EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A1204(02)

Споразумение за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Южна Африка, от друга страна

OJ L 311, 4.12.1999, p. 3–415 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 057 P. 3 - 428
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 072 P. 3 - 428
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 072 P. 3 - 428
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 052 P. 3 - 413

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/753/oj

Related Council decision

11/ 72

BG

Официален вестник на Европейския съюз

3


21999A1204(02)


L 311/3

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


СПОРАЗУМЕНИЕ

за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Южна Африка, от друга страна

КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,

КРАЛСТВО ДАНИЯ,

ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,

РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,

КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,

ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,

ИРЛАНДИЯ,

ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,

ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,

КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,

РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,

ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,

РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,

КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,

договарящи страни по Договора за създаване на ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,

наричани по-долу „държавите-членки“, и

ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, наричана по-долу „Общността“,

от една страна, и

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА, наричана по-долу „Южна Африка“,

от друга страна,

наричани по-долу „страните“,

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД значението на съществуващите връзки на приятелство и сътрудничество между Общността, държавите-членки и Южна Африка и общите ценности, които страните споделят;

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД желанието на Общността, държавите-членки и Южна Африка допълнително да заздравят тези връзки и да установят тесни и трайни отношения на основата на принципите на взаимност, партньорство и съвместно развитие;

КАТО ПРИЗНАВАТ историческите постижения на южноафриканския народ в премахването на системата на апартейд и изграждането на нов политически ред, основан на принципите на правовата държава, зачитането на правата на човека и демокрацията;

КАТО ПРИЗНАВАТ политическата и финансовата подкрепа на Общността и държавите-членки в този процес на политическа промяна и преход в Южна Африка;

КАТО ПРИПОМНЯТ готовността на страните да зачитат принципите, определени в Хартата на ООН, и демократичните принципи и основните човешки права, определени във Всеобщата декларация за човешките права;

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД подписаното на 10 октомври 1994 г. Споразумение за сътрудничество между Южна Африка и Европейската общност;

КАТО ПРИПОМНЯТ желанието на страните да установят възможно най-тесни връзки между Южна Африка и държавите, които са страни по Конвенцията АКТБ-ЕО от Ломе към момента на подписването на 24 април 1997 г. на Протокола за присъединяване на Южна Африка към четвъртата конвенция АКТБ-ЕО от Ломе, изменена със споразумението, подписано на 4 ноември 1995 г. на остров Мавриций;

КАТО ОТЧИТАТ правата и задълженията на страните в качеството им на членове на Световната търговска организация (СТО), необходимостта от съдействие за изпълнението на резултатите от Уругвайския кръг от преговори и вече предприетите от двете страни усилия в това отношение;

КАТО ПРИПОМНЯТ значението, което страните отдават на принципите и правилата на международната търговия и на необходимостта от тяхното прилагане в условията на прозрачност и недискриминация;

КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ подкрепата и насърчаването от страна на Общността и на държавите-членки на понастоящем извършващия се в Южна Африка процес на търговска либерализация и икономическо преструктуриране;

КАТО ПРИЗНАВАТ усилията на южноафриканското правителство за осигуряване на икономическо и социално развитие за народа на Южна Африка;

КАТО ПОДЧЕРТАВАТ значението, което Европейският съюз и Южна Африка отдават на успешното осъществяване на южноафриканската програма за реконструкция и развитие;

КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ поетото от страните задължение да насърчават регионалното сътрудничество и икономическата интеграция между държавите от Южна Африка и да насърчават либерализацията на търговията между тези страни;

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД задължението на страните да гарантират, че техните съвместни договорености не възпрепятстват процеса на преструктуриране на Южноафриканския митнически съюз (ЮАМС), който свързва Южна Африка с четири държави от АКТБ;

КАТО ПОДЧЕРТАВАТ значението, което страните отдават на ценностите и принципите, определени в заключителните декларации на Международната конференция по въпросите на населението и развитието, проведена през 1994 г. в Кайро, на Световната среща на върха за социално развитие, проведена през март 1995 г. в Копенхаген, и на четвъртата Световна конференция за жените, проведена през 1995 г. в Пекин;

КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ отново ангажимента на страните за икономическо и социално развитие и за зачитане на основните права на работниците, предимно чрез утвърждаване на приложимите конвенции на Международната организация на труда (МОТ), които уреждат такива въпроси като свободата на сдружаване, правото на колективно договаряне и недискриминация, премахването на принудителния и детския труд;

КАТО ПРИПОМНЯТ значението на установяването на редовен политически диалог на двустранна и многостранна основа по въпроси от общ интерес,

СЕ СПОРАУЗМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

ДЯЛ I

ОБЩИ ЦЕЛИ, ПРИНЦИПИ И ПОЛИТИЧЕСКИ ДИАЛОГ

Член 1

Цели

Целите на настоящото споразумение са:

а)

осигуряване на подходяща рамка за диалог между страните, като се насърчава развитието на тесни взаимоотношения във всички области, уредени с настоящото споразумение;

б)

подкрепа на усилията на Южна Африка да заздрави икономическите и социални основи на нейния процес на преход;

в)

насърчаване на регионалното сътрудничество и икономическата интеграция в южноафриканския регион, които да способстват за неговото хармонично и устойчиво икономическо и социално развитие;

г)

насърчаване на увеличаването и реципрочната либерализация на търговията със стоки, услуги и капитали между страните;

д)

насърчаване на плавното и постепенно интегриране на Южна Африка в световната икономика;

е)

насърчаване на сътрудничеството между Общността и Южна Африка в рамките на техните съответни области на компетентност и в техен взаимен интерес.

Член 2

Съществен елемент

Зачитането на демократичните принципи и на основните права на човека, определени във Всеобщата декларация за правата на човека, както и на принципите на правовата държава, стои в основата на вътрешната и външната политика на Общността и на Южна Африка и съставлява съществен елемент на настоящото споразумение.

Страните отново потвърждават, че ще се придържат към принципите на добро управление в публичната сфера.

Член 3

Неизпълнение

1.   Ако една от страните счита, че другата не е изпълнила задължение съгласно настоящото споразумение, тя може да предприеме подходящи мерки.

2.   В срок от 30 дни преди предприемането им тя предоставя на другата страна цялата необходима информация за подробно проучване на положението с оглед намиране на приемливо за страните решение.

3.   При особено неотложни случаи могат да бъдат предприети подходящи мерки без предварителни консултации. Тези мерки незабавно се съобщават на другата страна и са предмет на консултации по искане на другата страна. Тези консултации се провеждат в срок от 30 дни след нотифицикацията за мерките. Ако не бъде намерено удовлетворително решение, засегнатата страна може да използва процедурата за уреждане на спорове.

4.   За целите на правилното тълкуване и практическо прилагане на настоящото споразумение, страните се договарят, че използваното в параграф 3 понятие „особено неотложни случаи“ означава случай на съществено нарушение на споразумението от една от страните. Същественото нарушение на споразумението се изразява в:

i)

неизпълнение на споразумението, което не се сакционира от общите правила на международното право; или

ii)

нарушаване на съществения елемент на споразумението, посочен в член 2.

5.   Страните се споразумяват, че подходящите мерки, посочени в параграф 1 от настоящия член, съответстват на международното право, и че при избора на тези мерки се отдава предимство на такива мерки, които в най-малка степен нарушават действието на настоящото споразумение.

Член 4

Политически диалог

1.   Между страните се установява редовен политически диалог. Той съпътства и спомага за укрепване на тяхното сътрудничество, а също така допринася за установяването на трайни връзки на солидарност и за създаване на нови форми на сътрудничество.

2.   По-специално, политическият диалог и сътрудничеството имат за цел:

а)

да насърчат постигането на по-голямо взаимно разбирателство между страните и по-голямо сближаване на вижданията;

б)

да позволят на всяка от страните да вземе предвид позицията и интересите на другата страна;

в)

да насърчат подкрепата на демокрацията, правовата държава и зачитането на правата на човека;

г)

да насърчат социалната справедливост и да способстват за създаването на необходимите условия за премахване на бедността и на всички форми на дискриминация.

3.   Политическият диалог обхваща всички въпроси от общ интерес за страните.

4.   Политическият диалог се провежда, когато това е необходимо, и по-специално:

а)

на равнище министри;

б)

на равнище висши длъжностни лица, които представляват Южна Африка, от една страна, и председателството на Съвета на Европейския съюз и Комисията на Европейските общности, от друга страна;

в)

при условията на пълноценно използване на всички дипломатически пътища, включително редовни срещи и консултации във връзка с международни срещи и контакти между дипломатически представители в трети страни;

г)

при необходимост — чрез всякакви други средства и на всякакви други равнища, договорени между страните, които биха могли да окажат полезен принос за укрепването на диалога и за повишаване на неговата ефективност.

5.   В допълнение към двустранния политически диалог, предвиден в предходните параграфи, страните пълноценно използват и активно допринасят за регионалния политически диалог между Европейския съюз и страните от Южна Африка, по-специално с цел насърчаване на установяването на траен мир и стабилност в региона.

Страните участват и в политическия диалог в по-широкия контекст на взаимоотношенията между страните от АКТБ и ЕС, предвиден в съответните споразумения между страните от АКТБ и ЕО.

ДЯЛ II

ТЪРГОВИЯ

РАЗДЕЛ А

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Член 5

Зона за свободна търговия

1.   Общността и Южна Африка се споразумяват за установяването на зона за свободна търговия (ЗСТ) в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и на правилата на СТО.

2.   ЗСТ се установява през преходен период с максимална продължителност от 12 години от страна на Южна Африка и максимална продължителност от 10 години от страна на Общността, считано от влизането в сила на настоящото споразумение.

3.   ЗСТ обхваща свободното движение на стоки във всички области. Настоящото споразумение обхваща и либерализацията на търговията с услуги и свободното движение на капитали.

Член 6

Класиране на стоките

От страна на Общността за класиране на стоките, които се внасят от Южна Африка, се прилага Комбинираната номенклатура на стоките. От южноафриканска страна за класиране на стоките, които се внасят от Общността, се прилага Хармонизираната система.

Член 7

Базово мито

1.   Базовото мито за всеки продукт, спрямо което ще се прилагат предвидените в споразумението последователни намаления, е митото, което ефективно се прилага в деня на влизане в сила на настоящото споразумение.

2.   Общността и Южна Африка взаимно си съобщават своите съответни базови мита в съответствие с принципите за запазване на съществуващото положение и премахване на митата и в съответствие с договорените дерогации от тези принципи, посочени в приложение I.

3.   Когато процесът на премахване на митата не започва от деня на влизане в сила на споразумението (особено по отношение на продуктите, изброени в приложение II, списъци 3, 4 и 5; приложение III, списъци 2, 3, 4 и 6; приложение IV, списъци 3, 4, 7 и 8; приложение V; приложение VI, списъци 2, 3 и 5; приложение VII), митото, спрямо което ще се прилагат определените в споразумението последователни намаления, е по-ниската от следните стойности: базовото мито, посочено в параграф 1 на настоящия член, или митото, което се прилага erga omnes на първия ден от съответния график за премахване на митата.

Член 8

Мита с фискален характер

Разпоредбите относно премахването на митата върху вноса се прилагат и за митата с фискален характер, с изключение на недискриминационните акцизи, с които се облагат както вносните, така и местните стоки, които съответстват на разпоредбите на член 21.

Член 9

Такси с равностоен на митата ефект

При влизане в сила на споразумението Общността и Южна Африка премахват всички такси с равностоен на митата ефект по отношение на съответно внасяните от тях стоки.

РАЗДЕЛ Б

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Член 10

Определение

Разпоредбите на настоящия раздел се прилагат за продуктите с произход от Общността и Южна Африка, с изключение на продуктите, които са включени в определението за селскостопански продукти съгласно настоящото споразумение.

Член 11

Премахване на митата от страна на Общността

1.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на промишлени продукти с произход от Южна Африка, освен изброените в приложение II, се премахват при влизането в сила на настоящото споразумение.

2.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение II, списък 1, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

3.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение II, списък 2, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 86 % от базовото мито;

 

една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 72 % от базовото мито;

 

две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 57 % от базовото мито;

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 43 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 28 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 14 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

4.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение II, списък 3, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

За определени продукти, посочени в този списък, премахването на митата ще започне четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение. Премахването на митата за тези продукти ще се осъществи под формата на три равни годишни намаления, които следва да приключат шест години след датата на влизане в сила на споразумението.

За определени продукти от стомана, посочени в този списък, намалението на митата ще се осъществи въз основана митото НОН, така че през 2004 г. да бъде установено нулево мито

5.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение II, списък 4, се премахват в максимален срок от 10 години след датата на влизане в сила на споразумението.

По отношение на посочените в този списък части за моторни превозни средства, прилаганото мито ще бъде намалено с 50 %, считано от влизането в сила на споразумението.

Точният график за премахване от страна на Общността на базовите мита и на тарифните пречки за включените в този списък продукти ще бъде определен през второто полугодие на 2000 г., след като двете страни са проучили перспективите за по-нататъшна либерализация на южноафриканския внос от Общността на автомобили, посочени в приложение III, списъци 5 и 6, и по-специално въз основа на резултатите от прегледа на програмата за развитие на южноафриканската автомобилна промишленост.

6.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение II, списък 5, се преразглеждат през петата година на действие на настоящото споразумение с оглед на евентуално премахване на митата.

Член 12

Премахване на митата от страна на Южна Африка

1.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на промишлени продукти с произход от Общността, освен изброените в приложение III, се премахват при влизането в сила на настоящото споразумение.

2.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение III, списък 1, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

3.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение III, списък 2, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 67 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 33 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

4.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение III, списък 3, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 90 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 80 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 70 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 60 % от базовото мито;

 

седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 40 % от базовото мито;

 

девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 30 % от базовото мито;

 

десет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 20 % от базовото мито;

 

единадесет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 10 % от базовото мито;

 

дванадесет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

5.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение III, списък 4, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 88 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 63 % от базовото мито;

 

осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 38 % от базовото мито;

 

десет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

единадесет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 13 % от базовото мито;

 

дванадесет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

6.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение III, списък 5, се намаляват постепенно в съответствие с посочения в това приложение график.

7.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение III, списък 6, се преразглеждат периодично в хода на действие на споразумението с оглед на по-нататъшната либерализация на търговията.

Южна Африка ще информира Общността за резултатите от прегледа на програмата за развитие на южноафриканската автомобилна промишленост. Тя ще представи предложения за допълнителна либерализация на вноса в Южна Африка на автомобилни продукти от Общността, посочени в приложение III, списък 6. Страните съвместно ще разгледат тези предложения през второто полугодие на 2000 г.

РАЗДЕЛ В

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Член 13

Определение

Разпоредбите на настоящия раздел се прилагат за продуктите с произход от Общността и Южна Африка, включени в определението на СТО за селскостопански и рибни продукти (глава 3, 1604, 1605 и продукти 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 и 2301 20 00).

Член 14

Премахване на митата от страна на Общността

1.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на селскостопанските продукти с произход от Южна Африка, освен изброените в приложение IV, се премахват при влизането в сила на настоящото споразумение.

2.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение IV, списък 1, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

3.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение IV, списък 2, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 91 % от базовото мито;

 

една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 82 % от базовото мито;

 

две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 73 % от базовото мито;

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 64 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 55 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 45 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 36 % от базовото мито;

 

седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 27 % от базовото мито;

 

осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 18 % от базовото мито;

 

девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 9 % от базовото мито;

 

десет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

4.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продукти с произход от Южна Африка, които са изброени в приложение IV, списък 3, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 87 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 62 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 37 % от базовото мито;

 

осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 12 % от базовото мито;

 

десет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

За някои от посочените в това приложение продукти от влизането в сила на споразумението до края на периода на постепенно премахване на митата за тези продукти се прилага безмитна квота в съответствие с условията, определени в същото приложение.

5.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение IV, списък 4, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 83 % от базовото мито;

 

шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 67 % от базовото мито;

 

седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 33 % от базовото мито;

 

девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 17 % от базовото мито;

 

десет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

За някои от посочените в това приложение продукти от влизането в сила на споразумението до края на периода на постепенно премахване на митата за тези продукти се прилага безмитна квота в съответствие с условията, определени в същото приложение.

6.   Митата, които се прилагат при внос в Общността на преработените селскостопански продукти с произход от Южна Африка, изброени в приложение IV, списък 5, се прилагат в съответствие с условията, определени в същото приложение.

Съветът за сътрудничество може да вземе решение за:

а)

разширяване на списъка на преработените селскостопански продукти съгласно приложение IV, списък 5, и

б)

намаляване на приложимите мита за преработени селскостопански продукти. Това намаление на митата може да се осъществи в случай на намаляване на митата за основни продукти, които се прилагат в търговията между Общността и Южна Африка, или в резултат на намаления, произтичащи от предоставянето на взаимни отстъпки във връзка с преработени селскостопански продукти.

7.   Намалените мита, приложими за някои внасяни в Общността селскостопански продукти с произход от Южна Африка, са изброени в приложение IV, списък 6 и се прилагат, считано от влизането в сила на настоящото споразумение и съобразно условията, посочени в това приложение.

8.   Приложимите мита при внос в Европейската общност на продуктите с произход от Република Южна Африка, изброени в приложение IV, списък 7, се преразглеждат периодично по време на действието на споразумението в зависимост от бъдещото развитие на общата селскостопанска политика.

9.   За продуктите, изброени в приложение IV, списък 8, не се прилагат тарифни отстъпки, тъй като за тези продукти се прилагат защитени наименования на Общността.

10.   Приложимите тарифни отстъпки при внос в Общността на продуктите с произход от Южна Африка, изброени в приложение V, се прилагат в съответствие с условията, определени в това приложение.

Член 15

Премахване на митата от страна на Южна Африка

1.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на селскостопанските продукти с произход от Общността, освен изброените в приложение VI, се премахват при влизането в сила на настоящото споразумение.

2.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение VI, списък 1, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

3.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение VI, списък 2, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

три година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 67 % от базовото мито;

 

четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 33 % от базовото мито;

 

пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

4.   Митата, които се прилагат при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение VI, списък 3, се премахват постепенно в съответствие със следния график:

 

пет година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 88 % от базовото мито;

 

шест година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 75 % от базовото мито;

 

седем година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 63 % от базовото мито;

 

осем година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 50 % от базовото мито;

 

девет година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 38 % от базовото мито;

 

десет година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 25 % от базовото мито;

 

единадесет година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито се намалява до 13 % от базовото мито;

 

дванадесет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение оставащите мита се премахват.

За някои от посочените в това приложение продукти от влизането в сила на споразумението до края на периода на постепенно премахване на митата за тези продукти се прилага безмитна квота в съответствие с условията, определени в това приложение.

5.   Приложимите мита при внос в Южна Африка на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение VI, списък 4, се преразглеждат периодично през срока на действието на споразумението.

6.   Приложимите мита при внос в Южна Африка на рибните продукти с произход от Общността, изброени в приложение VII, постепенно се премахват паралелно на премахването от страна Общността на митата за съответните тарифни позиции.

Член 16

Защита на селскостопанските пазари

Независимо от други разпоредби на настоящото споразумение, и по-специално член 24, ако предвид особената чувствителност на селскостопанските пазари, вносът на продукти с произход от една от страните причинява или заплашва да причини сериозно смущение на пазарите на другата страна, Съветът за сътрудничество незабавно разглежда въпроса с оглед намирането на подходящо решение. До вземането на решение от страна на Съвета за сътрудничество и когато изключителни обстоятелства изискват предприемането на незабавни действия, засегнатата страна може да предприема временни мерки, които са необходими за ограничаване или отстраняване на последиците от смущенията. Когато предприема такива временни мерки, засегната страна отчита интересите на двете страни.

Член 17

Ускорено премахване на митата от страна на Южна Африка

1.   По искане на Южна Африка Общността разглежда предложения за прилагане на ускорен график за премахване на митата върху вноса на селскостопански продукти в Южна Африка, съчетано с премахване на възстановяването на суми при износ за износа в Южна Африка на същите продукти с произход от Европейската общност.

2.   Ако Общността отговори положително на такова искане, новите графици за премахване на митата и за премахване на възстановяването на суми при износ се прилагат едновременно от договорена между двете страни дата.

3.   При отрицателен отговор от страна на Общността продължават да се прилагат разпоредбите на настоящото споразумение относно премахването на митата.

Член 18

Клауза за преразглеждане

Не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящото споразумение Общността и Южна Африка проучват по-нататъшни мерки в рамките на процеса на либерализация на търговията между тях. За целта се преразглеждат по-специално, но не само, приложимите мита за продуктите, изброени в приложение II, списък 5, приложение III, списъци 5 и 6, приложение IV, списъци 5, 6 и 7, приложение V, списъци 1, 2, 3 и 4, приложение VI, списъци 4 и 5 и приложение VII.

ДЯЛ III

СВЪРЗАНИ С ТЪРГОВИЯТА ВЪПРОСИ

РАЗДЕЛ А

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 19

Мерки на границата

1.   При влизането в сила на настоящото споразумение се премахват количествените ограничения при внос или износ и мерките с равностоен ефект в търговията между Южна Африка и Общността.

2.   В търговията между Общността и Южна Африка не се въвеждат никакви нови количествени ограничения при внос или износ, или мерки с равностоен ефект.

3.   Считано от датата на влизане в сила на настоящото споразумение, в търговията между Общността и Южна Африка не се въвеждат никакви нови мита при внос или износ или такси с равностоен ефект, както и не се увеличават вече прилаганите мита и такси.

Член 20

Селскостопански политики

1.   Страните могат да провеждат редовни консултации в рамките на Съвета за сътрудничество относно стратегията и практическите условия на съответните им селскостопански политики.

2.   Ако една от страните, при прилагане на съответните селскостопански политики, счита, че е необходимо да се изменят предвидените в настоящото споразумение разпоредби, тя уведомява Съвета за сътрудничество, който взема решение относно исканото изменение.

3.   Ако при прилагане на разпоредбите на параграф 2 Общността или Южна Африка изменят предвидените в настоящото споразумение разпоредби за селскостопански продукти, те извършват промени по такъв начин, че предвидените в настоящото споразумение отстъпки при внос на продукти с произход от другата страна да се запазят на равностойно равнище. Промените се одобряват от Съвета за сътрудничество

Член 21

Фискални мерки

1.   Страните се въздържат от всякакви мерки или практики от вътрешен фискален характер, които пряко или косвено създават дискриминация между продуктите на едната страна и продуктите с произход от територията на другата страна.

2.   Продуктите, които се изнасят на територията на една от страните, не могат да се ползват с право на възстановяване на косвени вътрешни данъци над размера на преките или косвените данъци, с които се облагат тези продукти.

Член 22

Митнически съюзи и зони за свободна търговия

1.   Споразумението не е пречка за запазването или създаването на митнически съюзи, зони за свободна търговия или други договорености между някоя от страните и трети държави, освен когато това засяга предвидените в настоящото споразумение права и задължения.

