
|
0304 10 94 |
|
0304 10 96 |
|
0304 10 98 |
|
0304 20 45 |
|
0304 20 51 |
|
0304 20 53 |
|
0304 20 75 |
|
0304 20 79 |
|
0304 20 81 |
|
0304 20 85 |
|
0304 20 96 |
|
0304 90 05 |
|
0304 90 20 |
|
0304 90 27 |
|
0304 90 35 |
|
0304 90 38 |
|
0304 90 51 |
|
0304 90 55 |
|
0304 90 61 |
|
0304 90 65 |
|
Ħut imnixxef u mmellaħ; ħut fis-salmura; ħut fumigat |
|
0305 10 00 |
|
0305 20 00 |
|
0305 30 11 |
|
0305 30 19 |
|
0305 30 30 |
|
0305 30 50 |
|
0305 30 90 |
|
0305 41 00 |
|
0305 49 10 |
|
0305 49 20 |
|
0305 49 30 |
|
0305 49 45 |
|
0305 49 50 |
|
0305 49 80 |
|
0305 51 10 |
|
0305 51 90 |
|
0305 59 11 |
|
0305 59 19 |
|
0305 59 30 |
|
0305 59 60 |
|
0305 59 90 |
|
0305 61 00 |
|
0305 62 00 |
|
0305 69 10 |
|
0305 69 20 |
|
Krustaċej, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, |
|
0306 13 30 |
|
0306 19 30 |
|
0306 23 31 |
|
0306 23 39 |
|
0306 29 30 |
|
Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati |
|
1604 12 10 |
|
1604 12 91 |
|
1604 12 99 |
|
1604 14 12 |
|
1604 14 14 |
|
1604 14 16 |
|
1604 14 18 |
|
1604 14 90 |
|
1604 19 31 |
|
1604 19 39 |
|
1604 20 70 |
|
L-ANNESS V
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
PRODOTTI TAS-SAJD
Lista 5
Prodotti tal-ħut
Offerta EU
Anness V – Lista 5
Kodiċi tan-NM 1996 |
Kwota tat-tariffa jew liberalizzazzjoni parzjali |
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-esklużjoni ta' filetti tal-ħut |
|
0302 69 65 |
|
0302 69 81 |
|
Ħut, iffriżat, bl-esklużjoni tal-filetti tal-ħut |
|
0303 78 10 |
|
0303 78 90 |
|
0303 79 81 |
|
Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut |
|
0304 20 83 |
|
Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sotituti tal-kavjal ippreparati |
|
1604 13 19 |
|
1604 16 00 |
|
1604 20 40 |
|
1604 20 50 |
|
1604 20 90 |
|
L-ANNESS VI
Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 1
Offerta SA
Prodotti Agrikoli
Anness VI - Lista 1
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula ta' l-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
0205 00 00 |
|
Laħam ieħor u interjuri tal-laħam li jittiekel, imkessaħ jew iffriżat |
|
0208 10 00 |
|
0208 20 00 |
|
0208 90 00 |
|
Fjuri maqtugħin u raħsa tal-fjuri tal-kwalità tajba għall-bukketti jew għal għanijiet ta' ornament |
|
0603 10 00 |
|
0603 90 00 |
|
Weraq, friegħi u partijiet oħra tal-pjanti, mingħajr fjuri jew raħsa tal-fjuri, u ħxejjex |
|
0604 91 00 |
|
Patata, frisk jew imkessaħ: |
|
0701 10 00 |
|
0701 90 00 |
|
Tadam, frisk jew imkessaħ: |
|
0702 00 00 |
|
Basal, basal miż-żgħir, tewm, kurrat u ħaxix alliaceju ieħor, friski jew mkessħin |
|
0703 10 00 |
|
0703 20 00 |
|
Ħaxix leguminuż, mfesqda jew le, frisk jew imkessaħ: |
|
0708 10 00 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 20 00 |
|
0709 90 00 |
|
Ħaxix (nej jew imsajjar fuq il-fwar jew mogħli fl-ilma), iffriżat: |
|
0710 90 00 |
|
Ħxejjex ippriservati provvisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura |
|
0711 30 00 |
|
Ħaxix imnixxef, sħiħ, imqatta, imfellel, imkisser jew fi trab, imma mhux ippreparat aktar: |
|
0712 90 10 |
|
0712 90 20 |
|
0712 90 30 |
|
Kassava, Arrowroot, dqiq ta' l-Arrowroot, Artiċokks |
|
0714 10 10 |
|
0714 20 10 |
|
0714 90 10 |
|
Ġewż ta' l-Indi, ġewż tal-Brażil u ġewż ta' l-anakardju, frisk jew imnixxef, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le: |
|
0801 11 90 |
|
0801 19 90 |
|
Banani, inklużi plantains, frisk jew imqaddin: |
|
0803 00 00 |
|
Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangu u mangostana, friski jew imqaddin: |
|
0804 40 00 |
|
0804 50 00 |
|
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
|
0805 10 00 |
|
0805 20 00 |
|
0805 30 00 |
|
0805 40 00 |
|
0805 90 00 |
|
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
0806 10 00 |
|
Bettiħ (inkluż dulligħ) u papaws (papayas), friski: |
|
0807 11 00 |
|
0807 19 00 |
|
0807 20 00 |
|
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski: |
|
0808 10 00 |
|
0808 20 00 |
|
Berquq, ċirasa, ħawħ (inklużi n-nettarini) għanbaqar u prajn tax-xewk, friski: |
|
0809 10 00 |
|
0809 20 00 |
|
0809 30 00 |
|
0809 40 00 |
|
Frott ieħor, frisk: |
|
0810 10 00 |
|
0810 50 00 |
|
0810 90 10 |
|
0810 90 90 |
|
Ħxejjex ippriservati provvisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-diossidu tal-kubrit) fis-salmura |
|
0812 10 00 |
|
0812 90 15 |
|
0812 90 90 |
|
Frott, imnixxef, ħlief għal dak ta' l-intestatura Nri 0801 sa 0806; taħlitiet ta' ġewż jew frott imnixxef |
|
0813 30 00 |
|
0813 40 10 |
|
0813 40 90 |
|
0813 49 99 |
|
0813 50 00 |
|
Kafé, kemm jekk inkaljat jew le jew dekaffinat; qxur tal-kafé u ġilda; sostitut tal-kafé |
|
0901 21 00 |
|
0901 22 00 |
|
0901 90 90 |
|
Qamħ sorgħum: |
|
1007 00 00 |
|
Buckwheat, skalora, triticale: ċereali oħra: |
|
1008 90 00 |
|
Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin: |
|
1102 10 00 |
|
1102 90 10 |
|
1102 90 20 |
|
1102 90 30 |
|
Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni: |
|
1103 12 10 |
|
1103 12 20 |
|
1103 29 20 |
|
Żerriegħa taċ-ċereali, maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblat, perlati, jew imfellel) |
|
1104 12 10 |
|
1104 12 20 |
|
1104 22 10 |
|
1104 22 20 |
|
1104 29 90 |
|
Dqiq, u smida u trab ta' ħaxix leguminuż ta' l-intestatura Nru 0713 |
|
1106 10 00 |
|
Maltu (“malt”) inkaljat jew le: |
|
1107 10 30 |
|
1107 10 40 |
|
1107 10 90 |
|
1107 20 30 |
|
1107 20 40 |
|
Fażola tas-soja, kemm jekk miksurin jew le: |
|
1201 00 00 |
|
Żerriegħa tal-ġirasol, kemm jekk miksurin jew le: |
|
1206 00 00 |
|
Dqiq u smida taż-żerriegħa taż-żejt jew frott oliġinuż, ħlief għal dawk tal-mustarda: |
|
1208 10 00 |
|
1208 90 00 |
|
Pjanti u partijiet ta' pjanti (inkluż żrieragħ u frott) |
|
1211 90 20 |
|
1211 90 30 |
|
Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi u kannamieli, friski, mkesħin, friżati |
|
1212 20 10 |
|
Prodotti veġetali, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
1404 20 90 |
|
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1509 90 10 |
|
1509 90 90 |
|
Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom, miksubin biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati jew le |
|
1510 00 10 |
|
1510 00 90 |
|
Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1511 10 00 |
|
Żejt tal-rapa, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le |
|
1514 10 00 |
|
Xaħmijiet u żjut oħra ffissati tal-ħxejjex (inkluż żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom |
|
1515 11 00 |
|
1515 19 10 |
|
1515 19 90 |
|
1515 30 10 |
|
1515 40 10 |
|
1515 40 90 |
|
1515 50 10 |
|
1515 50 90 |
|
1515 60 00 |
|
1515 90 10 |
|
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew il-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġeniżżati parzjalment jew kollha |
|
1516 10 10 |
|
Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' żjut u xaħmijiet ta' l-annimali u veġetali |
|
1517 90 10 |
|
1517 90 90 |
|
Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart tal-laħam jew demm |
|
1601 00 10 |
|
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw: |
|
1806 90 70 |
|
Għaġin, kemm jekk misjura jew mimlija (bil-laħam jew sostanzi oħra) |
|
1902 20 10 |
|
1902 20 20 |
|
Ikel ippreparat miksub mill-infiħ jew inklajar ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali |
|
1904 20 10 |
|
1904 90 10 |
|
Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejja jew ippriżervati bil-ħall: |
|
2001 20 00 |
|
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, |
|
2004 90 10 |
|
2004 90 20 |
|
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati |
|
2005 90 20 |
|
2005 90 30 |
|
Veġetali, frott, ġewż u qxur tal-frott u partijiet oħra li jittieklu, ippriservati biż-żokkor |
|
2006 00 20 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2008 11 00 |
|
2008 99 30 |
|
Estratti, essenzi u konċentrati, tal—kafé, te' jew maté, |
|
2101 30 10 |
|
Zlazi u l-preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; dqiq tal-mustarda |
|
2103 10 00 |
|
2103 20 00 |
|
2103 30 10 |
|
2103 30 20 |
|
2103 90 90 |
|
Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet omoġeniżżati kompożiti ta' l-ikel: |
|
2104 10 90 |
|
Preparazzjonijiet ta' l-ikel li m'humiex speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor: |
|
2106 90 35 |
|
Ilmijiet, inklużi ilmijiet naturali jew ilmijiet artifiċjali minerali u ilmijiet bil-gass |
|
2201 10 00 |
|
Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet bil-gass, li fihom iż-żokkor miżjud |
|
2202 10 10 |
|
2202 10 90 |
|
2202 90 20 |
|
2202 90 90 |
|
Birra magħmula mix-xgħir: |
|
2203 00 10 |
|
2203 00 90 |
|
Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni |
|
2304 00 00 |
|
Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni |
|
2305 00 00 |
|
Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni |
|
2306 10 00 |
|
2306 20 00 |
|
2306 30 00 |
|
2306 40 00 |
|
2306 50 00 |
|
2306 60 00 |
|
2306 90 00 |
|
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti tat-tabakk manifatturat |
|
2403 91 00 |
|
Albumini (iklużi l-konċentrati ta' tnejn jew aktar proteini tax-xorrox) |
|
3502 11 00 |
|
3502 19 90 |
|
ANNESS VI
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 2
Prodotti Agrikoli
Offerta SA
Anness VI – Lista 2
Kodiċi tan-NM 1996-ĠĦ- |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Laħam u skart li jittiekel, tat-tajr ta' l-intestatura nru 0105, frisk, imkessaħ jew friżat: |
|
0207 41 99 |
|
Ħjar u għerkins, friski jew imkessħin: |
|
0707 00 00 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 60 00 |
|
Ħaxix ta' l-ikel leguminuż imnixxef, imfesdaq, sewwa jekk imqaxxar jew maqsum: |
|
0713 10 20 |
|
0713 31 00 |
|
0713 33 00 |
|
0713 39 00 |
|
0713 50 00 |
|
0713 90 10 |
|
0713 90 20 |
|
Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangoes u mangostina, friski jew imqaddin: |
|
0804 30 00 |
|
Frott u ġewż (mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew f'ilma jgħali), iffriżati |
|
0811 90 15 |
|
Lamtiu; inulina: |
|
1108 11 90 |
|
1108 13 90 |
|
1108 14 90 |
|
1108 19 90 |
|
Kittien, miksur jew le: |
|
1204 00 00 |
|
Żrieragħ oħra taż-żejt u frott oleoġinuż, kemm jekk miksurin jew le: |
|
1207 10 00 |
|
1207 20 00 |
|
1207 30 00 |
|
1207 40 00 |
|
1207 50 00 |
|
1207 60 00 |
|
1207 91 00 |
|
1207 92 00 |
|
1207 99 00 |
|
Pjanti u partijiet ta' pjanti (inkluż żrieragħ u frott) |
|
1211 10 00 |
|
1211 20 00 |
|
1211 90 80 |
|
Rażi tal-ħaxix u estratti; sostanzi pektiċi, pektinati u pektati |
|
1302 11 00 |
|
1302 12 00 |
|
1302 19 10 |
|
1302 32 20 |
|
1302 39 20 |
|
Griż tas-suf u sostanzi xaħmin derivati minnhom (inkluża lanolina): |
|
1505 90 00 |
|
Żjut tal-fażola tas-soja u l-frazzjonijiet tagħha, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux modifikati kimikament: |
|
1507 90 90 |
|
Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1511 90 20 |
|
1511 90 90 |
|
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, safflower jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le |
|
1512 11 00 |
|
1512 29 20 |
|
1512 29 90 |
|
Xaħmijiet u żjut oħra ffissati tal-ħxejjex (inkluż żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le |
|
1515 29 90 |
|
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew il-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kollha |
|
1516 10 90 |
|
1516 20 90 |
|
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, bl-ilma mneħħi, |
|
1518 00 30 |
|
1519 11 00 |
|
1519 19 10 |
|
1519 19 20 |
|
1519 20 00 |
|
Xema' veġetali (ħlief għat-trigliċeridi), xema' tan-naħal, xema' ieħor ta' l-insetti u spermaċeti |
|
1521 10 90 |
|
1521 90 00 |
|
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament puri |
|
1702 11 00 |
|
1702 19 00 |
|
1702 20 10 |
|
1702 20 30 |
|
1702 30 00 |
|
1702 40 00 |
|
1702 50 00 |
|
1702 60 10 |
|
1702 60 20 |
|
1702 90 10 |
|
1702 90 20 |
|
1702 90 25 |
|
1702 90 30 |
|
1702 90 50 |
|
1702 90 90 |
|
Ġulepp maqgħud li jiġi mill-estrazzjoni jew ir-raffinar taz-zokkor: |
|
1703 10 00 |
|
1703 90 00 |
|
Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida, lamtu jew estratt tax-xgħir |
|
1901 90 10 |
|
Ħobż, pasti, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħra tal-furnar, kemm jekk fihom kawkaw jew le; |
|
1905 90 10 |
|
1905 90 20 |
|
1905 90 30 |
|
1905 90 90 |
|
Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejja jew ippriżervati bil-ħall: |
|
2001 10 00 |
|
Kunserva tal-frott, ġelatini tal-frott, marmellati, purea u dlik tal-frott jew tal-ġewż, imsajrin |
|
2007 10 00 |
|
2007 91 00 |
|
2007 99 10 |
|
2007 99 20 |
|
2007 99 90 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippriservati mod ieħor |
|
2008 20 00 |
|
2008 30 10 |
|
2008 30 90 |
|
2008 40 00 |
|
2008 50 00 |
|
2008 60 00 |
|
2008 70 00 |
|
2008 80 00 |
|
2008 92 10 |
|
2008 92 90 |
|
2008 99 10 |
|
2008 99 20 |
|
2008 99 90 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux fermentat |
|
2009 11 00 |
|
2009 19 00 |
|
2009 20 00 |
|
2009 30 00 |
|
2009 40 00 |
|
2009 50 00 |
|
2009 70 00 |
|
2009 80 20 |
|
2009 90 10 |
|
2009 90 20 |
|
Estratti, essenzi u konċentrati, tal—kafé, te' jew maté, |
|
2101 12 10 |
|
Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organiżmi oħra ta' ċella waħda, mejta |
|
2102 10 00 |
|
2102 20 00 |
|
Preparazzjonijiet ta' l-ikel li m'humiex speċifikati jew inklużi |
|
2106 10 10 |
|
2106 90 50 |
|
2106 90 70 |
|
Kejk taż-żejt u residwi solidi oħra, kemm jekk mitħunin jew le fil-forma ta' pritkuni |
|
2306 70 00 |
|
Alkol aċikliku u d-derivati tagħhom, aloġenati, sulfonati, nitrati u nitro-sazjati: |
|
2905 43 00 |
|
Ġelatina (inkluż ġelatina rettangulari) folji (inkluż kwadri) |
|
3503 00 30 |
|
ANNESS VI
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 3
Prodotti Agrikoli
Offerta SA
Anness VI – Lista 3
Kodiċi tan-NM 1996-ĠĦ- |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Laħam u skart li jittiekel, tat-tajr ta' l-intestatura nru 0105, frisk, imkessaħ jew friżat: |
|
0207 12 00 |
|
0207 21 00 |
|
0207 41 15 |
|
0207 41 90 |
|
Xorrox tal-butir, ħalib u krema maqgħud, yogħurt, kephir u ħalib fermentat jew aċidifikat oħrajn |
|
0403 90 00 |
|
Ħalib u krema, mhux ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew xi materja ta' ħlewwa oħra miżjuda |
|
0404 10 00 |
|
Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra u isfar tal-bajd, frisk, imnixxef, msajrin bil-fawr jew bit-togħlija |
|
0408 11 00 |
|
0408 19 00 |
|
0408 91 00 |
|
0408 99 00 |
|
Għasel naturali |
|
0409 00 00 |
|
Weraq, friegħi u partijiet oħra tal-pjanti, mingħajr fjuri jew raħsa tal-fjuri, u ħxejjex |
|
0604 10 00 |
|
0604 99 00 |
|
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
0709 51 00 |
|
Ħaxix (nej jew imsajjar fuq il-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat: |
|
0710 10 00 |
|
0710 21 00 |
|
0710 22 00 |
|
0710 29 00 |
|
0710 30 00 |
|
0710 40 00 |
|
0710 80 90 |
|
Ħxejjex ippriservati provisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-disossidu tal-kubrit) fis-salmura |
|
0711 10 00 |
|
0711 20 00 |
|
0711 40 00 |
|
0711 90 10 |
|
0711 90 90 |
|
Ħaxix imnixxef, sħiħ, imqatta, imfellel, imkisser jew fi trab, imma mhux aktar ippreparat: |
|
0712 20 00 |
|
0712 30 00 |
|
0712 90 90 |
|
Ħaxix ta' l-ikel leguminuż imnixxef, imfesdaq, sewwa jekk imqaxxar jew maqsum: |
|
0713 10 25 |
|
0713 32 00 |
|
Frott u ġewż (mhux imsajrin jew imsajrin bil-fwar jew f'ilma jagħli), iffriżati |
|
0811 10 00 |
|
0811 20 00 |
|
0811 90 90 |
|
Ħxejjex ippriservati provisorjament (per eżempju, permess tal-gass tad-disossidu tal-kubrit) fis-salmura |
|
0812 20 00 |
|
Frott, imixxef, ħlief għal dawk ta' l-intestatura Nri 0801 sa 0806; taħlitiet tal-ġewż jew frott imnixxef |
|
0813 10 00 |
|
Kafé, kemm jekk inkaljat jew le jew dekaffinat; qxur tal-kafé u ġilda; sostitut tal-kafé |
|
0901 90 10 |
|
Te, kemm jekk bit-togħma jew le: |
|
0902 30 00 |
|
0902 40 00 |
|
Bżar tal-ġeneru Piper; niexef jew mitħun jew frott tal-ġeneru Capiscum |
|
0904 20 30 |
|
Ġinġer, żagħfran, żagħfran ta' l-Indja (kurkuman), sagħtar, weraq tar-rand u ħwawar oħrajn |
|
0910 10 10 |
|
0910 10 20 |
|
Buckwheat, skalora, triticale: ċereali oħra: |
|
1008 20 00 |
|
1008 30 00 |
|
Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin: |
|
1102 30 00 |
|
1102 90 90 |
|
Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni: |
|
1103 14 00 |
|
1103 19 00 |
|
Żerriegħa taċ-ċereali, maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblat, perlati, jew imfellel) |
|
1104 19 90 |
|
1104 29 20 |
|
1104 30 00 |
|
Dqiq, smida, trab, qxur, granelli u boċċi tal-patata |
|
1105 10 00 |
|
1105 20 10 |
|
1105 20 90 |
|
Dqiq, u smida u trab ta' ħaxix leguminuż ta' l-intestatura Nru 0713 |
|
1106 30 00 |
|
Maltu ('malt') inkaljat jew le: |
|
1107 20 90 |
|
Lamtiu; inulina: |
|
1108 12 90 |
|
1108 20 00 |
|
Gluten tal-qamħ, kemm jekk niexef jew le |
|
1109 00 00 |
|
Żrieragħ tar-rapa jew coiza, kemm jekk miksurin jew le: |
|
1205 00 00 |
|
Pjanti u partijiet ta' pjanti (inkluż żrieragħ u frott) |
|
1211 90 90 |
|
Ħarrub, alga tal-baħar u alga oħra, pitravi u kannamieli, friski, mkesħin, friżati |
|
1212 10 00 |
|
1212 30 00 |
|
1212 99 90 |
|
Rażi tal-ħaxix u estratti; sostanzi pektiċi, pektinati u pektati |
|
1302 19 90 |
|
Stearina tal-lardu, żejt tal-lardu, oleostearina, żejt oleo u żejt tad-dam, mhux emulsifikati |
|
1503 00 00 |
|
Żejt tal-palma u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1506 00 90 |
|
Żjut tal-fażola tas-soja u l-frazzjonijiet tagħha, kemm jekk irfinuti jew le, iżda mhux modifikati kimikament: |
|
1507 90 20 |
|
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1509 10 00 |
|
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol, safflower jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1512 19 20 |