2.   В рамките на Съвета за сътрудничество се провеждат консултации между Общността и Южна Африка относно споразуменията за установяване или промяна на митнически съюзи или зони за свободна търговия, и при необходимост по други важни въпроси, свързани със съответната им търговска политика спрямо трети държави. По-специално, такива консултации се провеждат в случай на присъединяване на трета държава към Европейския съюз, за да се гарантира отчитането на съответните интереси на Общността и Южна Африка.

Член 23

Антидъмпингови и изравнителни мерки

1.   Никоя от разпоредбите на настоящото споразумение не накърнява или засяга по какъвто и да е начин правото на някоя от страните да предприема антидъмпингови или изравнителни мерки в съответствие с член VI от ГАТТ от 1994 г., Споразумението за прилагане на член VI от ГАТТ от 1994 г. и Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки, приложени към Споразумението от Маракеш за създаване на СТО.

2.   Преди окончателното налагане на антидъмпингови или изравнителни мита по отношение на продукти, които се внасят от Южна Африка, страните могат да обсъдят възможността за предприемане на подходящи коригиращи мерки съгласно Споразумението за прилагане на член VI от ГАТТ от 1994 г. и Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки.

Член 24

Предпазна клауза

1.   Когато продукт се внася в толкова увеличени количества и при такива условия, които причиняват или заплашват да причинят вреда на местните производители на подобни или на пряко конкурентни продукти на територията на една от договарящите страни, Общността или Южна Африка, в зависимост от това коя е засегнатата страна, могат да предприемат подходящи мерки при условията, предвидени в Споразумението на СТО за защитните мерки или Споразумението за селското стопанство, приложени към Споразумението от Маракеш за създаване на СТО, и в съответствие с процедурите, предвидени в член 26.

2.   Когато продукт се внася в толкова увеличени количества и при такива условия, които причиняват или заплашват да причинят сериозно влошаване на икономическото положение на най-отдалечените региони на Европейския съюз, след проучване на алтернативни решения, Европейският съюз може по изключение да предприема мерки по наблюдение или защитни мерки само в рамките на засегнатия/те район/и, в съответствие с процедурите, предвидени в член 26.

3.   Когато продукт се внася в толкова увеличени количества и при такива условия, които причиняват или заплашват да причинят сериозно влошаване на икономическото състояние на един или повече членове на Южноафриканския митнически съюз, по искане на засегнатата държава или държави и след проучване на алтернативни решения, Южна Африка може по изключение да предприема мерки по наблюдение или защитни мерки в съответствие с процедурите, предвидени в член 26.

Член 25

Преходни защитни мерки

1.   Без да се засягат разпоредбите на член 24, Южна Африка може по изключение да предприема мерки чрез дерогация от разпоредбите на членове 12 и 15 под формата на увеличаване или повторно въвеждане на мита.

2.   Тези мерки могат да касаят единствено нови производства или отрасли, които са изправени пред сериозни затруднения, причинени от увеличения внос на продукти с произход от Общността, вследствие на предвиденото в членове 12 и 15 намаление на митата, особено когато тези затруднения пораждат сериозни социални проблеми.

3.   Въведените с тези мерки мита върху вноса на продукти от Общността, които се прилагат в Южна Африка, не могат да надвишават равнището на базовото мито или на митническите ставки, които се прилагат при третиране като най-облагодетелствана нация, или 20 % ad valorem, в зависимост от това коя от посочените стойности е по-ниска, и запазват елемент на преференции за продуктите с произход от Общността. Общата стойност на всички внесени продукти, които подлежат на тези мерки, не може да надвишава 10 % от общия внос на промишлени продукти от Общността през последната година, за която са налице статистически данни.

4.   Тези мерки се прилагат в продължение на период с максимална продължителност от четири години. Те престават да се прилагат най-късно при изтичането на максималния преходен период от 12 години. Тези срокове могат по изключение да се удължават с решение на Съвета за сътрудничество.

5.   Такива мерки не могат да се въвеждат по отношение на продукт, ако са изтекли повече от три години от премахването на всички мита и количествени ограничения или такси, или мерки с равностоен ефект по отношение на този продукт.

6.   Южна Африка съобщава на Съвета за сътрудничество за извънредните мерки, които възнамерява да предприеме, и по искане на Общността се провеждат консултации относно тези мерки преди тяхното прилагане, с цел намирането на удовлетворително решение. Съобщението включва примерен график за въвеждането и последващото премахване на митата, които предстои да бъдат наложени.

7.   Ако в срок от 30 дни от съобщението страните не постигнат съгласие относно предложените съгласно параграф 6 мерки, Южна Африка може да предприеме подходящи мерки за отстраняване на проблема и представя на Съвета за сътрудничество окончателния график за премахване на въведените съгласно настоящия член мита. В този график се предвижда постепенно премахване на митата на равни годишни части, което започва най-късно една година след тяхното въвеждане. Съветът за сътрудничество може да вземе решение за прилагане на различен график.

Член 26

Процедури за защита

1.   В случай че Общността или Южна Африка приведат в действие механизъм за наблюдение във връзка със затрудненията, посочени в член 24, чиято цел е бързото осигуряване на информация за тенденцията на търговските потоци, те информират за това другата страна и по нейно искане започват консултации с нея.

2.   В случаите, посочени в член 24, преди да предприемат предвидените в същия член мерки, или в случаите, в които се прилагат разпоредбите на параграф 5, буква б) от настоящия член, Общността или Южна Африка, в зависимост от случая, възможно най-бързо предоставят на Съвета за сътрудничество цялата съответна информация с оглед търсенето на приемливо за двете страни решение.

3.   При избора на мерки трябва да се отдава предимство на мерките, които в най-малка степен нарушават действието на настоящото споразумение, като те се свеждат само до необходимото за предотвратяване или поправяне на сериозни вреди и за улесняване на адаптирането.

4.   Защитните мерки се съобщават незабавно на Съвета за сътрудничество и са предмет на периодични консултации в рамките на този орган с оглед установяването на график за тяхното премахване, веднага щом обстоятелствата позволяват това.

5.   За прилагането на предходните параграфи се прилагат следните разпоредби:

а)

по отношение на член 24, затрудненията, които произтичат от положението, посочено в същия член, се отнасят за разглеждане от Съвета за сътрудничество, който може да взема всяко необходимо решение за преустановяване на посочените затруднения. Ако в срок от 30 дни от сезирането на Съвета за сътрудничество същият или страната износител не вземат решение, с което се преустановяват затрудненията, или не намерят друго удовлетворително решение, страната вносител може да предприеме подходящи мерки за поправяне на положението. Такива мерки следва да бъдат предприети за срок от не повече от три години и съдържат елементи, които постепенно да водят до тяхното премахване най-късно в края на определения срок.

б)

при изключителни обстоятелства, изискващи предприемането на незабавни действия, които правят невъзможно предварителното информиране или разглеждане, в зависимост от случая, Общността или Южна Африка, в зависимост от това коя е засегнатата страна, могат в определените в член 24 хипотези незабавно да приложат необходимите защитни мерки за справяне с положението, като незабавно информират за това другата страна.

Член 27

Изключения

Споразумението не изключва възможността за налагане на забрани или ограничения за внос, износ, транзитно преминаване на стоки или търговия с употребявани стоки, които са обосновани от съображения за обществен морал, обществен ред или обществена сигурност, защита на здравето и живота на хора, животни или растения, опазването на национални съкровища с художествена, историческа или археологическа стойност или защитата на интелектуална, индустриална и търговска собственост или на правилата във връзка със златото и среброто. Тези забрани или ограничения обаче не съставляват средство за произволна или неоправдана дискриминация при наличие на сходни условия, или прикрито ограничение на търговията между страните.

Член 28

Правила за произход

Правилата за произход за прилагането на предвидените в настоящото споразумение тарифни преференции са определени в протокол № 1.

РАЗДЕЛ Б

ПРАВО НА УСТАНОВЯВАНЕ И ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ

Член 29

Повторно потвърждаване на задълженията, произтичащи от ГАТС

1.   Като признават нарастващото значение на услугите за развитието на техните икономики, страните подчертават значението на строгото съблюдаване на разпоредбите на Общото споразумение за търговията с услуги (ГАТС), и в частност на заложения в него принцип за прилагане на третиране като най-облагодетелствана нация, включително на приложените към него протоколи и задължения.

2.   В съответствие с ГАТС това третиране не се прилага за:

а)

предимствата, които се предоставят от една от страните съгласно разпоредбите на споразумение по член V от ГАТС или по силата на мерки, предприети въз основа на такова споразумение;

б)

други предимства, които се предоставят съгласно списъка на изключенията от клаузата за най-облагодетелствана нация, който всяка от страните е приложила към ГАТС.

3.   Страните препотвърждават съответните си задължения, приложени към четвъртия протокол към ГАТС относно базовите комуникации и към петия протокол относно финансовите услуги.

Член 30

Допълнително либерализиране на предоставянето на услуги

1.   Страните се стремят да разширят приложното поле на споразумението с оглед допълнителното либерализиране на търговията с услуги между страните. В случай на такова разширяване на приложното поле, процесът на либерализация предвижда липса или премахване на всички форми на дискриминация между страните в предвидените сектори на услугите и следва да включва всички видове доставка, включително предоставянето на услуга:

а)

от територията на една от страните на територията на другата страна;

б)

на територията на една от страните до потребителя на услугата в другата страна;

в)

от доставчик на услуги на една от страните чрез търговско присъствие на територията на другата страна;

г)

от доставчик на услуги на една от страните чрез присъствието на физически лица от тази страна на територията на другата страна.

2.   Съветът за сътрудничество съставя необходимите препоръки за осъществяването на определената в параграф 1 цел.

3.   При изготвянето на тези препоръки Съветът за сътрудничество отчита придобития опит от изпълнението на задълженията на всяка от страните съгласно ГАТС, и по-специално по отношение на разпоредбите на член V като цяло и в частност на разпоредбите на параграф 3а от него, които уреждат участието на развиващи се страни в споразумения за либерализация.

4.   Определената в параграф 1 цел подлежи на първо преразглеждане от Съвета за сътрудничество най-късно пет години след влизането в сила на настоящото споразумение.

Член 31

Морски транспорт

1.   Страните се стремят да прилагат ефективно принципа на неограничен достъп до международния морски пазар и до международното морски трафик на търговска основа и на принципа на лоялна конкуренция.

2.   Страните се договарят взаимно да прилагат спрямо гражданите си и плавателните съдове, които са регистрирани на територията на една от страните, третиране, който се основава на търговска основа и на принципа на лоялна конкуренция, и което е не по-малко благоприятно от това, което се предоставя на най-облагодетелстваната нация по отношение на морския превоз на товари и/или пътници, достъпа до пристанища, използването на инфраструктура и спомагателни морски услуги на тези пристанища и свързаните с това разходи и такси, митническо обслужване и осигуряване на корабни стоянки и съоръжения за товарене и разтоварване.

3.   Страните се споразумяват да разглеждат морския транспорт, включително интермодалните операции, в контекста на член 30, без да се засягат ограниченията, свързани с гражданство, или сключените от някоя от страните споразумения, които съществуват към този момент и които са съвместими с правата и задълженията на страните съгласно ГАТС.

РАЗДЕЛ В

ТЕКУЩИ ПЛАЩАНИЯ И ДВИЖЕНИЕ НА КАПИТАЛИ

Член 32

Текущи плащания

1.   При спазване на разпоредбите на член 34, страните се задължават да разрешават всички плащания по текущи сделки между местни лица от Общността и Южна Африка да се извършват в свободно конвертируема валута.

2.   Южна Африка може да предприема необходимите мерки, с които да гарантира, че разпоредбите на параграф 1, които либерализират текущите плащания, не се използват от нейни граждани за неправомерно изнасяне на капитали.

Член 33

Движение на капитали

1.   По отношение на сделките по капиталовата сметка на платежния баланс, Общността и Южна Африка гарантират, считано от влизането в сила на настоящото споразумение, свободното движение на капиталите, свързани с преки инвестиции в Южна Африка в дружества, които са учредени съгласно действащото законодателство, както и че тези инвестиции и всички произтичащи от тях печалби могат да се ликвидират и репатрират.

2.   Страните се консултират с оглед улесняването и евентуалното постигане на пълна либерализация на движението на капитали между Общността и Южна Африка.

Член 34

Затруднения във връзка с платежния баланс

Когато една или повече държави-членки на Общността или Южна Африка изпитват или има опасност да изпитат сериозни затруднения по отношение на платежния баланс, Общността или Южна Африка, в зависимост от случая, може в съответствие с условията, определени в Общото споразумение за митата и търговията и член VIII и ХIV от Учредителния договор на Международния валутен фонд, да налага ограничения по текущите сделки, като тези ограничения са с ограничен срок и не могат да надхвърлят необходимото за подобряване на състоянието на платежния баланс. Общността или Южна Африка, в зависимост от случая, незабавно информира другата страна и възможно най-бързо ѝ представя график за премахването на тези мерки.

РАЗДЕЛ Г

ПОЛИТИКА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Член 35

Определение

Несъвместими с правилното прилагане на настоящото споразумение, доколкото могат да окаже въздействие върху търговията между Общността и Южна Африка, са:

а)

споразумения и съгласувани практики между предприятия, между които съществуват хоризонтални връзки, решения на сдружения на предприятия и споразумения между предприятия, между които съществуват вертикални връзки, които по същество водят до предотвратяване или ограничаване на конкуренцията на територията на Общността или на Южна Африка, освен ако предприятията могат да докажат, че благоприятните за конкуренцията последици са по-значителни от неблагоприятните;

б)

злоупотреба от страна на едно или повече предприятия с пазарна сила на територията на Общността или на Южна Африка като цяло или на значителна част от нея.

Член 36

Прилагане

Ако при влизането в сила на настоящото споразумение някоя от страните все още не е приела необходимите законови и подзаконови разпоредби за прилагането на член 35, тя трябва да направи това в срок от три години в рамките на своята компетентност.

Член 37

Подходящи мерки

Ако Общността или Южна Африка счита, че определена практика на вътрешния ѝ пазар е несъвместима с предвидените в член 35 условия, и че:

а)

тази практика не е ограничена в достатъчна степен с посочените в член 36 правила за прилагане; или

б)

при отсъствието на такива правила, ако тази практика уврежда или заплашва да увреди интересите на другата страна или съществено да засегне нейните национални производства, включително сектора на услугите,

след провеждането на консултации в рамките на Съвета за сътрудничество или 30 работни дни след сезирането му за такива консултации, засегнатата страна може да предприеме подходящи мерки в съответствие със собственото си законодателство. Подходящите мерки, които ще бъдат предприети, не засягат правомощията на съответния орган, компетентен в областта на конкуренцията.

Член 38

Взаимно признаване и зачитане на актове на другата страна

1.   Страните се договарят, че когато Комисията или южноафриканският орган, който отговаря за конкуренцията, имат основания да считат, че на територията на другия орган съществуват антиконкурентни практики, определени в член 35, които в значителна степен засягат важни интереси на страните, те могат да отправят искане до компетентния орган на другата страна да бъдат предприети подходящи коригиращи мерки съобразно правилата за конкуренция на съответния орган.

2.   Такова искане не изключва възможността за предприемане на действия, които могат да се считат за необходими в съответствие със законодателството в областта на конкуренцията на отправящия искането орган, и които по никакъв начин не възпрепятстват упражняването на правомощията за вземане на решения или независимостта на органа, до който е отправено искането.

3.   Без да се засягат съответните му функции, правомощия или независимост, отговарящият за конкуренцията орган, до когото е отправено искането, внимателно разглежда изразените становища и предоставените от отправилия искането орган документи, като по-специално обръща внимание на характера на съответните антиконкурентни дейности, на предприятието или предприятията, които ги извършват, и на предполагаемите вредни последици за основни интереси на увредената страна.

4.   Когато Комисията или южноафриканският орган, който отговаря за конкуренцията, вземат решение за провеждане на разследване или възнамеряват да предприемат действие, което може в значителна степен да засегне интересите на другата страна, страните трябва да проведат консултации, по искане на една от тях, и да се стремят да намерят взаимно приемливо решение в светлината на техните съответни основни интереси, като надлежно вземат под внимание законодателството на всяка от страните, техния суверенитет и независимостта на съответните им органи, които отговарят за конкуренцията, и съображенията за взаимно признаване и зачитане на правилата на другата страна.

Член 39

Техническа помощ

Общността предоставя на Южна Африка техническа помощ за промяна на нейното законодателство и политика в областта на конкуренцията, която по-специално може да включва:

а)

обмен на специалисти;

б)

организиране на семинари;

в)

провеждане на обучение.

Член 40

Информация

Страните обменят информация, като отчитат ограниченията, които се налагат от изискванията за опазване на служебна и търговска тайна.

РАЗДЕЛ Д

ПУБЛИЧНА ПОМОЩ

Член 41

Публична помощ

1.   Доколкото може да засегнат търговията между Общността и Южна Африка, публичните помощи в полза на определено предприятие или производството на определени стоки, които нарушават или заплашват да нарушат конкуренцията, и които не се предоставят в подкрепа на конкретна цел или цели на обществената политика на една от страните, са несъвместими с правилното действие на настоящото споразумение.

2.   Страните се договарят, че е в техен интерес да се гарантира, че публичните помощи се предоставят по справедлив, безпристрастен и прозрачен начин.

Член 42

Коригиращи мерки

1.   Ако Общността или Южна Африка считат, че определена практика е несъвместима с разпоредбите на член 41, и че тя уврежда или заплашва да увреди интересите на другата страна или съществено да увреди нейните национални производства, когато тази практика не е достатъчно ограничена от действащите норми и процедури, страните се споразумяват да проведат консултации с оглед намирането на взаимно удовлетворително решение. Тези консултации не накърняват правата и задълженията, поети от страните в рамките на техните съответни законодателства и международни ангажименти.

2.   Всяка от страните може да прикани Съвета за сътрудничество да проучи в контекста на такива консултации целите на обществената политика на страните, които обосновават предоставянето на публични помощи по член 41.

Член 43

Прозрачност

Всяка от страните гарантира прозрачност в областта на публичните помощи. По-специално, по искане на една от страните, другата страна предоставя информация за схемите за помощ, за конкретни индивидуални случаи на отпускане на публична помощ или за общата сума и разпределението на предоставените помощи. При обмена на информация между страните се отчитат ограниченията, които се налагат от законодателството на която и да е от страните във връзка с изискванията за опазване на търговска и служебна тайна.

Член 44

Преразглеждане

1.   При липса на правила или процедури за прилагането на член 41, по отношение на публичните помощи или субсидии се прилагат разпоредбите на член VI и ХVI от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г., както и на Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки.

2.   Съветът за сътрудничество периодично преразглежда постигнатия напредък по тези въпроси. По-специално, той продължава да развива сътрудничеството и разбирателството относно предприетите от всяка от страните мерки във връзка с прилагането на член 41.

РАЗДЕЛ Е

ДРУГИ СВЪРЗАНИ С ТЪРГОВИЯТА РАЗПОРЕДБИ

Член 45

Правителствени поръчки

1.   Страните се договарят да си сътрудничат, за да се гарантира, че достъпът до процедури за възлагане на обществени поръчки на страните се урежда от справедлива, безпристрастна и прозрачна система от правила.

2.   Съветът за сътрудничество периодично преразглежда постигнатия напредък по този въпрос.

Член 46

Интелектуална собственост

1.   Страните осигуряват подходяща и ефективна закрила на правата на интелектуална собственост в съответствие с най-високите международни стандарти. Страните прилагат Споразумението на СТО за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуална собственост (ТРИПС) от 1 януари 1996 г. и се задължават, при необходимост, да подобрят предвидената в посоченото споразумение закрила.

2.   При възникване на проблеми в областта на закрилата на интелектуална собственост, които засягат търговията, по искане на една от страните се провеждат незабавни консултации с оглед намирането на взаимно удовлетворителни решения.

3.   Общността и нейните държави-членки потвърждават значението, което отдават на задълженията, произтичащи от:

а)

Протокола относно Мадридската спогодба за международна регистрация на марки (Мадрид, 1989 г.);

б)

Международната конвенция за закрила на артистите-изпълнители, продуцентите на звукозаписи и излъчващите организации (Рим, 1961 г.);

в)

Договора за патентно коопериране (Вашингтон, 1979 г., изменен през 1984 г.);

4.   Без да се засягат задълженията, които произтичат от Споразумението ТРИПС на СТО, Южна Африка може да вземе благоприятно решение относно възможността за присъединяването си към многостранните конвенции, посочени в параграф 3.

5.   Страните потвърждават значението, което отдават на следните актове:

а)

разпоредбите на Спогодбата от Ница относно Международната класификация на стоките и услугите за регистрация на марки (Женева, 1977 г., изменена през 1979 г.);

б)

Бернска конвенция за закрилата на литературните и художествените произведения (Парижки акт от 1971 г.);

в)

Международна конвенция за закрила на новите сортове растения (UPOV) (Женевски акт от 1978 г.);

г)

Будапещенски договор за международно признаване депозирането на микроорганизми във връзка с производството за патентоване (1977 г., изменен през 1980 г.);

д)

Парижка конвенция за закрила на индустриалната собственост (Стокхолмски акт от 1967 г., изменен през 1979 г.);

е)

Договор за авторско право на СОИС от 1996 г.

6.   С оглед улесняване на прилагането на разпоредбите на настоящия член, Общността може при поискване и при съвместно договорени условия да предоставя техническа помощ на Южна Африка, преди всичко при изготвянето на законови и подзаконови нормативни разпоредби за закрилата и упражняването на правата на интелектуална собственост, предотвратяването на злоупотребата с такива права, създаването и укрепването на национални ведомства и други служби, които отговарят за прилагането и закрилата на правата на интелектуална собственост, включително обучение на персонал.

7.   Страните се договарят, че по смисъла на настоящото споразумение интелектуалната собственост включва по-специално авторските права, включително авторските права върху компютърни програми, сродните права, полезните модели, патентите, включително биотехническите изобретения, промишлените дизайни, географските означения, включително наименованията за произход, търговските марки и марките за услуги, топологията на интегрални схеми, както и правната закрила на бази данни и закрилата срещу нелоялна конкуренция, предвидена в член 10 второ от Парижката конвенция за закрила на индустриалната собственост, и закрилата на неразгласената информация за ноу-хау.

Член 47

Стандартизация и оценяване на съответствието

Страните ще си сътрудничат в областта на стандартизацията, метрологията, сертифицирането и гарантирането на качеството с оглед намаляване на различията между страните в тези области, премахване на техническите пречки и улесняване на двустранната търговия. Това сътрудничество включва:

а)

мерки, в съответствие с разпоредбите на Споразумението в рамките на СТО за техническите пречки пред търговията, за насърчаване на по-широкото използване на международни технически регламенти, стандарти и процедури за оценяване на съответствието, включително специални мерки за определени сектори;

б)

разработване на споразумения за взаимно признаване на оценяването за съответствие в сектори от общ икономически интерес;

в)

сътрудничество в областта на управлението и гарантирането на качеството в избрани сектори, които са от значение за Южна Африка;

г)

улесняване на техническата помощ за инициативи за изграждане на капацитета на Южна Африка в областта на акредитацията, метрологията и стандартизацията;

д)

развиване на конкретни връзки между европейските организации за стандартизация, акредитация и сертифициране и тези на Южна Африка.