|
1512 19 90 |
|
Żejt tal-rapa, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le, imma mhux modifikat kimikament: |
|
1514 90 20 |
|
1514 90 90 |
|
Xaħmijiet u żjut oħra ffissati tal-ħxejjex (inkluż żejt tal-jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk raffinati jew le: |
|
1515 29 20 |
|
1515 90 90 |
|
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew il-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kollha |
|
1516 20 20 |
|
1516 20 30 |
|
1516 20 40 |
|
1516 20 60 |
|
Marġerina; taħlit jew preparazzjonijiet li jittieklu ta' żjut u xaħmijiet ta' l-annimali u veġetali |
|
1517 10 00 |
|
1517 90 20 |
|
1517 90 30 |
|
1517 90 40 |
|
Xaħmijiet u żjut ta' l-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, bl-ilma mneħħi, |
|
1518 00 10 |
|
1518 00 50 |
|
1518 00 60 |
|
1518 00 70 |
|
1518 00 90 |
|
1519 13 00 |
|
Degras; fdalijiet li jirriżultaw mit-trattament ta' sustanzi xaħmin jew xaħmijiet mill-annimali jew veġetali |
|
1522 00 00 |
|
Laħam, skart tal-laħam jew demm ieħor ippreparati jew ippriservati: |
|
1602 20 10 |
|
1602 32 10 |
|
1602 32 90 |
|
1602 39 10 |
|
1602 39 90 |
|
Estratti u meraq tal-laħam, tal-ħut, jew tal-krustaċej, tal-molluski jew ta' l-invertebrati akwatiċi oħrajn |
|
1603 00 10 |
|
1603 00 20 |
|
1603 00 90 |
|
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw: |
|
1806 10 00 |
|
1806 20 10 |
|
1806 20 90 |
|
1806 31 00 |
|
1806 32 00 |
|
1806 90 40 |
|
1806 90 50 |
|
1806 90 60 |
|
Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida, lamtu jew estratt tax-xgħir |
|
1901 10 00 |
|
1901 20 90 |
|
Għaġin, kemm jekk misjura jew mimlija (bil-laħam jew sostanzi oħra) |
|
1902 11 00 |
|
1902 19 00 |
|
1902 20 90 |
|
1902 30 00 |
|
1902 40 10 |
|
1902 40 90 |
|
Ikel ippreparat miksub mill-infiħ jew inklajar ta' ċereali jew prodotti taċ-ċereali |
|
1904 10 00 |
|
1904 20 90 |
|
1904 90 90 |
|
Ħobż, pasti, kejkijiet, gallettini u oġġetti oħra tal-furnar, kemm jekk fihom kawkaw jew le; |
|
1905 10 00 |
|
1905 20 00 |
|
1905 30 00 |
|
1905 40 00 |
|
Ħaxix, frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, imħejja jew ippriżervati bil-ħall |
|
2001 90 10 |
|
2001 90 90 |
|
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku: |
|
2002 10 10 |
|
2002 10 90 |
|
2002 90 00 |
|
Faqqiegħ u tartufi, ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku: |
|
2003 10 10 |
|
2003 10 90 |
|
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati |
|
2004 10 00 |
|
2004 90 30 |
|
2004 90 90 |
|
Ħxejjex oħrajn ippreparati jew ippreservati ħlief bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati |
|
2005 10 00 |
|
2005 20 00 |
|
2005 40 10 |
|
2005 40 90 |
|
2005 51 00 |
|
2005 59 00 |
|
2005 60 00 |
|
2005 70 00 |
|
2005 80 00 |
|
2005 90 10 |
|
2005 90 90 |
|
Veġetali, frott, ġewż u qxur tal-frott u partijiet oħra li jittieklu, ippriservati biż-żokkor |
|
2006 00 30 |
|
2006 00 90 |
|
Frott, ġewż u partijiet oħra li jittieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippriservati |
|
2008 91 00 |
|
Meraq tal-frott (inkluż meraq tal-għeneb) u meraq tal-ħaxix, mhux fermentat |
|
2009 60 00 |
|
2009 80 10 |
|
Estratti, essenzi u konċentrati, tal-kafé, te' jew maté, |
|
2101 11 10 |
|
2101 11 90 |
|
2101 12 90 |
|
2101 30 90 |
|
Ħmira (attiva jew inattiva); mikro-organiżmi oħra ta' ċella waħda, mejta |
|
2102 30 00 |
|
Zlazi u l-preparazzjonijiet għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; dqiq tal-mustarda |
|
2103 90 10 |
|
Sopop u brodu u preparazzjonijiet għalihom; preparazzjonijiet omoġeniżżati kompożiti ta' l-ikel: |
|
2104 10 10 |
|
2104 10 20 |
|
Preparazzjonijiet ta' l-ikel li m'humiex speċifikati jew inklużi: |
|
2106 10 90 |
|
2106 90 65 |
|
2106 90 90 |
|
Imbid mill-għeneb frisk, inkluż inbejjed iffortifikati; meraq tal-għeneb ħlief għall-intestatura Nru 2009: |
|
2204 10 10 (*1) |
inbid frizzanti globali 0,26 miljun globali 1; agf 5 % |
2204 10 90 (*1) |
inbid frizzanti globali 0,26 miljun globali 1; agf 5 % |
2204 21 10 (*1) |
inbid globali 1 miljun I; agf 5 % |
2204 21 20 (*1) |
inbid globali 1 miljun I; agf 5 % |
2204 21 90 (*1) |
inbid globali 1 miljun I; agf 5 % |
2204 29 10 |
|
2204 29 20 |
|
2204 29 90 |
|
2204 30 00 |
|
Vermouths u nbid ieħor ta' għeneb frisk b'togħma bil-pjanti jew sostanzi aromatiċi: |
|
2205 10 00 |
|
2205 90 00 |
|
Xorb ieħor fermentat (per eżempju s-cider, il-perry, il-mead); taħlitiet ta' xorb iffermentat |
|
2206 00 10 |
|
2206 00 20 |
|
2206 00 30 |
|
2206 00 40 |
|
2206 00 50 |
|
2206 00 60 |
|
2206 00 70 |
|
2206 00 90 |
|
Alkoħol ta' l-ethyl mhux denaturat ta' qawwa alkoħolika bħala volum ta' 80 % jew ogħla |
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
|
Alkoħol ta' l-ethyl mhux denaturat ta' qawwa alkoħolika bħala volum ta' anqas minn 80 % |
|
2208 10 90 |
|
2208 20 00 |
|
2208 30 00 |
|
2208 40 00 |
|
2208 50 00 |
|
2208 60 00 |
|
2208 70 10 |
|
2208 70 90 |
|
2208 90 10 |
|
2208 90 90 |
|
Ħall u sostituti tal-ħall miksuba minn aċidu aċetiku: |
|
2209 00 00 |
|
In-naqal ta' l-inbid; argol: |
|
2307 00 00 |
|
Tħejijiet tat-tip użati bħala għalf ta' l-annimali: |
|
2309 10 00 |
|
2309 90 90 |
|
Tabakk mhux maħdum; skart tat-tabakk: |
|
2401 10 00 |
|
2401 20 00 |
|
2401 30 00 |
|
Sigarri, ċerruti, sigarilli u sigarretti, tat-tabakk jew ta' sostituti tat-tabakk: |
|
2402 10 00 |
|
2402 20 00 |
|
2402 90 00 |
|
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti tat-tabakk manifatturat |
|
2403 10 10 |
|
2403 10 20 |
|
2403 10 30 |
|
2403 99 10 |
|
2403 99 90 |
|
Alkol aċikliku u d-derivati tagħhom, aloġenati, sulfonati, nitrati u nitro-sazjati: |
|
2905 44 10 |
|
2905 44 20 |
|
Żjut essenzali (bla terpene jew le), inkluż konkreti jew assoluti; reżinojdi |
|
3301 90 10 |
|
3301 90 20 |
|
3301 90 30 |
|
3301 90 60 |
|
3301 90 70 |
|
Albumini (iklużi l-konċentrati ta' tnejn jew aktar proteini tax-xorrox) |
|
3502 19 10 |
|
Ġelatina (inkluż ġelatina rettangulari) folji (inkluż kwadri) |
|
3503 00 10 |
|
Tajjar, mhux imqarax jew mixut: |
|
5101 30 20 |
|
Xagħar ta' l-annimali fin jew aħrax, mhux imqardax jew minxut: |
|
5102 10 90 |
|
5102 20 90 |
|
Qoton, mhux imqardax jew minxut: |
|
5201 00 20 |
|
5201 00 90 |
|
Qoton, imqardax jew minxut |
|
5203 00 00 |
|
(*1) Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.
ANNESS VI
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI AGRIKOLI
Lista 4
Prodotti Agrikoli
Offerta SA
Anness VI – Lista 4
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Laħam ta' l-annimali tal-fart, frisk jew imkessaħ |
|
0201 10 00 |
|
0201 20 00 |
|
0201 30 00 |
|
Laħam ta' l-annimali bovini, friżat: |
|
0202 10 00 |
|
0202 20 00 |
|
0202 30 00 |
|
Laħam tal-majjali frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
0203 11 00 |
|
0203 12 00 |
|
0203 19 90 |
|
0203 21 00 |
|
0203 22 00 |
|
0203 29 90 |
|
Laħam tan-nagħaġ jew il-mogħoż, frisk, imkessaħ jew friżati: |
|
0204 10 00 |
|
0204 21 00 |
|
0204 22 00 |
|
0204 23 00 |
|
0204 30 00 |
|
0204 41 00 |
|
0204 42 00 |
|
0204 43 00 |
|
0204 50 00 |
|
Ġewwieni li jittiekel tal-bhejjem ta' l-ifarat, majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tar-rkib, |
|
0206 10 10 |
|
0206 10 90 |
|
0206 19 99 |
|
0206 21 00 |
|
0206 22 00 |
|
0206 29 00 |
|
0206 30 00 |
|
0206 41 00 |
|
0206 49 00 |
|
0206 80 00 |
|
0206 90 00 |
|
Xaħam tal-ħnieżer, ħieles mil-laħam dgħif, u xaħam tat-tajr, mhux maħlul jew estratmod ieħor, frisk |
|
0209 00 00 |
|
Laħam u fdalijiet tal-laħam li jittieklu, immellħa, fis-salmura, imqadda jew fumigati; dqiq u smida li jittieklu |
|
0210 11 00 |
|
0210 12 00 |
|
0210 19 00 |
|
0210 20 00 |
|
0210 90 00 |
|
Ħalib u krema, konċentrati jew li fihom zokkor jew xi materja ta' ħlewwa oħrajn miżjuda: |
|
0402 10 00 |
|
0402 21 00 |
|
0402 29 00 |
|
0402 91 00 |
|
0402 99 00 |
|
Ħalib u krema, mhux ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew xi materja ta' ħlewwa oħra miżjuda |
|
0404 90 00 |
|
Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn li joħorġu mill-ħalib; tidlik/frix ta' prodotti tal-ħalib: |
|
0405 00 00 |
|
0405 10 00 |
|
0405 20 10 |
|
0405 20 90 |
|
0405 90 00 |
|
Ġobon u l-baqta: |
|
0406 10 10 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 10 20 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 20 10 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 20 90 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; mak 3 % |
0406 30 00 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; mak 3 % |
0406 40 10 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 40 90 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 90 10 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 90 25 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 90 35 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
0406 90 90 (*1) |
ġobon u baqta globali 5 000 t; 50 % MFN; agf 3 % |
Qamħ u meslin: |
|
1001 90 00 |
|
Ix-xgħir: |
|
1003 00 00 |
|
Qamħ-ir-rum: |
|
1005 10 00 |
|
1005 90 00 |
|
Dqiq tal-qamħ jew meslin: |
|
1101 00 10 |
|
1101 00 20 |
|
Dqiq taċ-ċereali li ma jkunx tal-qamħ jew meslin: |
|
1102 20 00 |
|
Ċereali mitħunin oħxon. nuħħala u pritkuni: |
|
1103 11 00 |
|
1103 13 00 |
|
1103 21 00 |
|
Żerriegħa taċ-ċereali, maħduma mod ieħor (per eżempju, imfesdqa, irrumblat, perlati, jew imfellel) |
|
1104 11 00 |
|
1104 19 10 |
|
1104 21 00 |
|
1104 23 00 |
|
1104 29 10 |
|
Maltu ('malt') inkaljat jew le: |
|
1107 10 10 |
|
1107 20 10 |
|
Lamtiu; inulina: |
|
1108 11 10 |
|
Zalzett u prodotti simili, tal-laħam, ta' l-iskart tal-laħam jew demm |
|
1601 00 90 |
|
Laħam, skart tal-laħam jew demm ieħor ippreparati jew ippriservati: |
|
1602 10 00 |
|
1602 20 90 |
|
1602 41 00 |
|
1602 42 00 |
|
1602 49 90 |
|
1602 50 30 |
|
1602 50 40 |
|
1602 50 90 |
|
1602 90 10 |
|
1602 90 20 |
|
1602 90 90 |
|
Sokkor tal-kannmieli jew pitravi u sakkarożju kimikament pur, f'forma solida: |
|
1701 11 00 |
|
1701 12 00 |
|
1701 91 00 |
|
1701 99 00 |
|
Dolċerija taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda) li ma fihiex kawkaw: |
|
1704 10 00 |
|
1704 90 00 |
|
Ċikkulata u preparazzjonijiet oħra ta' l-ikel li fihom il-kawkaw: |
|
1806 90 20 |
|
1806 90 30 |
|
Estratt tal-maltu; preparazzjonijiet tad-dqiq, smida, lamtu jew estratt tax-xgħir |
|
1901 20 10 |
|
1901 20 20 |
|
1901 90 20 |
|
1901 90 90 |
|
Ġelat u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk fih kawkaw jew le: |
|
2105 00 10 |
|
2105 00 20 |
|
2105 00 90 |
|
Nuħħala, frak u fdalijiet oħra |
|
2302 30 00 |
|
Kittien, naturali jew proċessat iżda mhux minsuġ; stoppa tal-kittien u skart (inklużi skart tal-ħajt u maħluġa) |
|
5301 10 00 |
|
5301 21 00 |
|
5301 29 00 |
|
5301 30 00 |
|
Qanneb veru (Cannabis sativa L.), mhux maħdum jew ipproċessat imma mhux mibrum; stoppa u skart tal-qanneb veru |
|
5302 10 00 |
|
5302 90 00 |
|
(*1) Il-fattur ta' tkabbir annwali (l-età tkun applikata kull sena għall-kwantitajiet bażiċi rilevanti.
L-ANNESS VII
REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
PRODOTTI TAS-SAJD
Prodotti tal-ħut
Offerta SA
Anness VII – Lista 1
Kodiċi tan-NM 1996 |
Noti/kwota tat-tariffa/tnaqqis |
Ħut, frisk jew imkessaħ, esklużi l-filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut ta' l-intestatura Nru. 0304: |
|
0302 11 00 |
|
0302 12 00 |
|
0302 19 00 |
|
0302 21 00 |
|
0302 22 00 |
|
0302 23 00 |
|
0302 29 00 |
|
0302 31 00 |
|
0302 32 00 |
|
0302 33 00 |
|
0302 39 00 |
|
0302 40 00 |
|
0302 50 00 |
|
0302 61 00 |
|
0302 62 00 |
|
0302 63 00 |
|
0302 64 00 |
|
0302 65 00 |
|
0302 66 00 |
|
0302 69 10 |
|
0302 69 20 |
|
0302 69 30 |
|
0302 69 40 |
|
0302 69 50 |
|
0302 69 60 |
|
0302 69 70 |
|
0302 69 90 |
|
0302 70 00 |
|
Ħut, frisk jew imkessaħ, esklużi l-filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut ta' l-intestatura Nru. 0304: |
|
0303 10 00 |
|
0303 21 00 |
|
0303 22 00 |
|
0303 29 00 |
|
0303 31 00 |
|
0303 32 00 |
|
0303 33 00 |
|
0303 39 00 |
|
0303 41 00 |
|
0303 42 00 |
|
0303 43 00 |
|
0303 49 00 |
|
0303 50 00 |
|
0303 60 00 |
|
0303 71 00 |
|
0303 72 00 |
|
0303 73 00 |
|
0303 74 00 |
|
0303 75 00 |
|
0303 76 00 |
|
0303 77 00 |
|
0303 78 00 |
|
0303 79 10 |
|
0303 79 20 |
|
0303 79 30 |
|
0303 79 40 |
|
0303 79 50 |
|
0303 79 90 |
|
0303 80 00 |
|
Filetti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (kemm jekk ikkapuljat jew le), frisk, imkessaħ jew friżat: |
|
0304 10 10 |
|
0304 10 20 |
|
0304 10 90 |
|
0304 20 10 |
|
0304 20 20 |
|
0304 20 90 |
|
0304 90 10 |
|
0304 90 20 |
|
0304 90 90 |
|
Ħut imnixxef u mmellaħ; ħut fis-salmura; ħut fumigat |
|
0305 10 00 |
|
0305 20 00 |
|
0305 30 10 |
|
0305 30 90 |
|
0305 41 00 |
|
0305 42 00 |
|
0305 49 10 |
|
0305 49 90 |
|
0305 51 00 |
|
0305 59 10 |
|
0305 59 90 |
|
0305 61 00 |
|
0305 62 00 |
|
0305 63 00 |
|
0305 69 00 |
|
Krostaċeji, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura |
|
0306 11 00 |
|
0306 12 00 |
|
0306 13 00 |
|
0306 14 00 |
|
0306 19 10 |
|
0306 19 90 |
|
0306 21 00 |
|
0306 22 00 |
|
0306 23 00 |
|
0306 24 00 |
|
0306 29 10 |
|
0306 29 20 |
|
0306 29 90 |
|
Molluski, kemm jekk fil-qoxra jew le, ħajjin, friski, imkessħin, friżati, imnixxfa, immellħa jew fis-salmura |
|
0307 10 10 |
|
0307 10 90 |
|
0307 21 00 |
|
0307 29 00 |
|
0307 31 00 |
|
0307 39 00 |
|
0307 41 00 |
|
0307 49 00 |
|
0307 51 00 |
|
0307 59 00 |
|
0307 60 00 |
|
0307 91 00 |
|
0307 99 10 |
|
0307 99 20 |
|
0307 99 90 |
|
0399 99 99 |
|
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew mammiferi tal-baħar, kemm jek raffinati jew le |
|
1504 10 10 |
|
1504 10 90 |
|
1504 20 10 |
|
1504 20 90 |
|
1504 30 10 |
|
1504 30 90 |
|
Ħut ippreprat jew ippriservat, kavjal u sostituti tal-kavjal ippreparati mill-bajd tal-ħut: |
|
1604 11 00 |
|
1604 12 10 |
|
1604 12 90 |
|
1604 13 05 |
|
1604 13 10 |
|
1604 13 15 |
|
1604 13 20 |
|
1604 13 80 |
|
1604 13 90 |
|
1604 14 10 |
|
1604 14 90 |
|
1604 15 10 |
|
1604 15 20 |
|
1604 15 90 |
|
1604 16 00 |
|
1604 19 10 |
|
1604 19 20 |
|
1604 19 90 |
|
1604 20 10 |
|
1604 20 30 |
|
1604 20 40 |
|
1604 20 80 |
|
1604 20 90 |
|
1604 30 10 |
|
1604 30 20 |
|
Krustaċej, molluski jew invertebrati oħra ta' l-ilma, ippreparati jew ippriservati: |
|
1605 10 80 |
|
1605 10 90 |
|
1605 20 80 |
|
1605 20 90 |
|
1605 30 90 |
|
1605 40 80 |
|
1605 40 90 |
|
1605 90 20 |
|
1605 90 30 |
|
1605 90 40 |
|
1605 90 90 |
|
ANNESS VII
KOMPETIZZJONI
Il-Komunità Ewropea għandha tivvaluta kull prattika kuntrarja għall-Artikolu 35 ta' dan il-Ftehim abbażi ta' kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli 81 u 82 tat-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea, inkluż il-leġislazzjoni sekondarja.
Ir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel għandha tivvaluta prattiċi kuntrarji għall-Artikolu 35 ta' dan il-Ftehim abbażi ta' kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli tal-liġi tal-kompetizzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel.
ANNESS IX
GĦAJNUNA PUBBLIKA
Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet fir-rigward tal-liġijiet u l-impenji internazzjonali rispettivi tagħhom, u fir-rigward tal-miżuri meħudin mill-Partijiet fl-implimentazzjoni ta' l-Artikolu 41 ta' dan il-Ftehim, huwa aċċettat li:
(a) |
Id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III, Taqsima E ta' dan il-Ftehim m'għandhom itellfu t-twettiq fid-drtii jew fil-fatt ta' l-operazzjoni ta' servizzi ta' interess ġenerali ekonomiku mogħtija lill-impriżi pubbliċi. |
(b) |
Għajnuna pbblika provduta, per eżempju, bħala programmi jew skemi f'appoġġ ta' oġġettivi pubbliċi bħal, fost oħrajn l-iżvilupp reġjonali, l-irristrutturar u l-iżviluppi industrijali, tħeġġiġ ta' mikro impriżi u impriżi ta' daqs żgħir jew medju, it-tmexxija 'il quddiem ta' persuni żvantaġġati qabel jew programmi ta' azzjonijiet affirmattivi hija, bħala regolai ġenerali, kompatibbli mal-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim. |
(ċ) |
L-għajnuna pubblika għall-appoġġ ta' l-oġġettivi tal-politika pubblika elenkati isfel, hija, bħala regola ġenerali, kompatibbli mal-funzjonament xieraq ta' dan il-Ftehim:
|
(d) |
L-għajnuna pubblika ma tkunx eżentata mill-azzjoni skond il-GATT 1994 sakemm ma jittieħdux miżuri adegwati għall-implimentazzjoni ta' l-Arttikoli 41 ta' dan il-Ftehim. |
ANNESS X
BDIL TA' ITTRI FIR-RIGWARD TAL-FTEHIM FUQ L-INBEJJED U L-ISPIRTI BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U R-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL
Sinjur,
Nirriferi għall-Ftehim fuq il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-Koperazzjoni ffirmat illum u nikkonferma il-ftehim tagħna fuq l-elementi ta' impenn bejn il-Komunità ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry li hemiżt ma' din l-ittra.
L-impenji bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry ser jinħadmu f'aktar dettal fil-kuntest tal-Ftehim fuq l-Inbid u l-Ispirti li ser ikun konkluż kemm jista' jkun possibbli mhux aktar tard minn Settembru 1999.
Inkun obbligat jekk tista' tikkonferma l-ftehim tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel mal-kontenut ta' din l-ittra u l-allegat tiegħu.
Jekk jogħġbok aċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta' l-għola stima tiegħi.
F'isem il-Komunità Ewropea
Allegat
1 Ir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel tikkonferma mill-ġdid li l-ismijiet “port” u “sherry” m'humiex u mhux ser jintużaw għall-esportazzjonijiet tagħha lill-Komunità Ewropea.
2 Ir-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel ser tneħħi gradwalment l-użu ta' l-ismijiet tal-“port” u x-“sherry” fis-swieq kollha ta' esportazzjoni f'5 snin, ħlief fil-każ f'pajjiżi mhux –SACU SADC, meta tapplika perjodu tat-tneħħija gradwali ta' 8 snin.
3 Għall-finijiet tal-Ftehim fuq l-Inbejjed u l-Ispirti, is-suq domestiku ta' l-Afrika ta' Isfel huwa mfisser biex ikopri SACU (l-Afrika ta' Isfel, il-Botswana, il-Lesoto, in-Namibja u l-Isważiland).
4 Il-prodotti ta' l-Afrika ta' Isfel jistgħu jinbiegħu bħaal “port” u “sherry” fis-suq domestiku ta' l-Afrika ta' Isfel matul perjodu ta' transizzjoni ta' 12-il sena. Wara dak il-perjodu d-denominazzjonijiet ġodda ta' dawn il-prodotti li għandhom jintużaw fis-suq domestiku ta' l-Afrika ta' Isfel jinqabblu konġuntament bejn ir-Repubblika ta' Isfel u l-Komunià Ewropea.
5 Mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Komunità Ewropea tipprovdi kwota bla dazju għall-inbejjed li tkopri l-livell kurrenti ta' kummerċ ta' 32 miljun litru ta' esportazzjonijiet ta' l-Afrika ta' Isfel lill-Komunità Ewropea, bi spażju għat-tkabbir futur ta' din il-kwota.
6 Bħala sforz addizzjonali għall-oġġettivi ewlenin miftehma għall-programm ta' żvilupp għar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel biex ikun finanzjat mill-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea għandha tipprovdi għajnuna ta' EUR 15-il miljun għar-ristrutturar tas-settur ta' l-inbejjed u ta' l-ispirti ta' l-Afrika ta' Isfel u għall-bejgħ u d-distribuzzjoni ta' prodotti ta' l-inbejjed u ta' l-ispirti. Din l-assistenza tibda mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim tal-Ftehim ta' l-Inbejjed u ta' l-Ispirti.
7 Ftehim fuq l-Inbid u l-Isperti bejn l-Afrika ta' Isfel u l-Komunità Ewropea jkun konkluż kemm jista' jkun malajr imma mhux aktar tard minn Settembru 1999, biex ikun żgurat li d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' l-Inbejjed u l-Ispirti jsir qabel jew f'Jannar 2000.
Sinjur,
Nikkonferma li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li taqra hekk:
“Nirriferi għall-Ftehim fuq il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-Koperazzjoni ffirmat illum u nikkonferma il-ftehim tagħna fuq l-elementi ta' impenn bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry li hemiżt ma' din l-ittra.
L-impenji bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel fuq il-port u x-sherry ser jinħadmu f'aktar dettal fil-kuntest tal-Ftehim fuq l-Inbid u l-Ispirti li ser ikun konkluż kemm jista' jkun possibbli mhux aktar tard minn Settembru 1999.
Inkun obbligat jekk tista' tikkonferma l-ftehim tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel mal-kontenut ta' din l-ittra u l-allegat tiegħu”,
Nikkonferma li l-Gvern tiegħi jaqbel mal-kontenuti ta' din l-ittra u l-allegat tagħha,
Jekk jogħġbok aċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta' l-għola stima tiegħi,
F'isem tal-Gvern tar-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel
PROTOKOLL 1
Li jirrigwarda d-definizzjoni tal-konċett ta' “Prodotti li joriġinaw” u l-metodi għall-koperazzjoni amministrattiva
WERREJ
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
TITOLU II
DEFINIZZJONI TAL-KONĊETT TA' PRODOTTI LI JORIĠINAW
Artikolu 2
Artikolu 3
Artikolu 4
Artikolu 5
Artikolu 6
Artikolu 7
Artikolu 8
Artikolu 9
Artikolu 10
TITOLU III
ĦTIĠIET TERRITORJALI
Artikolu 11
Artikolu 1 2.
Artikolu 13
TITOLU IV
PROVA TA' ORIĠINI
Artikolu 14
Artikolu 15
Artikolu 16
Artikolu 17
Artikolu 18
Artikolu 19
Artikolu 20
Artikolu 21
Artikolu 22
Artikolu 23
Artikolu 24
Artikolu 25
Artikolu 26
Artikolu 27
Artikolu 28
Artikolu 29
TITOLU V
ARRANĠEMENTI GĦAL KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
Artikolu 30
Artikolu 31
Artikolu 32
Artikolu 33
Artikolu 34
TITOLU VI
CEUTA AND MELILLA
Artikolu 35
Artikolu 36
TITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 37
Artikolu 38
Artikolu 39
ANNESSI
Anness I
Anness II
Anness III
L-Anness IV
Anness V
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll:
(a) |
“manifattura” tfisser kull tip ta' xogħol jew ipproċessar inkluż l-assemblaġġ jew operazzjonijiet speċifiċi |
(b) |
“materjal” tfisser kull ingrendjent, materja prima, komponent jew parti, eċċ użati fil-manifattura tal-prodott; |
(ċ) |
“prodott” tfisser prodott li qed ikun manifatturat, ukoll jekk maħsub għall-użu aktar tard f'operazzjoni oħra ta' manifattura; |
(d) |
“oġġetti” tfisser kemm materjali kif ukoll prodotti; |
(e) |
“valur doganali” tfisser valur kif determinat skond il-Ftehim ta' l-1994 fuq it-twettiq ta' l-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffi u l-Kummerċ (Ftehim WTO fuq il-valutazzjoni doganali); |
(f) |
“prezz mill-fabbrika” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott mill-fabbrika lill-manifattur fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel li fl-azjenda tiegħu jsir l-aħħar xogħol jew ipproċessar, iżda l-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, bit-tneħħija tat-taxxi interni li huma, jew jistgħu ikunu, imħallsa lura meta l-prodott miksub huwa esportat; |
(g) |
“valur tal-materjali” tfisser valur doganali fi żmien ta' l-importazzjoni ta' materjali li ma joriġinawx użati, jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax ikun stabbili, l-ewwel prezz aċċertabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel; |
(h) |
“valur ta' materjali li joriġinaw” ifisser il-valur ta' dawn il-materjali kif definiti fis-subparagrafu g japplikaw mutatis mutandis; |
(i) |
“valur miżjud” għandu jiftiehem li huwa l-prezz mill-fabbrika wara li jitnaqqas il-valur doganali tal-materjali kollha inkorportati li joriginaw fil-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikolu 3 jew, meta l-valur doganali mhux magħruf jew ma jistax ikun aċċertat, l-ewwel prezz imħallas b'mod verifikabbli għall-prodotti fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel; |
(j) |
“kapitoli” u “intestaturi” tfisser kapitoli u intestaturi (kodiċijiet b'erba' ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma is-Sistema Armonizzatat dwar id-Deskrizzjoni u Kodiċi ta' Merkanzija msemmija f'dan il-Protokoll bħala s-“Sistema Armonizzata” jew “HS”; |
(k) |
“ikklassifikat” tirriferi għall-klassifikazzjoni ta' prodott jew materjal skond intestatura partikolari; |
(l) |
“konsenja” tfisser prodotti li jew jintbagħtu f'daqqa minn esportatur wieħed lill-konsenjat wieħed jew kopert b'dokument tat-trasport waħdieni li jkopri l-vjaġġ tagħhom mill-esportatur lill-konsenjat jew, fin-nuqqas ta' dan id-dokument, b'fattura waħda; |
(m) |
“territorji” jinkludu ibħra territorjali; |
(n) |
“Stati ACP” jirriferi għall-Istati Afrikani, Karajbiċi u Paċifiċi li huma Partijiet Kontraenti għar-Raba' konvenzjoni ACP-EC, iffirmata fl-Lomé fil-15 ta' Diċembru 1989, kif emendata mill-Ftehim iffirmat fil-Mauritius fil-5 ta' Novembru 1995; |
(o) |
“SACU” jirriferi għall-Unjoni Doganli ta' l-Afrika ta' Isfel, |
TITOLU II
DEFINIZZJONI TAL-KONĊETT TA' “PRODOTTI LI JORIĠINAW”
Artikolu 2
Ħtiġiet ġenerali
1. Għall-finijiet tat-twettiq ta' dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità:
(a) |
prodotti miksubin għal kollox fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll; |
(b) |
prodotti mioksubin fil-Komunità li jinkorporaw materjali li ma nkisbux għal kollox minn hemm, iżda dawk il-materjali jridu jkunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew iproċessar fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll, |
2. Għall-finijiet tat-twettiq ta' dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel:
(a) |
prodotti miksubin għal kollox fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 4 ta' dan il-Protokoll; |
(b) |
prodotti miksubin fl-Afrika ta' Isfel li jinkorporaw materjali li ma nkisbux għal kollox minn hemm, iżda dawk il-materjali jridu jkunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew iproċessar fil-Komunità fit-tifsira ta' l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll, |
Artikolu 3
Kumulu ta' oriġini
1. Materjali li joriġinaw fil-Komunità għandhom ikunu kkunsidrati bħala materjali li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel meta jkunu inkorportati f'prodott miksub hemmhekk. Ma jkunx jeħtieġ li dawn il-materjali ikunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar, iżda jridu jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar li jmur lil hjinn dak imsemmi fl-Artikolu 6 ta' dan il-Protokoll,
2. Materjali li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel għandhom ikunu kkunsidrati bħala materjali li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel meta jkunu inkorportati f'prodott miksub hemmhekk. Ma jkunx jeħtieġ li dawn il-materjali ikunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar, iżda jridu jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar li jmur lil hjinn dak imsemmi fl-Artikolu 6 ta' dan il-Protokoll,
3. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 5 u 6, materjali li joriġinaw fi Stat ACP għandhom ikunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel meta jkunu inkorportati fi prodott miksub hemm. Ma jkunx meħtieġ li dawn il-materjali ikunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar.
4. Kull xogħol jew ipproċessar magħmul ġewwa SACU għandu jkun ikkunsidrat li sar fl-Afrika ta' Isfel, meta maħdum ulterjorment jew ipproċessat hemmhekk.
5. Prodotti li kisbu status oriġinali bis-saħħa tal-paragrafu 3 għandhom ikomplu biss biex ikunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel meta l-valur miżjud jaqbeż il-valur tal-materjali użati li joriġinaw f'wieħed mill-Istati ACP. Jekk dan ma jkunx hemm, il-prodotti kkonċernati għandhom ikunu kkunsidrati li joriġinaw fl-Istat ACP li jkollu l-ogħla valur ta' materjlai li joriġinaw użati. Fl-allokazzjoni ta' l-oriġini, m'għandhomx jitqiesu l-materjali li joriġinaw fl-Istati ACP li jkunu għaddew minn biżżejjed xogħol jew ipproċessar fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel.
6. Il-kumulu provdut fil-paragrafu 3 jista' jkun applikat biss meta l-materjali ACP użati ikunu akkwistaw l-istatus ta' prodotti li joriġinaw b'applikazzjoni tar-regoli ta' oriġini li jissabu fir-Raba' Konvenzjoni ACP-KE Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummisjsoni Ewropea bid-dettalji u r-regoli ta' l-oriġini korrispondenti li ġew konklużi ma' l-istati ACP.
7. Ladarba l-ħtiġiet preskritti fil-paragrafu 6 ikunu twettqu, u data għad-dħul fis-seħħ ta' dawn id-dispożizzjonijiet ikunu miftehma, kull parti għandha twettaq in-notifika tagħha u l-obbligi ta' l-informazzjoni.
Artikolu 4
Prodotti miksubin kollha
1. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala li jkunu ġew miksubin kollha kemm huma fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel:
(a) |
prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tagħhom; |
(b) |
prodotti veġetali miġbura hemm; |
(ċ) |
annimali ħajjin mwielda u mrobbija ġewwa fih; |
(d) |
prodotti minn annimali mkabbra hemmek; |
(e) |
prodotti akwistati mill-kaċċa jew mis-sajd imwettqa hemmhekk; |
(f) |
prodotti tas-sajd fil-baħar u produzzjoni oħra meħuda mill-baħar barra l-ibħra terriorjali tal-komunità jew is-sud afrika mill-bastimenti tagħhom; |
(g) |
prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbrika tagħhom esklussivament mill-prodotti msemmija fis-subparagrafu; |
(h) |
artikoli użati miġburin hemm tajbin biss biex tkun irkuprata l-materja prima, inkluż tajers użati tajbin biss għar-retreating jew għall-użu bħala skart; |
(i) |
skart u skrapp li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura imwettqa hemmhekk; |
(j) |
prodotti estratti mill-ħamrija marina jew il-ħamrija ta' taħt l-art 'il barra mill-ibħra territorjali tagħhom iżda jrid ikollhom jeddijiet esklussivi biex jaħdmu dik il-ħamrija jew il-ħamrija ta' taħt l-art; |
(k) |
merkanzija ffabbrikata hemmekk esklussivament minn prodotti speċifikati fis-subparagrafi a sa j. |
2. It-termini “il-bastimenti tagħhom” u “il-bastimenti fabbrika tagħhom” fil-paragrafi 1(f) u (g) għandhom japplikaw biss għall-bastimenti u l-bastimenti fabbrika:
(a) |
li huma reġistrati jew rekordjati fi Stat membru KE jew fl-Afrika ta' Isfel; |
(b) |
li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel;-ĠĦ- |
(ċ) |
li jappartjenu sa mhux anqas minn 50 % minn ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel, jew minn kumpannija li għandha l-uffiċċju ewlieni tagħha f'wieħed minn dawn l-Istati, li tagħha il-maniġer jew maniġers, il-President tal-Bord tad-Diretturi jew il-Bord ta' Superviżjoni, u l-maġġoranza tal-membri ta' dawn il-bordijiet huma ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel u li, kif ukoll, fil-każ ta' soċjetajiet jew kumpanniji bir-responsabilità limitata, ta' l-inqas nofs il-kapital jappartjeni lil dawk l-Istati jew korpi pubbliċi jew ċittadini ta' l-imsemmija Stati; |
(d) |
li tagħhom il-kaptan u l-uffiċjali huma ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel; u |
(e) |
li tagħhom mill-anqas 75 % ta' l-ekwipaġġ huma ċittadini ta' ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel. |
Mad-dħul fis-seħħ tal-konċessjonijiet tat-tariffa għall-prodotti tas-sajd, il-paragrafi 2(d) u 2(e), jinbiddlu bi:
“(d) |
li tagħhom mill-anqas 50 % ta' l-ekwipaġġ, kaptani u uffiċjali inklużi, huma ċittadini ta' l-Istati Membri tal-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel.” |
Artikolu 5
Prodotti maħdumin jew ipproċessati biżżejjed
1. Għall-għanjiet ta' l-Artikolu 2, il-prodotti li m'humiex miksuba għal kollox huma kkunsidrati li huma maħduma jew ipproċessati biżżejjed meta jitħarsu l-kondizzjonijiet msemmija fil-lista fl-Anness 15.
Dawn il-kondizzjonijiet juru, għall-prodotti kollha koperti minn dan il-Ftehim, il-ħidma u l-ipproċessar li għandhom jitwettqu fuq materjali li m'humiex ta' l-oriġini użati fil-fabbrikazzjoni u japplikaw biss fejn għandhom x'jaqsmu ma' dawn il-materjali. Għalhekk, jirriżulta li jekk prodott li kiseb status ta' l-oriġini permezz tat-twettiq tal-kondizzjonijiet msemmija fil-lista hu użat fil-fabbrikazzjoni ta' prodott ieħor, il-kondizzjonijiet applikabbli għall-prodott li fih hu nkorporat ma japplikawx għalih, u ma jitqiesx il-materjali li m'humiex ta' l-oriġini li setgħu kienu użati fil-fabbrikazzjoni tiegħu
2. Minkejja l-paragrafu 1, materjali li ma joriġinawx li, skond il-kondizzjonijiet msemmija fil-lista, jistgħu madankollu jintuża, iżda:
(a) |
il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 15 % tal-prezz ex-works tal-prodott, ħlief għall-prodotti li jidħlu fil-Kapitoli 3 u 24 u l-Intestaturi 1604, 1605, 2207 u 2208 meta l-valur totali ta' materjali li ma joriġinawx ma jaqbiżx 10 % talprezz mill-fabbrika tal-prodott; |
(b) |
kull perċentwal mogħti fil-lista għall-valur massimu ta' materjali mi ma joriġinawx ma jaqbżux permezz ta' l-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu. |
Dan il-paragrafu m'għandux japplika għall-prodotti li jidħlu fil-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.
3. Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw ħlief kif provdut fl-Artikolu 6.
Artikolu 6
Operazzjonijiet ta' ħidma jew ipproċessar insuffiċjenti
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu kkunsidrati mhux biżżejjed xogħol jew proċessar biex jingħatalhom l-istatus ta' prodotti li joriġinaw, indipendentament minn jekk il-kondizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 ikunux sodisfatti jew le:
(a) |
operazzjonijiet sabiex jassiguraw il-preservazzjoni ta' merkanzija f'kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna (ventilazzjoni, tixrid għall-arja, tnixxif, tkessiħ, tqiegħed fil-melħ, fid-diossidu tal-kubrit jew soluzzjonijiet akweji oħrajn, it-tneħħija ta' partijiet imħasra, u operazzjonijiet simili); |
(b) |
operazzjonijiet sempliċi li jikkonsistu fit-tneħħija ta' trab, l-għarbiel, l-għażla skond id-daqs, l-għażla, il-klasifika, it-tqabbil (inkluż l-assemmblar f'settijiet ta' oġġetti), il-ħasil, iż-żebgħa, it-tqattigħ; |
(ċ) |
|
(d) |
twaħħil jew stampar ta' marki, tikketti, logos u sinjali oħra distintivi simili fuq il-prodotti jew l-ippakkjar tagħhom; |
(e) |
taħlit sempliċi ta' prodotti, kemm jekk ta' tipi differenti jew le, fejn wieħed jew iktar mill-komponenti tat-taħlita ma jissodisfax il-kondizzjonijiet imniżżla f'din it-taqsima sabiex ikunu jistgħu jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw minn pajjiż benefiċjarju jew mill-Komunità; |
(f) |
assemblaġġ sempliċi ta' partijiet biex jikkostitwixxu prodott sħiħ; |
(g) |
ġemgħa ta' tnejn jew aktar operazzjonijiet speċifikati fis-subparagrafi (a) sa (f); |
(p) |
qtil ta' annimali. |
2. L-operazzjonijiet kollha magħmulin jew fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel fuq prodott partikolari għandhom ikunu kkunsidrati flimkien meta jkun determinat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li għadda minnu l-prodott għandux ikun ikkunsidrat bħaal mhux biżżejjed fit –tifsira tal-paragrafu 1.
Artikolu 7
Unità ta' kwalifika
1. L-unità ta' kwalifikazzjoni għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din il-Protokoll għandha tkun il-prodott partikolari li hu kkunsidrat bħala l-unità bażika fid-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata.
Għalhekk, jirriżulta li:
(a) |
meta prodott kompost minn grupp jew assemblea ta' l-artikoli hu kklassifikat skond il-kliem tas-Sistema Armonizzata fl-intestatura waħda, is-sħiħ jikkostitwixxi l-unità ta' kwalifikazzjoni. |
(b) |
Meta kunsinna tikkonsisti f'numru ta' prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jittieħed b'mod individwali fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll. |
2. Meta, skond ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar hu ikluż mal-prodott għall-għanjiet tal-klassifikazzjoni, għandu jkun inkluż għall-għanjiet tad-determinazzjoni ta' l-oriġini.
Artikolu 8
Aċċessorji, spare parts u għodda
Aċċessorji, spare parts u għodod mibgħuta b'biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura, li huma parti mit-tagħmir normali u li jkunu inklużi fil-prezz tagħhom jew li ma jkollhomx fattura separata għalihom, għandhom jitqiesu bħala parti mit-tagħmir, mill-magna, l-apparat jew il-vettura in kwistjoni.
Artikolu 9
Settijiet
Settijiet, kif imfissra fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw meta l-komponenti kollha jkunu ta' oriġini. Iżda, meta sett ikun kompost minn prodotti li joriġinaw u prodott li ma joriġinawx, is-sett sħiħ għandu jitqies li joriġina, iżda l-valur tal-prodotti li ma joriġinawx ma jaqbiżx 15 % tal-prezz mill-pfabbrika tas-sett.
Artikolu 10
Elementi newtrali
Biex ikun determinat jekk prodott joriġinax, ma jkunx meħtieġ li tkun determinata l-oriġini ta' li ġej li jista' jintuża fil-manifattura tiegħu:
(a) |
enerġija u karburant; |
(b) |
impjant u tagħmir; |
(ċ) |
makni u għodod; |
(d) |
oġġetti li ma jidħlux u m'humiex maħsubin biex jidħlu fil-kompożizzjoni finali tal-prodott. |
TITOLU III
ĦTIĠIET TERRITORJALI
Artikolu 11
Prinċipju tat-territorjalità
1. Il-kondizzjonijiet msemmija fit-Titolu II dwar il-kisba ta' l-istatus li jorigina għandhom jitharsu mingħajr interruzzjoni fil-Komunità jew l-Afrika ta' isfel, hlief kif provdut fl-Artikolu 3.
2. Jekk l-oggetti li joriginaw esportati mill-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel lejn pajjiż iehor ikunu ritornati, hlief kif provdut fl-Artikolu 3, għandhom ikunu kkunsidrati bhala li ma joriginawx, sakemm ma jintweriex għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li:
(a) |
l-oggetti ritornati huma l-istess oggetti bhal dawk esportati, u |
(b) |
ma jkunux għaddew xi operazzjoni lil hinn minn dak mehtieg biex ikunu priservati f'kondizzjoni tajba waqt li qegħdin f'dak il-pajjiż jew waqt li jkunu qegħdin esportati. |
Artikolu 12
Trasport dirett
1. It-trattament preferenzali provdut skond dan il-Ftehim japplika biss għall-prodotti, li jissodisfaw il-htigiet ta' dan il-Protokoll, li huma trasportati direttament bejn il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel, jew permezz tat-territorji tal-pajjiżi ohra msemmija fl-Artikolu 3. Iżda, prodotti li jikkonsistu minn konsenja wahdanija jistgħu jkunu trasportati gewwa territorji ohra li, jekk jinqala l-każ, it-trasbord jew id-depożit temporanju f'dawn it-territorji, iżda għandhom jibqgħu taht sorveljanza ta' l-awtoritajiet doganali fil-pajjiż ta' transitu jew tad-depożIt u ma jgħaddux minn operazzjonijiet hlief għall-hatt, tagħbija mill-gdid jew kull operazzjoni mahsuba li tippreservhom f'kondizzjoni tajba.
Prodotti li joriginaw jistgħu ikunu trasportati bil-pajpijiet matul territorju li ma jkunx dak tal-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel.