Член 48

Митници

1.   Страните насърчават и улесняват сътрудничеството между техните митнически служби, за да се осигури съблюдаването на търговските разпоредби и да се гарантира лоялността на търговските взаимоотношения. По-специално, сътрудничеството води до обмен на информация и осъществяване на програми за обучение.

2.   Без да се изключват другите форми на сътрудничество, предвидени в настоящото споразумение, по-специално в член 90, административните органи на договарящите страни си оказват взаимопомощ в съответствие с разпоредбите на протокол № 2 от настоящото споразумение.

Член 49

Статистика

Страните се договарят да си сътрудничат в тази област. Сътрудничеството е насочено предимно към хармонизиране на статистическите методи и практика, което позволява обработката, при съвместно договорени условия, на данни за търговията със стоки и услуги, и по-общо — във всяка уредена със споразумението област, която се поддава на статистическа обработка.

ДЯЛ IV

ИКОНОМИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 50

Въведение

Страните се споразумяват да развиват и насърчават сътрудничеството по икономически и промишлени въпроси от общ интерес и в интерес на южноафриканския регион като цяло чрез разнообразяване и укрепване на икономическите връзки между тях, насърчаване на устойчивото развитие на техните икономики, подкрепяне на модели на регионално икономическо сътрудничество, насърчаване на сътрудничеството между малки и средни предприятия, опазване и подобряване на качеството на околната среда, насърчаване на икономическата самостоятелност на групи, които в исторически план се намират в неравностойно положение, включително жените, закрила и укрепване на правата на работниците и на синдикалните организации.

Член 51

Промишленост

Целта на сътрудничеството в тази област е да се улеснят преструктурирането и модернизацията на южноафриканската промишленост, като същевременно се повишат нейната конкурентноспособност и растеж и се създадат благоприятни условия за взаимноизгодно сътрудничество между промишлеността на Южна Африка и на Общността.

По-специално, целта на сътрудничеството е:

а)

да насърчи сътрудничеството между икономически оператори (предприятия, специалисти, отраслови и други стопански организации, работнически организации и т.н.) на страните;

б)

да подкрепи усилията на южноафриканския публичен и частен сектор за преструктуриране и модернизация на промишлеността при условия, които гарантират опазване на околната среда, устойчиво развитие и икономическо укрепване;

в)

да насърчи развиването на благоприятна среда за частна инициатива с цел насърчаване и разнообразяване на производството, предназначено за вътрешния пазар и за износ;

г)

да насърчи по-доброто използване на човешките ресурси и промишления потенциал на Южна Африка, по-специално чрез улесняване на достъпа до кредитно и инвестиционно финансиране и подкрепа на промишлените иновации, трансфера на технологии, обучението, изследванията и технологичното развитие.

Член 52

Насърчаване и закрила на инвестициите

Сътрудничеството между страните цели създаването на благоприятен климат за взаимноизгодни местни и чуждестранни инвестиции, особено чрез подобряване на условията за закрила и насърчаване на инвестициите, трансфера на капитали и обмена на информация за инвестиционни възможности.

По-специално, целите на сътрудничеството са да улесни и насърчи:

а)

сключването, при необходимост, между държавите-членки и Южна Африка на споразумения за насърчаване и закрила на инвестициите;

б)

сключването, при необходимост, между държавите-членки и Южна Африка на споразумения за избягване на двойното данъчно облагане;

в)

обмена на информация за инвестиционни възможности;

г)

работата по хармонизиране и опростяване на процедурите и административните практики в областта на инвестициите;

д)

подкрепата чрез подходящи средства на развитието и насърчаването на инвестициите в Южна Африка и в южноафриканския регион.

Член 53

Развитие на търговията

1.   Страните се ангажират да развиват, разнообразяват и увеличават търговския обмен между тях, както и да повишават конкурентноспособността на южноафриканското производство на националните, регионалните и международните пазари.

2.   Сътрудничеството в областта на развитието на търговията се съсредоточава по-специално върху следното:

а)

изготвяне на подходящи стратегии за развитие на търговията и създаване на благоприятна търговска среда за повишаване на конкурентноспособността;

б)

изграждане на капацитет и развитие на човешките ресурси и на професионалните умения в областта на търговията и сферата на услугите както в публичния, така и в частния сектор, включително в сферата на заетостта;

в)

обмен на информация за пазарните изисквания;

г)

трансфер на ноу-хау и технологии чрез инвестиции и създаване на смесени предприятия;

д)

развитие на частния сектор, по-специално на малките и средните предприятия, които работят в сферата на търговията;

е)

създаване, адаптиране и укрепване на организации, които са ангажирани с развитието на търговията и спомагателните услуги;

ж)

регионално сътрудничество за развитие на търговията, търговската инфраструктура и услугите в Южна Африка.

Член 54

Микропредприятия и малки и средни предприятия

Страните се стремят да развиват и укрепват микропредприятията (МП) и малките и средните предприятия (МСП) в Южна Африка, както и да насърчават сътрудничеството между МСП в Общността и Южна Африка и региона по начин, който зачита необходимостта от осигуряване на равенство на мъжете и жените. По-специално, страните:

а)

при необходимост, си сътрудничат при създаването на правни, административни, институционални, технически, данъчни и финансови структури, благоприятни за създаването и разширяването на МП и МСП;

б)

предоставят необходимата помощ на МП и МСП, независимо от правната им форма, в области като финансиране, професионално обучение, технологии и маркетинг;

в)

предоставят помощ на предприятия, организации, лица, които определят политиката, и доставчици на услугите, посочени в буква б), чрез осигуряване на подходяща техническа помощ, обмен на информация и изграждане на капацитет;

г)

създават и улесняват подходящи връзки между икономически оператори от частния сектор в Южна Африка, държавите от южноафриканския регион и Общността с цел подобряване на притока на информация (във връзка с формулирането и прилагането на стратегии, икономически тенденции и възможности, създаване на мрежи, съвместни предприятия и обмен на опит).

Член 55

Информационно общество — телекомуникации и информационни технологии

1.   Страните се споразумяват да си сътрудничат в областта на информационните и комуникационните технологии (ИКТ), които считат за ключови фактори на съвременното общество, и които са от жизненоважно значение за икономическото и социалното развитие, както и за развитието на информационно общество. Комуникациите в този контекст включват пощенски услуги, разпространение на радио и телевизия, телекомуникации, информационни технологии. Целта на сътрудничеството е:

а)

подобряване на достъпа на южноафрикански публични и частни образувания до средства за комуникация, електронни и информационни технологии чрез оказване на подкрепа за развитието на инфраструктурни мрежи, човешки ресурси и подходящи политики в областта на информационното общество в Южна Африка;

б)

подпомагане на сътрудничеството в тази област между държавите от южноафриканския регион, по-специално в контекста на сателитните технологии;

в)

справяне с предизвикателствата на глобализацията, новите технологии, институционалното и секторното преструктуриране, както и различията в областта на базовите и високотехнологичните информационни услуги.

2.   По-специално, сътрудничеството включва:

а)

диалог по различни аспекти на информационното общество, включително аспектите на нормативно регулиране и на политиката в областта на комуникациите;

б)

обмен на информация и възможна техническа помощ във връзка с регулирането, стандартизацията, изпитването на съответствие и сертифицирането на информационни и комуникационни технологии и използването на честоти;

в)

разпространение на нови информационни и комуникационни технологии и разработване на нови технически средства, особено във връзка с взаимното свързване на мрежи и съвместимостта на приложения;

г)

насърчаване и осъществяване на съвместни технологични изследвания и разработки по проекти в областта на новите технологии, които са свързани с информационното общество;

д)

предоставяне на достъп за южноафрикански организации до проекти или програми на Общността при условията, предвидени в приложимите разпоредби в различните области, и предоставяне на достъп при същите условия за организации от Европейския съюз до инициативи на Южна Африка.

Член 56

Сътрудничество в областта на пощенските услуги

Сътрудничеството в тази област включва:

а)

обмен на информация и диалог в областта на пощенските услуги, по-специално относно регионални и международни дейности, аспекти на нормативното регулиране и решения в рамките на политиката в тази област;

б)

техническа помощ във връзка с регулирането, операционните стандарти и развитието на човешките ресурси;

в)

насърчаване и осъществяване на съвместни проекти, включително изследователски, във връзка с технологичното развитие в този сектор.

Член 57

Енергетика

1.   Целта на сътрудничеството в тази област е:

а)

подобряване на достъпа на гражданите на Южна Африка до икономически достъпни, надеждни и устойчиви енергийни източници;

б)

реорганизация и модернизация на секторите за енергийно производство, разпределение и потребление, за да се подобри предоставянето на подходящи услуги, от гледна точка на тяхната икономическа ефективност, социално развитие и незасягане на околната среда;

в)

подпомагане на сътрудничеството между държавите от южноафриканския регион за ефективно и екологичносъобразно използване на наличните местни енергийни ресурси.

2.   Сътрудничеството има следните специални цели:

а)

оказване на подкрепа за разработването на подходящи енергийни политики и инфраструктура в Южна Африка;

б)

разнообразяване на енергийните доставки в Южна Африка;

в)

подобряване на стандартите на работа на предприятията в енергийния сектор от техническа, икономическа и финансова гледна точка, особено в секторите за производство и разпределение на електрическа енергия и течни горива;

г)

улесняване на подготвянето на достатъчно местни специалисти, особено чрез общо и техническо обучение;

д)

разработване на нови и възобновяеми енергийни източници и оказване на подкрепа за изграждането на инфраструктура, особено за доставяне на енергия на селските райони;

е)

подобряване на рационалното използване на енергия, главно чрез популяризиране на системите за енергийна ефективност;

ж)

насърчаване на трансфера и използването на екологичносъобразни технологии;

з)

насърчаване на регионалното сътрудничество в областта на енергетиката в южноафриканския регион.

Член 58

Минно дело и полезни изкопаеми

1.   Сътрудничеството в тази област цели по-специално:

а)

оказване на подкрепа и насърчаване на политически мерки, които подобряват стандартите за защита на здравето и безопасност, както и условията на труд в миннодобивната промишленост;

б)

осигуряване на достъп до информация за полезни изкопаеми и до науката за земята с оглед извършването на проучвания и инвестиции в миннодобивната промишленост. Сътрудничеството следва да създаде и взаимно благоприятен климат за привличане на инвестиции в сектора, включително за МСП (и общности, които в миналото са се намирали в неблагоприятно положение);

в)

подкрепяне на политики, които гарантират, че при извършването на миннодобивни дейности не се засягат околната среда и устойчивото развитие, като се вземат под внимание особените обстоятелства в страната и характера на миннодобивната дейност;

г)

сътрудничество в областта на изследването и развитието на технологии, свързани с минното дело и полезните изкопаеми.

2.   Сътрудничеството ще включва предприетите от Южна Африка дейности в рамките на звеното за координиране на миннодобивната дейност на Южноафриканската общност за развитие (ЮАОР).

Член 59

Транспорт

1.   Целта на сътрудничеството в тази област е:

а)

подобряване на достъпа на гражданите на Южна Африка до икономически достъпни, безопасни и надеждни видове транспорт и улесняване на притока на стоки в страната чрез оказване на подкрепа за развитието на икономически и екологично устойчиви интермодални инфраструктурни мрежи и транспортни системи;

б)

оказване на подкрепа на сътрудничеството между държавите от южноафриканския регион с цел създаване на устойчива регионална транспортна мрежа.

2.   Сътрудничеството се съсредоточава конкретно върху:

а)

съдействие за преструктурирането и модернизацията на пътната, железопътната, пристанищната и летищната инфраструктура;

б)

постепенно подобряване на условията за въздушен транспорт, железопътно, автомобилно и мултимодално транзитно преминаване, управлението на автомобилни и релсови пътища, пристанища и летища, както и на морския и въздушия трафик;

в)

подобряване на безопасността на въздушния и морския трафик чрез подобряване на техническите средства за навигация и обучението, което да позволи установяването на ефективни програми.

Член 60

Туризъм

1.   Страните ще си сътрудничат с цел засилване на развитието на конкурентен туристически отрасъл. В този контекст, страните по-специално се договарят:

а)

да насърчават развитието на туристическия отрасъл като източник на икономически растеж и укрепване, както и на работни места и чуждестранна валута;

б)

да се стремят към постигането на стратегическо обединяване на обществени, частни и местни интереси, за да се гарантира устойчивото развитие на туризма;

в)

да предприемат съвместни действия в области като разработването на продукти и пазари, човешки ресурси и институционални структури;

г)

да си сътрудничат при обучението и изграждането на капацитет в областта на туризма с цел подобряване на стандарта на обслужване;

д)

да си сътрудничат в популяризирането и развиването на местен туризъм чрез пилотни проекти в селските райони;

е)

да улесняват свободното движение на туристи.

2.   Страните се договарят сътрудничеството в областта на туризма да се ръководи по-специално от следните насоки:

а)

зачитане на целостта и интересите на местните общности, особено в селските райони;

б)

подчертаване на значението на културното наследство;

в)

улесняване на обучението, обмена на ноу-хау и повишаване на осведомеността на широката общественост;

г)

осигуряване на положително взаимодействие между туризма и опазването на околната среда;

д)

насърчаване на регионалното сътрудничество в южноафриканския регион.

Член 61

Селско стопанство

1.   Сътрудничеството в тази област цели насърчаването на интегрираното, хармонизирано и устойчиво развитие на селските райони в Южна Африка. По-специално, сътрудничеството е насочено към:

а)

модернизиране и, при необходимост — преструктуриране на селскостопанския отрасъл чрез методи, които включват модернизация на инфраструктура и оборудване, разработване на техники за опаковане и съхранение и подобряване на частните вериги за разпространение и маркетинг;

б)

улесняване на развитието и повишаване на конкурентоспособността на земеделските стопани от общности, които в миналото са се намирали в неблагоприятно положение, и предоставянето в тази връзка на подходящи селскостопански услуги;

в)

разнообразяване и развиване на производството и външните пазари;

г)

постигане и развиване на сътрудничество във ветеринарната и фитосанитарната област, както и в областта на техниките за селскостопанско производство;

д)

проучване на мерки за хармонизиране на стандартите и правилата във ветеринарната и фитосанитарната област с оглед улесняване на търговията, съобразно действащото законодателство на двете страни и правилата на СТО.

2.   Сътрудничеството се осъществява по-специално чрез обмен на ноу-хау, създаване на смесени предприятия и програми за изграждане на капацитет.

Член 62

Рибарство

Сътрудничеството в тази област цели насърчаването на устойчивото управление и използване на рибните ресурси за постигане на дългосрочните интереси на двете страни. То се осъществява чрез обмен на информация и чрез изготвянето и прилагането на договорености, които могат да се отнасят до целите на страните в областта на икономиката, търговията, развитието, науката и техниката. Тези договорености са предмет на отделно взаимноизгодно споразумение в областта на рибарството, което страните се задължават да сключат възможно най-скоро.

Член 63

Услуги

Страните се договарят да насърчават сътрудничеството в сектора на услугите като цяло и по-специалното в сферата на банковото дело, застраховането и други финансови услуги чрез:

а)

насърчаване на търговията с услуги;

б)

при необходимост — обмен на информация относно правилата, законовите и подзаконовите разпоредби, които уреждат отрасъла на услугите на двете страни;

в)

подобряване на счетоводната отчетност, одита, надзора и регулирането на финансовите услуги и на финансовия контрол, например чрез схеми за улесняване на обучението.

Член 64

Политика по отношение на потребителите и за опазване на здравето на потребителите

Страните започват сътрудничество в областта на политиката по отношение на потребителите и за опазване на здравето на потребителите, което по-специално е насочено към:

а)

изграждане на системи за взаимно предоставяне на информация за опасни продукти и за продукти, които са забранени на тяхна територия;

б)

обмен на информация и опит в създаването и действието на механизми за контрол на продуктите след пускането им на пазара и на безопасността на продуктите;

в)

подобряване на информацията, която се предоставя на потребителите, особено за цените и характеристиките на предлаганите продукти и услуги;

г)

насърчаване на обмена на информация между представители на интересите на потребителите;

д)

повишаване на съвместимостта на политиките и системите в полза на потребителите;

е)

обмен на информация за повишаване на осведомеността на потребителите чрез инициативи за предоставяне на информация и обучение;

ж)

взаимно информиране за мерките за изпълнение в тази област и сътрудничество между страните при разследването на увреждащи или нелоялни търговски практики;

з)

обмен на информация за ефективни начини за поправяне на вреди, претърпени от потребители, които са станали жертва на незаконна дейност.

ДЯЛ V

СЪТРУДНИЧЕСТВО ЗА РАЗВИТИЕ

РАЗДЕЛ А

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 65

Цели

1.   Сътрудничеството за развитие между Общността и Южна Африка се осъществява в контекста на политически диалог и партньорство, в подкрепа на политиките и реформите, които се осъществяват от националните органи.

2.   По-специално, сътрудничеството за развитие допринася за хармоничното и устойчиво икономическо и социално развитие на Южна Африка и за нейното включване в световната икономика, както и за затвърждаване на положените основи на демократично общество и правова държава, в която се зачитат правата на човека и основните свободи в политически, социален и културен план.

3.   В този контекст се дава предимство на действията, които подкрепят борбата срещу бедността.

Член 66

Приоритети

1.   Областите, в които се осъществява сътрудничеството за развитие, са предимно следните:

а)

подкрепа за политики и инструменти за постепенно интегриране на южноафриканската икономика в световната икономика и търговия, за увеличаване на заетостта, за развитие на жизнеспособен частен сектор, за регионално сътрудничество и интеграция. В този контекст, специално внимание ще се обръща на подкрепата на усилията за адаптиране, предприети в региона при създаването на зоната за свободна търговия съгласно настоящото споразумение, особено в рамките на ЮАМС;

б)

подобряване на условията на живот и на предоставянето на основни социални услуги;

в)

подкрепа на демократизацията, защитата на правата на човека, стабилното обществено управление, укрепването на гражданското общество и неговото участие в процеса на развитие.

2.   Насърчават се диалогът и партньорството между публични органи и неправителствени партньори в областта на развитието.

3.   Програмите се съсредоточават върху основните потребности на общностите, които в миналото са се намирали в неблагоприятно положение, и отразяват социалните, свързаните с мъжете и жените и екологичните измерения на развитието.

Член 67

Бенефициери, които отговарят на условията за участие в сътрудничеството

Партньорите в сътрудничеството, които могат да получават финансова и техническа помощ, са национални, областни и местни органи, обществени организации, неправителствени и местни организации, регионални и международни организации, институции и публични или частни субекти. По решение на двете страни, всяка друга структура може да бъде допусната за участие в сътрудничеството.

Член 68

Средства и методи

1.   Средствата, които могат да се използват за действията в посочените в член 66 области на сътрудничество, включват по-специално проучвания, техническа помощ, обучение и други услуги, доставки и строителство, както и мисии за оценка и контрол.

2.   Финансирането от Общността в местна или чуждестранна валута, в зависимост от потребностите и характера на действието, може да покрива:

а)

разходите от държавния бюджет за подкрепа на реформи и провеждане на политики в приоритетните области, определени чрез политически диалог;

б)

инвестиции (с изключение на закупуването на сгради) и оборудване;

в)

в някои случаи, и по-специално, когато определена програма се осъществява от неправителствен партньор, периодично повтарящи се разходи.

3.   По правило, за всяко действие по сътрудничеството се изисква финансово участие на определените в член 67 партньори. Характерът и размерът на това финансово участие се определят в зависимост от възможностите на партньора и от характера на операцията.

4.   Могат да се търсят възможности за съгласуване и допълване с другите източници на средства, особено с държавите-членки на Европейския съюз.

5.   Двете страни ще предприемат подходящи мерки за запознаване на широката общественост с общностния характер на сътрудничеството за развитие, осъществено съгласно настоящото споразумение.

Член 69

Изготвяне на програми

1.   Изготвянето на многогодишни примерни програми въз основа на конкретни цели, произтичащи от посочените в член 66 приоритети, и определянето на методите за подготовка, осъществяване и контрол на сътрудничеството за развитие и на произтичащите от него действия през определен референтен период, се осъществяват в контекста на тесен диалог между Общността и Южна Африка с участието на Европейската инвестиционна банка. Резултатите от диалога относно изготвянето на програмите се отразяват в примерна многогодишна програма, която се подписва от двете страни.

2.   Към примерната многогодишна програма се прилагат подробни работни процедури и разпоредби за осъществяване и контрол на сътрудничеството за развитие.

Член 70

Определяне, подготовка и оценка на проекти

1.   За определянето и подготовката на дейности в областта на развитието отговаря определеният в член 80 национален разпоредител на правителството на Южна Африка или всеки друг определен в член 67 бенефициер, който отговаря на условията за участие в сътрудничеството.

2.   Досиетата на проекти или програми, които се представят за финансиране от Общността, трябва да съдържат цялата необходима информация за тяхната оценка. Тези досиета официално се изпращат до ръководителя на делегацията от националния разпоредител или от другите бенефициери, които отговарят на условията за участие в сътрудничеството за развитие.

3.   Оценката на действия за развитие се извършва съвместно от Общността и националния разпоредител с бюджетни средства и/или другите бенефициери, които отговарят на условията за участие в сътрудничеството за развитие.

Член 71

Предложение и решение за финансиране

1.   Ръководителят на делегацията обобщава заключенията от оценката в предложение за финансиране, което се изготвя в тясно сътрудничество с националния разпоредител и/или партньора, който е отправил искането.

2.   Комисията осигурява крайното оформяне на предложението за финансиране и го изпраща до органа на Общността, който е упълномощен да вземе решение.

Член 72

Споразумения за финансиране

1.   Всеки проект или програма, която е одобрена от Общността, се включва в:

а)

споразумение за финансиране, сключено между Комисията, в качеството ѝ на представител на Общността, и националния разпоредител, в качеството му на представител на правителството на Южна Африка, или бенефициера, който отговаря на условията за участие в сътрудничеството; или

б)

договор с международни организации, юридически лица, физически лица или друг субект, определен в член 67 и отговорен за осъществяването на проекта или програмата.

2.   Във всички споразумения или договори за финансиране се предвижда извършването на проверки на място от Комисията и Сметната палата.

РАЗДЕЛ Б

ИЗПЪЛНЕНИЕ

Член 73

Условия, на които трябва да отговарят изпълнителите и доставките

1.   В поканите за предложения и процедурите за възлагане на поръчки могат при еднакви условия да участват всички физически и юридически лица от държавите-членки на Европейския съюз, Южна Африка и страните от АКТБ. В надлежно обосновани случаи и с оглед осигуряване на най-добрата разходна ефективност, право на участие може да се предоставя и на други развиващи се страни.

2.   Доставките са с произход от държавите-членки, Южна Африка или държавите от АКТБ. По изключение, в надлежно обосновани случаи, те могат да бъдат с произход от други държави.

Член 74

Възложител

1.   Договорите за строителство, доставки и услуги се изготвят, договарят и сключват от бенефициера, който отговаря на условията за участие в сътрудничеството за развитие, съгласувано и в сътрудничество с Комисията.

2.   Бенефициерът, който отговаря на условията за участие в сътрудничеството за развитие, може да отправя искане за изготвяне, договаряне и сключване, пряко от Комисията или чрез съответна нейна агенция, на договори за услуги от негово име.

Член 75

Процедури за възлагане на поръчки

Процедурите за възлагане на поръчки или за договори, които се финансират от Общността, се определят в общите разпоредби, приложени към споразуменията за финансиране.

Член 76

Общи разпоредби и условия

Възлагането и изпълнението на договори за строителство, доставки и услуги, които се финансират от Общността, се извършва съобразно разпоредбите на настоящото споразумение и съответните общи правила за договорите за строителство, доставки и услуги, както и от общите условия, приети с решение на Съвета за сътрудничество.

Член 77

Уреждане на спорове

Всички евентуално възникнали спорове между Южна Африка и изпълнителите в строителството, изпълнители на доставки или изпълнители на услуги в хода на изпълнението на договор, който се финансира от Общността, се уреждат чрез арбитражна процедура съгласно процедурните правила за помиряване и арбитраж при спорове във връзка с договори, които се приемат с решение на Съвета за сътрудничество.

Член 78

Данъчен и митнически режим

1.   Правителството на Южна Африка прилага по отношение на всички договори, които се финансират от Общността, пълно освобождаване от данъци и мита и/или данъци или такси с равностоен ефект.

2.   Точните условия на режима по параграф 1 се определят посредством размяна на писма между правителството на Южна Африка и Комисията.

Член 79

Главен разпоредител

Комисията ще назначи главен разпоредител, който да отговаря за управлението на предоставените от Общността средства за сътрудничеството за развитие с Южна Африка.

Член 80

Национален разпоредител и упълномощен платец

1.   Правителството на Южна Африка назначава национален разпоредител, който го представлява във всички действия, свързани с проекти, които се финансират от Комисията, и които са предмет на споразумение за финансиране между Южна Африка и Общността. Назначава се и упълномощен платец.

2.   Задълженията и задачите на главния разпоредител, на националния разпоредител и на упълномощения платец за тези средства се определят чрез размяна на инструменти между правителството на Южна Африка и Комисията съобразно разпоредбите на финансовите регламенти на Комисията, които са приложими за преференциални споразумения.

Член 81

Ръководител на делегацията

1.   Комисията се представлява в Южна Африка от ръководителя на делегацията, който заедно с националния разпоредител осигурява осъществяването, контрола и последващото развитие на финансовото и техническо сътрудничество в съответствие с принципите на надеждно финансово управление и съобразно разпоредбите на настоящото споразумение. По-специално, на ръководителя на делегацията се предоставят правомощия да улеснява и ускорява изготвянето, оценката и изпълнението на проекти и програми.

2.   Правителството на Южна Африка предоставя на ръководителя на делегацията и на назначените от Комисията длъжностни лица в Южна Африка привилегии и имунитети в съответствие с Виенската конвенция за дипломатическите отношения от 1961 г.

3.   При определяне на задачите и задълженията на националния разпоредител и на ръководителя на делегацията страните се стремят да гарантират възможно най-голяма степен на местно управление на проектите и програмите, както и съвместимост и съответствие с практиките, които се прилагат в другите държави от АКТБ.

Член 82

Контрол и оценка

1.   Целта на контрола и оценката се състои в извършването на външна оценка на действията за развитие (подготовка, осъществяване и последващи действия) с оглед подобряване на ефективността на текущите и бъдещите действия за развитие. Тази дейност се извършва съвместно от Южна Африка и Общността.

2.   Контролът и оценката на сътрудничеството се извършват съвместно от Южна Африка и Общността. Могат да се провеждат годишни консултации за оценка на напредъка и за договаряне на мерките, които следва да се предприемат с цел адаптиране и подобряване на изпълнението на примерната многогодишна програма и подготовка за бъдещи действия.

ДЯЛ VI

СЪТРУДНИЧЕСТВО В ДРУГИ ОБЛАСТИ

Член 83

Наука и технологии

Страните се задължават да засилят научното и технологичното сътрудничество. Подробните мерки за постигане на тази цел са предвидени в отделно споразумение, което е в сила от ноември 1997 г.

Член 84

Околна среда

1.   Страните си сътрудничат за постигането на устойчиво развитие чрез рационално използване на невъзобновяеми природни ресурси и устойчиво използване на възобновяеми природни ресурси, като по този начин насърчават опазването на околната среда, предотвратяването на влошаване на качеството ѝ и контрола на замърсяването. Страните се стремят към подобряване на качеството на околната среда и работят заедно за решаването на световни екологични проблеми.

2.   Страните обръщат особено внимание на развитието на капацитет в управлението на околната среда. Те водят диалог относно определянето на приоритетите в областта на околната среда. Те преразглеждат последиците от водените в миналото политики в Южна Африка за състоянието на околната среда и по възможност предприемат необходимите коригиращи мерки.

3.   Отношенията на сътрудничество включват по-специално въпроси, свързани с градоустройството и използването на земи за селскостопански и различни от селскостопанските цели; опустиняването; управлението на отпадъците, включително на опасни и ядрени отпадъци; управлението на опасни химикали; съхраняването и устойчивото използване на биологичното разнообразие; устойчивото управление на горските ресурси; контрола на качеството на водата; контрола на замърсяването от промишлени и други източници; контрола на крайбрежното и морското замърсяване и управлението на морските ресурси; интегрираното управление на водоемите, включително управлението на международни речни басейни; управлението на водното потребление и въпроси, свързани с намаляването на емисиите на парникови газове.

Член 85

Култура

1.   Страните се задължават да си сътрудничат в областта на културата с цел насърчаване на цялостното опознаване и по-доброто разбиране на културното разнообразие в Южна Африка и в Европейския съюз. Страните премахват пречките за междукултурно общуване и сътрудничество и насърчават осъзнаването на взаимната зависимост между народите с различна култура. Те насърчават участието на населението на Южна Африка и на Европейския съюз в процеса на взаимно културно обогатяване.

2.   Културните контакти са насочени към съхраняване и обогатяване на културното наследство и към създаване и разпространение на културни продукти и услуги. С оглед улесняване на културните контакти в най-голяма възможна степен се използват национални, регионални и междурегионални средства и инфраструктура за комуникация, като същевременно се насърчава зачитането на авторското право и сродните му права.

3.   Страните си сътрудничат при организирането на културни събития и обмен между институции и сдружения от Южна Африка и Европейския съюз.

Член 86

Социални въпроси

1.   Страните установяват диалог относно сътрудничеството в социалната област, което включва, без непременно да се изчерпва с това, въпроси, свързани със социалните проблеми на обществото в епохата след премахването на апартейда, борбата с бедността, безработицата, равенството между мъжете и жените, насилието срещу жени, правата на децата, трудовите взаимоотношения, общественото здравеопазване, безопасните условия на труд и демографското развитие.

2.   Страните считат, че икономическото развитие трябва да се придружава от социален напредък. Те признават своята отговорност за гарантиране на основните социални права, по-специално свободата на сдружаване на работниците, правото на колективно договаряне, премахването на принудителния труд, премахването на дискриминацията по отношение на трудовата и професионална заетост и ефективното премахване на детския труд. Съответните стандарти на МОТ служат за отправна точка за развитието на тези права.

Член 87

Информация

Страните предприемат подходящи мерки за популяризиране и насърчаване на ефективния взаимен обмен на информация. По-специално, се отдава предимство на осигуряването на широка информация относно сътрудничеството между Южна Африка и Общността. Освен това, страните се стремят да предоставят основна информация за Южна Африка и Европейския съюз на широката общественост и специализирана информация за политиките на Европейския съюз, която е предназначена за специфична аудитория в Южна Африка, както и специализирана информация за политиките на Южна Африка, която е предназначена за специфична аудитория в Европейския съюз.

Член 88

Печатни и аудиовизуални средства за осведомяване

Страните насърчават сътрудничеството в областта на печатните и аудиовизуалните средства за осведомяване с цел подпомагане и по-нататъшно развиване и насърчаване на независимостта и плурализма в областта на средствата за осведомяване. Сътрудничеството се осъществява по-специално чрез:

а)

насърчаване на развитието на човешките ресурси, по-специално чрез програми за обучение и обмен на журналисти и специалисти в областта на средствата за осведомяване;

б)

насърчаване на предоставянето на по-широк достъп на средствата за осведомяване до източници на информация;

в)

обмен на техническо ноу-хау и информация;

г)

производство на аудиовизуални програми.

Член 89

Човешки ресурси

1.   Страните си сътрудничат с цел повишаване на стойността на човешките ресурси в Южна Африка във всички области, попадащи в приложното поле на настоящото споразумение. Целта на сътрудничеството е да бъде укрепен институционалният капацитет в ключовите за управлението области на развитие на човешките ресурси, като се обръща особено внимание на групите от населението, които се намират в най-неблагоприятно положение.

2.   С оглед повишаване на професионалната квалификация и опит на висшите служители в публичния и частния сектор, страните засилват сътрудничеството си в областта на образованието и професионалното обучение и сътрудничеството между учебните заведения и предприятията. Особено внимание се обръща на насърчаването на установяването на постоянни връзки между специализирани органи в Европейския съюз и Южна Африка с оглед насърчаване на обединяването и обмена на опит и технически ресурси.

3.   Страните насърчават обмена на информация с цел насърчаване на сътрудничеството в областта на признаването на степени и дипломи от съответните органи.

4.   Страните насърчават създаването на връзки и осъществяването на сътрудничество между висши учебни заведения, например университети.

Член 90

Борба срещу наркотиците и изпирането на пари

Страните се задължават да си сътрудничат в борбата срещу наркотиците и изпирането на пари чрез:

а)

насърчаване на изработването от Южна Африка на общ план за контрол на наркотиците и повишаване на ефективността на регионалните програми на Южна Африка и на държавите от южноафриканския регион за борба срещу незаконната употреба на наркотични и психотропни вещества, както и срещу производството, доставката и трафика на такива вещества, въз основа на съответните международни конвенции на Организацията на обединените нации в областта на борбата срещу наркотиците;

б)

предотвратяване на използването на техните финансови институции за изпиране на капитали, произхождащи от престъпна дейност въобще и по-специално от трафик на наркотици въз основа на стандарти, които са равностойни на стандартите, които се прилагат от международни органи като Групата за защита на финансовата система (FATF), и

в)

предотвратяване на отклоняването на химически прекурсори и други основни вещества, които се използват за незаконно производство на наркотични и психотропни вещества, въз основа на възприетите стандарти от съответните международни органи, като например специалната Група за действие относно химическите продукти (CATF).

Член 91

Защита на данни

1.   Страните си сътрудничат с цел подобряване на равнището на защита при обработката на лични данни, като вземат под внимание международните стандарти.

2.   Сътрудничеството в областта на защитата на личните данни може да включва оказване на техническа помощ под формата на обмен на информация и специалисти и създаване на съвместни програми и проекти.

3.   Съветът за сътрудничество извършва периодичен преглед на постигнатия напредък в тази област.

Член 92

Здравеопазване

1.   Страните си сътрудничат с цел подобряване на психическото и физическото здраве на населението чрез насърчаване на здравеопазването и профилактиката на заболяванията.

2.   В областта на общественото здравеопазване, страните си сътрудничат чрез обмен на знания и опит относно програми за разпространение на информация, подобряване на образованието и обучението на специалисти в сферата на общественото здравеопазване, контрол на заболяванията и разработване на здравноинформационни системи, намаляване на рисковете от заболявания, които са свързани с начина на живот, профилактика и контрол на ХИВ/СПИН и други заразни болести.

3.   Сътрудничеството в областта на здравословните и безопасни условия на труд включват обмен на информация за законодателни и други мерки за предотвратяване на злополуки, професионални заболявания и професионални рискове за здравето.

4.   Сътрудничеството в областта на фармацията може да включва оказване на помощ при оценката и регистрацията на лекарствени продукти.

ДЯЛ VII

ФИНАНСОВИ АСПЕКТИ НА СЪТРУДНИЧЕСТВОТО

Член 93

Цел

С оглед постигане на целите на настоящото споразумение Южна Африка получава финансова и техническа помощ от Общността под формата на безвъзмездни средства и заеми в подкрепа на нейното социално-икономическо развитие.

Член 94

Безвъзмездни помощи

Финансовата помощ под формата на безвъзмездни помощи се покрива чрез:

а)

специален финансов инструмент, създаден съгласно бюджета на Общността за подпомагане на посочените в членове 65 и 66 дейности в рамките на сътрудничеството за развитие;

б)

други финансови средства, които се предоставят от други бюджетни редове на Общността за дейности за развитие и международно сътрудничество, които попадат в приложното поле на тези бюджетни редове. Процедурата за представяне и одобряване на искания, осъществяване и контрол/оценка съответства на общите условия, приложими за съответния бюджетен ред редове.

Член 95

Заеми

По отношение на финансовата помощ под формата на заеми, Европейската инвестиционна банка би могла, по искане на Съвета на Европейския съюз, да разгледа възможността за разширяване на финансирането на инвестиционни проекти в Южна Африка чрез отпускане на дългосрочни заеми в рамките на максимални суми и за периоди, които се определят съобразно съответните разпоредби на Договора за създаване на Европейската общност.

Член 96

Регионално сътрудничество

Посочената в предходните членове финансова помощ от Общността може да се използва за финансиране на проекти или програми в Южна Африка от национален или местен интерес, както и за участието на Южна Африка в предприети от нея дейности за регионално сътрудничество с други развиващи се страни.

ДЯЛ VIII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 97

Институционални разпоредби

1.   Страните постигат съгласие за създаването на Съвет за сътрудничество, който ще изпълнява следните функции:

а)

осигуряване на правилното действие и прилагане на споразумението и на диалога между страните;

б)

проучване на развитието на търговията и сътрудничеството между страните;

в)

търсене на подходящи методи за предотвратяване на проблеми, които биха могли да възникнат в области, уредени със споразумението;

г)

обмен на мнения и формулиране на предложения по въпроси от общ интерес, които са свързани с търговията и сътрудничеството, включително бъдещи действия и наличните ресурси за тяхното осъществяване.

2.   Съставът, честота, дневният ред и мястото на провеждане на заседанията на Съвета за сътрудничество се определят чрез консултации между страните.

3.   Посоченият Съвет за сътрудничество има правомощия за вземане на решения по всички въпроси, уредени с настоящото споразумение.

4.   Страните се споразумяват да насърчават и улесняват осъществяването на редовни контакти между техните съответни парламенти в различни области на сътрудничество, предвидени в споразумението.

5.   Страните насърчават и осъществяването на контакти между други сходни компетентни институции в Южна Африка и Европейския съюз, като например Икономическия и социален комитет на Европейските общности и Националния съвет по труда и икономическото развитие (НСТИР) на Южна Африка.

Член 98

Изключения в данъчната област

1.   Третирането като най-облагодетелствана нация, което се предоставя в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение или в съответствие с други разпоредби, приети въз основа на настоящото споразумение, не се прилага за данъчните привилегии, които Южна Африка и държавите-членки на Европейския съюз предоставят или могат да предоставят в бъдеще въз основа на спогодби за избягване на двойното данъчно облагане или други данъчни споразумения, или на националното данъчно законодателство.

2.   Никоя от разпоредбите на настоящото споразумение или на споразумения, приети въз основа на настоящото споразумение, не може да се тълкува като възпрепятстваща приемането или прилагането на мярка, насочена към предотвратяване на заобикалянето или избягването на данъчно облагане, в съответствие с данъчните разпоредби на спогодби за избягване на двойното данъчно облагане или на други данъчни споразумения, или на националното данъчно законодателство.

3.   Никоя от разпоредбите на настоящото споразумение или на споразумения, приети въз основа на настоящото споразумение, не може да се тълкува като възпрепятстваща държавите-членки на Европейския съюз или Южна Африка да правят разграничение при прилагането на съответните разпоредби на тяхното данъчно законодателство между данъкоплатци, които не се намират в равностойно положение, по-специално поради тяхното местопребиваване или поради мястото, където е инвестиран техният капитал.

Член 99

Срок на действие

Настоящото споразумение е безсрочно. Всяка от страните може да денонсира настоящото споразумение чрез писмена нотификация до другата страна. Споразумението престава да се прилага шест месеца след датата на такава нотификация.

Член 100

Недискриминация

В областите, които са уредени с настоящото споразумение, и без да се засягат евентуално неговите специални разпоредби:

а)

режимът, който Южна Африка прилага спрямо Общността, не поражда дискриминация между държавите-членки, техните граждани или техните дружества или предприятия;

б)

режимът, който Общността прилага спрямо Южна Африка, не поражда дискриминация между гражданите на Южна Африка или техните дружества или предприятия.

Член 101

Териториално прилагане

Настоящото споразумение се прилага, от една страна, на териториите, в които се прилага Договорът за създаване на Европейската общност и при предвидените в този договор условия, а от друга страна, по отношение на Южна Африка, за териториите, определени в Конституцията на Южна Африка.

Член 102

Бъдещо развитие

Страните могат по взаимно съгласие и в границите на своята съответна компетентност да разширяват приложното поле на споразумението с оглед повишаване на равнището на сътрудничество и чрез споразумения да добавят към него определени сектори или дейности.

В рамките на настоящото споразумение, всяка от страните може да отправя предложения за разширяване на приложното поле на сътрудничеството, като се отчита придобитият опит при неговото прилагане.

Член 103

Преразглеждане

Страните преразглеждат настоящото споразумение в срок от пет години след неговото влизане в сила с оглед оценяване на евентуалните последици от други споразумения, които могат да засегнат неговото действие. Допълнителни преразглеждания могат да бъдат предвидени по взаимно съгласие.

Член 104

Уреждане на спорове

1.   Всяка от страните може да представи пред Съвета за сътрудничество всеки спор относно прилагането или тълкуването на настоящото споразумение.

2.   Съветът за сътрудничество може да разрешава всеки спор с решение.

3.   Всяка от страните е длъжна да предприеме необходимите мерки за изпълнение на решението по параграф 2.

4.   В случай, че спорът не може да бъде уреден по реда, предвиден в параграф 2, всяка от страните може да уведоми другата за назначаването на арбитър; в такъв случай другата страна трябва да посочи втори арбитър в срок от два месеца след назначаването на първия арбитър.

5.   Съветът за сътрудничество посочва трети арбитър в срок от шест месеца след назначаването на втория арбитър.

6.   Решенията на арбитрите се вземат с мнозинство в срок от 12 месеца.

7.   Всяка от страните по спора е длъжна да предприеме необходимите мерки за изпълнение на решението на арбитрите.

8.   Съветът за сътрудничество определя методите на работа в рамките на арбитражната процедура.

9.   В случай на спорове, произтичащи от разпоредбите на дялове II и III от настоящото споразумение, се прилагат следните процедури:

а)

назначаването на втори арбитър трябва да се извърши в срок от 30 дни;

б)

Съветът за сътрудничество назначава трети арбитър в срок от 60 дни след назначаването на втория арбитър;

в)

по правило, арбитрите представят заключенията и решенията си на страните и на Съвета за сътрудничество не по-късно от шест месеца от датата на създаване на арбитражната комисия. В неотложни случаи, включително такива, в които се касае за бързоразвалящи се стоки, арбитрите се стремят да представят доклада си на страните в срок от три месеца;

г)

в срок от 60 дни съответната страна информира другата страна и Съвета за сътрудничество за намеренията си относно изпълнението на заключенията и решенията на Съвета за сътрудничество или на арбитрите, в зависимост от случая;

д)

когато е практически невъзможно да се изпълнят незабавно заключенията и решенията на Съвета за сътрудничество или на арбитрите, на съответната страна се предоставя разумен срок за изпълнение. Разумният срок не надвишава 15 месеца от датата на представяне на заключенията и решенията на страните. Въпреки това, по взаимно съгласие на страните, този срок може да се съкращава или удължава, в зависимост от обстоятелствата.

10.   Без да се засяга правото им да прибягват до процедурите за уреждане на спорове, предвидени в рамките на СТО, Общността и Южна Африка се стремят да уреждат споровете във връзка с конкретни задължения, произтичащи от разпоредбите на дялове II и III от настоящото споразумение, чрез прилагане на предвидените в настоящото споразумение специални разпоредби за уреждане на спорове. Въпросите, които касаят права и задължения на страните в рамките на СТО, не се решават чрез арбитражната процедура, предвидена в настоящото споразумение, освен ако страните не се договорят за решаване на такива въпроси чрез арбитраж.

Член 105

Клауза относно двустранни споразумения

Освен доколкото настоящото споразумение създава равностойни или по-големи права за страните по него, то не засяга правата, които са предвидени в съществуващи споразумения, които имат обвързваща сила за една или повече държави-членки, от една страна, и за Южна Африка, от друга страна.

Член 106

Клауза за изменение

1.   Всяка от страните, която желае да бъдат внесени изменения в настоящото споразумение, може да отправи мотивирано предложение за изменение, което се разглежда и решава от Съвета за сътрудничество.

2.   Ако другата страна счита, че предлаганото изменение би могло да засегне предоставените ѝ съгласно споразумението права, тя може да представи предложение за компенсационно адаптиране на споразумението, което се разглежда и решава от Съвета за сътрудничество.

Член 107

Приложения

Протоколите и приложенията съставляват неразделна част от споразумението.

Член 108

Езици и брой оригинали

Настоящото споразумение е изготвено в два еднообразни екземпляра на английски, гръцки, датски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, фински, френски, шведски и на официалните езици на Южна Африка, с изключение на английски език, а именно на африкаанс, венда, зулу, ксоса, ндебеле, педи, свази, сонга, сото и тсуана, като всички текстове са еднакво автентични.

Член 109

Влизане в сила

Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от месеца след месеца, в който страните се нотифицират за приключването на необходимите процедури.

Ако до влизането в сила на споразумението страните решат да го прилагат временно, всяко позоваване на датата на влизане в сила се счита за позоваване на датата, от която започва временното прилагане.

Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

Udfærdiget i Pretoria, den ellevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.

Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.

Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.

Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.

Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.

Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.

Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negennegentig.

Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.

Tehty Pretoriassa yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.

Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image 1

Image 2

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image 3

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

Image 4

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 5

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image 6

Por el Reino de España

Image 7

Pour la République française

Image 8

Thar ceann na hÉireann

For Ireland

Image 9

Per la Repubblica italiana

Image 10

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 11

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 12

Für die Republik Österreich

Image 13

Pela República Portuguesa

Image 14

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image 15

För Konungariket Sverige

Image 16

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 17

For the Republic of South Africa

wa Repapoliki ya Afrika Borwa

Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa

Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa

WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika

wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe

Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga

Vir die Republiek van Suid-Afrika

WeRiphabhliki yeSewula Afrika

WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika

WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

Image 18


ПРИЛОЖЕНИЕ I

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

СПИСЪК НА ДОГОВОРЕНИТЕ ДЕРОГАЦИИ ОТ ЗАДЪЛЖЕНИЯТА ЗА ЗАПАЗВАНЕ НА СЪЩЕСТВУВАЩОТО ПОЛОЖЕНИЕ И ПРЕМАХВАНЕ НА МИТАТА

Въведение

Общността и Република Южна Африка се договарят, че всички увеличения на митата, прилагани при третиране като най-облагодетелствана нация (НОН) или всякакви други и мерки, ограничаващи или нарушаващи търговията, приети след 1 юли 1996 г., ще бъдат премахнати спрямо другата страна най-късно в деня на влизане в сила на споразумението.

По искане на южноафриканската страна, и като се имат предвид особеният характер на икономическото преобразуване на Република Южна Африка и стадият на адаптиране на нейната митническа система в рамките на задълженията, които произтичат от членството ѝ в СТО, Общността е дала съгласие по изключение да разглежда конкретни искания за изключения от задължението за премахване на митата.

В резултат на този процес двете страни се договарят, че с оглед прилагането на член 7 от настоящото споразумение, дадените по-долу нива на митата заместват действително прилаганите мита от 1 юли 1996 г. като референция за съществуващото положение по отношение на продуктите, посочени в настоящото приложение.

Code description

Date of implementation

Rate in 1996

New rate

0207 41 90

18.9.1997

27 %

220 c/kg

0403 90 00

2.1.1998

free

450 c/kg

0404 10 00

2.1.1998

free

450 c/kg

0404 90 00

2.1.1998

100 c/kg

450 c/kg

0405 10 00

2.1.1998

320 c/kg

500 c/kg

0405 20 10

2.1.1998

20 %

500 c/kg

0405 20 90

2.1.1998

320 c/kg

500 c/kg

0405 90 00

2.1.1998

320 c/kg

500 c/kg

0406 10 10

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 10 20

2.1.1998

20 %

500 c/kg

0406 20 10

2.1.1998

22 %

500 c/kg

0406 20 90

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 30 00

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 40 10

2.1.1998

22 %

500 c/kg

0406 40 90

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0406 90 10

2.1.1998

22 %

500 c/kg

0406 90 25

2.1.1998

660 c/kg

500 c/kg

0406 90 35

2.1.1998

660 c/kg

500 c/kg

0406 90 90

2.1.1998

25 %

500 c/kg

0902 30 00

11.1.1999

free

R4/kg

0902 40 00

11.1.1999

free

R4/kg

1001 90 00

tariff formula

free

50

1005 10 00

tariff formula

free

50

1005 90 00

tariff formula

free

50

1101 00 10

tariff formula

50 %

99

1101 00 20

tariff formula

1 c/kg

99

1509 10 00

April 1998

30 %

10

1701 11 00

variable

76,5 c/kg

105

1701 12 00

variable

76,5 c/kg

105

1701 91 00

variable

76,5 c/kg

105

1701 99 00

variable

76,5 c/kg

105

2002 10 90

13.2.1998

110 c/kg less 80

30

2204 10 10

13.2.1998

118 c/li

238 c/li

2204 10 90

13.2.1998

118 c/li

238 c/li

2204 21 10

13.2.1998

31 c/li

97 c/li

2204 21 20

13.2.1998

1764/li of AA or R1.542/li + RO.92/

138 c/li

2204 21 90

13.2.1998

22,44 c/li

138 c/li

2204 29 10

13.2.1998

31 c/li

73 c/li

2204 29 20

13.2.1998

1764/li of AA or R1.542/li + RO.9200

138 c/li

2204 29 90

13.2.1998

22,44 c/li

114 c/li

2205 10 00

13.2.1998

22,44 c/li

88 c/li

2205 90 00

13.2.1998

22,44 c/li

73 c/li

2206 00 10

13.2.1998

9,9 c/li

62 c/li

2206 00 20

13.2.1998

9,9 c/li

62 c/li

2206 00 30

13.2.1998

9,9 c/li

156 c/li

2206 00 40

13.2.1998

44,81 c/li

62 c/li

2206 00 50

13.2.1998

44,81 c/li

62 c/li

2206 00 60

13.2.1998

44,81 c/li

156 c/li

2206 00 70

13.2.1998

22,44 c/li

62 c/li

2206 00 90

13.2.1998

43,21 c/li

62 c/li

2849 10 00

13.2.1998

free

10

3204 17 10

19.6.1998

free

12

3204 19 10

19.6.1998

free

12

4011 10 05

1.1.1997

free

40

4011 10 15

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 10 25

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 10 35

1.1.1997

25 % or 815 c/kg less 75

40

4011 20 10

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 20

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 30

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 40

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 50

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 20 60

1.1.1997

25 % or 860 c/kg less 75

34

4011 91 10

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 91 20

1.1.1997

free

20

4011 91 30

1.1.1997

free

20

4011 91 40

1.1.1997

free

20

4011 91 50

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 91 60

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4011 99 00

1.1.1997

10 % or 830 c/kg less 90

20

4012 10 00

1.1.1997

20 %

25

4012 20 00

1.1.1997

20 %

25

4012 90 00

1.1.1997

12 %

25

4013 10 00

1.1.1997

10 % or 920 c/kg less 90

25

4013 90 90

1.1.1997

10 % or 920 c/kg less 90

25

4409 20 00

7.2.1997

free

12

5208 31 40

13.12.1997

10 %

22

5208 32 40

13.12.1997

10 %

22

5208 33 20

13.12.1996

10 %

22

5208 41 40

13.12.1997

10 %

22

5208 42 40

13.12.1997

10 %

22

5208 51 20

13.12.1997

10 %

22

5208 51 30

13.12.1996

10 %

22

5208 52 20

13.12.1997

10 %

22

5208 52 30

13.12.1996

10 %

22

5208 53 20

13.12.1996

10 %

22

5208 59 20

13.12.1996

10 %

22

5209 31 40

13.12.1996

10 %

22

5209 41 40

13.12.1996

10 %

22

5209 51 15

13.12.1996

10 %

22

5209 51 20

13.12.1996

10 %

22

5209 52 20

13.12.1996

10 %

22

5209 59 20

13.12.1996

10 %

22

5210 31 40

13.12.1996

10 %

22

5210 32 20

13.12.1996

10 %

22

5210 39 20

13.12.1996

10 %

22

5210 51 20

13.12.1996

10 %

22

5210 51 30

13.12.1996

10 %

22

5210 52 20

13.12.1996

10 %

22

5210 59 20

13.12.1996

10 %

22

5211 31 25

13.12.1996

10 %

22

5211 41 25

13.12.1996

10 %

22

5211 51 15

13.12.1996

10 %

22

5211 51 20

13.12.1996

10 %

22

5211 52 20

13.12.1996

10 %

22

5211 59 20

13.12.1996

10 %

22

5212 13 20

13.12.1996

10 %

22

5212 14 40

13.12.1996

10 %

22

5212 15 20

13.12.1996

10 %

22

5212 23 25

13.12.1996

10 %

22

5212 24 25

13.12.1996

10 %

22

5212 25 15

13.12.1996

10 %

22

5804 21 00

13.12.1996

free

22

5804 29 00

13.12.1996

free

22

5806 20 00

13.12.1996

42 %

36

5807 90 10

13.12.1996

 

36

5807 90 20

13.12.1996

 

36

5807 90 30

13.12.1996

 

36

5808 10 10

13.12.1996

 

36

5808 90 00

13.12.1996

45 %

36

6002 20 10

13.12.1996

20 %

22

6002 41 10

13.12.1996

20 %

22

6002 42 10

13.12.1996

20 %

22

6002 43 05

13.12.1996

20 %

22

6002 49 10

13.12.1996

20 %

22

6002 91 10

13.12.1996

20 %

22

6002 92 10

13.12.1996

20 %

22

6002 93 05

13.12.1996

20 %

22

6002 99 10

13.12.1996

20 %

22

6213 20 10

13.12.1996

15 %

46

6213 90 10

13.12.1996

15 %

46

7616 99 10

15.11.1996

 

10

7616 99 20

7.2.1997

 

15

8501 40 90

30.5.1997

5 %

20

8501 51 90

30.5.1997

5 %

24

8501 52 90

30.5.1997

5 %

24

8501 53 90

30.5.1997

5 %

20

8504 21 90

6.12.1997

5 %

15

8504 22 90

6.12.1997

5 %

15

8504 23 30

6.12.1997

14 %

15

8504 23 90

6.12.1997

5 %

15

8504 31 90

6.12.1997

5 %

15

8504 32 90

6.12.1997

5 %

15

8504 33 90

6.12.1997

5 %

15

8504 34 90

6.12.1997

5 %

15

8517 11 00

18.12.1998

free

12,5

8517 19 00

18.12.1998

free

12,5

8517 90 00

18.12.1998

free

12,5

8523 30 00

30.11.1998

free

10

8524 60 00

30.11.1998

free

10

8542 12 00

30.11.1998

free

10

8536 20 10

5.7.1996

12,5 %

15

8708 91 10

3.2.1997

free

20


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 1

Industrial Products

EU offer

Annex II — List 1

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Salt (including table salt and denatured salt):

2501 00 51

 

2501 00 91

 

2501 00 99

 

Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals:

2805 11 00

 

2805 19 00

 

2805 21 00

 

2805 22 00

 

2805 30 10

 

2805 30 90

 

2805 40 10

 

Ammonia, anhydrous or in aqueous solution:

2814 10 00

 

2814 20 00

 

Sodium hydroxide (caustic soda)

2815 11 00

 

2815 12 00

 

Zinc oxide; zinc peroxide

2817 00 00

 

Artificial corundum

2818 10 00

 

2818 20 00

 

2818 30 00

 

Chromium oxides and hydroxides:

2819 10 00

 

2819 90 00

 

Manganese oxides:

2820 10 00

 

2820 90 00

 

Titanium oxides

2823 00 00

 

Hydrazine and hydroxylamine

2825 80 00

 

Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides

2827 10 00

 

Sulphides; polysulphides:

2830 10 00

 

Phosphinates (hypophosphites), phosphonates

2835 10 00

 

2835 22 00

 

2835 23 00

 

2835 24 00

 

2835 25 10

 

2835 25 90

 

2835 26 10

 

2835 26 90

 

2835 29 10

 

2835 29 90

 

2835 31 00

 

2835 39 10

 

2835 39 30

 

2835 39 70

 

Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates):

2836 20 00

 

2836 40 00

 

2836 60 00

 

Salts of oxometallic or peroxometallic acids:

2841 61 00

 

Radioactive chemical elements

2844 30 11

 

2844 30 19

 

2844 30 51

 

Isotopes other than those of heading No 2844

2845 10 00

 

2845 90 10

 

Carbides, whether or not chemically defined:

2849 20 00

 

2849 90 30

 

Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides

2850 00 70

 

Cyclic hydrocarbons:

2902 50 00

 

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 11 00

 

2903 12 00

 

2903 13 00

 

2903 14 00

 

2903 15 00

 

2903 16 00

 

2903 19 10

 

2903 19 90

 

2903 21 00

 

2903 23 00

 

2903 29 00

 

2903 30 10

 

2903 30 31

 

2903 30 33

 

2903 30 38

 

2903 30 90

 

2903 41 00

 

2903 42 00

 

2903 43 00

 

2903 44 10

 

2903 44 90

 

2903 45 10

 

2903 45 15

 

2903 45 20

 

2903 45 25

 

2903 45 30

 

2903 45 35

 

2903 45 40

 

2903 45 45

 

2903 45 50

 

2903 45 55

 

2903 45 90

 

2903 46 10

 

2903 46 20

 

2903 46 90

 

2903 47 00

 

2903 49 10

 

2903 49 20

 

2903 49 90

 

2903 51 90

 

2903 59 10

 

2903 59 30

 

2903 59 90

 

2903 61 00

 

2903 62 00

 

2903 69 10

 

2903 69 90

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonate

2905 11 00

 

2905 12 00

 

2905 13 00

 

2905 14 10

 

2905 14 90

 

2905 15 00

 

2905 16 10

 

2905 16 90

 

2905 17 00

 

2905 19 10

 

2905 19 90

 

2905 22 10

 

2905 22 90

 

2905 29 10

 

2905 29 90

 

2905 31 00

 

2905 32 00

 

2905 39 10

 

2905 39 90

 

2905 41 00

 

2905 42 00

 

2905 49 10

 

2905 49 51

 

2905 49 59

 

2905 49 90

 

2905 50 10

 

2905 50 30

 

2905 50 99

 

Phenols; phenol-alcohols:

2907 11 00

 

2907 15 00

 

2907 22 10

 

Ethers, ether-alcohols, ether-phenols

2909 11 00

 

2909 19 00

 

2909 20 00

 

2909 30 31

 

2909 30 39

 

2909 30 90

 

2909 41 00

 

2909 42 00

 

2909 43 00

 

2909 44 00

 

2909 49 10

 

2909 49 90

 

2909 50 10

 

2909 50 90

 

2909 60 00

 

Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethols

2910 20 00

 

Aldehydes, whether or not with other oxygen functions

2912 41 00

 

2912 60 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen functions

2914 11 00

 

2914 21 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids

2915 11 00

 

2915 12 00

 

2915 13 00

 

2915 21 00

 

2915 22 00

 

2915 23 00

 

2915 24 00

 

2915 29 00

 

2915 31 00

 

2915 32 00

 

2915 33 00

 

2915 34 00

 

2915 35 00

 

2915 39 10

 

2915 39 30

 

2915 39 50

 

2915 39 90

 

2915 40 00

 

2915 50 00

 

2915 60 10

 

2915 60 90

 

2915 70 15

 

2915 70 20

 

2915 70 25

 

2915 70 30

 

2915 70 80

 

2915 90 10

 

2915 90 20

 

2915 90 80

 

Unsaturated acyclic monocarboxylic acids

2916 12 10

 

2916 12 20

 

2916 12 90

 

2916 14 10

 

2916 14 90

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides

2917 11 00

 

2917 14 00

 

2917 35 00

 

2917 36 00

 

2917 37 00

 

Carboxylic acids with additional oxygen function

2918 14 00

 

2918 15 00

 

2918 22 00

 

2918 90 00

 

Amine-function compounds:

2921 11 10

 

2921 11 90

 

2921 12 00

 

2921 19 10

 

2921 19 30

 

2921 19 90

 

2921 21 00

 

2921 22 00

 

2921 29 00

 

2921 30 10

 

2921 30 90

 

2921 41 00

 

2921 42 10

 

2921 42 90

 

2921 43 10

 

2921 43 90

 

2921 44 00

 

2921 45 00

 

2921 49 10

 

2921 49 90

 

2921 51 10

 

2921 51 90

 

2921 59 00

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 11 00

 

2922 12 00

 

2922 13 00

 

2922 19 00

 

2922 21 00

 

2922 22 00

 

2922 29 00

 

2922 30 00

 

2922 42 10

 

2922 43 00

 

2922 49 80

 

2922 50 00

 

Carboxyamide-function compounds

2924 21 10

 

2924 21 90

 

2924 29 30

 

Nitrile-function compounds:

2926 10 00

 

2926 90 90

 

Organo-sulphur compounds:

2930 20 00

 

2930 90 12

 

2930 90 14

 

2930 90 16

 

Other organo-inorganic compounds:

2931 00 40

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s)

2932 12 00

 

2932 13 00

 

2932 21 00

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s)

2933 61 00

 

Sulphonamides

2935 00 00

 

Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous:

3102 10 10

 

3102 10 90

 

3102 21 00

 

3102 29 00

 

3102 30 10

 

3102 30 90

 

3102 40 10

 

3102 40 90

 

3102 50 90

 

3102 60 00

 

3102 70 90

 

3102 80 00

 

3102 90 00

 

Mineral or chemical fertilisers, phosphatic:

3103 10 10

 

3103 10 90

 

Mineral or chemical fertilisers

3105 10 00

 

3105 20 10

 

3105 20 90

 

3105 30 10

 

3105 30 90

 

3105 40 10

 

3105 40 90

 

3105 51 00

 

3105 59 00

 

3105 60 10

 

3105 60 90

 

3105 90 91

 

3105 90 99

 

Tanning extracts of vegetable origin

3201 20 00

 

3201 90 20

 

Other colouring matter

3206 11 00

 

3206 19 00

 

3206 20 00

 

3206 30 00

 

3206 41 00

 

3206 42 00

 

3206 43 00

 

3206 49 90

 

3206 50 00

 

Activated carbon; activated natural mineral products

3802 10 00

 

3802 90 00

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides

3808 10 20

 

3808 10 30

 

3808 30 11

 

3808 30 13

 

3808 30 15

 

3808 30 17

 

3808 30 21

 

3808 30 23

 

3808 30 27

 

3808 30 30

 

3808 30 90

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticiser

3812 30 20

 

Organic composite solvents and thinners

3814 00 90

 

Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes

3817 10 10

 

3817 10 50

 

3817 10 80

 

3817 20 00

 

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 90 90

 

Polymers of ethylene, in primary forms:

3901 10 10

 

3901 10 90

 

3901 20 00

 

3901 30 00

 

3901 90 00

 

Polymers of propylene or of other olefins

3902 10 00

 

3902 20 00

 

3902 30 00

 

3902 90 00

 

Polymers of styrene, in primary forms:

3903 11 00

 

3903 19 00

 

3903 20 00

 

3903 30 00

 

3903 90 00

 

Polymers of vinyl chloride

3904 10 00

 

3904 21 00

 

3904 22 00

 

3904 30 00

 

3904 40 00

 

3904 50 00

 

3904 61 90

 

3904 69 00

 

3904 90 00

 

Polymers of vinyl acetate

3905 12 00

 

Polyacetals, other polyethers and epoxide resins

3907 20 19

 

3907 20 90

 

3907 60 90

 

3907 91 10

 

3907 91 90

 

3907 99 10

 

3907 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip

3920 10 22

 

3920 10 28

 

3920 10 40

 

3920 10 80

 

3920 20 21

 

3920 20 29

 

3920 20 71

 

3920 20 79

 

3920 20 90

 

3920 30 00

 

3920 41 11

 

3920 41 19

 

3920 41 91

 

3920 41 99

 

3920 42 11

 

3920 42 19

 

3920 42 91

 

3920 42 99

 

3920 51 00

 

3920 59 00

 

3920 61 00

 

3920 62 10

 

3920 62 90

 

3920 63 00

 

3920 69 00

 

3920 71 11

 

3920 71 19

 

3920 71 90

 

3920 72 00

 

3920 73 10

 

3920 73 50

 

3920 73 90

 

3920 79 00

 

3920 91 00

 

3920 92 00

 

3920 93 00

 

3920 94 00

 

3920 99 11

 

3920 99 19

 

3920 99 50

 

3920 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip

3921 90 19

 

Articles for the conveyance or packing of goods

3923 21 00

 

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber

4012 10 30

 

4012 10 50

 

4012 10 80

 

4012 20 90

 

4012 90 10

 

4012 90 90

 

Inner tubes, of rubber:

4013 10 10

 

4013 10 90

 

4013 20 00

 

4013 90 10

 

4013 90 90

 

Leather of bovine or equine animals, without hair on

4104 10 91

 

4104 10 95

 

4104 10 99

 

4104 21 00

 

4104 22 90

 

4104 29 00

 

4104 31 11

 

4104 31 19

 

4104 31 30

 

4104 31 90

 

4104 39 10

 

4104 39 90

 

Sheep or lamb skin leather, without wool on

4105 20 00

 

Leather of other animals, without hair on

4107 10 10

 

4107 29 10

 

4107 90 10

 

4107 90 90

 

Chamois (including combination chamois) leather:

4108 00 10

 

4108 00 90

 

Patent leather and patent laminated leather

4109 00 00

 

Composition leather with a basis of leather

4111 00 00

 

Articles of apparel and clothing accessories

4203 10 00

 

4203 21 00

 

4203 29 10

 

4203 29 91

 

4203 29 99

 

4203 30 00

 

4203 40 00

 

Particle board and similar board of wood

4410 11 00

 

4410 19 10

 

4410 19 30

 

4410 19 50

 

4410 19 90

 

4410 90 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials

4411 11 00

 

4411 19 00

 

4411 21 00

 

4411 29 00

 

4411 31 00

 

4411 39 00

 

4411 91 00

 

4411 99 00

 

Plywood, veneered panels and similar laminated wood

4412 13 11

 

4412 13 19

 

4412 13 90

 

4412 14 00

 

4412 19 00

 

4412 22 10

 

4412 22 91

 

4412 22 99

 

4412 23 00

 

4412 29 20

 

4412 29 80

 

4412 92 10

 

4412 92 91

 

4412 92 99

 

4412 93 00

 

4412 99 20

 

4412 99 80

 

Builders' joinery and carpentry of wood

4418 10 10

 

4418 10 50

 

4418 10 90

 

4418 20 10

 

4418 20 50

 

4418 20 80

 

4418 30 10

 

4418 90 10

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases

4420 90 11

 

4420 90 19

 

Articles of natural cork:

4503 10 10

 

4503 10 90

 

4503 90 00

 

Plaits and similar products of plaiting materials

4601 99 10

 

Basketwork, wickerwork and other articles

4602 90 10

 

Registers, account books, note books, order books

4820 10 30

 

Children's picture, drawing or colouring books

4903 00 00

 

Maps and hydrographic or similar charts of all kinds

4905 10 00

 

Transfers (decalcomanias):

4908 10 00

 

4908 90 00

 

Printed or illustrated postcards; printed cards

4909 00 10

 

4909 00 90

 

Calendars of any kind, printed, including calendars

4910 00 00

 

Other printed matter, including printed pictures

4911 10 10

 

4911 10 90

 

4911 91 80

 

4911 99 00

 

Silk yarn (other than yarn spun from silk waste)

5004 00 10

 

5004 00 90

 

Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale

5005 00 10

 

5005 00 90

 

Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale

5006 00 10

 

5006 00 90

 

Woven fabrics of silk or of silk waste:

5007 10 00

 

5007 20 11

 

5007 20 19

 

5007 20 21

 

5007 20 31

 

5007 20 39

 

5007 20 41

 

5007 20 51

 

5007 20 59

 

5007 20 61

 

5007 20 69

 

5007 20 71

 

5007 90 10

 

5007 90 30

 

5007 90 50

 

5007 90 90

 

Yarn of carded wool, not put up for retail sale:

5106 10 10

 

5106 10 90

 

5106 20 11

 

5106 20 19

 

5106 20 91

 

5106 20 99

 

Yarn of combed wool, not put up for retail sale:

5107 10 10

 

5107 10 90

 

5107 20 10

 