2. Għandha tiġi fornita lill-awtoritajiet doganali fil-Komunità tal-pajjiż importatur xiehda illi l-kondizzjonijiet speċifikati fil-paragrafu ikunu ġew imwettqa billi jiġu prodotti:
(a) |
dokument waħdieni ta' trasport li jkopri il-passaġ minn pajjiż esportatur permezz tal-pajjiż ta' transitu; jew |
(b) |
ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-transitu;
|
(ċ) |
fin-nuqqas ta' dawn, kull dokument li jissostanzjahom. |
Artikolu 13
Eżibizzjonijiet
1. Prodotti li joriġinaw, mibgħuta għall-wiri f'pajjiż li ma jkunx dak msemmi fl-Artikolu 3 u mibjugħ wara l-esibizzjoni għall-importazzjoni fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel għandhom jibbenefikaw fuq l-importazzjoni mid-dispoizzjonijiet tal-Ftehim iżda għandu jintwera għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li:
(a) |
esportatur ikkonsenja dawn il-prodotti mill-Komunità jw l-Afrika ta' Isfel lill-pajjiż fejn issir il-wirja u tpoġġew għall-wiri hemmhekk; |
(b) |
il-prodotti nbiegħu jew tneħħew mod ieħor minn dak l-esportatur lill-persuna fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel; |
(ċ) |
il-prodotti kienu kkonsenjati matul il-wirja jew minnufih wara fl-istat li ntbagħtu għall-wirrja, u. |
(d) |
L-OĠĠETTI MA KIENUX, SA MINN META KIENU KKONSENJATI GĦALL-WIRJA, UŻATI GĦAL XI SKOP APPARTI MILLI BĦALA DEMOSTRAZZJONI fil-wirja. |
2. Għandha tinħareġ jew issir prova ta' l-oriġini skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV u tintbagħat lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur bil-mod normali. L-ISEM U L-INDIRIZZ tal-wirja GĦANDHOM IKUNU INDIKATI HEMMHEKK. Meta neċessarju, tista' tenħtieġ evidenza dokumentarja addizzjonali tal-kondizzjonijiet li taħthom keinu eżebiti.
3. Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja tan-negozju, agrikola jew ta' l-artiġjanat, fiera jew wirja jew mostra simili pubblika li mhix organizzata għall-skop privat fil-ħwienet jew negozji għall-iskop ta' bejgħ ta' prodotti barranin, u li matulhom il-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll tad-dwana.
TITOLU IV
PROVA TA' ORIĠINI
Artikolu 14
Htiġiet ġenerali
1. Prodotti li joriġinaw fil-Komunità għandhom, ma' l-importazzjoni ġewwa l-Afrika ta' Isfel u prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel għandhom, ma' l-importazzjoni ġewwa l-Komunità jibbenefikaw minn dan il-Ftehim meta jkunu ppreżentati:
(a) |
ċertifikat ta' moviment EUR 1, li mudell tiegħu jidher fl-Anness III; jew |
(b) |
fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 19(1), dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, mogħti mill-esportatur fuq fattura, nota ta' konsenja jew kull dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi il-prodotti kkonċernati f'biżżejjed dettal biex jippermettilhom li jkunu identifikati (minn hawn 'il quddiem msemmija bħala “id-dikjarazzjoni tal-fattura”). |
2. Minkejja l-paragrafu 1, prodotti li joriġinaw fit-tifsira ta' dan il-Protokoll għandhom, fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 24, jibbenefikaw minn dan il-Ftehim mingħajr ma jkun meħtieġ li jintbagħat xi dokument msemmi fuq.
Artikolu 15
Proċedura għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR.1
1. Għandu jinħareġ ċertifikat ta' moviment EUR 1 mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur wara li ssir applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsponsabilità ta' l-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
2. Għall dan l-iskop, l-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandu jimla kemm iċ-ċertifikat EUR 1 u l-formola ta' l-applikazzjoni, li mudelli tagħhom jidhru fl-Anness III. Dawn il-formuli għandhom jimtlew f'waħda mil-lingwi li biha tħejja l-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż esportatur. Jekk huma miktubin bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka f'karattri stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa riservata għal dan l-iskop mingħajr ma jitħallew linji vojta. Meta l-kaxxa ma timteliex kollha kompletament, għandha tinħażż linja taħt l-aħħar linja tad-deskrizzjoni, u l-ispazju vojt jinqata'.
3. L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jkun ippreparat li jissottometti f'kull ħin, fuq talba ta' l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur fejn jinħareġ iċ-ċertifikat tal-moviment EUR, id-dokumenti kollha xierqa li jippruvaw l-istatus ta' l-oriġini tal-prodotti kkonċernati kif ukoll it-twettiq tal-ħtiġeit l-oħra ta' dan il-Protokoll.
4. Ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali ta' Stat Membru ta' l-KE jew ta' l-Afrika ta' Isfel jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħaal prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fl-Afrika ta' Isfel jew f'wieħed mill-pajjiżi oħra msemmija fl-Artikolu 3 u jwettaq il-ħtiġiet l-oħra ta' da il-Protokoll.
5. L-awtoritajiet doganali li joħrġu għandhom jieħu l-passi meħtieġa għall-verifika ta' l-istatus li joriġina tal-prodotti u t-twettiq tal-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll. Għal dan l-iskop, għandhom ikollhom id-dritt li jitolbu għal kull evidenza u li jwettqu kull spezzjoni tal-kotba tal-fornitur jew kull kontroll ieħor li huma jikkunsidraw meħtieġ, L-awtoritajiet doganali li joħorġu għandhom jiżguraw ukoll li l-formuli msemmija fil-paragrafu 2 jimtlew kif xieraq. B'mod partikolari, għandhom jivverifikkaw jekk l-ispazju riservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti imtlietx b'mod li jeskludi l-possibbilità kollha li jkun hemm żidiet frawdolenti.
6. Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jintwera fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat.
7. Ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali iu jkun disponibbli lill-esportaturi hekk kif issir jew tkun żgurata l-esportazzjoni attwali.
Artikolu 16
Ċertifikati ta' moviment EUR 1 maħruġa retrospettivament
1. Minkejja l-Artikolu 15(7), ċertifikat ta' moviment EUR 1 jista' jinħareġ eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkun dwarhom jekk:
(a) |
ma jistax jinħareġ fil-ħin ta' l-esportazzjoni minħabba żbalji ta' omissjoni involontarji jew ċirkostanzi spċjali; jew |
(b) |
jintwera għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali li ċ-ċertifikat tal-moviment EUR 1 inħareġ imma ma kienx aċċettat waqt l-importazzjoni għar-raġunijiet tekniċi.-ĠĦ- |
2. Għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fl-applikazzjoni tiegħu l-post u d-data ta' esportazzjoni tal-prodotti li dwarhom jitratta ċ-ċertifikat ta' moviment EUR 1 u jingħadu r-raġunijiet għat-talba tiegħu.
3. L-awtoritajiet doganali jistgħu joħorġu ċertifikat ta' moviment EUR 1 retrospettivament biss wara li jkun ivverifikat li l-informazzjoni mogħtija fl-applikazjzoni ta' l-esportatur taqbel ma' dak tal-fajl korrispondenti.
4. Ċertifikati ta' moviment EUR 1 maħruġin retrospettivament għandhom ikunu kontrofirmati b'waħda mill-frażijiet li ġejjin:
|
“NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, “DÉLIVRÉ A POSTERIORI”, “RILASCIATO A POSTERIORI”, “AFGEGEVEN A POSTERIORI”, “ISSUED RETROSPECTIVELY”, “UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, “ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, “EXPEDIDO A POSTERIORI”, “EMITIDO A POSTERIORI”, “ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”, “UTFÄRDAT I EFTERHAND”. |
5. Il-kontrofirma msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddahhal fil-kaxxa tal-“kummenti” tac-certifikat ta' moviment EUR.
Artikolu 17
Hrug ta' certifikat ta' moviment duplikat EUR 1
1. Fil-każ ta' serq, telf jew distruzzjoni ta' certifikat ta' moviment EUR 1, l-esportatur jista' japplika lill-awtoritajiet doganali li jkun hargu biex isir duplikat fuq il-bażi tad-dokumenti ta' esportazzjoni fil-pusses tagħhom.
2. Id-duplikat mahrug b'dan il-għan għandu jkun kontroiffirmat b'wahda minn dawn:
|
“DUPLIKAT”, “DUPLICATA”, “DUPLICATO”, “DUPLICAAT”, “DUPLICATE”, “ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”, “DUPLICADO”, “SEGUNDA VIA”, “KAKSOISKAPPALE”. |
3. Il-kontrofirma msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddahhal fil-kaxxa tal-“Kummenti” tac-certifikat ta' moviemnt EUR.
4. Id-duplikat, li għandu jkollu d-data tal-hrug tac-certifikat ta' moviment EUR 1 originali, għandu jkollu effett minn dik id-data.
Artikolu 18
Hrug tac-certifikati ta' Moviment EUR 1 fuq il-bażi ta' prova ta' origini mahruga jew magħmulin qabel.
Meta l-prodotti li joriginaw jitpoggew fil-kontroll ta' ufficcju tad-dwana fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, għandu jkun possibbli li l-prova ta' origini originali minn certifikat ta' moviment EUR 1 jew iżjed jinbiddlu għall-finijiet li jintbagħtu uhud jew il-prodotti kollha x'imkien iehir fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel. Ic-certifikat(i) ta' moviment EUR 1 ta' tibdil għandhom jinhargu mill-ufficcju tad-dwana li taht il-kontroll tiegħu jitpoggew il-prodotti.
Artikolu 19
Kondizzjonijiet biex issir dikjarazzjoni ta' fattura
1. Dikjarazzjoni ta' fattura kif imsemmija fl-Artikolu 14(1)(b) tista' ssir:
(a) |
minn esportatur aprovat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20, jew |
(b) |
minn kull esportatur għal kull konsenja li tikkonsisti minn pakkett wiehed jew iżjed li jkollu prodotti li joriginaw li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx EUR 6 000. |
2. Dikjarazzoni tal-fattura tista' ssir jekk il-prodotti kkoncernati jistgħu jkunu kkunsidrati bhala prodotti li joriginaw fil-Komunità, l-Afrika ta' Isfel jew f'wiehed mill-pajjiżi ohra msemija ta' l-Artikolu 3 u jwettaq il-htigiet l-ohra ta' dan il-Protokoll.
3. L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta' fattura għandu jkun preparat li jissottometti f'kull żmien, fuq talba ta' l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur, id-dokumenti kollha xierqa li jipprovaw l-istatus ta' l-origini tal-prodotti kkoncernati kif ukoll it-twettiq tal-htigiet l-ohra ta' dan il-Protokoll.
4. Għandha ssir dikjarazzjoni ta' fattura mill-esportatur bit-tajping, it-timbrar jew l-istampar fuq ul-fattura, in-nota tal-Konsenja jew dokument kummercjali iehor, id-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, bl-użu ta' waqha mill-verżjonijiet lingwistici li tidher f'dak l-Anness u skond id-dispożizzjonijiet tal-ligi domestika tal-pajjiż esportatur. Jekk id-dikjarazzjoni hija miktuba bl-idejn, għandha tinkiteb bil-linka u b'karattri stampati.
5. Id-dikjarazzjonijiet fil-fattura għanu jkollhom il-firma oriġinali ta' l-esportatur bil-kitba. Iżda, esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 ma jkunx meħtieġ li jiffirma dawn id-dikjarazzjonijiet iżda għandu jagħti lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur impenn bil-miktub li jaċċetta r-responsabbilità sħiħa għal kull dikjarazzjoni fil-fattura li tidentifikah daqsli kieku kienet iffirmat bl-idejn minnu.
6. Tista' ssir dikjarazzjoni fil-fattura mill-esportatur meta l-prodotti li tirrigwarda huma esportati, jew wara l-esportazzjoni bil-kondizzjoni li tkun presentata fil-pajjiż ta' importazzjoni mhux aktar tard minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li tirrigwarda.
Artikolu 20
Esportatur approvat
1. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur jista' jawtorizza kull esportatur li jibgħat tas-spiss bil-baħar il-prodotti skond dan il-Ftehim li jagħmel dikjarazzjonijiet fil-fattura irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati. Esportatur li jeħtieġ din l-awtorizzazzjoni għandu joffri għas-sodisfazzjon ta' l-awtoritajiet doganali il-garanziji kollha meħtieġa biex ikun ivverifikat l-istatus ta' l-oriġini kif ukoll it-twettiq tal-ħtiġeit l-oħra ta' dan il-Protokoll.
2. L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta' esportatur approvat bla ħsara għal kull kondizzjoni li jikkonsidraw xierqa.
3. L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru ta' l-awtorizzazzjoni tad-dwana li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.
4. L-awtoritajiet doganali għandu jissorvelja l-użu t' l-awtorizzazzjoni minn esportatur approvat.
5. L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f'kull żmien. Għandhom jagħmlu hekk meta l-esportatur approvat ma joffrix aktar il-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jħarisx il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew jagħmel b'mod ieħor użu ħażin ta' l-awtorizzazzjoni.
Artikolu 21
Validità tal-prova ta' oriġini
1. Prova ta' l-oriġini għandha tkun valida għall-erba' xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż esportatur, u għandu jintbagħat fil-perjodu imsemmi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur.
2. provi ta' l-oriġini li jintbagħtu lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur wara l-aħħar data għall-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu aċċettati għall-iskop ta' l-applikazzjoni tat-trattament preferenzali, meta n-nuqqas li jintbagħatu dawn id-dokumenti sad-data finali ffissata minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali.
3. F'każijiet oħra ta' meta ssir preżentazzjoi tard, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importaur jistgħu jaċċettaw il-provi ta' l-oriġini meta l-prodotti ikunu sottomessi qabel l-imsemmija data finali.
Artikolu 22
Sottomissjoni ta' prova ta' oriġini
Provi ta' l-oriġini għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur skond il-proċeduri applikabbli f'dak il-pajjiż. L-imsemmijin awtoritajiet jistgħu jeħtieġu traduzzjoni tal-prova ta' l-oriġini u jistgħu jeħtieġu li d-dikjarazzjoni ta' importazzjoni tkun akkumpanjata bi stqarrija mill-importatur fis-sens li l-prodotti jħarsu l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.
Artikolu 23
Importazzjoni rateali
Meta, fuq talba ta' l-importatur u bil-kondizzjonijiet preskritti mill-awtoritajiet tal-pajjiż li qed jimporta, prodotti żarmati jew mhux armati fit-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzati fit-Taqsimiet XVI u XVIII jew in-numri 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata huma importati ratealment, għandha tintbagħat il-prova ta' l-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali ma' l-importazzjoni ta' l-ewwel rata.
Artikolu 24
Eżenzjonijiet mill-prova ta' oriġini
1. Prodotti mibgħuta bħala ppakkeġġar żgħir għall-persuni privati lill-persuni privati jew li jiffurmaw parti mill-bagalji persoali tal-vjaġġaturi għandhom ikunu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr ma jkun hemm il-bżonn li tintbagħat il-prova ta' l-oriġini, iżda dawk il-prodotti m'għandhomx ikunu importati għan-negożju u jkunu dikjarati li jħarsu l-ħtiġiet ta' dan il-Protokoll u meta ma hemmx dubbju dwar il-veridiċità ta' din id-dikarazzjoni. Fil-każ ta' prodotti mibgħuta bil-posta, din id-dikjarazzjoni tista' ssir fuq id-dikjarazzjoni tad-dwana C2/CP3 jew fuq folja karta annessa ma dak id-dokument.
2. Importazzjonijiet li huma okkażjonali u jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali tar-riċeventi jew vjaġġaturi jew il-familiji tagħhom m'għandhomx ikunu kkunsidrati bħala importazzjonijiet bħala negozju jekk huwa evidenti min-natura u l-kwantità tal-prodotti li m'hemm l-ebda għan kummerċjali fin-nofs.
3. Aktar minn hekk, il-valur totali ta' dawn il-prodotti m'għandhom jaqbżu EUR 500 fil-każ ta' l-ippakkeġġar żgħir jew EUR 1 200 fil-każ ta' prodotti li jiffurmaw parti tal-bagalji personali tal-vjaġġaturi.
Artikolu 25
Dikjarazzjoni tal-fornitur
1. Meta prova ta' l-oriġini ssir l-Afrika ta' Isfel għall-prodotti li joriġinaw, li fil-manifattura tagħhom oġġetti ġejjin minn SACU ikunu intużaw u li jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar hemmhekk mingħajr ma jkunu isku status ta' oriġini preferenzali, għandhom jitiqesu d-dikjarazzjonijiet tal-fornituri mogħtija għal dawn l-oġġetti skond dan l-Artikolu.-ĠĦ-
2. Id-dikjarazzjoni tal-fornitur imsemmija fil-paragrafu 1 għandha sservi bħala evidenza tax-xogħol jew l-ipproċessar li jkun għadda minnu fis-SACU mill-oġġetti kkonċernati għall-iskop li jkun determinat jekk il-prodotti li fil-manifattura tagħhom dawn l-oġġetti huma użati, jistgħu jkunu kkunsidrati bħala li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel u jitħarsu l-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll.
3. Dikjarazzjoni separata tal-fornitur għandha ssir mill-fornitur għal kull konsenja ta' oġġetti fil-forma preskritta fl-Anness V fuq folja karta annesa mal-fattura, in-nota tal-konsenja jew kull dokument ieħor kummerċjali li jiddeskrivi l-oġġetti kkonċernati f'dettal suffiċjenti biex ikunu jistgħu jkunu identifikati. Id-dikjarazzjoni għandha ssir skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż fejn issir u għandu jkollha l-firma oriġinali tal-fornitur bil-kitba.
4. L-Afrika ta' Isfel għandha titlob lill-awtoritajiet kompetenti fis-SACU biex jagħmlu verifiki każwali tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur jew kull meta l-awtoritajiet doganali ikollhom dubbji raġonevoli dwar l-awtentiċità jew il-preċiżjoni ta' l-informazzjoni mogħtija.
5. L-Afrika ta' Isfel għandha tagħmel l-arranġamenti amministrattivi meħtieġa ma' l-awtoritajiet kompetenti fis-sSACU biex ikun żgurat li d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4 huma implimentati bi sħiħ.
Artikolu 26
Dokumenti ta' appoġġ
Id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 15(3) u 19(3) użati għall-iskop tal-prova tal-prodotti koperti b'ċertifikat ta' moviment EUR 1 jew dikjarazzjoni tal-fattura jistgħu jkunu kkunsidrati bħaal prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fl-Afrika ta' Isfel, jew f'pajjiż ieħor msemmija fl-Artikolu 3 u jitħarsu l-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll jistgħu jikkonsistu, fost l-oħrajn, minn li ġej:
(a) |
evidenza diretta tal-proċessi mwettqa mill-esportatur jew fornitur biex jinġabu l-oġġetti kkonċernati, li tinsab, per eżempju fil-kontijiet tiegħu jew fil-kontabilità interna; |
(b) |
dokumenti li jippruvaw l-istatus ta' oriġini tal-materjali użati, maħruġa jew magħmula fil-Komunità, l-Afrika ta' Isfel jew f'wieħed mill-pajjiżi oħra msemmija fl-Artikolu 3,l fejn dawn id-dokumenti huma użati skond il-liġi domestika; |
(ċ) |
dokumenti li jippruvaw ix-xogħol jew l-ipproċessar ta' materjali fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, maħruġa jew magħmulin fil-Komunità jew l-Afrika ta' Isfel, fejn dawn id-dokumenti huma użati skond il-liġi domestika; |
(d) |
Ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew dikjarazzjonijiet tal-fattura li jippruvaw l-istatus li joriġina tal-materjali użati, maħruġa jew magħmulin fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel skond dan il-Protokoll, jew f'wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikolu 3, skond dak l-Artikolu; |
(e) |
dikjarazzjonijiet tal-fornituri li jippruvaw ix-xogħol jew l-ipproċessar li sar fis-SACU tal-materjali użati, skond l-Artikolu 3. |
Artikolu 27
Preservazzjoni tal-prova ta' l-oriġini, id-dikjarazzjonijiet tal-fornituri u dokumenti ta' appoġġ
1. L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandu jżomm għal minn lanqas tliet snin id-dokumenti imsemmiji fl-Artikolu 15(3).
2. L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta' fattura għandu jżomm għal mill-anqas tliet snin kopja ta' din id-dikjarazzjoni tal-fattura kif ukoll dokumenti msemmija fl-Artikolu 19(3).
3. Il-fornitur li jagħmel id-dikjarazzjoni tal-fornitu għandu jżomm għal minn l-anqas tliet snin kopji tad-dikjarazzjoni u tal-fattura, tan-nota tal-konsenja jew dokument kummerċjali li magħhom hija annessa din id-dikjarazzjoni kif ukoll kull dokument xieraq li jipprova li l-informazzjoni mogħtija fuq dik id-dikjarazzjoni hija korretta.
4. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur li joħorġu ċertifikat ta' moviment EUR 1 għandhom iżommu għal minn lanqas tliet snin il-formula ta' applikazjzoni msemmija fl-Artikolu 15(2).
5. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur għandhom iżommu għal minn lanqas tliet snin iċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 u d-dikjarazzjonijiet tal-fattura li jintbagħtulhom.
Artikolu 28
Diskrepanzi u żbalji formali
1. Is-sejbien ta' differenzi żgħar bejn l-istqarrijiet magħmulin fil-prova ta' l-oriġini u dawk magħmulin fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju doganali għall-iskop li jsiru l-formalitajie għall-importazzjoni ta' prodotti m'għandhomx, ipso facto jirrendu l-prova ta' l-oriġini irrita u nulla jekk ikun stabilit debitament li dn id-dokument ma jikkorrispondix mal-prodotti mibgħuta.
2. Żbalji formali ovji bħal żbalji dattilografiċi fuq il-prova ta' l-oriġini m'għandhomx iġiegħlu li dan id-dokument ikunu riġettat jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li jikkreaw dubbji dwar il-korrettezza ta' l-istqarrijiet magħmula f'dan id-dokument.
Artikolu 29
Ammonti espressi f'euro
1. Ammonti fil-valuta nazzjonali tal-pajjiż esportatur ekwivalenti għall-ammonti espressi f'euro għandhom ikunu iffissati mill-pajjiż esportatur u kkomunikati lill-pajjiżi iportaturi permezz tal-Kommissjoni Ewropea.
2. 2. Meta l-ammonti jaqbżu l-ammonti korrispondenti ffissati mill-pajjiż importatur, dan ta' l-aħħar għandu jaċċetthom jekk il-prodotti huma fatturai fil-valuta tal-pajjiż esportatur. Meta l-prodotti huma fattura fil-valuta ta' Stat Membru KE ieħor, il-pajjiż importatur għandu jirrikonoxxi l-ammont notifikat mill-pajjiż ikkonċernat.
3. L-ammonti li għandhom jintużaw f'kull valuta nazzjonali partikolari għandhom ikunu ekwivalenti f'dik il-valuta nazzjonali għall-ammonti mfissra f'euro fl-ewwel jum tax-xogħol ta' Otturbru 1999.
4. L-ammont espressi f'euro u l-ekwivalenti tagħhom fil-valuti nazzjonali ta' l-Istati Membri tal-KE u ta' l-Afrika ta' Isfel għandhom ikunu riveduti mill-Kunsill ta' Koperazzjoni fuq talba tal-Komunità jew ta' l-Afrika ta' Isfel. Meta isir din ir-reviżjoni, il-Kunsill ta' Koperazzjoni għandu jiżgura li ma jkunx hemm tnaqqis fl-ammonti li għandhom jintużaw f'kull valuta nazzjonali u għandu jikkonsidra ukoll kemm hu mixtieq li jkunu preservati l-effetti tal-limiti kkonċernati f'termini reali. Għal dan l-iskop, jista' jkun deċiż li jkunu modifikati l-ammonti espressi f'euro.
TITOLU V
ARRANĠEMENTI GĦAL KOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
Artikolu 30
Għajnuna reċiproka
1. L-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri tal-KE u ta' l-Afrika ta' Isfel għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummisjsoni Ewropea, b'mudelli ta' l-impressjonijiet tat-timbri użati fl-uffiċċji doganali għall-ħruġ taċ-ċertifikati ta' moviement EUR 1 u bl-indirizzi ta' l-awtoritajiet doganali responsabbli għall-verifika ta' dawk iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet tal-fattura.
2. Biex tkun żgurata l-applikazzjoni xierqa ta' dan il-Protokoll, il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jgħinu lil xulxin, permezz ta' l-amministrazzjonijiet kompetenti tad-dwana, fil-verifika ta' l-awtentiċità taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew id-dikjarazzjonijiet tal-fattura u l-korrettezza ta' l-informazzjoni mogħtija f'dawn id-dokumenti.
Artikolu 31
Verifika ta' prova ta' oriġini
1. Għandhom isiru b'mod każwali verifiki sussegwenti tal-provi ta' l-oriġini jew kull meta l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur ikollhom dubbji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta' dawn id-dokumenti, l-istaus ta' l-oriġini tal-prodotti kkonċernati jew it-twettiq ta' ħtiġiet oħra ta' dan il-Protokoll.
2. Għall-iskop ta' l-implimentazzjoni tad-dispożizzjoni tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur għandhom jibagħtu lura ċ-ċertifikat ta' moviemnt EUR 1 u l-fattura, jekk intbagħtet, id-dikjarazzjoni tal-fattura, jew kopja ta' dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur u jagħtu, meta xieraq, ir-raġunijiet għat-talba. Kull dokument u informazzjoni miksubin li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq il-prova jew l-oriġini hija korretta għandhom jintbagħtu b'appoġġ tat-talba għall-verifika.
3. Il-verifika għandha ssir mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur. Għal dan l-iskop, għandhom ikollhom id-dritt li jitolbu għal kull evidenza u li jwettqu kull spezzjoni tal-kotba tal-fornitur jew kull kontroll ieħor li huma jikkunsidraw meħtieġ,
4. Jekk l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta' trattament preferenzali tal-prodotti kkonċernati waqt li jkunu mistennija r-riżultati tal-verifika, għandha tingħata l-possibbilità tar-rilaxx lill-importatur bla ħsar għal kull miżura kawtelatorja li titqies meħtieġa.
5. L-awtoritajiet tad-dwana li jitlobu l-verifika għandhom ikunu infurmati bir-riżultati ta' din il-verifika kemm jista' jkun malajr. Dawn ir-riżultati għandhom jindikaw b'mod ċar jekk id-dokumenti humiex awtentiċi u jekk i—prodotti kkonċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel u jħarsu l-ħtiġiet l-oħra ta' dan il-Protokoll.
6. Jekk f'każijiet ta' dubbju raġonevoli ma jkunx hemm risposta fi żmien 10 xhur mid-data tat-talba tal-verifika jew jekk ir-risposta ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni biex tkun determinata l-awtentiċità tad-dokument partikolari jew l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajeit doganali li jagħmlu t-talba għandhom, ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali, jirrifjutaw l-intitolament għall-preferenzi.
Artikolu 32
Reżoluzzjoni tat-tilwim
1. Meta jinqalgħu kwistjonijiet dwar il-proċeduri ta' verifika ta' l-Artikolu 31 li ma jistgħux ikun riżolti bejn l-awtoritajiet doganali li jitolbu verifika u l-awtoritajeit tad-dwana responsabbli għat-twettiq ta' din il-verifika jew meta jqajmu kwistjoni dwar l-interpretazzjoni ta' dan il-Protokoll, għandhom jintbagħtu lill-Kunsill ta' Koperazzjoni.
2. Fil-każijiet kollha ir-riżoluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajeit doganali tal-pajjiż importaturn għandhom ikunu skond il-legislazzjoni tal-pajjiż imsemmi.
Artikolu 33
Pieni
Ikunu imposti pieni fuq kull persuna li jħejji, jew iġiegħel li jitħejja, dokument li jkollu informazzjoni skorretta għall-iskop li jinkiseb trattament preferenzali għall-prodotti.
Artikolu 34
Żoni ħielsa
1. Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jieħdu l-miżuri kollha biex jiżguraw li l-prodotti nnegozjati taħt il-kopertura t' prova ta' l-oriġini li waqt it-trasport jużaw żona ħielsa li tinsab fit-territorju tagħhom, m'humiex sostitwiti minn oġġetti oħra u ma jgħaddux minn ċaqliq li ma jkunux operazzjonijiet normali maħsuba biex jipprevjenu i'-deterjorament tagħhom.
2. Permezz ta' eżenzjoni għad-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel huma importati f'żona ħielsa taħt kopertura ta' prova ta' oriġini u jgħaddu minn trattament jew proċessar, l-awtoritajiet ikkonċernati għandhom joħorġu ċertifikat ġdid EUR 1 fuq talba ta' l-esportatur, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li jkunu għaddw minnhom ikun skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.
TITOLU VI
CEUTA U MELILLA
Artikolu 35
Applikazzjoni tal-Protokoll
1. Il-kelma “Komunità” użata fl-Artikolu 2 ma tkoprix Ceuta u Melilla.
2. Prodotti li joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel, meta jkunu importati f'Ceuta u Melilla, għandhom igawdu f'kull rigward l-istess reġim doganali bħal dak li huwa applikat għall-prodotti li joriġinaw fit-territorju doganali tal-Komunità skond il-Protokoll 2 ta' l-Att ta' l-Adeżjoni tar-Renju ta' Spanja u r-Repubblika Portugiża fil-Komunitajiet Ewropej l-Afrika ta' Isfel għandha tagħti għall-importazzjonijiet ta' prodotti koperti mill-Ftehim u li joriġinaw f'Ceuta u Melilla l-istess reġim tad-dwana bħal dak li jingħata lill-prodotti importati minn jew li joriġinaw fil-Komunità.
3. Għall-finijiet ta' l-applikazzjoni tal-paragrafu 2 dwar prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla, dan il-Protokoll għanu japplika, mutatis mutandis, bla ħsara għall-kondizzjonijiet seċjali preskritti fl-Artikolu 36.
Artikolu 36
Kondizzjonijiet speċjali
1. Iżda għandhom ikunu trasportati direttament skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 12, dan li ġej għandu jkun ikkunsidrat bħala:
1 |
prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla:
|
2 |
prodotti joriġinaw fl-Afrika ta' Isfel:
|
2. Ceuta u Melilla għandhom ikunu kkunsidrati bħala territorju waħdieni.
3. L-esportatur jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandhom iniżżlu “l-Afrika ta' Isfel” u “Ceuta u Melilla” fil-kaxxa taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew fid-dikjarazzjonijiet tal-fatturi. Barra minn dan, fil-każ ta' prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla, dan għandu jkun indikat fil-kaxxa taċ-ċertifikati ta' moviment EUR 1 jew fid-dikjarazzjonijiet tal-fattura.
4. L-awtoritajiet tad-dwana Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazjzoni ta' dan il-Protokoll f'Ceuta u Melilla
TITOLU VII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 37
Emendi għall-Protokoll
Il-Kunsill ta' Koperazzjoni jista' jiddeċiedi li jemenda id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll
Artikolu 38
Implimentazzjoni tal-Protokoll
Il-Komunità u l-Afrika ta' Isfel għandhom jieħdu l-passi meħtieġa għat-twettiq ta' dan il-Protokoll
Artikolu 39
Oġġetti fi transitu jew fil-ħażna
Id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim jistgħu jkunu applikati lill-oġġetti li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta' dn il-Protokoll u li fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim huma jew fit-transitu jew huma fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel jew, f'ħażna temporanja fid-depożt jew fiż-żoni ħielsa, bla ħsara għas-sottomissjoni lill-awtoritajiet doganali ta' l-istat importatur, fi żmien erba' xhur minn dik id-data, ta' ċertifikat EUR 1 kontrofirmat retrospettivament mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-istat esportatur flimkien mad-dokumenti li juru li l-oġġetti kienu ġew trasportati direttament.
ANNESS I
NOTI TA' L-INTRODUZZJONI GĦALL-LISTA FL-ANNESS II
Nota 1:
Il-lista tqiegħed il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom jiġu kkunsidrati bħala maħduma b'mod suffiċjenti jew ipproċessati fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 5
Nota 2:
2.1. L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna turi n-numru ta' l-intestatura jew in-numru tal-kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħhti d-deskrizzjoni ta' l-oġġetti użati f'dik is-sistema għal dik l-intestatura jew kapitolu. Għal kull daħla fiż-żewġ kolonni hija speċifikata regola fil-kolonni 3 jew 4. Meta, f'xi każijiet, id-daħla fl-ewwel kolonna tibda b' “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonni 3 jew 4 japplikaw biss għall-parti ta' dik l-intestatura deskritta fil-kolonna 2.
2.2. Fejn ħafna numri ta' l-intestaturi huma miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew numru ta' kapitolu hu mogħti u d-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna2 hija għalhekk mogħtija fi kliem ġenerali, ir-regoli ta' ħdejhom fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, taħt is-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati fl-intestaturi tal-kapitolu jew fi kwalunkwe ntestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1.
2.3. Fejn hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għall-prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull daħla jkollha deskrizzjoni ta' dik il-parti ta' l-intestatura koperta mir-regoli ta' ħdejha fil-kolonna 3 jew 4.
2.4. Fejn, għal daħla fl-ewwel żewġ kolonni, hija speċifikata regola f'kemm il-kolonna 3 u 4, l-esporatur jista' jagħżel, bħala alternattiva, li japplika jew ir-regola mqiegħda fil-kolonna 3 jew dik imqiegħda fil-kolonna 4. Jekk ebda regola ta' l-oriġini ma hi mogħtija fil-kolonna 4, ir-regola mqigeħda fil-kolonna 3 għandha tiġi applikata.
Nota 3:
3.1. Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 tal-Protokoll, li jikkonċernaw prodotti li kisbu grad ta' l-oriġini li huma użati fil-fabbrikazzjoni ta' prodotti oħrajn, għandhom japplikaw, mingħajr qies ta' jekk dan il-grad inkiseb fil-fabbrika fejn dawn il-prodotti huma użati jew f'fabbrika oħra fil-Komunità jew fl-Afrika ta' Isfel.
Eżempju:
Magna ta' l-intestatura Nru 8407, li għaliha r-regola tistqarr li l-valur tal-materjali mhux ta' l-oriġini li jistgħu ikunu nkorporati ma jistgħux jaqbżu l-40 % tal-prezz ta' l-ex-ħidma, hija magħmula minn “azzar ta' taħlita ta' metalli oħra mogħtija forma fuq fuq permezz tal-forġa” ta' l-intestaura Nru ex 7224.
Jekk din il-forġa saret fil-pajjiż benefikanti minn ingott mhux ta' l-oriġini, diġà kisbet grad ta' l-oriġini permezz tar-regola għall-intestaura Nru ex 7224 fil-lista. Il-forġa tista' mbagħad tgħodd bħala ta' l-oriġini fil-kalkulazzjoni tal-valur għall-makna mingħajr każ ta' jekk kienet prodotta fl-istess fabbrika jew f'fabbrika oħra fil-pajjiż benefikanti. Il-valur ta' l-ingott mhux ta' l-oriġini m'huwiex għalhekk meqjus fl-addizzjoni tal-valur tal-materjali mhux ta' l-oriġini użati.
3.2. Ir-regola fil-lista tirrapreżenta l-inqas ammont ta' xogħol jew ipproċessar meħtieġ u t-twettiq ta' l-iktar xogħol jew ipproċessar jagħti wkoll grad ta' l-oriġini; bil-maqlub, it-twettiq ta' l-inqas xogħol jew ipproċessar ma jistax jagħti il-grad ta' l-oriġini. Għalhekk jekk regola tipprovdi li materjal mhux ta' l-oriġini f'ċertu livell tal-fabbrikazzjoni jista' jiġi użat, l-użu ta' dan il-materjal fi stadju iktar kmieni tal-fabbrikazzjoni hu permess u l-użu ta' dan il-materjal fi stadju iktar tard mhuwiex.
3.3. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3 2 fejn regola tistqarr li “l-materjali ta' xi intestatura” jistgħu jiġu użati, il-materjali ta' l-istess intestatura tal-prodott jistgħu ukoll jiġu użati, soġġetti, madanakollu, għal xi limitazzjonijiet speċifiċi li jistgħu ikunu miżmuma fir-regola. Iżda, il-kliem “manifattura minn materjali ta' kull intestatura, inkluż materjali oħra ta' l-intestatura Nru.…” tfisser li jistgħu jintużaw materjali kklassifikati biss fl-istess intestatura bħal prodott ta' deskrizzjoni differenti minn dak tal-prodott kif jidher fil-kolonna 2 tal-lista
3.4. Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista' jiġi ffabbrikat minn iktar minn materjal wieħed dan ifisser li wieħed jew iktar minn dawn il-materjali jistgħu jġu użati. M'hemmx għalfejn li kollha jintużaw.
Eżempju:
Ir-regola għad-drappijiet ta' l-intestatura Nri 5208 sa 5212 tipprovdi li fibri naturali jistgħu jiġu użati u li materjali kimiċi, qalb materjali oħrajn, jistgħu ukoll jiġu użati. Dan ma jfissirx li t-tnejn għandhom jiġu użati; hu possibbli li jiġi ntużat wieħed jew l-ieħor, jew it-tnejn.
3.5. Fejn regola fil-lista tispeċifika li prodott għandu jiġi ffabbrikat minn materjal partikolari, il-kondizzjoni ovvjament ma żżommx l-użu tal-materjali l-oħrajn li, minħabba x-xorta inherenti tagħhom ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (ara wkoll in-Nota 6 2 isfel fir-rigward tat-tessuti).
Eżempju:
Ir-regola għall-ikel ippreparat ta' l-intestatura Nru 1904 li teskludi speċifikament l-użu taċ-ċereali u d-derivativi tagħhom ma tipprevenix l-użu ta' melħ minerali, il-kimiċi w addittivi oħrajn li mhumiex prodotti miċ-ċereali.
Iżda, dan ma japplikax għall-prodotti li, għalkemm ma jistgħux jiġu ffabbrikati mill-materjali partikolari speċifikati fil-lista, jistgħu jiġu prodotti minn materjal ta' l-istess xorta fi stadju iktar knieni tal-fabbrikazzjoni.
Eżempju:
Fil-każ ta' l-oġġett ta' l-ilbies ta' l-ex Kapitolu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġa, jekk l-użu ta' ħajt mhux ta' l-oriġini biss hu permess għal din il-klassi ta' l-oġġett, m'huwiex possibbli li tibda mill-biċċa mhux minsuġa, ukoll jekk biċċiet mhux minsuġa ma jistgħux normalment ikunu magħmula mill-ħajt. F'dawn il-każijiet, il-materjal li tibda bih ikun normalment fi stadju qabel il-ħajt - jiġifieri fl-istadju tal-fibri.
3.6. Meta, f'regola fil-lista, jingħataw żewġ persentaġġi għall-valur massimu ta' materjali mhux ta' l-oriġini li jistgħu jiġu użati, imbagħad dawn il-persentaġġi ma jistgħux jiġu miżjuda flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali kollha mhux ta' l-oriġini użati ma jista' qatt jaqbeż l-ogħla tal-persentaġġi mogħtija. Barra minn hekk, il-persentaġġi ndividwali m'għandhomx jiġu maqbuża, fejn għandhom x'jaqsmu mal-materjali partikolari li għalihom japplikaw.
Nota 4:
4.1. Il-kliem “fibri naturali” huma użati fil-lista biex jirreferu għall-fibri ta' xort' oħra minn fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huma resritti għall-istadji qabel ma jseħħ l-insiġ, inkluż iż-żejjed, u sakemm mhux speċifikat mod ieħor, jinkludu fibri li ġew imqardxa, mimxuta jew inkella pproċessati imma mhux minsuġa.
4.2. Il-kliem “fibri naturali” jinkludu x-xagħar taż-żiemel ta' l-intestatura Nru 0503, il-ħarir ta' l-intestatura Nri 5002 u 5003, kif ukoll il-fibri tas-suf, fini jew ħoxnin tax-xagħar ta' l-annimali ta' l-intestatura Nri 5101 sa 5105, fibri tat-tajjar ta' l-intestatura Nri 5201 sa 5203, u fibri oħra tal-ħaxix ta' l-intestatura Nri 5301 sa 5305.
4.3. Il-kliem “polpa tat-tessuti”, materjali kimiċi u “materjali għall-għamil tal-karti” huma użati fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali mhux klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63, li jistgħu jiġu użati biex jiffabbrikaw fibri artifiċjali, sintetiċi jew tal-karti jew tal-ħjut.
4.4. Il-kliem “l-aħjar fibri maġħmula mill-bniedem” huwa użati fil-lista biex jirreferi għall-filament ta' l-istoppa, tat-tilju sintetiku jew artifiċjali, jew skart, ta' l-intestatura Nri 5501 sa 5507.
Nota 5:
5.1. Fejn għall-prodott mogħti fil-lista hemm referenza għal din in-nota, il-kondizzjonijiet imqiegħda fil-kolonna 3 m'għandhomx jiġu applikati għal xi materjali ta' l-insiġ bażiċi, użati fil-fabbrikazzjoni ta' dan il-prodott, li meħuda flimkien, jirrapreżentaw 10 % jew inqas tal-piż totali tal-materjali ta' l-insiġ bażiċi kollha użati (Ara ukoll in-Noti 5 3 u 5 4).
5.2. Iżda, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5 1 tista' biss tiġi applikata għall-prodotti mħallta li kienu magħmula minn tnejn jew iktar materjali bażiċi ta' l-insiġ.
Li ġejjin huma l-materjali bażiċi ta' l-insiġ:
— |
il-ħarir, |
— |
is-suf, |
— |
ix-xagħar oħxon ta' l-annimali, |
— |
ix-xagħar fin ta' l-annimali, |
— |
ix-xagħar taż-żiemel,-ĠĦ- |
— |
il-qoton, |
— |
il-materjali għall-għemil tal-karti u l-karta, |
— |
il-kittien, |
— |
il-qanneb ta' veru, |
— |
il-ġuta u fibri ta' l-insiġ bast oħrajn, |
— |
is-sisal u fibri ta' l-insiġ oħrajn tar-razza Agave, |
— |
il-ġewż ta' l-Indja, l-abaka, ir-ramie u fibri tal-ħaxix ta' l-insiġ oħrajn, |
— |
filamenti sintetiċi magħmula mill-bniedem, |
— |
filamenti artifiċjali magħmula mill-bniedem, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polypropylene, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyester,-ĠĦ- |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyamide, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyacrylonitrile, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polyimide, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-polytetrafluoroethylene, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tas-sulphide tal-polyphenylene, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem tal-klorur tal-polyvinyl, |
— |
fibri bażiċi sintetiċi magħmula mill-bniedem ta' l-istaple, |
— |
fibri bażiċi artifiċjali magħmula mill-bniedem tal-viscose, |
— |
fibri bażiċi oħrajn artifiċjali magħmula mill-bniedem, |
— |
ħajt magħmul minn polyurethane maqsmum b'segmenti flesibbli ta' polyester kemm jekk gimped jew le, |
— |
ħajt magħmul minn polyurethane maqsmum b'segmenti flesibbli ta' polyester kemm jekk gimped jew le, |
— |
il-prodotti ta' l-intestatura Nru 5606 (ħajt metalliżżat) li jinkludu strippa li tikkonsisti f'qalba ta' folja ta' l-aluminju jew f'qalba ta' film tal-plastik kemm jekk mgħottija bi trab ta' l-aluminju jew le, ta' wisa' li ma jaqbiżx il-5 mm, magħluqa permezz ta' l-adeżiv trasparenti jew ikkulurit bejn żewġ strati ta' film tal-plastik, |
— |
prodotti oħrajn ta' l-intestatura Nru 5605. |
Eżempju:
Ħajta ta' l-intestatura Nru 5205 magħmula minn fibri tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5203 u fibri sintetiċi bażiċi ta' l-intestatura Nru 5506 hija ħajta mħallta. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi mhux ta' l-oriġini li ma jissodisfawx ir-regoli ta' l-oriġini (li jeħtieġu l-fabbrikazzjoni minn materjali kimiċi jew minn polpa tal-materjal għall-insiġ) jistgħu jiġu użati sa piż ta' 10 % tal-ħajta tas-suf.
Eżempju:
Drapp tas-suf ta' l-intestatura Nru 5112 magħmul minn ħajta tas-suf ta' l-intestatura Nru 5107 u ħajta sintetika ta' l-intestatura Nru 5509 huwa drapp imħallat. Għalhekk, ħajt sintetiku li ma jissodisfax ir-regoli ta' l-oriġini (li jeħtieġu l-fabbrikazzjoni minn materjali kimiċi jew polpa tad-drapp ta' l-insiġ), jew ħajt tas-suf li ma jissodisfax ir-regoli ta' l-oriġini (li jeħtieġu l-fabbrikazzjoni minn fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew inkella ppreparati għall-insiġ), jew kumbinazzjoni tat-tnejn jistgħu jiġu użata sakem il-piż totali tagħhom ma jaqbiżx 10 % tal-piż tad-drapp.