5107 20 30

 

5107 20 51

 

5107 20 59

 

5107 20 91

 

5107 20 99

 

Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale:

5108 10 10

 

5108 10 90

 

5108 20 10

 

5108 20 90

 

Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale:

5109 10 10

 

5109 10 90

 

5109 90 10

 

5109 90 90

 

Yarn of coarse animal hair or of horsehair

5110 00 00

 

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair

5111 11 11

 

5111 11 19

 

5111 11 91

 

5111 11 99

 

5111 19 11

 

5111 19 19

 

5111 19 31

 

5111 19 39

 

5111 19 91

 

5111 19 99

 

5111 20 00

 

5111 30 10

 

5111 30 30

 

5111 30 90

 

5111 90 10

 

5111 90 91

 

5111 90 93

 

5111 90 99

 

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair

5112 11 10

 

5112 11 90

 

5112 19 11

 

5112 19 19

 

5112 19 91

 

5112 19 99

 

5112 20 00

 

5112 30 10

 

5112 30 30

 

5112 30 90

 

5112 90 10

 

5112 90 91

 

5112 90 93

 

5112 90 99

 

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair

5113 00 00

 

Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale

5204 11 00

 

5204 19 00

 

5204 20 00

 

Cotton yarn (other than sewing thread)

5205 11 00

 

5205 12 00

 

5205 13 00

 

5205 14 00

 

5205 15 10

 

5205 15 90

 

5205 21 00

 

5205 22 00

 

5205 23 00

 

5205 24 00

 

5205 26 00

 

5205 27 00

 

5205 28 00

 

5205 31 00

 

5205 32 00

 

5205 33 00

 

5205 34 00

 

5205 35 10

 

5205 35 90

 

5205 41 00

 

5205 42 00

 

5205 43 00

 

5205 44 00

 

5205 46 00

 

5205 47 00

 

5205 48 00

 

Cotton yarn (other than sewing thread)

5206 11 00

 

5206 12 00

 

5206 13 00

 

5206 14 00

 

5206 15 10

 

5206 15 90

 

5206 21 00

 

5206 22 00

 

5206 23 00

 

5206 24 00

 

5206 25 10

 

5206 25 90

 

5206 31 00

 

5206 32 00

 

5206 33 00

 

5206 34 00

 

5206 35 10

 

5206 35 90

 

5206 41 00

 

5206 42 00

 

5206 43 00

 

5206 44 00

 

5206 45 10

 

5206 45 90

 

Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale

5207 10 00

 

5207 90 00

 

Flax yarn:

5306 10 11

 

5306 10 19

 

5306 10 31

 

5306 10 39

 

5306 10 50

 

5306 10 90

 

5306 20 11

 

5306 20 19

 

5306 20 90

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

5308 20 10

 

5308 20 90

 

5308 30 00

 

5308 90 11

 

5308 90 13

 

5308 90 19

 

5308 90 90

 

Woven fabrics of flax:

5309 11 11

 

5309 11 19

 

5309 11 90

 

5309 19 10

 

5309 19 90

 

5309 21 10

 

5309 21 90

 

5309 29 10

 

5309 29 90

 

Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres

5310 10 10

 

5310 10 90

 

5310 90 00

 

Woven fabrics of other vegetable textile fibres

5311 00 10

 

5311 00 90

 

Sewing thread of man-made filaments

5401 10 11

 

5401 10 19

 

5401 10 90

 

5401 20 10

 

5401 20 90

 

Synthetic filament yarn (other than sewing thread)

5402 10 10

 

5402 10 90

 

5402 20 00

 

5402 31 10

 

5402 31 30

 

5402 31 90

 

5402 32 00

 

5402 33 10

 

5402 33 90

 

5402 39 10

 

5402 39 90

 

5402 41 10

 

5402 41 30

 

5402 41 90

 

5402 42 00

 

5402 43 10

 

5402 43 90

 

5402 49 10

 

5402 49 91

 

5402 49 99

 

5402 51 10

 

5402 51 30

 

5402 51 90

 

5402 52 10

 

5402 52 90

 

5402 59 10

 

5402 59 90

 

5402 61 10

 

5402 61 30

 

5402 61 90

 

5402 62 10

 

5402 62 90

 

5402 69 10

 

5402 69 90

 

Artificial filament yarn (other than sewing thread)

5403 10 00

 

5403 20 10

 

5403 20 90

 

5403 31 00

 

5403 32 00

 

5403 33 10

 

5403 33 90

 

5403 39 00

 

5403 41 00

 

5403 42 00

 

5403 49 00

 

Synthetic monofilament of 67 decitex or more

5404 10 10

 

5404 10 90

 

5404 90 11

 

5404 90 19

 

5404 90 90

 

Artificial monofilament of 67 decitex or more

5405 00 00

 

Man-made filament yarn (other than sewing thread)

5406 10 00

 

5406 20 00

 

Woven fabrics of synthetic filament yarn

5407 10 00

 

5407 20 11

 

5407 20 19

 

5407 20 90

 

5407 30 00

 

5407 41 00

 

5407 42 00

 

5407 43 00

 

5407 44 00

 

5407 51 00

 

5407 52 00

 

5407 53 00

 

5407 54 00

 

5407 61 10

 

5407 61 30

 

5407 61 50

 

5407 61 90

 

5407 69 10

 

5407 69 90

 

5407 71 00

 

5407 72 00

 

5407 73 00

 

5407 74 00

 

5407 81 00

 

5407 82 00

 

5407 83 00

 

5407 84 00

 

5407 91 00

 

5407 92 00

 

5407 93 00

 

5407 94 00

 

Woven fabrics of artificial filament yarn

5408 10 00

 

5408 21 00

 

5408 22 10

 

5408 22 90

 

5408 23 10

 

5408 23 90

 

5408 24 00

 

5408 31 00

 

5408 32 00

 

5408 33 00

 

5408 34 00

 

Synthetic filament tow:

5501 10 00

 

5501 20 00

 

5501 30 00

 

5501 90 00

 

Artificial filament tow:

5502 00 10

 

5502 00 90

 

Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise

5503 10 11

 

5503 10 19

 

5503 10 90

 

5503 20 00

 

5503 30 00

 

5503 40 00

 

5503 90 10

 

5503 90 90

 

Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise

5504 10 00

 

5504 90 00

 

Waste (including noils, yarn waste)

5505 10 10

 

5505 10 30

 

5505 10 50

 

5505 10 70

 

5505 10 90

 

5505 20 00

 

Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise

5506 10 00

 

5506 20 00

 

5506 30 00

 

5506 90 10

 

5506 90 91

 

5506 90 99

 

Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise

5507 00 00

 

Sewing thread of man-made staple fibres

5508 10 11

 

5508 10 19

 

5508 10 90

 

5508 20 10

 

5508 20 90

 

Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres

5509 11 00

 

5509 12 00

 

5509 21 10

 

5509 21 90

 

5509 22 10

 

5509 22 90

 

5509 31 10

 

5509 31 90

 

5509 32 10

 

5509 32 90

 

5509 41 10

 

5509 41 90

 

5509 42 10

 

5509 42 90

 

5509 51 00

 

5509 52 10

 

5509 52 90

 

5509 53 00

 

5509 59 00

 

5509 61 10

 

5509 61 90

 

5509 62 00

 

5509 69 00

 

5509 91 10

 

5509 91 90

 

5509 92 00

 

5509 99 00

 

Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres

5510 11 00

 

5510 12 00

 

5510 20 00

 

5510 30 00

 

5510 90 00

 

Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres

5511 10 00

 

5511 20 00

 

5511 30 00

 

Wadding of textile materials and articles thereof

5601 10 10

 

5601 10 90

 

5601 21 10

 

5601 21 90

 

5601 22 10

 

5601 22 91

 

5601 22 99

 

5601 29 00

 

5601 30 00

 

Felt, whether or not impregnated

5602 10 11

 

5602 10 19

 

5602 10 31

 

5602 10 35

 

5602 10 39

 

5602 10 90

 

5602 21 00

 

5602 29 10

 

5602 29 90

 

5602 90 00

 

Nonwovens, whether or not impregnated

5603 11 10

 

5603 11 90

 

5603 12 10

 

5603 12 90

 

5603 13 10

 

5603 13 90

 

5603 14 10

 

5603 14 90

 

5603 91 10

 

5603 91 90

 

5603 92 10

 

5603 92 90

 

5603 93 10

 

5603 93 90

 

5603 94 10

 

5603 94 90

 

Rubber thread and cord, textile covered

5604 10 00

 

5604 20 00

 

5604 90 00

 

Metallised yarn, whether or not gimped

5605 00 00

 

Gimped yarn, and strip

5606 00 10

 

5606 00 91

 

5606 00 99

 

Articles of yarn, strip

5609 00 00

 

Carpets and other textile floor coverings

5701 10 10

 

5701 10 91

 

5701 10 93

 

5701 10 99

 

5701 90 10

 

5701 90 90

 

Woven pile fabrics and chenille fabrics

5801 10 00

 

5801 21 00

 

5801 22 00

 

5801 23 00

 

5801 24 00

 

5801 25 00

 

5801 26 00

 

5801 31 00

 

5801 32 00

 

5801 33 00

 

5801 34 00

 

5801 35 00

 

5801 36 00

 

5801 90 10

 

5801 90 90

 

Terry towelling and similar woven terry fabrics

5802 11 00

 

5802 19 00

 

5802 20 00

 

5802 30 00

 

Gauze, other than narrow fabrics

5803 10 00

 

5803 90 10

 

5803 90 30

 

5803 90 50

 

5803 90 90

 

Tulles and other net fabrics, not including woven

5804 10 11

 

5804 10 19

 

5804 10 90

 

5804 21 10

 

5804 21 90

 

5804 29 10

 

5804 29 90

 

5804 30 00

 

Hand-woven tapestries of the type Gobelins

5805 00 00

 

Narrow woven fabrics

5806 10 00

 

5806 20 00

 

5806 31 10

 

5806 31 90

 

5806 32 10

 

5806 32 90

 

5806 39 00

 

5806 40 00

 

Labels, badges and similar articles of textile matter

5807 10 10

 

5807 10 90

 

5807 90 10

 

5807 90 90

 

Braids in the piece; ornamental trimmings

5808 10 00

 

5808 90 00

 

Woven fabrics of metal thread and woven fabrics

5809 00 00

 

Embroidery in the piece, in strips or in motifs:

5810 10 10

 

5810 10 90

 

5810 91 10

 

5810 91 90

 

5810 92 10

 

5810 92 90

 

5810 99 10

 

5810 99 90

 

Quilted textile products in the piece

5811 00 00

 

Textile fabrics coated with gum

5901 10 00

 

5901 90 00

 

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon

5902 10 10

 

5902 10 90

 

5902 20 10

 

5902 20 90

 

5902 90 10

 

5902 90 90

 

Textile fabrics impregnated, coated, covered

5903 10 10

 

5903 10 90

 

5903 20 10

 

5903 20 90

 

5903 90 10

 

5903 90 91

 

5903 90 99

 

Linoleum, whether or not cut to shape

5904 10 00

 

5904 91 10

 

5904 91 90

 

5904 92 00

 

Textile wall coverings:

5905 00 10

 

5905 00 31

 

5905 00 39

 

5905 00 50

 

5905 00 70

 

5905 00 90

 

Rubberised textile fabrics

5906 10 10

 

5906 10 90

 

5906 91 00

 

5906 99 10

 

5906 99 90

 

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered

5907 00 10

 

5907 00 90

 

Textile wicks, woven, plaited or knitted

5908 00 00

 

Textile hosepiping and similar textile tubing

5909 00 10

 

5909 00 90

 

Transmission or conveyor belts or belting

5910 00 00

 

Textile products and articles, for technical uses

5911 10 00

 

5911 20 00

 

5911 31 11

 

5911 31 19

 

5911 31 90

 

5911 32 10

 

5911 32 90

 

5911 40 00

 

5911 90 10

 

5911 90 90

 

Pile fabrics, including „long pile“ fabrics

6001 10 00

 

6001 21 00

 

6001 22 00

 

6001 29 10

 

6001 29 90

 

6001 91 10

 

6001 91 30

 

6001 91 50

 

6001 91 90

 

6001 92 10

 

6001 92 30

 

6001 92 50

 

6001 92 90

 

6001 99 10

 

6001 99 90

 

Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6101 10 10

 

6101 10 90

 

6101 20 10

 

6101 20 90

 

6101 30 10

 

6101 30 90

 

6101 90 10

 

6101 90 90

 

Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6102 10 10

 

6102 10 90

 

6102 20 10

 

6102 20 90

 

6102 30 10

 

6102 30 90

 

6102 90 10

 

6102 90 90

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6103 41 10

 

6103 41 90

 

6103 42 10

 

6103 42 90

 

6103 43 10

 

6103 43 90

 

6103 49 10

 

6103 49 91

 

6103 49 99

 

Women's or girls suits, ensembles, jackets, blazers

6104 51 00

 

6104 52 00

 

6104 53 00

 

6104 59 00

 

6104 61 10

 

6104 61 90

 

6104 62 10

 

6104 62 90

 

6104 63 10

 

6104 63 90

 

6104 69 10

 

6104 69 91

 

6104 69 99

 

Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas

6107 11 00

 

6107 12 00

 

6107 19 00

 

6107 21 00

 

6107 22 00

 

6107 29 00

 

6107 91 10

 

6107 91 90

 

6107 92 00

 

6107 99 00

 

Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties

6108 11 10

 

6108 11 90

 

6108 19 10

 

6108 19 90

 

6108 21 00

 

6108 22 00

 

6108 29 00

 

6108 31 10

 

6108 31 90

 

6108 32 11

 

6108 32 19

 

6108 32 90

 

6108 39 00

 

6108 91 10

 

6108 91 90

 

6108 92 00

 

6108 99 10

 

6108 99 90

 

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted

6109 10 00

 

6109 90 10

 

6109 90 30

 

Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted

6112 11 00

 

6112 12 00

 

6112 19 00

 

6112 20 00

 

6112 31 10

 

6112 31 90

 

6112 39 10

 

6112 39 90

 

6112 41 10

 

6112 41 90

 

6112 49 10

 

6112 49 90

 

Garments, made up of knitted or crocheted fabrics

6113 00 10

 

6113 00 90

 

Other garments, knitted or crocheted:

6114 10 00

 

6114 20 00

 

6114 30 00

 

6114 90 00

 

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery

6115 11 00

 

6115 12 00

 

6115 19 10

 

6115 19 90

 

6115 20 11

 

6115 20 19

 

6115 20 90

 

6115 91 00

 

6115 92 00

 

6115 93 10

 

6115 93 30

 

6115 93 91

 

6115 93 99

 

6115 99 00

 

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:

6116 10 20

 

6116 10 80

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6116 93 00

 

6116 99 00

 

Other made up clothing accessories, knitted or crocheted

6117 10 00

 

6117 20 00

 

6117 80 10

 

6117 80 90

 

6117 90 00

 

Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6201 11 00

 

6201 12 10

 

6201 12 90

 

6201 13 10

 

6201 13 90

 

6201 19 00

 

6201 91 00

 

6201 92 00

 

6201 93 00

 

6201 99 00

 

Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks

6202 11 00

 

6202 12 10

 

6202 12 90

 

6202 13 10

 

6202 13 90

 

6202 19 00

 

6202 91 00

 

6202 92 00

 

6202 93 00

 

6202 99 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6203 41 10

 

6203 41 30

 

6203 41 90

 

6203 42 11

 

6203 42 31

 

6203 42 33

 

6203 42 35

 

6203 42 51

 

6203 42 59

 

6203 42 90

 

6203 43 11

 

6203 43 19

 

6203 43 31

 

6203 43 39

 

6203 43 90

 

6203 49 11

 

6203 49 19

 

6203 49 31

 

6203 49 39

 

6203 49 50

 

6203 49 90

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6204 51 00

 

6204 52 00

 

6204 53 00

 

6204 59 10

 

6204 59 90

 

6204 61 10

 

6204 61 80

 

6204 61 90

 

6204 62 11

 

6204 62 31

 

6204 62 33

 

6204 62 39

 

6204 62 51

 

6204 62 59

 

6204 62 90

 

6204 63 11

 

6204 63 18

 

6204 63 31

 

6204 63 39

 

6204 63 90

 

6204 69 11

 

6204 69 18

 

6204 69 31

 

6204 69 39

 

6204 69 50

 

6204 69 90

 

Men's or boys' shirts:

6205 10 00

 

6205 20 00

 

6205 30 00

 

6205 90 10

 

6205 90 90

 

Men's or boys' singlets and other vests, underpants

6207 11 00

 

6207 19 00

 

6207 21 00

 

6207 22 00

 

6207 29 00

 

6207 91 10

 

6207 91 90

 

6207 92 00

 

6207 99 00

 

Women's or girls' singlets and other vests, slips

6208 11 00

 

6208 19 10

 

6208 19 90

 

6208 21 00

 

6208 22 00

 

6208 29 00

 

6208 91 11

 

6208 91 19

 

6208 91 90

 

6208 92 10

 

6208 92 90

 

6208 99 00

 

Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders

6212 10 00

 

6212 20 00

 

6212 30 00

 

6212 90 00

 

Handkerchiefs:

6213 10 00

 

6213 20 00

 

6213 90 00

 

Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils

6214 10 00

 

6214 20 00

 

6214 30 00

 

6214 40 00

 

6214 90 10

 

6214 90 90

 

Ties, bow ties and cravats:

6215 10 00

 

6215 20 00

 

6215 90 00

 

Gloves, mittens and mitts

6216 00 00

 

Other made-up clothing accessories

6217 10 00

 

6217 90 00

 

Blankets and travelling rugs:

6301 10 00

 

6301 20 10

 

6301 20 91

 

6301 20 99

 

6301 30 10

 

6301 30 90

 

6301 40 10

 

6301 40 90

 

6301 90 10

 

6301 90 90

 

Sacks and bags

6305 10 10

 

6305 10 90

 

6305 20 00

 

6305 32 11

 

6305 32 81

 

6305 32 89

 

6305 32 90

 

6305 33 10

 

6305 33 91

 

6305 33 99

 

6305 39 00

 

6305 90 00

 

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 29 00

 

6306 31 00

 

6306 39 00

 

6306 41 00

 

6306 49 00

 

6306 91 00

 

6306 99 00

 

Other made-up articles, including dress patterns:

6307 10 10

 

6307 10 30

 

6307 10 90

 

6307 20 00

 

6307 90 10

 

6307 90 91

 

6307 90 99

 

Sets consisting of woven fabric and yarn

6308 00 00

 

Worn clothing and other worn articles

6309 00 00

 

Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber

6401 10 10

 

6401 10 90

 

6401 91 10

 

6401 91 90

 

6401 92 10

 

6401 92 90

 

6401 99 10

 

6401 99 90

 

Other footwear with outer soles and uppers of rubber

6402 12 10

 

6402 12 90

 

6402 19 00

 

6402 20 00

 

6402 30 00

 

6402 91 00

 

6402 99 10

 

6402 99 31

 

6402 99 39

 

6402 99 50

 

6402 99 91

 

6402 99 93

 

6402 99 96

 

6402 99 98

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather

6403 12 00

 

6403 19 00

 

6403 20 00

 

6403 30 00

 

6403 40 00

 

6403 51 11

 

6403 51 15

 

6403 51 19

 

6403 51 91

 

6403 51 95

 

6403 51 99

 

6403 59 11

 

6403 59 31

 

6403 59 35

 

6403 59 39

 

6403 59 50

 

6403 59 91

 

6403 59 95

 

6403 59 99

 

6403 91 11

 

6403 91 13

 

6403 91 16

 

6403 91 18

 

6403 91 91

 

6403 91 93

 

6403 91 96

 

6403 91 98

 

6403 99 11

 

6403 99 31

 

6403 99 33

 

6403 99 36

 

6403 99 38

 

6403 99 50

 

6403 99 91

 

6403 99 93

 

6403 99 96

 

6403 99 98

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather

6404 11 00

 

6404 19 10

 

6404 19 90

 

6404 20 10

 

6404 20 90

 

Other footwear:

6405 10 10

 

6405 10 90

 

6405 20 10

 

6405 20 91

 

6405 20 99

 

6405 90 10

 

6405 90 90

 

Parts of footwear (including uppers)

6406 10 11

 

6406 10 19

 

6406 10 90

 

6406 20 10

 

6406 20 90

 

6406 91 00

 

6406 99 10

 

6406 99 30

 

6406 99 50

 

6406 99 60

 

6406 99 80

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles

6907 10 00

 

6907 90 10

 

6907 90 91

 

6907 90 93

 

6907 90 99

 

Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles

6908 10 10

 

6908 10 90

 

6908 90 11

 

6908 90 21

 

6908 90 29

 

6908 90 31

 

6908 90 51

 

6908 90 91

 

6908 90 93

 

6908 90 99

 

Tableware, kitchenware, other household articles

6911 10 00

 

6911 90 00

 

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles

6912 00 10

 

6912 00 30

 

6912 00 50

 

6912 00 90

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles:

6913 10 00

 

6913 90 10

 

6913 90 91

 

6913 90 93

 

6913 90 99

 

Glassware of a kind used for table, kitchen

7013 10 00

 

7013 21 11

 

7013 21 19

 

7013 21 91

 

7013 21 99

 

7013 29 10

 

7013 29 51

 

7013 29 59

 

7013 29 91

 

7013 29 99

 

7013 31 10

 

7013 31 90

 

7013 32 00

 

7013 39 10

 

7013 39 91

 

7013 39 99

 

7013 91 10

 

7013 91 90

 

7013 99 10

 

7013 99 90

 

Glass fibres (including glass wool)

7019 11 00

 

7019 12 00

 

7019 19 10

 

7019 19 90

 

7019 31 00

 

7019 32 00

 

7019 39 10

 

7019 39 90

 

7019 40 00

 

7019 51 10

 

7019 51 90

 

7019 52 00

 

7019 59 10

 

7019 59 90

 

7019 90 10

 

7019 90 30

 

7019 90 91

 

7019 90 99

 

Other articles of precious metal

7115 90 10

 

7115 90 90

 

Ferro-alloys:

7202 50 00

 

7202 70 00

 

7202 91 00

 

7202 92 00

 

7202 99 30

 

7202 99 80

 

Copper bars, rods and profiles:

7407 10 00

 

7407 21 10

 

7407 21 90

 

7407 22 10

 

7407 22 90

 

7407 29 00

 

Copper wire:

7408 11 00

 

7408 19 10

 

7408 19 90

 

7408 21 00

 

7408 22 00

 

7408 29 00

 

Copper plates, sheets and strip

7409 11 00

 

7409 19 00

 

7409 21 00

 

7409 29 00

 

7409 31 00

 

7409 39 00

 

7409 40 10

 

7409 40 90

 

7409 90 10

 

7409 90 90

 

Copper foil

7410 11 00

 

7410 12 00

 

7410 21 00

 

7410 22 00

 

Copper tubes and pipes:

7411 10 11

 

7411 10 19

 

7411 10 90

 

7411 21 10

 

7411 21 90

 

7411 22 00

 

7411 29 10

 

7411 29 90

 

Copper tube or pipe fittings

7412 10 00

 

7412 20 00

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like

7413 00 91

 

7413 00 99

 

Cloth (including endless bands), grill and netting

7414 20 00

 

7414 90 00

 

Nails, tacks, drawing pins, staples

7415 10 00

 

7415 21 00

 

7415 29 00

 

7415 31 00

 

7415 32 00

 

7415 39 00

 

Copper springs

7416 00 00

 

Cooking or heating apparatus

7417 00 00

 

Table, kitchen or other household articles

7418 11 00

 

7418 19 00

 

7418 20 00

 

Other articles of copper:

7419 10 00

 

7419 91 00

 

7419 99 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 10

 

7604 10 90

 

7604 21 00

 

7604 29 10

 

7604 29 90

 

Aluminium wire:

7605 11 00

 

7605 19 00

 

7605 21 00

 

7605 29 00

 

Aluminium plates, sheets and strip

7606 11 10

 

7606 11 91

 

7606 11 93

 

7606 11 99

 

7606 12 10

 

7606 12 50

 

7606 12 91

 

7606 12 93

 

7606 12 99

 

7606 91 00

 

7606 92 00

 

Aluminium foil

7607 11 10

 

7607 11 90

 

7607 19 10

 

7607 19 91

 

7607 19 99

 

7607 20 10

 

7607 20 91

 

7607 20 99

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 10 90

 

7608 20 30

 

7608 20 91

 

7608 20 99

 

Aluminium tube or pipe fittings

7609 00 00

 

Aluminium structures

7610 10 00

 

7610 90 10

 

7610 90 90

 

Aluminium reservoirs, tanks, vats

7611 00 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes

7612 10 00

 

7612 90 10

 

7612 90 20

 

7612 90 91

 

7612 90 98

 

Aluminium containers for compressed or liquefied

7613 00 00

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like

7614 10 00

 

7614 90 00

 

Table, kitchen or other household articles

7615 11 00

 

7615 19 10

 

7615 19 90

 

7615 20 00

 

Other articles of aluminium:

7616 10 00

 

7616 91 00

 

7616 99 10

 

7616 99 90

 

Unwrought lead:

7801 10 00

 

7801 91 00

 

7801 99 91

 

7801 99 99

 

Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste

8101 10 00

 

8101 91 10

 

Molybdenum and articles thereof, including waste

8102 10 00

 

8102 91 10

 

8102 93 00

 

Magnesium and articles thereof, including waste

8104 11 00

 

8104 19 00

 

Cadmium and articles thereof, including waste

8107 10 10

 

Titanium and articles thereof, including waste

8108 10 10

 

8108 10 90

 

8108 90 30

 

8108 90 50

 

8108 90 70

 

8108 90 90

 

Zirconium and articles thereof, including waste

8109 10 10

 

8109 90 00

 

Antimony and articles thereof, including waste

8110 00 11

 

8110 00 19

 

Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium

8112 20 31

 

8112 30 20

 

8112 30 90

 

8112 91 10

 

8112 91 31

 

8112 99 30

 

Cermets and articles thereof, including waste

8113 00 20

 

8113 00 40

 

Nuclear reactors; fuel elements (cartridges)

8401 10 00

 

8401 20 00

 

8401 30 00

 

8401 40 10

 

8401 40 90

 

Hydraulic turbines, water wheels, and regulators

8410 11 00

 

8410 12 00

 

8410 13 00

 

8410 90 10

 

8410 90 90

 

Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines

8411 11 90

 

8411 12 90

 

8411 21 90

 

8411 22 90

 

8411 81 90

 

8411 82 91

 

8411 82 93

 

8411 82 99

 

8411 91 90

 

8411 99 90

 

Air or vacuum pumps, air or other gas compressors

8414 10 30

 

8414 10 50

 

8414 10 90

 

8414 20 91

 

8414 20 99

 

8414 30 30

 

8414 30 91

 

8414 30 99

 

8414 40 10

 

8414 40 90

 

8414 51 90

 

8414 59 30

 

8414 59 50

 

8414 59 90

 

8414 60 00

 

8414 80 21

 

8414 80 29

 

8414 80 31

 

8414 80 39

 

8414 80 41

 

8414 80 49

 

8414 80 60

 

8414 80 71

 

8414 80 79

 

8414 80 90

 

8414 90 90

 

Fork-lift trucks; other works trucks

8427 10 10

 

8427 10 90

 

8427 20 11

 

8427 20 19

 

8427 20 90

 

8427 90 00

 

Sewing machines, other than book-sewing machines

8452 10 11

 

8452 10 19

 

8452 10 90

 

8452 21 00

 

8452 29 00

 

8452 30 10

 

8452 30 90

 

8452 40 00

 

8452 90 00

 

Electro-mechanical domestic appliances

8509 10 10

 

8509 10 90

 

8509 20 00

 

8509 30 00

 

8509 40 00

 

8509 80 00

 

8509 90 10

 

8509 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters

8516 29 91

 

8516 31 10

 

8516 31 90

 

8516 40 10

 

8516 40 90

 

8516 50 00

 

8516 60 70

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 80

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players

8519 10 00

 

8519 21 00

 

8519 29 00

 

8519 31 00

 

8519 39 00

 

8519 40 00

 

8519 93 31

 

8519 93 39

 

8519 93 81

 

8519 93 89

 

8519 99 12

 

8519 99 18

 

8519 99 90

 

Magnetic tape recorders and other sound recording

8520 10 00

 

8520 32 19

 

8520 32 50

 

8520 32 91

 

8520 32 99

 

8520 33 19

 

8520 33 90

 

8520 39 10

 

8520 39 90

 

8520 90 90

 

Video recording or reproducing apparatus

8521 10 30

 

8521 10 80

 

8521 90 00

 

Parts and accessories

8522 10 00

 

8522 90 30

 

8522 90 91

 

8522 90 98

 

Prepared unrecorded media for sound recording

8523 30 00

 

Records, tapes and other recorded media

8524 10 00

 

8524 32 00

 

8524 39 00

 

8524 51 00

 

8524 52 00

 

8524 53 00

 

8524 60 00

 

8524 99 00

 

Reception apparatus for radio-telephony

8527 12 10

 

8527 12 90

 

8527 13 10

 

8527 13 91

 

8527 13 99

 

8527 21 20

 

8527 21 52

 

8527 21 59

 

8527 21 70

 

8527 21 92

 

8527 21 98

 

8527 29 00

 

8527 31 11

 

8527 31 19

 

8527 31 91

 

8527 31 93

 

8527 31 98

 

8527 32 90

 

8527 39 10

 

8527 39 91

 

8527 39 99

 

8527 90 91

 

8527 90 99

 

Reception apparatus for television

8528 12 14

 

8528 12 16

 

8528 12 18

 

8528 12 22

 

8528 12 28

 

8528 12 52

 

8528 12 54

 

8528 12 56

 

8528 12 58

 

8528 12 62

 

8528 12 66

 

8528 12 72

 

8528 12 76

 

8528 12 81

 

8528 12 89

 

8528 12 91

 

8528 12 98

 

8528 13 00

 

8528 21 14

 

8528 21 16

 

8528 21 18

 

8528 21 90

 

8528 22 00

 

8528 30 10

 

8528 30 90

 

Parts suitable for use solely or principally with …

8529 10 20

 

8529 10 31

 

8529 10 39

 

8529 10 40

 

8529 10 50

 

8529 10 70

 

8529 10 90

 

8529 90 51

 

8529 90 59

 

8529 90 70

 

8529 90 81

 

8529 90 89

 

Electric sound or visual signalling apparatus

8531 10 20

 

8531 10 30

 

8531 10 80

 

8531 80 90

 

8531 90 90

 

Thermionic, cold cathode or photocathode valves

8540 11 11

 

8540 11 13

 

8540 11 15

 

8540 11 19

 

8540 11 91

 

8540 11 99

 

8540 12 00

 

8540 20 10

 

8540 20 30

 

8540 20 90

 

8540 40 00

 

8540 50 00

 

8540 60 00

 

8540 71 00

 

8540 72 00

 

8540 79 00

 

8540 81 00

 

8540 89 11

 

8540 89 19

 

8540 89 90

 

8540 91 00

 

8540 99 00

 

Electronic integrated circuits and microassemblies

8542 14 25

 

Insulated (including enamelled or anodised) wire

8544 11 10

 

8544 11 90

 

8544 19 10

 

8544 19 90

 

8544 20 00

 

8544 30 90

 

8544 41 10

 

8544 41 90

 

8544 49 20

 

8544 49 80

 

8544 51 00

 

8544 59 10

 

8544 59 20

 

8544 59 80

 

8544 60 10

 

8544 60 90

 

8544 70 00

 

Motor vehicles for the transport of ten or more persons

8702 10 91

 

8702 10 99

 

8702 90 31

 

8702 90 39

 

8702 90 90

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 10 11

 

8704 10 19

 

8704 10 90

 

8704 21 10

 

8704 21 91

 

8704 21 99

 

8704 22 10

 

8704 23 10

 

8704 31 10

 

8704 31 91

 

8704 31 99

 

8704 32 10

 

8704 90 00

 

Special purpose motor vehicles

8705 10 00

 

8705 20 00

 

8705 30 00

 

8705 40 00

 

8705 90 10

 

8705 90 30

 

8705 90 90

 

Works trucks, self-propelled, not fitted with lift

8709 11 10

 

8709 11 90

 

8709 19 10

 

8709 19 90

 

8709 90 10

 

8709 90 90

 

Motor-cycles (including mopeds)

8711 10 00

 

8711 20 10

 

8711 20 91

 

8711 20 93

 

8711 20 98

 

8711 30 10

 

8711 30 90

 

8711 40 00

 

8711 50 00

 

8711 90 00

 

Bicycles and other cycles

8712 00 10

 

8712 00 30

 

8712 00 80

 

Photocopying apparatus

9009 11 00

 

9009 12 00

 

9009 21 00

 

9009 22 10

 

9009 22 90

 

9009 30 00

 

9009 90 10

 

9009 90 90

 

Liquid crystal devices

9013 10 00

 

9013 20 00

 

9013 80 11

 

9013 80 19

 

9013 80 30

 

9013 80 90

 

9013 90 10

 

9013 90 90

 

Wrist-watches, pocket-watches and other watches

9101 11 00

 

9101 12 00

 

9101 19 00

 

9101 21 00

 

9101 29 00

 

9101 91 00

 

9101 99 00

 

Wrist-watches, pocket-watches and other watches

9102 11 00

 

9102 12 00

 

9102 19 00

 

9102 21 00

 

9102 29 00

 

9102 91 00

 

9102 99 00

 

Clocks with watch movements

9103 10 00

 

9103 90 00

 

Other clocks:

9105 11 00

 

9105 19 00

 

9105 21 00

 

9105 29 00

 

9105 91 00

 

9105 99 10

 

9105 99 90

 

Pianos, including automatic pianos; harpsichords

9201 10 10

 

9201 10 90

 

9201 20 00

 

9201 90 00

 

Revolvers and pistols

9302 00 10

 

9302 00 90

 

Other firearms and similar devices

9303 10 00

 

9303 20 30

 

9303 20 80

 

9303 30 00

 

9303 90 00

 

Other arms (for example, spring, air or gas guns)

9304 00 00

 

Parts and accessories of articles of heading Nos 9 …

9305 10 00

 

9305 21 00

 

9305 29 10

 

9305 29 30

 

9305 29 80

 

9305 90 90

 

Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles

9306 10 00

 

9306 21 00

 

9306 29 40

 

9306 29 70

 

9306 30 10

 

9306 30 91

 

9306 30 93

 

9306 30 98

 

9306 90 90

 

Seats (other than those of heading No 9402)

9401 20 00

 

9401 90 10

 

9401 90 30

 

9401 90 80

 

Other furniture and parts thereof:

9403 40 10

 

9403 40 90

 

9403 90 10

 

9403 90 30

 

9403 90 90

 

Mattress supports; articles of bedding

9404 10 00

 

9404 21 10

 

9404 21 90

 

9404 29 10

 

9404 29 90

 

9404 30 10

 

9404 30 90

 

9404 90 10

 

9404 90 90

 

Lamps and lighting fittings including searchlights

9405 10 21

 

9405 10 29

 

9405 10 30

 

9405 10 50

 

9405 10 91

 

9405 10 99

 

9405 20 11

 

9405 20 19

 

9405 20 30

 

9405 20 50

 

9405 20 91

 

9405 20 99

 

9405 30 00

 

9405 40 10

 

9405 40 31

 

9405 40 35

 

9405 40 39

 

9405 40 91

 

9405 40 95

 

9405 40 99

 

9405 50 00

 

9405 60 91

 

9405 60 99

 

9405 91 11

 

9405 91 19

 

9405 91 90

 

9405 92 90

 

9405 99 90

 

Prefabricated buildings:

9406 00 10

 

9406 00 31

 

9406 00 39

 

9406 00 90

 

Other toys; reduced-size („scale“) models

9503 10 10

 

9503 10 90

 

9503 20 10

 

9503 20 90

 

9503 30 10

 

9503 30 30

 

9503 30 90

 

9503 41 00

 

9503 49 10

 

9503 49 30

 

9503 49 90

 

9503 50 00

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 00

 

9503 80 10

 

9503 80 90

 

9503 90 10

 

9503 90 32

 

9503 90 34

 

9503 90 35

 

9503 90 37

 

9503 90 51

 

9503 90 55

 

9503 90 99

 

Brooms, brushes

9603 10 00

 

9603 21 00

 

9603 29 10

 

9603 29 30

 

9603 29 90

 

9603 30 10

 

9603 30 90

 

9603 40 10

 

9603 40 90

 

9603 50 00

 

9603 90 10

 

9603 90 91

 

9603 90 99

 


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 2

Industrial Products

EU offer

Annex II — List 2

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more

5208 11 10

 

5208 11 90

 

5208 12 11

 

5208 12 13

 

5208 12 15

 

5208 12 19

 

5208 12 91

 

5208 12 93

 

5208 12 95

 

5208 12 99

 

5208 13 00

 

5208 19 00

 

5208 21 10

 

5208 21 90

 

5208 22 11

 

5208 22 13

 

5208 22 15

 

5208 22 19

 

5208 22 91

 

5208 22 93

 

5208 22 95

 

5208 22 99

 

5208 23 00

 

5208 29 00

 

5208 31 00

 

5208 32 11

 

5208 32 13

 

5208 32 15

 

5208 32 19

 

5208 32 91

 

5208 32 93

 

5208 32 95

 

5208 32 99

 

5208 33 00

 

5208 39 00

 

5208 41 00

 

5208 42 00

 

5208 43 00

 

5208 49 00

 

5208 51 00

 

5208 52 10

 

5208 52 90

 

5208 53 00

 

5208 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more

5209 11 00

 

5209 12 00

 

5209 19 00

 

5209 21 00

 

5209 22 00

 

5209 29 00

 

5209 31 00

 

5209 32 00

 

5209 39 00

 

5209 41 00

 

5209 42 00

 

5209 43 00

 

5209 49 10

 

5209 49 90

 

5209 51 00

 

5209 52 00

 

5209 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 %

5210 11 10

 

5210 11 90

 

5210 12 00

 

5210 19 00

 

5210 21 10

 

5210 21 90

 

5210 22 00

 

5210 29 00

 

5210 31 10

 

5210 31 90

 

5210 32 00

 

5210 39 00

 

5210 41 00

 

5210 42 00

 

5210 49 00

 

5210 51 00

 

5210 52 00

 

5210 59 00

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 %

5211 11 00

 

5211 12 00

 

5211 19 00

 

5211 21 00

 

5211 22 00

 

5211 29 00

 

5211 31 00

 

5211 32 00

 

5211 39 00

 

5211 41 00

 

5211 42 00

 

5211 43 00

 

5211 49 10

 

5211 49 90

 

5211 51 00

 

5211 52 00

 

5211 59 00

 

Other woven fabrics of cotton:

5212 11 10

 

5212 11 90

 

5212 12 10

 

5212 12 90

 

5212 13 10

 

5212 13 90

 

5212 14 10

 

5212 14 90

 

5212 15 10

 

5212 15 90

 

5212 21 10

 

5212 21 90

 

5212 22 10

 

5212 22 90

 

5212 23 10

 

5212 23 90

 

5212 24 10

 

5212 24 90

 

5212 25 10

 

5212 25 90

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5512 11 00

 

5512 19 10

 

5512 19 90

 

5512 21 00

 

5512 29 10

 

5512 29 90

 

5512 91 00

 

5512 99 10

 

5512 99 90

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5513 11 10

 

5513 11 30

 

5513 11 90

 

5513 12 00

 

5513 13 00

 

5513 19 00

 

5513 21 10

 

5513 21 30

 

5513 21 90

 

5513 22 00

 

5513 23 00

 

5513 29 00

 

5513 31 00

 

5513 32 00

 

5513 33 00

 

5513 39 00

 

5513 41 00

 

5513 42 00

 

5513 43 00

 

5513 49 00

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres

5514 11 00

 

5514 12 00

 

5514 13 00

 

5514 19 00

 

5514 21 00

 

5514 22 00

 

5514 23 00

 

5514 29 00

 

5514 31 00

 

5514 32 00

 

5514 33 00

 

5514 39 00

 

5514 41 00

 

5514 42 00

 

5514 43 00

 

5514 49 00

 

Other woven fabrics of synthetic staple fibres:

5515 11 10

 

5515 11 30

 

5515 11 90

 

5515 12 10

 

5515 12 30

 

5515 12 90

 

5515 13 11

 

5515 13 19

 

5515 13 91

 

5515 13 99

 

5515 19 10

 

5515 19 30

 

5515 19 90

 

5515 21 10

 

5515 21 30

 

5515 21 90

 

5515 22 11

 

5515 22 19

 

5515 22 91

 

5515 22 99

 

5515 29 10

 

5515 29 30

 

5515 29 90

 

5515 91 10

 

5515 91 30

 

5515 91 90

 

5515 92 11

 

5515 92 19

 

5515 92 91

 

5515 92 99

 

5515 99 10

 

5515 99 30

 

5515 99 90

 

Woven fabrics of artificial staple fibres:

5516 11 00

 

5516 12 00

 

5516 13 00

 

5516 14 00

 

5516 21 00

 

5516 22 00

 

5516 23 10

 

5516 23 90

 

5516 24 00

 

5516 31 00

 

5516 32 00

 

5516 33 00

 

5516 34 00

 

5516 41 00

 

5516 42 00

 

5516 43 00

 

5516 44 00

 

5516 91 00

 

5516 92 00

 

5516 93 00

 

5516 94 00

 

Twine, cordage, ropes and cables

5607 10 00

 

5607 21 00

 

5607 29 10

 

5607 29 90

 

5607 30 00

 

5607 41 00

 

5607 49 11

 

5607 49 19

 

5607 49 90

 

5607 50 11

 

5607 50 19

 

5607 50 30

 

5607 50 90

 

5607 90 00

 

Knotted netting of twine, cordage or rope

5608 11 11

 

5608 11 19

 

5608 11 91

 

5608 11 99

 

5608 19 11

 

5608 19 19

 

5608 19 31

 

5608 19 39

 

5608 19 91

 

5608 19 99

 

5608 90 00

 

Carpets and other textile floor coverings, woven

5702 10 00

 

5702 20 00

 

5702 31 10

 

5702 31 30

 

5702 31 90

 

5702 32 10

 

5702 32 90

 

5702 39 10

 

5702 39 90

 

5702 41 10

 

5702 41 90

 

5702 42 10

 

5702 42 90

 

5702 49 10

 

5702 49 90

 

5702 51 00

 

5702 52 00

 

5702 59 00

 

5702 91 00

 

5702 92 00

 

5702 99 00

 

Carpets and other textile floor coverings, tufted

5703 10 10

 

5703 10 90

 

5703 20 11

 

5703 20 19

 

5703 20 91

 

5703 20 99

 

5703 30 11

 

5703 30 19

 

5703 30 51

 

5703 30 59

 

5703 30 91

 

5703 30 99

 

5703 90 10

 

5703 90 90

 

Carpets and other textile floor coverings, of felt

5704 10 00

 

5704 90 00

 

Other carpets and other textile floor coverings

5705 00 10

 

5705 00 31

 

5705 00 39

 

5705 00 90

 

Other knitted or crocheted fabrics:

6002 10 10

 

6002 10 90

 

6002 20 10

 

6002 20 31

 

6002 20 39

 

6002 20 50

 

6002 20 70

 

6002 20 90

 

6002 30 10

 

6002 30 90

 

6002 41 00

 

6002 42 10

 

6002 42 30

 

6002 42 50

 

6002 42 90

 

6002 43 11

 

6002 43 19

 

6002 43 31

 

6002 43 33

 

6002 43 35

 

6002 43 39

 

6002 43 50

 

6002 43 91

 

6002 43 93

 

6002 43 95

 

6002 43 99

 

6002 49 00

 

6002 91 00

 

6002 92 10

 

6002 92 30

 

6002 92 50

 

6002 92 90

 

6002 93 10

 

6002 93 31

 

6002 93 33

 

6002 93 35

 

6002 93 39

 

6002 93 91

 

6002 93 99

 

6002 99 00

 

Men's or boy's suits, ensembles, jackets, blazers

6103 11 00

 

6103 12 00

 

6103 19 00

 

6103 21 00

 

6103 22 00

 

6103 23 00

 

6103 29 00

 

6103 31 00

 

6103 32 00

 

6103 33 00

 

6103 39 00

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6104 11 00

 

6104 12 00

 

6104 13 00

 

6104 19 00

 

6104 21 00

 

6104 22 00

 

6104 23 00

 

6104 29 00

 

6104 31 00

 

6104 32 00

 

6104 33 00

 

6104 39 00

 

6104 41 00

 

6104 42 00

 

6104 43 00

 

6104 44 00

 

6104 49 00

 

Men's or boys' shirts, knitted or crocheted:

6105 10 00

 

6105 20 10

 

6105 20 90

 

6105 90 10

 

6105 90 90

 

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses

6106 10 00

 

6106 20 00

 

6106 90 10

 

6106 90 30

 

6106 90 50

 

6106 90 90

 

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted

6109 90 90

 

Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar

6110 10 10

 

6110 10 31

 

6110 10 35

 

6110 10 38

 

6110 10 91

 

6110 10 95

 

6110 10 98

 

6110 20 10

 

6110 20 91

 

6110 20 99

 

6110 30 10

 

6110 30 91

 

6110 30 99

 

6110 90 10

 

6110 90 90

 

Babies' garments and clothing accessories, knitted

6111 10 10

 

6111 10 90

 

6111 20 10

 

6111 20 90

 

6111 30 10

 

6111 30 90

 

6111 90 00

 

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers

6203 11 00

 

6203 12 00

 

6203 19 10

 

6203 19 30

 