Eżempju:
Drapp ta' l-insiġ bil-beżbuż ta' l-intestatura Nru 5802 magħmul minn ħajt tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5205 u drapp tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5210 hu biss prodott imħallat jekk id-drapp tat-tajjar hu fih innifsu drapp imħallat magħmul minn ħjut ikklassifikati f'żewġ intestaturi separati jew jekk il-ħjut tat-tajjar użati huma huma nfushom taħlit.
Eżempju:
Jekk id-drapp ta' l-insiġ bil-beżbuż ikkonċernat kien magħmul minn ħajt tat-tajjar ta' l-intestatura Nru 5205 u d-drapp sintetiku ta' l-intestatura Nru 5407, imbagħad, b' mod ovvju, il-ħjut użati huma żewġ materjali tad-drapp ta' l-insiġ separati bażiċi u d-drapp ta' l-insiġ bil-beżbuż hu għalhekk prodott imħallat
Eżempju:
Tapit bit-troffi magħmulin kemm minn fibri artifiċjali u minn ħjut tal-qoton b'informa tal-ġuta huwa prodott imħallat għaliex jintużaw tliet materjali tessili bażiċi. Għalhekk, kull materjal li ma joriġinax li hu fi stadju aktar tard ta' manifattura milli tippermetti r-regola jista' jintuża, sakemm il-piż totali tiegħu ma jaqbiżx 10 % tal-piż tal-materjali tattessut. Għalhekk, kemm l-inforra tal-ġuta u/jew il-ħjut artifiċjali jistgħu jkunu importati f'dak l-isadju ta' manifattura, sakemm jitħarsu l-kondizzjonijiet tal-piż.
5.3. Fil-każ ta' prodotti li jinkludu “ħajt magħmul minn polyurethane maqsum b'segmenti flessibbli ta' polyether kemm jekk gimm jew le” din it-tolleranza hija ta' 20 % fejn għandu x'jaqsam dan il-ħajt.
5.4. Fil-każ ta' prodotti li jinkludu “strixxa li tikkonsisti f'qalba ta' folja ta' l-aluminju jew f'qalba ta' film tal-plastik kemm jekk mgħottija bi trab ta' l-aluminju jew le, ta' wisa' li ma jaqbiżx il-5 mm, magħluq permezz ta' adeżiv bejn żewġ strati ta' film tal-plastik”, din it-tolleranza hi ta' 30 % fejn għandha x'taqsam din l-istrixxa.
Nota 6:
6.1. Fejn, fil-lista, hija magħmula referenza għal din in-nota, il-materjali tad-drapp ta' l-insiġ (ħlief għall-inforra u l-interinforra), li ma jissodisfawx ir-regola imqiegħda fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott magħmul ikkonċernat jistgħu jiġu użati, sakemm huma kklassifikati fl-intestatura ta' xort' oħra minn dik tal-prodott u l-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz ta' l-ex ħidma tal-prodott.
6.2. Mingħajr preġudizzju għan-Nota 6 3, il materjali li mhumiex ikklassifikati fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jiġu użati b'mod liberu fil-fabbrikazzjoni tal-prodotti ta' l-insiġ, kemm jekk jikkontjenu drappijiet ta' l-insiġ jew le.
Eżempju:
Jekk regola fil-lista tipprovdi li għall-oġġett partikolari ta' l-insiġ (bħall-qalziet), il-ħajt għandu jiġi użat, dan ma jipprevenix l-użu ta' l-oġġetti tal-metall, bħall-buttuni, għaliex il-buttuni mhumiex ikklassifikati fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, ma jipprevenix l-użu ta' qafliet anke għalkemm il-qafliet normalment jikkontjenu drappijiet ta' l-insiġ.
6.3. Fejn tapplika regola ta' persentaġġ, il-valur tal-materjali li mhumiex ikklassifikati fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63 għandu jittieħed f'kont fil-kalkulazzjoni tal-valur tal-materjali mhux ta' l-oriġini inkorporati.
Nota 7:
7.1. Għall-iskopijiet ta' l-intestaturi Nri ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, il-“proċessi speċifiċi” huma li ġejjin:
(a) |
id-distillazzjoni vakum; |
(b) |
id-distillazzjoni għal darb' oħra permezz ta' proċess ta' frazzjonalizazzjoni b'ħafna eżattezza (1); |
(ċ) |
l-ixxaqqar; |
(d) |
il-formazzjoni mill-ġdid; |
(e) |
l-estrazzjoni permezz ta' solventi magħżula; |
(f) |
il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: l-ipproċessar bl-aċtu konċentrat sulferiku, l-oleum jew l-anidride sulfurika; in-newtraliżżazzjoni bl-aġenti ta' l-alkalina; l-iskulurizzazzjoni u l-purifikazzjoni b' ħamrija attiva b'mod naturali, ħamrija attiva, ħatab attivat jew il-bauxite; |
(g) |
il-polimerizzazzjoni; |
(h) |
l-alkilazzjoni; |
(i) |
l-isomerizzazzjoni. |
7.2. Għall-għanjiet ta' l-intestatura Nri 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma li ġejjin:
(a) |
id-distillazzjoni vakum; |
(b) |
id-distillazzjoni għal darb' oħra permezz ta' proċess ta' frazzjonalizazzjoni b'ħafna eżattezza (2); |
(ċ) |
ix-xquq; |
(d) |
il-formazzjoni mill-ġdid;-ĠĦ- |
(e) |
l-estrazzjoni permezz ta' solventi magħżula; |
(f) |
il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: l-ipproċessar bl-aċtu konċentrat sulferiku, l-oleum jew is-sulferiku anhydride; in-newtraliżżazzjoni bl-aġenti ta' l-alkalina; l-iskulurizzazzjoni u l-purifikazzjoni b' ħamrija attiva b'mod naturali, ħamrija attiva, ħatab attivat jew il-bauxite; |
(g) |
il-polimerizzazzjoni; |
(h) |
l-alkalizzjoni; |
(ij) |
l-isomerizazzjoni; |
(k) |
fejn għandhom x'jaqsmu żjut tqal li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, id-desulferizazzjoni bl-idroġenu li jirriżulta fi tnaqqis ta' mill-inqas 85 % tal-kontenut tas-sulferiku tal-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T); |
(l) |
fejn għandhom x'jaqsmu l-prodotti li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru 2710 biss, it-tneħħija tal-pitrolju permezz ta' proċess ta' xort'oħra mit-tisfija; |
(m) |
fejn għandhom x'jaqsmu żjut tqal li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, it-trattament bl-idroġenu f'pressjoni ta' iktar minn 20 bar u temperatura ta' iktar minn 250 °C bl-użu ta' katalista, għal skop ieħor milli biex tiġi effettwata id-desulferizzazzjoni, meta l-idroġenu jikkostitwixxi element attiv f'reazzjoni kimika. Trattament ieħor bl-idroġenu taż-żjut tal-lubrikazzjoni ta' l-intestatura Nru ex 2710 (e.ż. it-tlestija bl-idroġenu jew l-iskulurizzazzjoni) sabiex, b'mod iktar speċjali, jittejjeb il-kulurjew l-istabbilita ma tkunx, madanakollu, meqjusa li hi proċess speċifiku; |
(n) |
fejn għandhom x'jaqsmu ż-żjut ta' karburant li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, id-distillazzjoni atmosferika, b'kondizzjoni li inqas minn 30 % ta' dawn il-prodotti isaffi, b'volum, inkluż it-telf, bi 300 °C permezz tal-metodu ASTM D 86; |
(o) |
fejn għandhom x'jaqsmu żjut tqal ta' xort'oħra minn żjut tal-gas u żjut ta' karburant li jaqgħu fi ħdan l-intestatura Nru ex 2710 biss, it-trattament permezz ta' moxt elettriku ta' skarika bi frekwenza għolja. |
7.3. Għall-għanjiet ta' l-Intestatura Nri ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, operazzjonijiet sempliċi bħat-tindif, it-tikwis, it-tneħħija tal-melħ, is-separazzjoni ta' l-ilma, it-tisfija, l-għotjien tal-kulur, l-immarkar, il-kisba ta' kontenut sulferiku bħala riżultat tat-taħlit tal-prodotti b'kontenuti differenti tas-sulferiku, xi kumbinazzjoni ta' dawn l-operazzjonijiet jew operazzjonijiet simili ma jagħtux oriġini.
(1) See additional explanatory note 4(b) to chapter 27 of the Combined Nomenclature.
(2) See additional explanatory note 4(b) to chapter 27 of the Combined Nomenclature.
ANNESS II
IL-LISTA TAL-ĦIDMA JEW L-IPPROĊESSAR MEĦTIEĠ LI JITWETTAQ FUQ MATERJALI MHUX TA' L-ORIĠINI SABIEX IL-PRODOTT FABBRIKAT JISTA' JIKSEB IL-GRAD TA' L-ORIĠINI
Il-prodotti msemmija fil-lista m'humiex kollha koperti bil-Ftehim. Huwa għalhekk meħtieġ li jkunu kkonsultati l-partijiet l-oħra tal-Ftehim
Intestatura SA Nru. |
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Xogħlijiet jew ipproċessar magħmul fuq materjali li ma joriġinawx li jikkonferixxu status li joriġina. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) jew |
(4) |
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 1 |
Annimali ħAjjin |
L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 użati għandhom jinkisbu kollha |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 2 |
Laħmijiet u laħam li jittiekel tal-ġewwieni |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 1 u 2 użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 3 |
Ħut u krostaċji, molluski u annimali oħra tal-baħar mingħajr sinsla |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 3 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 4 |
Prodotti mill-ħalib; bajd tal-għasafar; għasel naturali; prodotti li jittieklu ta' oriġini annimali, mhux speċifikati jew inklużi; ħlief għal: |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 4 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib imbaqqat u krema, yogurt, kephir u ħalib jew krema oħra ffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati u anki jekk le jew li jkun fihom zokkor miżjud jew materja oħra tal-ħlewwa u anki jekk le jew mogħtija xi tgħoma jew ikollhom żieda ta' frott, ġews jew ċikkulata: |
Manifattur meta:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 5 |
Prodotti mnissla mill-bhejjem tajbin għall-ikel, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor; ħlief għal: |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 5 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Xagħar oħxon u xagħar ippreparat tal-ħnieżer, ifħla jew ċingjali |
Tindif, disinfezzjoni, sortjar u llixxar tax-xagħar oħxon u xagħar |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 6 |
Siġar ħajjin u pjanti oħra, basal, għeruq u simili; fjuri maqtuha u weraq ornamentali |
Manifattur meta:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 7 |
Ħaxix li jittiekel u ċerti għeruq u tuberi |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 7 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 8 |
Frott u ġewż li jittieklu; qxur tal-bettieħ jew tal-fott taċ-ċitru |
Manifattur meta:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 9 |
Kafe', te', mate' ħlief għal |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 9 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
0901 |
Kafé, kemm jekk inkaljat jew dekaffinat; qxur tal-kafé; sostituti tal-kafé f'kull propozjon |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
0902 |
Te, kemm jekk b'xi ħwawar jew le |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Taħlit tal-ħwawar |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 10 |
Ċereali |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 10 użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 11-ĠĦ--ĠĦ- |
Prodotti ta' l-industrija tad-dħin; xgħir; lamtijiet; gluten; inulin |
Manifattura fejn iċ-ċereali kollha, ħxejjex li jittieklu, għeruq u tuberi ta' l-intestatura Nru 0714 jew frott użat iridu jkunu miksubin kollha |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Dqiq, nuħħala u trab tal-ħaxix legumiuż niexef u mfesdaq ta' l-intestatura Nru 0713 |
Tnixxif u tħin ta' ħxejjex leguminużi ta' l-intestatura Nru 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 12 |
Żrieragħ taż-żejt u frott li jagħti ż-żejt; qmugħ, żrieragħ u frott mixxellanji; tiben u għalf aħdar |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 1 2 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
1301 |
Gommalakka; gomma naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleorażi (per eżempju, balsmi) |
- Manifattura meta l-valur ta' kull materjal ta' l-intestatura Nru 1301 użati ma jaqbiżx 50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
1302 |
13.03 Linfa u estratti veġetali: sostanzi pectic, pectinates u pectates: agar-agar u muċillaġnijiet u addensaturi oħra, derivati minn prodotti veġetali: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Muċilaġġini u thickeners, modifikati, miksubin mill-prodotti veġetali |
Manifattura minn muċillaġni mhux modifikata u thickeners |
|
||||||||||||||||||||||||
— Oħrajn |
— Manifattura meta l-valur ta' kull materjal użat ma jaqbiżx 50 % tal-prezz mill-fabbrika tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Kapitolu 14 |
Materjali veġetali għall-immaljar; prodotti veġetali, mhux speċifikati jew inklużi x'imkien ieħor |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 14 u użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 15 |
Xaħmijiet annimali jew veġetali u żjut u l-prodotti maqsumin tagħhom; xaħmijiet preparati li jittieklu; xemgħat annimali jew veġetali; ħlief għal: |
Manifattura fejn il-materjali kollha użati huma kklassifkati skond intestatura li ma tkunx tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
1501 |
Xaħam tal-ħanżir (inkluż lardu) u xaħam tat-tjur, ħlief għal dak ta' l-intestatura Nru 0209 jew 1503 :-ĠĦ- |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Xaħmijiet minn għadam jew skart |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura ħlief dawk ta' l-intestatura Nri 0203 , 0206 jew 0207 jew għadam ta' l-intestatura Nru 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Oħrajn |
Manifattura minn laħam jew skart li jittiekel tal-qżieqeż ta' l-interess Nru 0203 jew 0206 jew tal-laħam u skart li jittiekel tat-tajr ta' l-intestatura Nru 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||
1502 |
Xaħmijiet ta' l-annimali ta' l-ifrat, nagħaġ u mogħoż, ħlief għal dawk ta' l-intestatura 1503 ): |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Xaħmijiet minn għadam jew skart |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura ħlief dawk ta' l-intestatura Nri 0201 , 0202 , 0204 jew 0206 jew għadam ta' l-intestatura Nru 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Oħrajn |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 2 użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
||||||||||||||||||||||||
1504 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, tal-ħut jew mammiferi tal-baħar, kemm jekk raffinati jew le, imma mhux modifikati kimikament: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Frazzjonijiet solidi |
Manifattura minn materjali ta' kull intestatura inkluż materjali oħra ta' l-intestatura Nru. 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Oħrajn |
Manifattura meta l-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 użati għandhom jinkisbu għal kollox |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Refined lanolin |
Manufacture from crude wool grease of heading No 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||
1506 |
Other animals fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Solid fractions |
Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained |
|
||||||||||||||||||||||||
1507 to1515 |
Vegetable oils and their fractions: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Solid fractions, except for that of jojoba oil |
Manufacture from other materials of heading Nos 1507 to 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the vegetable materials used must be wholly obtained |
|
||||||||||||||||||||||||
1516 |
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1517 |
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No 1516 |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 16 |
Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates |
Manufacture from animals of Chapter 1. All the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 17 |
Sugars and sugar confectionery; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, flavoured or coloured |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
1702 |
Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Chemically pure maltose and fructose |
Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other sugars in solid form, flavoured or coloured |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the materials used must already be originating |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, flavoured or coloured |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
1704 |
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 18 |
Cocoa and cocoa preparations |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1901 |
Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of heading Nos 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Malt extract |
Manufacture from cereals of Chapter 10 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1902 |
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs |
Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained |
|
||||||||||||||||||||||||
— Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs |
Manufacture in which:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or in similar forms |
Manufacture from materials of any heading except potato starch of heading No 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||
1904 |
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included |
Manufacture:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1905 |
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products |
Manufacture from materials of any heading except those of Chapter 11 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 20 |
Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for: |
Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used must be wholly obtained |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2004 andex 2005 |
Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2006 |
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised) |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2007 |
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
— Nuts, not containing added sugar or spirit |
Manufacture in which the value of the originating nuts and oil seeds of heading Nos 0801 , 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
— Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn) |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen |
Manufacture in which:
|
|
||||||||||||||||||||||||
2009 |
Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 21 |
Miscellaneous edible preparations; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2101 |
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2103 |
Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used |
|
||||||||||||||||||||||||
— Mustard flour and meal and prepared mustard |
Manufacture from materials of any heading |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Soups and broths and preparations therefor |
Manufacture from materials of any heading except prepared or preserved vegetables of heading Nos 2002 to 2005 |
|
|||||||||||||||||||||||
2106 |
Food preparations not elsewhere specified or included |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 22 |
Beverages, spirits and vinegar; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2202 |
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading No 2009 |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2208 |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages |
Manufacture:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 23 |
Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption |
Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight |
Manufacture in which all the maize used must be wholly obtained |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil |
Manufacture in which all the olives used must be wholly obtained |
|
|||||||||||||||||||||||
2309 |
Preparations of a kind used in animal feeding |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 24 |
Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for: |
Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used must be wholly obtained |
|
|||||||||||||||||||||||
2402 |
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes |
Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Smoking tobacco |
Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 25 |
Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground |
Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm |
Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm |
Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Calcined dolomite |
Calcination of dolomite not calcined |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Plasters specially prepared for dentistry |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Natural asbestos fibres |
Manufacture from asbestos concentrate |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Mica powder |
Grinding of mica or mica waste |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Earth colours, calcined or powdered |
Calcination or grinding of earth colours |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 26 |
Ores, slag and ash |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 27 |
Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Crude oils obtained from bituminous minerals |
Destructive distillation of bituminous materials |
|
|||||||||||||||||||||||
2710 |
Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2711 |
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2712 |
Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2713 |
Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2714 |
Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
2715 |
Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs) |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 28 |
Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
“Mischmetall” |
Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Sulphur trioxide |
Manufacture from sulphur dioxide |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Aluminium sulphate |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Sodium perborate |
Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 29 |
Organic chemicals; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used, provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
2915 |
Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2915 and 2916 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
— Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading No 2909 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
— Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
Manufacture from materials of any heading |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
2933 |
Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 and 2933 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
2934 |
Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 , 2933 and 2934 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 30 |
Pharmaceutical products; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3002 |
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— — human blood |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— — animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— — blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— — haemoglobin, blood globulins and serum globulins |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— — other |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
3003 and3004 |
Medicaments (excluding goods of heading No 3002 , 3005 or 3006 ): |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Obtained from amikacin of heading No 2941 |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which:
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 31 |
Fertilisers; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:
|
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 32 |
Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives |
Manufacture from tanning extracts of vegetable origin |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3205 |
Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes ((3)) |
Manufacture from materials of any heading, except heading Nos 3203 , 3204 and 3205 . However, materials from heading No 3205 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 33 |
Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3301 |
Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils |
Manufacture from materials of any heading, including materials of a different “group” ((4)) in this heading. However, materials of the same group may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 34 |
Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, “dental waxes” and dental preparations with a basis of plaster; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Lubricating preparations containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals, provided they represent less than 70 % by weight |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3404 |
Artificial waxes and prepared waxes: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from materials of any heading, except:
However, these materials may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 35 |
Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3505 |
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Starch ethers and esters |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3505 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from materials of any heading, except those of heading No 1108 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Prepared enzymes not elsewhere specified or included |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 36 |
Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 37 |
Photographic or cinematographic goods; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3701 |
Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Instant print film for colour photography, in packs |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702 . However, materials from heading No 3702 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 3701 or 3702 . However, materials from heading Nos 3701 and 3702 may be used provided their value taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
3702 |
Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3704 |
Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 to 3704 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 38 |
Miscellaneous chemical products; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
— Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
— Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils |
Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Refined tall oil |
Refining of crude tall oil |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Spirits of sulphate turpentine, purified |
Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Ester gums |
Manufacture from resin acids |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Wood pitch (wood tar pitch) |
Distillation of wood tar |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3808 |
Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products |
|
|||||||||||||||||||||||
3809 |
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products |
|
|||||||||||||||||||||||
3810 |
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products |
|
|||||||||||||||||||||||
3811 |
Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals |
Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
3812 |
Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3813 |
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3814 |
Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3818 |
Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3819 |
Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3820 |
Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3822 |
Diagnostic or laboratory reagents on a backing and prepared diagnostic or laboratory reagents, whether or not on a backing, other than those of heading No 3002 or 3006 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3823 |
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols. |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Industrial fatty alcohols |
Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||
3824 |
Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— The following of this heading:
|
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
3901 to3915 |
Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for heading Nos ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which the value of the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product ((5)) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
— Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS) |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product ((5)) |
|
|||||||||||||||||||||||
— Polyester |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
3912 |
Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms |
Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
3916 to3921 |
Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings Nos ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 and ex 3921 , for which the rules are set out below: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— — Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— — Other |
Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product ((5)) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
ex 3916 andex 3917 |
Profile shapes and tubes |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
— Ionomer sheet or film |
Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
— Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene |
Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Foils of plastic, metallised |
Manufacture from highly transparent polyester foils with a thickness of less than 23 micron ((6)) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
3922 to3926 |
Articles of plastics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 40 |
Rubber and articles thereof; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Laminated slabs of crepe rubber for shoes |
Lamination of sheets of natural rubber |
|
|||||||||||||||||||||||
4005 |
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip |
Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
4012 |
Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyre treads and tyre flaps, of rubber: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber |
Retreading of used tyres |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from materials of any heading, except those of heading Nos 4011 or 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Articles of hard rubber |
Manufacture from hard rubber |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 41 |
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Raw skins of sheep or lambs, without wool on |
Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on |
|
|||||||||||||||||||||||
4104 to4107 |
Leather, without hair or wool, other than leather of heading Nos 4108 or 4109 |
Retanning of pre-tanned leather or Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
4109 |
Patent leather and patent laminated leather; metallised leather |
Manufacture from leather of heading Nos 4104 to 4107 provided its value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 42 |
Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut) |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 43 |
Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Tanned or dressed furskins, assembled: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Plates, crosses and similar forms |
Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins |
|
||||||||||||||||||||||||
4303 |
Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin |
Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading No 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 44 |
Wood and articles of wood; wood charcoal; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Wood roughly squared |
Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed |
Planing, sanding or finger-jointing |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed |
Splicing, planing, sanding or finger-jointing |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Wood continuously shaped along any of its edges or faces, whether or not planed, sanded or finger-jointed: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Sanded or finger-jointed |
Sanding or finger-jointing |
|
||||||||||||||||||||||||
— Beadings and mouldings |
Beading or moulding |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4410 toex 4413 |
Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards |
Beading or moulding |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood |
Manufacture from boards not cut to size |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood |
Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
— Builders' joinery and carpentry of wood |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used |
|
|||||||||||||||||||||||
— Beadings and mouldings |
Beading or moulding |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Match splints; wooden pegs or pins for footwear |
Manufacture from wood of any heading except drawn wood of heading No 4409 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 45 |
Cork and articles of cork; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
4503 |
Articles of natural cork |
Manufacture from cork of heading No 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 46 |
Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 47 |
Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 48 |
Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Paper and paperboard, ruled, lined or squared only |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
4816 |
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading No 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
4817 |
Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery |
Manufacturing in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Toilet paper |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Letter pads |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 49 |
Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
4909 |
Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings |
Manufacture from materials not classified within heading Nos 4909 or 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||
4910 |
Calendars of any kind, printed, including calendar blocks: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Calendars of the “perpetual” type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard |
Manufacture in which:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from materials not classified in heading Nos 4909 or 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 50 |
Silk; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed |
Carding or combing of silk waste |
|
|||||||||||||||||||||||
5004 toex 5006 |
Silk yarn and yarn spun from silk waste |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5007 |
Woven fabrics of silk or of silk waste: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 51 |
Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
5106 to5110 |
Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5111 to5113 |
Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 52 |
Cotton; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
5204 to5207 |
Yarn and thread of cotton |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5208 to5212 |
Woven fabrics of cotton: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 53 |
Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
5306 to5308 |
Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5309 to5311 |
Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
5401 to5406 |
Yarn, monofilament and thread of man-made filaments |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5407 to5408 |
Woven fabrics of man-made filament yarn: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
5501 to5507 |
Man-made staple fibres |
Manufacture from chemical materials or textile pulp |
|
|||||||||||||||||||||||
5508 to5511 |
Yarn and sewing thread of man-made staple fibres |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5512 to5516 |
Woven fabrics of man-made staple fibres: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 56 |
Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for: |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5602 |
Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Needleloom felt |
Manufacture from ((7)):
However:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5604 |
Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Rubber thread and cord, textile covered |
Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5605 |
Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading No 5404 or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5606 |
Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , gimped (other than those of heading No 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn; loop wale-yarn |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 57 |
Carpets and other textile floor coverings: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Of needleloom felt |
Manufacture from ((7)):
However:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Of other felt |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Other |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 58 |
Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Combined with rubber thread |
Manufacture from single yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
5805 |
Hand-woven tapestries of the types gobelins, flanders, aubusson, beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit-point, cross stitch), whether or not made up |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
5810 |
Embroidery in the piece, in strips or in motifs |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
5901 |
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations |
Manufacture from yarn |
|
|||||||||||||||||||||||
5902 |
Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Containing not more than 90 % by weight of textile materials |
Manufacture from yarn |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from chemical materials or textile pulp |
|
||||||||||||||||||||||||
5903 |
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading No 5902 |
Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape |
Manufacture from yarn ((7)) |
|
|||||||||||||||||||||||
5905 |
Textile wall coverings: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials |
Manufacture from yarn |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from
or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
5906 |
Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Knitted or crocheted fabrics |
Manufacture from ((7))
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials |
Manufacture from chemical materials |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from yarn |
|
||||||||||||||||||||||||
5907 |
Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like |
Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
5908 |
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Incandescent gas mantles, impregnated |
Manufacture from tubular knitted gas mantle fabric |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
5909 to5911 |
Textile articles of a kind suitable for industrial use: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Polishing discs or rings other than of felt of heading No 5911 |
Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading No 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||
— Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading No 5911 |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Chapter 60 |
Knitted or crocheted fabrics |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 61 |
Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form |
|
|||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from ((7)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 62 |
Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for: |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 6202 ex 6204 ex 6206 ex 6209 andex 6211 |
Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered |
Manufacture from yarn ((7)) or Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7)) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6210 andex 6216 |
Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester |
Manufacture from yarn ((7)) or Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7)) |
|
|||||||||||||||||||||||
6213 and6214 |
Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Embroidered |
Manufacture from unbleached single yarn ((7)) ((9)) or Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from unbleached single yarn ((7)) ((9)) or Making up followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted goods of heading Nos 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
6217 |
Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading No 6212 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Embroidered |
Manufacture from yarn ((7)) or Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester |
Manufacture from yarn ((7)) or Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
— Interlinings for collars and cuffs, cut out |
Manufacture in which:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture from yarn ((7)) |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 63 |
Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
6301 to6304 |
Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Of felt, of non-wovens |
Manufacture from ((9)):
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— — Embroidered |
Manufacture from unbleached single yarn ((7)) ((10)) or Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted) provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— — Other |
|
|||||||||||||||||||||||||
6305 |
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods |
Manufacture from ((7)):
|
|
|||||||||||||||||||||||
6306 |
Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Of non-wovens |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
|
|||||||||||||||||||||||||
6307 |
Other made-up articles, including dress patterns |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
6308 |
Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale |
Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 64 |
Footwear, gaiters and the like; except for: |
Manufacture from materials of any heading except for assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading No 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||
6406 |
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 65 |
Headgear and parts thereof, except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
6503 |
Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading No 6501 , whether or not lined or trimmed |
Manufacture from yarn or textile fibres ((9)) |
|
|||||||||||||||||||||||
6505 |
Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed |
Manufacture from yarn or textile fibres ((9)) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 66 |
Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
6601 |
Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 67 |
Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 68 |
Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Articles of slate or of agglomerated slate |
Manufacture from worked slate |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate |
Manufacture from materials of any heading |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials |
Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica) |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 69 |
Ceramic products |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 70 |
Glass and glassware; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7003 ex 7004 andex 7005 |
Glass with a non-reflecting layer |
Manufacture from materials of heading No 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7006 |
Glass of heading No 7003 , 7004 or 7005 , bent, edgeworked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials |
Manufacture from materials of heading No 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7007 |
Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass |
Manufacture from materials of heading No 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7008 |
Multiple-walled insulating units of glass |
Manufacture from materials of heading No 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7009 |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors |
Manufacture from materials of heading No 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7010 |
Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product or Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7013 |
Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading No 7010 or 7018 ) |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product or Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product or Hand-decoration (with the exception of silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided the value of the hand-blown glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Articles (other than yarn) of glass fibres |
Manufacture from:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 71 |
Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7102 ex 7103 andex 7104 |
Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) |
Manufacture from unworked precious or semi-precious stones |
|
|||||||||||||||||||||||
7106 7108 and7110 |
Precious metals: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Unwrought |
Manufacture from materials not classified within heading No 7106 , 7108 or 7110 or Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110 or Alloying of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110 with each other or with base metals |
|
||||||||||||||||||||||||
— Semi-manufactured or in powder form |
Manufacture from unwrought precious metals |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 7107 ex 7109 andex 7111 7116 |
Metals clad with precious metals, semi-manufactured |
Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought |
|
|||||||||||||||||||||||
7116 |
Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7117 |
Imitation jewellery |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product or Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 72 |
Iron and steel; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7207 |
Semi-finished products of iron or non-alloy steel |
Manufacture from materials of heading No 7201 , 7202 , 7203 , 7204 or 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||
7208 to7216 |
Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel |
Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7217 |
Wire of iron or non-alloy steel |
Manufacture from semi-finished materials of heading No 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7218 7219 to7222 |
Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel |
Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||
7223 |
Wire of stainless steel |
Manufacture from semi-finished materials of heading No 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7224 7225 to7228 |
Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel |
Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206 , 7218 or 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
7229 |
Wire of other alloy steel |
Manufacture from semi-finished materials of heading No 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 73 |
Articles of iron or steel; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Sheet piling |
Manufacture from materials of heading No 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7302 |
Railway or tramway track construction materials of iron or steel, the following: rails, checkrails and rackrails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails |
Manufacture from materials of heading No 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7304 7305 and7306 |
Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel |
Manufacture from materials of heading No 7206 , 7207 , 7218 or 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts |
Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks the value of which does not exceed 35 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7308 |
Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading No 7301 may not be used |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Skid chain |
Manufacture in which the value of all the materials of heading No 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 74 |
Copper and articles thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7401 |
Copper mattes; cement copper (precipitated copper) |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7402 |
Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7403 |
Refined copper and copper alloys, unwrought: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Refined copper |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Copper alloys and refined copper containing other elements |
Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper |
|
||||||||||||||||||||||||
7404 |
Copper waste and scrap |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
7405 |
Master alloys of copper |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 75 |
Nickel and articles thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7501 to7503 |
Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 76 |
Aluminium and articles thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7601 |
Unwrought aluminium |
Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium |
|
|||||||||||||||||||||||
7602 |
Aluminium waste or scrap |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 77 |
Reserved for possible future use in HS |
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 78 |
Lead and articles thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7801 |
Unwrought lead: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Refined lead |
Manufacture from “bullion” or “work” lead |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7802 may not be used |
|
||||||||||||||||||||||||
7802 |
Lead waste and scrap |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 79 |
Zinc and articles thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7901 |
Unwrought zinc |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7902 may not be used |
|
|||||||||||||||||||||||
7902 |
Zinc waste and scrap |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 80 |
Tin and articles thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8001 |
Unwrought tin |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 8002 may not be used |
|
|||||||||||||||||||||||
8002 and8007 |
Tin waste and scrap; other articles of tin |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 81 |
Other base metals; cermets; articles thereof: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Other base metals, wrought; articles thereof |
Manufacture in which the value of all the materials classified within the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Chapter 82 |
Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8206 |
Tools of two or more of the heading Nos 8202 to 8205 , put up in sets for retail sale |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 8202 to 8205 . However, tools of heading Nos 8202 to 8205 may be incorporated into the set provided their value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set |
|
|||||||||||||||||||||||
8207 |
Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8208 |
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading No 8208 |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used |
|
|||||||||||||||||||||||
8214 |
Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files) |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used |
|
|||||||||||||||||||||||
8215 |
Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 83 |
Miscellaneous articles of base metal; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statuettes and other ornaments, of base metal |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8306 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 84 |
Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Nuclear fuel elements |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product ((11)) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8402 |
Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super heated water boilers |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8403 andex 8404 |
Central heating boilers other than those of heading No 8402 and auxiliary plant for central heating boilers |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 8403 or 8404 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8406 |
Steam turbines and other vapour turbines |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8407 |
Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8408 |
Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8409 |
Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8411 |
Turbo-jets, turbo propellers and other gas turbines |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8412 |
Other engines and motors |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Rotary positive displacement pumps |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Industrial fans, blowers and the like |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8415 |
Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8418 |
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading No 8415 |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Machines for wood, paper pulp and paperboard industries |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8420 |
Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8423 |
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8425 to8428 |
Lifting, handling, loading or unloading machinery |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8429 |
Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Road rollers |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
8430 |
Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Parts suitable for use solely or principally with road rollers |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8439 |
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8441 |
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8444 to8447 |
Machines of these headings for use in the textile industry |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Auxiliary machinery for use with machines of headings Nos 8444 and 8445 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8452 |
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading No 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor |
Manufacture:
|
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
8456 to8466 |
Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings Nos 8456 to 8466 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8469 to8472 |
Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data-processing machines, duplicating machines, stapling machines) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8480 |
Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8482 |
Ball or roller bearings |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8484 |
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8485 |
Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 85 |
Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for: |
Manufacture in which
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8501 |
Electric motors and generators (excluding generating sets) |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8502 |
Electric generating sets and rotary converters |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Power supply units for automatic data-processing machines |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8519 |
Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8520 |
Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8521 |
Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8522 |
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8519 to 8521 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8523 |
Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8524 |
Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Matrices and masters for the production of records |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
8525 |
Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8526 |
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8527 |
Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8528 |
Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8529 |
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8528 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
8535 and8536 |
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8537 |
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading No 8517 |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8542 |
Electronic integrated circuits and microassemblies |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8544 |
Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8545 |
Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8546 |
Electrical insulators of any material |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8547 |
Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly other than insulators of heading No 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8548 |
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 86 |
Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8608 |
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 87 |
Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
8709 |
Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8710 |
Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8711 |
Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
— — Not exceeding 50 cc |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— — Exceeding 50 cc |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Bicycles without ball bearings |
Manufacture from materials not classified in heading No 8714 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8715 |
Baby carriages and parts thereof |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8716 |
Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 88 |
Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotochutes |
Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 8804 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
8805 |
Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
Chapter 89 |
Ships, boats and floating structures |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, hulls of heading No 8906 may not be used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 90 |
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for: |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9001 |
Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading No 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9002 |
Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9004 |
Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9007 |
Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9011 |
Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Other navigational instruments and appliances |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9015 |
Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9016 |
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9017 |
Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9018 |
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Dentists' chairs incorporating dental appliances or dentists' spittoons |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
9019 |
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9020 |
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9024 |
Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9025 |
Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9026 |
Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading No 9014 , 9015 , 9028 or 9032 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9027 |
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9028 |
Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Parts and accessories |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
||||||||||||||||||||||||
9029 |
Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading No 9014 or 9015 ; stroboscopes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9030 |
Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading No 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiation |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9031 |
Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9032 |
Automatic regulating or controlling instruments and apparatus |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9033 |
Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 91 |
Clocks and watches and parts thereof; except for: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9105 |
Other clocks |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9109 |
Clock movements, complete and assembled |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9110 |
Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements |
Manufacture:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9111 |
Watch cases and parts thereof |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9112 |
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof |
Manufacture in which:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9113 |
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
— Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
— Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
||||||||||||||||||||||||
Chapter 92 |
Musical instruments; parts and accessories of such articles |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 93 |
Arms and ammunition; parts and accessories thereof |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 94 |
Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works-price of the product |
|||||||||||||||||||||||
ex 9401 andex 9403 |
Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less |
Manufacture in which all the materials used are classified in a heading other than that of the product or Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use of heading No 9401 or 9403 , provided:
|
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|||||||||||||||||||||||
9405 |
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9406 |
Prefabricated buildings |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 95 |
Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
9503 |
Other toys; reduced-size (“scale”) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Golf clubs and parts thereof |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, roughly shaped blocks for making golf club heads may be used |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Chapter 96 |
Miscellaneous manufactured articles; except for: |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9601 andex 9602 |
Articles of animal, vegetable or mineral carving materials |
Manufacture from “worked” carving materials of the same heading |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9605 |
Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning |
Each item in the set must satisfy the rule, which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9606 |
Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
9612 |
Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes |
Manufacture in which:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Lighters with piezo-igniter |
Manufacture in which the value of all the materials of heading No 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Smoking pipes and pipe bowls |
Manufacture from roughly shaped blocks |
|
|||||||||||||||||||||||
Chapter 97 |
Works of art, collectors' pieces and antiques |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product |
|
(1) For the special conditions relating to “specific processes” see introductory notes 7.1 and 7.3.
(2) For the special conditions relating to “specific processes” see introductory note 7.2.
((3)) Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacturing of colouring preparations), provided they are not classified in another heading in Chapter 32.
((4)) A “group” is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semi - colon.
((5)) In the case of the products composed of materials classified within both heading Nos 3901 to 3906, on the one hand, and within heading Nos 3907 to 3911, on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.
((6)) The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.
((7)) For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see introductory note 5.
((8)) The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper - making machinery.
((9)) See introductory note 6.
((10)) For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembly pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see introductory note 6.
((11)) This rule shall apply until 31 December 1998.
ANNESS III
Iċ-Ċertifikat ta' Moviment EUR.1 u l-Applikazzjoni għaċ-Ċertifikat ta' Moviment EUR.1
Struzzjonijiet għall-Ipprintjar
1. Kull formola għandha tkun 210 X 297 mm; tingħata tolleranza ta' 5 mm iktar jew 8 mm fit-tul. Il-karta użata trid tkun bajda, tajba għall-kitba, ma jkunx fiha materjal mekkaniku u ma tiżinx inqas minn 25g/m2. Il-formola jrid ikollha burdura ornamentali b'żewġ linji ripetuti ħodor fuq sfond aħdar sabiex tagħmel il-falsifikazzjoni ta' tali ċertifikati b'mod mekkaniku jew kimku evidenti għall-għajn.
2. L-awtorijtajiet kompetenti ta' l-Istati Membri tal-Komunità u ta' l-Afrika t'Isfel jistgħu jirriservaw id-dritt sabiex jistampaw il-formoli huma minn stampaturi approvati. F'każijiet fejn il-formoli jiġu stampati fuq formoli approvati, kull formola trid tinkludi referenza għal tali approvazzjoni. Kull formola trid iġġorr ukoll l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li biha l-istampatur jista' jiġi identifikat. Il-formola jrid ikollha wkoll in-numru tas-serje, ipprintjat jew le, li minnu tista' tiġi identifikata l-formola.
ANNESS IV
DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA
Id-dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha qed jissemma' isfel, għandha ssir skond in-noti f'qiegħ il-paġna. Iżda, in-noti f'qiegħ il-paġna m'għandhomx għalfejn ikunu riprodotti
Verżjoni Ingliża
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No… (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of… preferential origin (2).
Verżjoni Spanjola
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no… (3))declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial.… (4).
Verżjoni Daniża
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærvaerende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (5))erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoceoprindelse i .… (6).
Verżjoni Germaniża
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs – Nr.… (7)der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte…Ursprungswaren sind.) (8).
Verżjoni Griega
Οεξαγωγέας τωυ προϊόντωτ που χαλύπτουται από το παρόυ έγγραφο (άδεια τελωνείον υπ' αριθ.… (9))δηλώυει ότι, εχτός έάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προїόυτα αυτά είυαι προτιμησιαχής χαταγωγής.… (10).
Verżjoni Franciża
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n°.… (11))déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle.… (12).
Verżjoni Taljana
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.… (13)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale… (14).
Verżjoni Olandiża
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (15))verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële…oorsprong zijn (16).
Verżjoni Portugiża
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no … (17)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (18)
Verżjoni Finlandiża
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o… (19)ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja…alkuperätuotteita (20).
Verżjoni Żvediża
Expörtoren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (21)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsderättigande…ursprung (22).
Verżjoni Sud Afrikana
|
Bagwebi ba go romela ntle ditšweletšwa tšeo di akaretšwago ke tokumente ye (Nomoro ya ditšwantle ya tumelelo… (23)) ba ipolela gore ntle le moo go laeditšwego, ditšweletšwa tše ke tša go tšwa… (24) ka tlhago. |
|
Moromelli wa sehlahiswa ya sireleditsweng ke tokomane ena (tumello ya thepa naheng No… (25) e hlalosa hore, ka ntle ha eba ho hlalositswe ka tsela e nngwe ka nepo, dihlahiswa tsena ke tsa…tshimoloho e kgethilweng. (26) |
|
Moromelantle wa dikuno tse di tlhagelelang mo lokwalong le (lokwalo lwa tumelelo ya kgethiso No… (27) o tlhomamisa gore, ntle le fa go tlhagisitsweng ka mokgwa mongwe, dikuno tse ke tsa…dinaga tse di thokegang (28). |
|
Umtfumeli ngaphandle walemikhicito lebalwe kulumculu (ngeligunya lalokutfunyelwa ngaphandle Nombolo… (29)) lophakamisa kutsi, ngaphandle kwalapho lekuboniswe khona ngalokucacile, lemikhicito…ngeyendzabuko lebonelelwako (30). |
|
Muvhambadzi wa zwibveledzwa mashangoni a nnda, (zwibveledzwa) zwine zwa vha zwo ambiwaho kha ili linwalo (linwalo la u nea maanda la mithelo ya zwitundwannda kana zwirumelwannda la vhu… (31), li khou buletshedza uri, nga nnda ha musi zwo ambiwa nga inwe ndila-vho, zwibveledzwa hezwi ndi zwa… (32) vhubwo hune ha khou funeseswa kana u takaleleswa. |
|
Muxavisela-vambe wa swikumiwa leswi nga eka tsalwa leri (Xibalo xa switundziwa xa Nomboro (33) u boxa leswaku, handle ka laha swi kombisiweke, swikumiwa leswi i swa ntiyiso swa xilaveko xa henhla swinene (34). |
|
Die uitvoerder van die produkte gedek deur hierdie dokument (doeanemagtiging No… (35)) verklaar dat, uitgesonderd waar andersins duidelik aangedui, hierde produkte van…voorkeuroorsprong (36) is. |
|
Umthumelli-phandle wemikhiqizo ebalwe kilencwadi (inomboro… (37) egunyaza imikhiqizo ephumako) ubeka uthi, ngaphandle kobana kutjengiswe ngendlela ethileko butjahatjhalazi, lemikhiqizo ine…mwelaphi enconyiswako. (38) |
|
Umthumeli weempahla ngaphandle kwelizwe wemveliso equkwa lolu xwebhu (iirhafu zempahla zesigunyaziso Nombolo… (39) ubhengeza ukuthi, ngaphandle kwalapho kuboniswe ngokucacileyo, ezi mveliso… (40) zezemvelaphi eyamkelekileyo kunezinye. |
|
Umthumeli wempahla ebhaliwe kulo mqulu iNombolo… (41) yokugunyaza yentela yempahla uyamemezela ukuthi, ngaphandle kokuthi kukhonjisiwe ngokusobala, le mikhiqizo iqhamuka… (42) endaweni ekhethekileyo. |
… (43)
(Post u d-data)
… (44)
(Firma ta' l-esportatur, flimkien ma' l-isem tal-persuna li jiffirma d-dikjarazzjoni għandhom ikunu indikati fi skritt car)
(1) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(2) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(3) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(4) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(5) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(6) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(7) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(8) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(9) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(10) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(11) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(12) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(13) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(14) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(15) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(16) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(17) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(18) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(19) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(20) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(21) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(22) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(23) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(24) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(25) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(26) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(27) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(28) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(29) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(30) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(31) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(32) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(33) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(34) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(35) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(36) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(37) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(38) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(39) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(40) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(41) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat fit-tifsira ta' l-Artikolu 20 tal-Protokoll, in-numru ta' awtorizzazzjoni ta' l-esportatur approvat għandu jiddaħħal f'dan l-ispazji. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandu jitħalla barra jew l-ispazju jitħalla vojt.
(42) L-oriġini tal-prodotti għandhom ikunu indikati. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x'taqsam għal kollox jew f'parti, għall-prodotti li joriġinaw f'Ceuta u Melilla fit-tifsira ta' l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument fejn issir id-dikjarazzjoni bis-simbolu “CM”.
(43) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitneħħew jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.
(44) Ara l-Artikolu 19 (5) tal-Protokoll. F'każijiet meta l-esportatur mhux meħtieġ li jiffirma, l-eżenzjoni tal-firma timplika wkoll l-eżenzjoni ta' l-isem tal-firmatarju.
ANNESS V
Id-Dikjarazzjoni tal-Fornitur
Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li tiegħu t-test qed jidher hawn taħt, irid isir skond in-noti ta' qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta' qiegħ il-paġna mhemmx għalfejn jiġu riprodotti.
ID-DIKJARAZZJONI TAL-FORNITUR
għal xogħol li ġie pproċessat taħt is-SACU mingħajr ma kiseb l-istatus oriġinarju preferenzjali
I. Jiena, hawn taħt iffirmat, fornitur tax-xogħol skond l-anness ta' dan id-dokument, niddikkjara li:
1. |
il-materjali li ġejjin li ma joriġinawx mis-SACU ġew użati f'SACU sabiex jiġu prodotti:
… (Post u data) … … … (Indirizz u firma tal-fornitur ; barra minn hekk l-isem tal-persuna li qed jiffirma din id-dikjarazzjoni irid ikun ċar u distint) |
2. |
il-kumplament tal-materjali użati fis-SACU sabiex jipproduċu dawn ix-xogħlijiet oriġinaw fis-SACU. |
(1) Meta l-fattura, in-nota tal-forniment jew kwalunkwe dokument uffiċjali ieħor li magħhom l-anness ta' din id-dikjarazzjoni hija relatata ma' tipi differenti ta' fornimenti, jew li x-xogħol li ma jinkoporax materjali non-oriġinarji għall-istess riċevitur, il-fornitur irid jagħmel differenza bejniethom.