6203 19 90

 

6203 21 00

 

6203 22 10

 

6203 22 80

 

6203 23 10

 

6203 23 80

 

6203 29 11

 

6203 29 18

 

6203 29 90

 

6203 31 00

 

6203 32 10

 

6203 32 90

 

6203 33 10

 

6203 33 90

 

6203 39 11

 

6203 39 19

 

6203 39 90

 

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers

6204 11 00

 

6204 12 00

 

6204 13 00

 

6204 19 10

 

6204 19 90

 

6204 21 00

 

6204 22 10

 

6204 22 80

 

6204 23 10

 

6204 23 80

 

6204 29 11

 

6204 29 18

 

6204 29 90

 

6204 31 00

 

6204 32 10

 

6204 32 90

 

6204 33 10

 

6204 33 90

 

6204 39 11

 

6204 39 19

 

6204 39 90

 

6204 41 00

 

6204 42 00

 

6204 43 00

 

6204 44 00

 

6204 49 10

 

6204 49 90

 

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses

6206 10 00

 

6206 20 00

 

6206 30 00

 

6206 40 00

 

6206 90 10

 

6206 90 90

 

Babie's garments and clothing accessories:

6209 10 00

 

6209 20 00

 

6209 30 00

 

6209 90 00

 

Garments, made up of fabrics of heading No 5602, 5…

6210 10 10

 

6210 10 91

 

6210 10 99

 

6210 20 00

 

6210 30 00

 

6210 40 00

 

6210 50 00

 

Track suits, ski suits and swimwear; other garments

6211 11 00

 

6211 12 00

 

6211 20 00

 

6211 31 00

 

6211 32 10

 

6211 32 31

 

6211 32 41

 

6211 32 42

 

6211 32 90

 

6211 33 10

 

6211 33 31

 

6211 33 41

 

6211 33 42

 

6211 33 90

 

6211 39 00

 

6211 41 00

 

6211 42 10

 

6211 42 31

 

6211 42 41

 

6211 42 42

 

6211 42 90

 

6211 43 10

 

6211 43 31

 

6211 43 41

 

6211 43 42

 

6211 43 90

 

6211 49 00

 

Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen

6302 10 10

 

6302 10 90

 

6302 21 00

 

6302 22 10

 

6302 22 90

 

6302 29 10

 

6302 29 90

 

6302 31 10

 

6302 31 90

 

6302 32 10

 

6302 32 90

 

6302 39 10

 

6302 39 30

 

6302 39 90

 

6302 40 00

 

6302 51 10

 

6302 51 90

 

6302 52 00

 

6302 53 10

 

6302 53 90

 

6302 59 00

 

6302 60 00

 

6302 91 10

 

6302 91 90

 

6302 92 00

 

6302 93 10

 

6302 93 90

 

6302 99 00

 

Curtains (including drapes) and interior blinds

6303 11 00

 

6303 12 00

 

6303 19 00

 

6303 91 00

 

6303 92 10

 

6303 92 90

 

6303 99 10

 

6303 99 90

 

Other furnishing articles

6304 11 00

 

6304 19 10

 

6304 19 30

 

6304 19 90

 

6304 91 00

 

6304 92 00

 

6304 93 00

 

6304 99 00

 


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 3

Industrial Products

EU offer

Annex II — List 3

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Hydrogen, rare gases and other non-metals:

2804 69 00

 

Colloidal precious metals; inorganic or organic

2843 10 90  (*1)

 

2843 30 00  (*1)

 

2843 90 90  (*1)

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 41 00  (*1)

 

Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other

7201 10 11  (*2)

 

7201 10 19  (*2)

 

7201 10 30  (*2)

 

7201 20 00  (*2)

 

7201 50 90  (*2)

 

Ferro-alloys:

7202 11 20  (*1)

 

7202 11 80  (*1)

 

7202 19 00  (*1)

 

7202 21 10  (*1)

 

7202 21 90  (*1)

 

7202 29 00  (*1)

 

7202 30 00  (*1)

 

7202 41 10  (*1)

consolidation of global duty free quota: 515 000  Tonne ferro-chromium

7202 41 91  (*1)

consolidation of global duty free quota: 515 000  Tonne ferro-chromium

7202 41 99  (*1)

consolidation of global duty free quota: 515 000  Tonne ferro-chromium

7202 49 10  (*1)

 

7202 49 50  (*1)

 

7202 49 90  (*1)

 

Ferrous products obtained by direct reduction

7203 90 00  (*2)

 

Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots

7204 50 90  (*2)

 

Iron and non-alloy steel in ingots or other

7206 10 00  (*2)

 

7206 90 00  (*2)

 

Semi-finished products of iron or non-alloy steel

7207 11 11  (*2)

 

7207 11 14  (*2)

 

7207 11 16  (*2)

 

7207 12 10  (*2)

 

7207 19 11  (*2)

 

7207 19 14  (*2)

 

7207 19 16  (*2)

 

7207 19 31  (*2)

 

7207 20 11  (*2)

 

7207 20 15  (*2)

 

7207 20 17  (*2)

 

7207 20 32  (*2)

 

7207 20 51  (*2)

 

7207 20 55  (*2)

 

7207 20 57  (*2)

 

7207 20 71  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7208 10 00  (*2)

 

7208 25 00  (*2)

 

7208 26 00  (*2)

 

7208 27 00  (*2)

 

7208 36 00  (*2)

 

7208 37 10  (*2)

 

7208 37 90  (*2)

 

7208 38 10  (*2)

 

7208 38 90  (*2)

 

7208 39 10  (*2)

 

7208 39 90  (*2)

 

7208 40 10  (*2)

 

7208 40 90  (*2)

 

7208 51 10  (*2)

 

7208 51 30  (*2)

 

7208 51 50  (*2)

 

7208 51 91  (*2)

 

7208 51 99  (*2)

 

7208 52 10  (*2)

 

7208 52 91  (*2)

 

7208 52 99  (*2)

 

7208 53 10  (*2)

 

7208 53 90  (*2)

 

7208 54 10  (*2)

 

7208 54 90  (*2)

 

7208 90 10  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7209 15 00  (*2)

 

7209 16 10  (*2)

 

7209 16 90  (*2)

 

7209 17 10  (*2)

 

7209 17 90  (*2)

 

7209 18 10  (*2)

 

7209 18 91  (*2)

 

7209 18 99  (*2)

 

7209 25 00  (*2)

 

7209 26 10  (*2)

 

7209 26 90  (*2)

 

7209 27 10  (*2)

 

7209 27 90  (*2)

 

7209 28 10  (*2)

 

7209 28 90  (*2)

 

7209 90 10  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7210 11 10  (*2)

 

7210 12 11  (*2)

 

7210 12 19  (*2)

 

7210 20 10  (*2)

 

7210 30 10  (*2)

 

7210 41 10  (*2)

 

7210 49 10  (*2)

 

7210 50 10  (*2)

 

7210 61 10  (*2)

 

7210 69 10  (*2)

 

7210 70 31  (*2)

 

7210 70 39  (*2)

 

7210 90 31  (*2)

 

7210 90 33  (*2)

 

7210 90 38  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7211 13 00  (*2)

 

7211 14 10  (*2)

 

7211 14 90  (*2)

 

7211 19 20  (*2)

 

7211 19 90  (*2)

 

7211 23 10  (*2)

 

7211 23 51  (*2)

 

7211 29 20  (*2)

 

7211 90 11  (*2)

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel

7212 10 10  (*2)

 

7212 10 91  (*2)

 

7212 20 11  (*2)

 

7212 30 11  (*2)

 

7212 40 10  (*2)

 

7212 40 91  (*2)

 

7212 50 31  (*2)

 

7212 50 51  (*2)

 

7212 60 11  (*2)

 

7212 60 91  (*2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7213 10 00  (*2)

 

7213 20 00  (*2)

 

7213 91 10  (*2)

 

7213 91 20  (*2)

 

7213 91 41  (*2)

 

7213 91 49  (*2)

 

7213 91 70  (*2)

 

7213 91 90  (*2)

 

7213 99 10  (*2)

 

7213 99 90  (*2)

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel

7214 20 00  (*2)

 

7214 30 00  (*2)

 

7214 91 10  (*2)

 

7214 91 90  (*2)

 

7214 99 10  (*2)

 

7214 99 31  (*2)

 

7214 99 39  (*2)

 

7214 99 50  (*2)

 

7214 99 61  (*2)

 

7214 99 69  (*2)

 

7214 99 80  (*2)

 

7214 99 90  (*2)

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel:

7215 90 10  (*2)

 

Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

7216 10 00  (*2)

 

7216 21 00  (*2)

 

7216 22 00  (*2)

 

7216 31 11  (*2)

 

7216 31 19  (*2)

 

7216 31 91  (*2)

 

7216 31 99  (*2)

 

7216 32 11  (*2)

 

7216 32 19  (*2)

 

7216 32 91  (*2)

 

7216 32 99  (*2)

 

7216 33 10  (*2)

 

7216 33 90  (*2)

 

7216 40 10  (*2)

 

7216 40 90  (*2)

 

7216 50 10  (*2)

 

7216 50 91  (*2)

 

7216 50 99  (*2)

 

7216 99 10  (*2)

 

Stainless steel in ingots or other primary forms

7218 10 00  (*2)

 

7218 91 11  (*2)

 

7218 91 19  (*2)

 

7218 99 11  (*2)

 

7218 99 20  (*2)

 

Flat-rolled products of stainless steel

7219 11 00  (*2)

 

7219 12 10  (*2)

 

7219 12 90  (*2)

 

7219 13 10  (*2)

 

7219 13 90  (*2)

 

7219 14 10  (*2)

 

7219 14 90  (*2)

 

7219 21 10  (*2)

 

7219 21 90  (*2)

 

7219 22 10  (*2)

 

7219 22 90  (*2)

 

7219 23 00  (*2)

 

7219 24 00  (*2)

 

7219 31 00  (*2)

 

7219 32 10  (*2)

 

7219 32 90  (*2)

 

7219 33 10  (*2)

 

7219 33 90  (*2)

 

7219 34 10  (*2)

 

7219 34 90  (*2)

 

7219 35 10  (*2)

 

7219 35 90  (*2)

 

7219 90 10  (*2)

 

Flat-rolled products of stainless steel

7220 11 00  (*2)

 

7220 12 00  (*2)

 

7220 20 10  (*2)

 

7220 90 11  (*2)

 

7220 90 31  (*2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7221 00 10  (*2)

 

7221 00 90  (*2)

 

Other bars and rods of stainless steel

7222 11 11  (*2)

 

7222 11 19  (*2)

 

7222 11 21  (*2)

 

7222 11 29  (*2)

 

7222 11 91  (*2)

 

7222 11 99  (*2)

 

7222 19 10  (*2)

 

7222 19 90  (*2)

 

7222 30 10  (*2)

 

7222 40 10  (*2)

 

7222 40 30  (*2)

 

Other alloy steel in ingots or other primary forms

7224 10 00  (*2)

 

7224 90 01  (*2)

 

7224 90 05  (*2)

 

7224 90 08  (*2)

 

7224 90 15  (*2)

 

7224 90 31  (*2)

 

7224 90 39  (*2)

 

Flat-rolled products of other alloy steel

7225 11 00  (*2)

 

7225 19 10  (*2)

 

7225 19 90  (*2)

 

7225 20 20  (*2)

 

7225 30 00  (*2)

 

7225 40 20  (*2)

 

7225 40 50  (*2)

 

7225 40 80  (*2)

 

7225 50 00  (*2)

 

7225 91 10  (*2)

 

7225 92 10  (*2)

 

7225 99 10  (*2)

 

Flat-rolled products of other alloy steel

7226 11 10  (*2)

 

7226 19 10  (*2)

 

7226 19 30  (*2)

 

7226 20 20  (*2)

 

7226 91 10  (*2)

 

7226 91 90  (*2)

 

7226 92 10  (*2)

 

7226 93 20  (*2)

 

7226 94 20  (*2)

 

7226 99 20  (*2)

 

Bars and rods, hot-rolled

7227 10 00  (*2)

 

7227 20 00  (*2)

 

7227 90 10  (*2)

 

7227 90 50  (*2)

 

7227 90 95  (*2)

 

Other bars and rods of other alloy steel

7228 10 10  (*2)

 

7228 10 30  (*2)

 

7228 20 11  (*2)

 

7228 20 19  (*2)

 

7228 20 30  (*2)

 

7228 30 20  (*2)

 

7228 30 41  (*2)

 

7228 30 49  (*2)

 

7228 30 61  (*2)

 

7228 30 69  (*2)

 

7228 30 70  (*2)

 

7228 30 89  (*2)

 

7228 60 10  (*2)

 

7228 70 10  (*2)

 

7228 70 31  (*2)

 

7228 80 10  (*2)

 

7228 80 90  (*2)

 

Sheet piling of iron or steel

7301 10 00  (*2)

 

Railway or tramway track construction material

7302 10 31  (*2)

 

7302 10 39  (*2)

 

7302 10 90  (*2)

 

7302 20 00  (*2)

 

7302 40 10  (*2)

 

7302 90 10  (*2)

 

Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron:

7303 00 10  (*2)

 

7303 00 90  (*2)

 

Tube or pipe fittings (for example couplings)

7307 11 10  (*2)

 

7307 11 90  (*2)

 

7307 19 10  (*2)

 

7307 19 90  (*2)

 

7307 21 00  (*2)

 

7307 22 10  (*2)

 

7307 22 90  (*2)

 

7307 23 10  (*2)

 

7307 23 90  (*2)

 

7307 29 10  (*2)

 

7307 29 30  (*2)

 

7307 29 90  (*2)

 

7307 91 00  (*2)

 

7307 92 10  (*2)

 

7307 92 90  (*2)

 

7307 93 11  (*2)

 

7307 93 19  (*2)

 

7307 93 91  (*2)

 

7307 93 99  (*2)

 

7307 99 10  (*2)

 

7307 99 30  (*2)

 

7307 99 90  (*2)

 

Reservoirs, tanks, vats and similar containers

7309 00 10  (*2)

 

7309 00 30  (*2)

 

7309 00 51  (*2)

 

7309 00 59  (*2)

 

7309 00 90  (*2)

 

Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers

7310 10 00  (*2)

 

7310 21 10  (*2)

 

7310 21 91  (*2)

 

7310 21 99  (*2)

 

7310 29 10  (*2)

 

7310 29 90  (*2)

 

Containers for compressed or liquefied gas

7311 00 10  (*2)

 

7311 00 91  (*2)

 

7311 00 99  (*2)

 

Stranded wire, ropes, cables, plaited bands

7312 10 30  (*2)

 

7312 10 51  (*2)

 

7312 10 59  (*2)

 

7312 10 71  (*2)

 

7312 10 75  (*2)

 

7312 10 79  (*2)

 

7312 10 82  (*2)

 

7312 10 84  (*2)

 

7312 10 86  (*2)

 

7312 10 88  (*2)

 

7312 10 99  (*2)

 

7312 90 90  (*2)

 

Barbed wire of iron or steel

7313 00 00  (*2)

 

Chain and parts thereof, of iron or steel:

7315 11 10  (*2)

 

7315 11 90  (*2)

 

7315 12 00  (*2)

 

7315 19 00  (*2)

 

7315 20 00  (*2)

 

7315 81 00  (*2)

 

7315 82 10  (*2)

 

7315 82 90  (*2)

 

7315 89 00  (*2)

 

7315 90 00  (*2)

 

Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks

7318 11 00  (*2)

 

7318 12 10  (*2)

 

7318 12 90  (*2)

 

7318 13 00  (*2)

 

7318 14 10  (*2)

 

7318 14 91  (*2)

 

7318 14 99  (*2)

 

7318 15 10  (*2)

 

7318 15 20  (*2)

 

7318 15 30  (*2)

 

7318 15 41  (*2)

 

7318 15 49  (*2)

 

7318 15 51  (*2)

 

7318 15 59  (*2)

 

7318 15 61  (*2)

 

7318 15 69  (*2)

 

7318 15 70  (*2)

 

7318 15 81  (*2)

 

7318 15 89  (*2)

 

7318 15 90  (*2)

 

7318 16 10  (*2)

 

7318 16 30  (*2)

 

7318 16 50  (*2)

 

7318 16 91  (*2)

 

7318 16 99  (*2)

 

7318 19 00  (*2)

 

7318 21 00  (*2)

 

7318 22 00  (*2)

 

7318 23 00  (*2)

 

7318 24 00  (*2)

 

7318 29 00  (*2)

 

Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochets

7319 10 00  (*2)

 

7319 20 00  (*2)

 

7319 30 00  (*2)

 

7319 90 00  (*2)

 

Springs and leaves for springs, of iron or steel:

7320 10 11  (*2)

 

7320 10 19  (*2)

 

7320 10 90  (*2)

 

7320 20 20  (*2)

 

7320 20 81  (*2)

 

7320 20 85  (*2)

 

7320 20 89  (*2)

 

7320 90 10  (*2)

 

7320 90 30  (*2)

 

7320 90 90  (*2)

 

Stoves, ranges, grates, cookers

7321 11 10  (*2)

 

7321 11 90  (*2)

 

7321 12 00  (*2)

 

7321 13 00  (*2)

 

7321 81 10  (*2)

 

7321 81 90  (*2)

 

7321 82 10  (*2)

 

7321 82 90  (*2)

 

7321 83 00  (*2)

 

7321 90 00  (*2)

 

Radiators for central heating

7322 11 00  (*2)

 

7322 19 00  (*2)

 

7322 90 90  (*2)

 

Table, kitchen or other household articles

7323 10 00  (*2)

 

7323 91 00  (*2)

 

7323 92 00  (*2)

 

7323 93 10  (*2)

 

7323 93 90  (*2)

 

7323 94 10  (*2)

 

7323 94 90  (*2)

 

7323 99 10  (*2)

 

7323 99 91  (*2)

 

7323 99 99  (*2)

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel

7324 10 90  (*2)

 

7324 21 00  (*2)

 

7324 29 00  (*2)

 

7324 90 90  (*2)

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 20  (*2)

 

7325 10 50  (*2)

 

7325 10 91  (*2)

 

7325 10 99  (*2)

 

7325 91 00  (*2)

 

7325 99 10  (*2)

 

7325 99 91  (*2)

 

7325 99 99  (*2)

 

Other articles of iron or steel:

7326 11 00  (*2)

 

7326 19 10  (*2)

 

7326 19 90  (*2)

 

7326 20 30  (*2)

 

7326 20 50  (*2)

 

7326 20 90  (*2)

 

7326 90 10  (*2)

 

7326 90 30  (*2)

 

7326 90 40  (*2)

 

7326 90 50  (*2)

 

7326 90 60  (*2)

 

7326 90 70  (*2)

 

7326 90 80  (*2)

 

7326 90 91  (*2)

 

7326 90 93  (*2)

 

7326 90 95  (*2)

 

7326 90 97  (*2)

 

Unwrought zinc:

7901 11 00

 

7901 12 10

 

7901 12 30

 

7901 12 90

 

7901 20 00

 

Zinc dust, powders and flakes:

7903 10 00

 

7903 90 00

 

Motor vehicles for the transport of ten or more persons

8702 10 11

 

8702 10 19

 

8702 90 11

 

8702 90 19

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 21 31

 

8704 21 39

 

8704 22 91

 

8704 22 99

 

8704 23 91

 

8704 23 99

 

8704 31 31

 

8704 31 39

 

8704 32 91

 

8704 32 99

 


(*1)  Tariff elimination starts on 4th year.

(*2)  Tariff elimination by 2004.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 4

Industrial Products

EU offer

Annex II — List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Motor cars and other motor vehicles

8703 10 10

 

8703 10 90

 

8703 21 10

 

8703 21 90

 

8703 22 11

 

8703 22 19

 

8703 22 90

 

8703 23 11

 

8703 23 19

 

8703 23 90

 

8703 24 10

 

8703 24 90

 

8703 31 10

 

8703 31 90

 

8703 32 11

 

8703 32 19

 

8703 32 90

 

8703 33 11

 

8703 33 19

 

8703 33 90

 

8703 90 10

 

8703 90 90

 

Chassis fitted with engines

8706 00 11

 

8706 00 19

 

8706 00 91

 

8706 00 99

 

Bodies (including cabs), for the motor vehicles

8707 10 10

 

8707 10 90

 

8707 90 10

 

8707 90 90

 

Parts and accessories of the motor vehicles

8708 10 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 10 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 21 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 21 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 29 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 29 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 31 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 31 91  (***)

50 % reduction on MFN

8708 31 99  (***)

50 % reduction on MFN

8708 39 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 39 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 40 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 40 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 50 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 50 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 60 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 60 91  (***)

50 % reduction on MFN

8708 60 99  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 50  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 91  (***)

50 % reduction on MFN

8708 70 99  (***)

50 % reduction on MFN

8708 80 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 80 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 91 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 91 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 92 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 92 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 93 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 93 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 94 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 94 90  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 10  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 30  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 50  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 92  (***)

50 % reduction on MFN

8708 99 98  (***)

50 % reduction on MFN


(***)  50 % reduction on MFN at entry into effect.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 5

Industrial Products

EU offer

Annex II — List 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Unwrought aluminium:

7601 10 00

 

7601 20 10

 

7601 20 91

 

7601 20 99

 

Aluminium powders and flakes:

7603 10 00

 

7603 20 00

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 1

Industrial Products

SA offer

Annex III — List 1

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 19 10

 

Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes

2912 11 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 35 00

 

Amine-function compounds:

2921 11 00

 

2921 19 15

 

2921 29 80

 

2921 41 00

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 69 40

 

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 10 10

 

3824 10 90

 

3824 20 10

 

3824 20 90

 

3824 30 10

 

3824 30 90

 

3824 50 10

 

3824 50 90

 

3824 90 23

 

Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps

3923 90 20

 

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 90 20

 

3926 90 25

 

Articles of leather, or of composition leather, of a kind used in machinery

4204 00 00

 

Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), ramie and other vegetable textile fibres

5305 11 00

 

5305 19 00

 

5305 21 00

 

5305 29 00

 

5305 91 00

 

5305 99 00

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:

5308 10 00

 

5308 30 00

 

Handkerchiefs:

6213 20 10

 

6213 90 10

 

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:

6305 10 90

 

6305 90 90

 

Other made up-articles, including dress patterns:

6307 90 20

 

6307 90 40

 

Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate)

6801 00 00

 

Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof

6802 10 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers

7010 20 00

 

7010 91 10

 

7010 91 30

 

7010 92 10

 

7010 92 40

 

7010 93 10

 

7010 93 20

 

7010 94 10

 

7010 94 20

 

Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof

7011 10 00

 

7011 20 00

 

7011 90 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)

7019 40 90

 

7019 51 90

 

7019 52 90

 

7019 59 90

 

Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:

7115 10 20

 

7115 90 90

 

Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel

7218 10 00

 

7218 90 10

 

7218 90 20

 

7218 90 30

 

7218 90 90

 

7218 91 00

 

7218 99 10

 

7218 99 