Eżempju:
Id-dokument huwa dwar mudelli differenti ta' muturi ellettriċi taħt l-intestatura Nru 8501 sabiex jintużaw fil-maifattura tal-magni tal-ħasil ta' l-intestatura Nru 8450. It-tipi u l-valuri ta' materjal non-oriġinarju użat fil-manifattura ta' muturi differenti ivarjaw minn wieħed għall-ieħor. Il-mudelli, għaldaqstant iridu jvarjaw fl-ewwel colonna u d-differenzi l-oħra jridu jkunu evidentisabiex ikun possibbli gall-manifattur tal-magni tal-ħasil sabiex jikkalkola l-istatus oriġinali tal-mudell li juża.
(2) L-indikazzjonijiet mitluba f'dawn il-kolonni tingħata biss jekk ikun meħtieġ.
Eżempji:
Ir-regola għat-tessuti f'ex Kapitolu 62 titlob li suf non-oriġinarju jista' jintuża. Jekk manifattur ta' tali tessuti fi Franza juża suf importat minn Norveġja non-oriġinarju, huwa biżżejjed għall-fornitur Norveġiż li fil-formola ta' dikjarazzjoni jiddikkjara liema suf huwa non-oriġinarju je oriġinarju, mingħar il-bżonn li jindika t-titolu HS u l-valur tas-suf.
Produttur tal-firdiferru taħt it-titolu HS Nru 7217 li pproduċa l-firdiferru minn vireg tal-ħadid irid jindika fit-tieni kolonna “vireg tal-ħadid”. Meta dan il-materjal se jintuża għall-produzzjoni ta' xi magni, fejn hemm regolamenti li jkejlu kemm hu l-persentaġġ li se jintuża, huwa meħtieġ li fit-tielet kolonna jiġi indikat il-valur tal-vireg.
(3) “Valur għal materjali” tfisser il-valur doganali meta ġie importat il-materjal non-oriġinarju, l-użu, u, jekk possibbli l-ewwel prezz li tħallas għalih f'SACU.
Il-valur eżatt ta' kull prodott non-oriġinarju użat irid jingħata b'mod speċifiku fl-ewwel kolonna.
Joint Declaration on Annex II to the Protocol on rules of origin
Both Parties agree with the processing requirements contained in Annex II, subject to a limited number of amendments requested by South Africa which both Parties undertake to address before the entry into force of the Agreement.
Joint Declaration concerning the Protocol on rules of origin
For the implementation of Article 37 of this Protocol, the Commission is prepared to examine any request from South Africa for derogations from the rules of origin after the signature of the Agreement.
Joint Declaration concerning the Republic of San Marino
1. Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by South Africa as originating in the Community within the meaning of this Agreement.
2. Protocol 1 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.
Joint Declaration concerning the Principality of Andorra
1. Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by South Africa as originating in the Community within the meaning of this Agreement.
2. Protocol 1 shall apply, mutatis mutandis, for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.
Commission declaration on cumulation with South Africa under the fourth ACP-EC Convention
On the basis of the cumulation provisions included in the Protocol concerning the definition of the concept of “originating products” and methods of administrative cooperation of the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, the European Commission will propose adequate provisions to the Member States of the European Union and to the ACP States under Article 34 of Protocol No 1 of the Fourth ACP-EC Convention concerning cumulation with South African materials and goods.
PROTOCOL 2
on mutual administrative assistance in customs matters
Article 1
Definitions
For the purposes of this Protocol:
(a) |
“customs legislation” shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Contracting Parties governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control; |
(b) |
“applicant authority” shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Contracting Party for this purpose and which makes a request for assistance on the basis of this Protocol; |
(c) |
“requested authority” shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Contracting Party for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol; |
(d) |
“personal data” shall mean all information relating to an identified or identifiable individual; |
(e) |
“operation in breach of customs legislation” shall mean any violation or attempted violation of customs legislation. |
Article 2
Scope
1. The Contracting Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating operations in breach of that legislation.
2. Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Contracting Parties which is competent for the application of this Protocol. It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority.
3. Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol.
Article 3
Assistance on request
1. At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation.
2. At the request of the applicant authority, the requested authority shall inform it:
(a) |
whether goods exported from the territory of one of the Contracting Parties have been properly imported into the territory of another Contracting Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods; |
(b) |
whether goods imported into the territory of one of the Contracting Parties have been properly exported from the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods. |
3. At the request of the applicant authority, the requested authority shall, within the framework of its legal or regulatory provisions, take the necessary steps to ensure special surveillance of:
(a) |
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation; |
(b) |
places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation; |
(c) |
goods that are or may be transported in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation; |
(d) |
means of transport that are or may be used in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation. |
Article 4
Spontaneous assistance
The Contracting Parties shall assist each other, at their own initiative and in accordance with their legal or regulatory provisions, if they consider that to be necessary for the correct application of customs legislation, particularly by providing information obtained pertaining to:
— |
activities which are or appear to be operations in breach of customs legislation and which may be of interest to another Contracting Party, |
— |
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation, |
— |
goods known to be subject to operations in breach of customs legislation, |
— |
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation, |
— |
means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation. |
Article 5
Delivery, notification
At the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal or regulatory provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order:
— |
to deliver any documents, or |
— |
to notify any decisions, |
emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority.
Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.
Article 6
Form and substance of requests for assistance
1. Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request. When required because of the urgency of the situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in writing immediately.
2. Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information:
(a) |
the applicant authority; |
(b) |
the measure requested; |
(c) |
the object of and the reason for the request; |
(d) |
the legal or regulatory provisions and other legal elements involved; |
(e) |
indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations; |
(f) |
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out. |
3. Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1.
4. If a request does not meet the formal requirements set out above, its correction or completion may be requested; in the mean time precautionary measures may be ordered.
Article 7
Execution of requests
1. In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall proceed, within the limits of its competence and available resources, as though it were acting on its own account or at the request of other authorities of that same Contracting Party, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate enquiries or by arranging for them to be carried out. This provision shall also apply to any other authority to which the request has been addressed by the requested authority when the latter cannot act on its own.
2. Requests for assistance shall be executed in accordance with the legal or regulatory provisions of the requested Contracting Party.
3. Duly authorised officials of a Contracting Party may, with the agreement of the other Contracting Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present to obtain in the offices of the requested authority or any other concerned authority in accordance with paragraph 1, information relating to activities that are or may be operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Protocol.
4. Duly authorised officials of a Contracting Party may, with the agreement of the other Contracting Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present at enquiries carried out in the latter's territory.
Article 8
Form in which information is to be communicated
1. The requested authority shall communicate results of enquiries to the applicant authority in writing together with relevant documents, certified copies or other items.
2. This information may be in computerised form.
3. Original documents shall be transmitted only on request in cases where certified copies would be insufficient. These originals shall be returned at the earliest opportunity.
Article 9
Exceptions to the obligation to provide assistance
1. Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where a Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:
(a) |
be likely to prejudice the sovereignty of South Africa or that of a Member State which has been requested to provide assistance under this Protocol; or |
(b) |
be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2); or |
(c) |
violate an industrial, commercial or professional secret. |
2. Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.
3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request.
4. For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons therefor must be communicated to the applicant authority without delay.
Article 10
Information exchange and confidentiality
1. Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable by each of the Contracting Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Contracting Party that received it and the corresponding provisions applying to the Community authorities.
2. Personal data may be exchanged only where the Contracting Party which may receive them undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the one applicable to that particular case in the Contracting Party that may supply them. To that end, Contracting Parties shall communicate to each other information on their applicable rules, including, where appropriate, legal provisions in force in the Member States of the Community.
3. The use, in judicial or administrative proceedings instituted in respect of operations in breach of customs legislation, of information obtained under this Protocol, is considered to be for the purposes of this Protocol. Therefore, the Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Protocol. The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use.
4. Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. Where one of the Contracting Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.
Article 11
Experts and witnesses
An official of a requested authority may be authorised to appear, within the limitations of the authorisation granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Protocol, and produce such objects, documents or certified copies thereof, as may be needed for the proceedings. The request for appearance must indicate specifically before which judicial or administrative authority the official will have to appear, on what matters and by virtue of what title or qualification the official will be questioned.
Article 12
Assistance expenses
The Contracting Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees.
Article 13
Implementation
1. The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the customs authorities of South Africa and on the other hand to the competent services of the Commission of the European Communities and the customs authorities of the Member States as appropriate. They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection. They may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this Protocol.
2. The Contracting Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implementation which are adopted in accordance with the provisions of this Protocol.
Article 14
Other agreements
1. Taking into account the respective competencies of the European Community and the Member States, the provisions of this Protocol shall:
— |
not affect the obligations of the Contracting Parties under any other international agreement or convention, |
— |
be deemed complementary to agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and South Africa, |
— |
not affect the Community provisions governing the communication between the competent services of the Commission of the European Communities and the customs authorities of the Member States of any information obtained under this Protocol which could be of interest to the Community. |
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the provisions of this Protocol shall take precedence over the provisions of any bilateral agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States and South Africa in so far as the provisions of the latter are incompatible with those of this Protocol.
3. In respect of questions relating to the applicability of this Protocol, the Contracting Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Cooperation Council set up under Article 97 of this Agreement.
ATT FINALI
Il-plenipotenzarji ta'
IR-RENJU TA' BELĠJU,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA' SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU
IR-RENJU TA' L-OLANDA,
IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TA' SPANJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITANNJA U L-IRLANDA TA' FUQ,
Il-Partijiet Kontraenti fit-Trattat li jistabbilixxi l-KOMUNITÀ EWROPEA,
minn hawn 'il quddiem msejħin l-“Istati Membri”,
u l-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA (minn issa ‘l quddiem msejħa l-“Komunità”),
mill-parti waħda, u
il-plenipotenzarji ta'
Ir-REPUBBLIKA TA' L-AFRIKA TA' ISFEL, minn issa 'il quddiem msemmija bħala l-“Afrika ta' Isfel”
fuq il-parti l-oħra
laqgħa fi Pretoria dan il-ħdax-il jum ta' Ottubru fis-sena elf disgħa mija u disgħa' u disgħin għall-firma t' Ftehim fuq il-Kummerċ, l-Iżvilupp u l-Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa, u r-Repubblika ta' l-Afrika ta' Isfel, fuq il-parti l-oħra, minn issa 'il quddiem msejjah il-“Ftehim” adottaw it-test li gejjin:
Il-Ftehim jinkludi l-Annessi u l-Protokolli li gejjin:
Protokoll 1 |
Li Jirrigwarda d-Definizzjoni tal-Konċett ta' “Prodotti li Joriġinaw” u l-Metodi għall-Koperazzjoni Amministrattiva, |
Protokoll 2 |
dwar l-għajnuna amministrattiva reciproka f'affarijiet tad-dwana. |
Il-plenipotenzarji tal-Komunità u l-Membri tagħha u l-plenipotenzarji ta' l-Afrika ta' Isfel adottaw it-testi tad-Dikjarazzjonijiet Kongunti elenkati isfel u mehmużin ma' dan l-Att Finali:
|
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' nuqqas ta' adempjenza. |
|
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni. |
|
Dikjarazzjoni fir-rigward ta' eliminazzjoni accellerata tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel |
|
Dikjarazzjoni Kongunta fuq il-kwoti fl-agrikultura |
|
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-għajnuna pubblika |
|
Dikjarazzjoni fir-rigward tas-sajd |
|
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' ftehim bilaterali |
|
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-immigrazzjoni illegali |
Il-plenipotenzarju ta' l-Afrika ta' Isfel innota d-dikjarazzjonijiet elenkati isfel u mehmużin ma' dan l-Att Finali:
|
Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-element essenzali |
|
Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni |
|
Dikjarazzjoni mill-Bank ta' l-Investiment Ewropew (BIE) fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni |
Il-plenipotenzarju tal-Komunità u ta' l-Istati Membri tagħha innotaw id-dikjarazzjonijiet elenkati isfel u mehmużin ma' dan l-Att Finali:
|
Dijkjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-element essenzali |
|
Dikjarazzjoni mill-Afrika ta' Isfel fir-rigward tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji |
|
Dikjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni |
Barra minn dan, il-plenipotenzarji ta' l-Istati Membri u l-plenipotenzaru ta' l-Afrika ta' Isfel adottaw il-Minuti Miftehma min-negozjati li huma mehmużin ma' an l-Att Finali
Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.
Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.
Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.
Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.
Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.
Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.
Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.
Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.
Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.
Tehty Pretoria yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.
Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.
Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar
Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar ceann na hÉireannFor Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
wa Repapoliki ya Afrika Borwa
Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa
Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa
WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika
wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe
Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga
Vir die Republiek van Suid-Afrika
WeRiphabhliki yeSewula Afrika
WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika
WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' nuqqas ta' adempjenza
Il-Partijiet jiftehmu li l-vjolazzjoni ta' l-elementi essenzali tal-ftehim msemmija fl-Artikolu 3(3) ta' dan il-Ftehim għandha tikkonsisti biss minn vjolazzjoni gravi tal-prinċipji demokratiċi jew drittijiet fondamentali tal-bniedem jew l-interuzzjoni serja ta' l-istat tad-dritt, bil-ħolqien ta' ambjent mhux konduċiv għall-konsultazzjonijiet jew meta dewmien ikun ta' ħsara għall-għanijiet jew l-interessi tal-Partijiet f'dan il-Ftehim.
Il-Partijiet jiftehmu wkoll li l-miżuri xierqa msemmija fl-Artikolu 3(1), (3) u (5) ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu proporzjonati mal-vjolazzjoni. Fl-għażla u l-implimnetazzjoni ta' dawn il-miżuri, il-Partijiet ser jagħtu attenzjoni partikolari għaċ-ċirkostanzi tal-gruppi l-aktar vulnerabbli tal-popolazzjoni u ser jiżguraw li m'humiex penalizzati għal xejn.
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni
1 Fit-tħejjija tal-komponenti tal-Kummerċ, il-Partijiet eżaminaw fuq bażi ta' każ b'każ, l-impatt potenzali tal-mekkaniżmi tar-refużjoni fl-esportazzjoni fuq il-proċess tal-liberalizzazzjoni tal-kummerċ.
2 Il-Komunità tgħid min-naħa tagħha li eżami ulterjuri tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjonijiet tal-ġejjieni fir-rigward tal-kummerċ ma' l-Afrika ta' Isfel ser iseħħ meta d-diskussjonijiet preżenti fuq ir-riforma agrikola ikunu ntemmu.
Dikjarazzjoni fir-rigward ta' eliminazzjoni accellerata tat-tariffa mill-Afrika ta' Isfel
Il-Partijiet jiftehmu li jantiċipaw l-applikazzjoni tal-proċeduri provduti fl-Artikolu 17 ta' dan il-Ftehim matul il-perjodu proviżorju qabel id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim biex iħallu l-applikazzjoni possibbli ta' orarju aċċellerat għall-eliminazzjoni tat-tariffa u l-eliminazzjoni tar-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni mad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
Dikjarazzjoni Kongunta fuq il-kwoti fl-agrikultura
1 Il-fatturi tat-tkabbir ta' kull sena murija fl-Anness IV, lista 6 u l-Anness VI, listi 3 u 4 ta' dan il-Ftehim ser ikunu eżaminati perjodikament u rikonfermati billi jibdew mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
2 Rigward b'mod partikolari frott ippreparat (il-ħawħ, il-lanġas u l-berquq), l-Afrika ta' Isfel taqbel li timmaniġġja l-esportazjzonijiet tagħha lill-Komunità b'mod bilanċjat.
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-għajnuna pubblika
Il-Partijiet jiftehmu li l-ekonomija ta' l-Afrika ta' Isfel u l-interazzjoni tagħha ma' l-ekonomiji fil-Komunità ta' l-Iżvilupp ta' l-Afrika ta' Isfel għaddejjin minn ristrutturazzjoni sostanzjali li ser tkun faċilitata mill-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel.
Dikjarazzjoni fir-rigward tas-sajd
Il-Partijiet ser jagħmlu l-aħjar sforzi biex jinnegozjaw u jikkonkludu l-Ftehim tas-Sajd msemmi fl-Artikolu 62 ta' dan il-Ftehim mhux aktar tard mis-sena 2000.
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' ftehim bilaterali
Minkejja kull implikazzjoni kontrarja f'dan il-Ftehim, dawn id-drittijiet ta' xi wieħed mill-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea li tinsab f'dan il-Ftehim eżistenti m'għandhiex tiftiehem li tkun estiża lill-Stati Membri oħra.
Dikjarazzjoni Kongunta fir-rigward ta' l-immigrazzjoni illegali
Il-Partijiet, jaġħrfu l-importanza tal-koperazzjoni flimkien għall-prevenzjoni u l-kontroll ta' l-immigrazzjoni illegali, jiddikjaraw li lesti li jsegwu dawn il-kwistjonijiet fl-iskambji fil-qafas tal-Kunsill ta' Koperazzjoni biex ifittxu soluzzjonijiet għall-problemi li jistgħu jinqalgħu f'dan is-settur.
Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-element essenzali
Fil-kuntest ta' ambjent politiku u istituzzjonali li jirrispetta d-drittijiet tal-bniedem, il-prinċipji demokratiċi u l-istat tad-dritt, il-Komunità tikkonsidra tmexxija tajba bħala li tfisser tmexxija trasparenti u responsabbli tar-riżorsi umani, naturali, u interni u esterni ekonomiċi u finanzjarji kollha ta' pajjiż għall-skopijiet ekwi u l-iżvilupp sostenibbli.
Dikjarazzjoni tal-Komunità fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni
Fil-passat faċilità finanzjarja speċjali kienet stabbilita bħala l-programm Ewropew għar-rikostruzzjoni u l-iżvilupp (EPRD), skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2259/96. Il-Komunità warbet madwar ECU 500 miljun gal din il-faċilità matul il-perjodu 1996 sa 1999 b'appoġġ għall-politika tal-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel u diversi ftehim kienu ffirmati fuq din il-bażi. Dan l-ammont jkopri erbgħa approprjazzjonijiet annwali, li huma suġġetti għall-approvazzjoni ta' l-awtorità tal-budget tal-Komunità. Il-Komunità tiddikjara li lesta żżomm il-koperazzjoni fianzjarja tagħha ma' l-Afrika ta' Isfel f'livell sostanzjali, u ser tieħu d-deċiżjonijiet meħtieġa f'dan ir-rigward abbażi ta' proposta mill-Kummissjoni.
Strumenti finanzjarji oħra xierqa (jiġifieri fil-qafas tal-Ftehim ta' Koperazzjoni KE/ACP) jistgħu jkunu disponibbli wara dan il-Ftehim ikun daħal fis-seħħ. F'dan il-kuntest, il-Komunità tkun lesta li tikkonsidra l-possibbiltà li tindirizza parti mill-assistenza futura tagħha, b'mod immirat (jiġifieri imprendituri emerġenti), fil-forma ta' kapital ta' riskju jew ta' sussidji tar-rati ta' l-imgħax fuq is-self mir-riżorsi tiegħu stess tal-Bank ta' l-Investiment Ewropew (BIE).
Dikjarazzjoni mill-Bank ta' l-Investiment Ewropew (BIE) fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni
Kif imfisser fil-Ftehim ta' Qafas iffirmat bejn l-Afrika ta' Isfel u l-BIE fit-12 ta' Settembru 1995, l-BIE kien awtorizzat mill-Bord tal-Gvernaturi fid-19 ta' Ġunju 1995 biex jagħmel self sa total ta' ECU 300 miljun mir-riżorsi stess tal-bank fl-Afrika ta' Isfel matul il-perjodu ta' sentejn mid-19 ta' Ġunju 1995 sad-19 ta' Ġunju 1997. Skond it-tieni awtorizzazzjoni mill-Bord tal-Gvernaturi tal-Bank fit-12 ta' Ġunju 1997 u Ftehim ta' Qafas supplimentarju ffirmat bejn l-Afrika ta' Isfel u l-BIE tas-6 ta' Marzu 1998, kienu awtorizzati ECU 375 oħra għall-perjodu Ġunju 1997 sa Diċembru 1999.
L-Artikolu jirriferi għall-estenzjoni pssibbli t' dawn l-attivitajiet tal-bank fit-tmiem ta' dan il-perjodu.
Fil-mandat tiegħu, il-BIE ikun lest li jikkonsidra s-self lil min jissellef mill-Afrika ta' Isfel għal proġetti fl-Afrika ta' Isfel, u fuq ilbażi ta' każ b'każ, għall-proġetti fir-reġjun SADC.
Dijkjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-element essenzali
It-tmexxija tajba tinftiehem min-naħa ta' l-Afrika ta' Isfel bħala r-rispett għall-Kostituzzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel (l-Att 108 ta' l-1996), partikolarment id-dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mat-tmexxija trasparenti, ekwa u responsabbli tar-riżorsi umani, naturali, ekonomiċi u finanzjarji għall-iskop ta' tkabbir ekonomiku u l-iżvilupp sostenibbli.
Dikjarazzjoni mill-Afrika ta' Isfel fir-rigward tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji
Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel jixtieq jisħaq li l-funzjonament bla intoppi u effiċjenti tal-mekkaniżmu għall-implimentazzjoni ta' miżuri sanitarji u fitosanitarji huwa vitali għall-implimentazzjoni ta' suċċess u effettiva ta' dan il-Ftehim. F'dan ir-rigward, l-Afrika ta' Isfel tħeġġeġ lill-Komunità li titratta lill-Afrika ta' Isfel, bħala is-sieħba ppreferuta fil-kummerċ, bħala pajjiż ta' prijorità fil-kwistjonijiet sanitarji u fitosanitarji.
Dikjarazzjoni ta' l-Afrika ta' Isfel fir-rigward ta' l-aspetti finanzjarji ta' koperazzjoni
Il-Gvern ta' l-Afrika ta' Isfel jantiċipa li l-livell preżenti ta' koperazzjoni finanzjarja fir-rigward il-finanzjament lil hinn mill-1999 għandu ta' l-anqas jinżamm fl-istess livelli.
MINUTI MIFTEHMIN
Il-Partijiet Kontraenti jiftehmu li:
Ad Artikolu 4
għandu jibda djalogu politiku regolari bejn il-Partijiet fil-mument li r-rikors proviżorju ta' dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ.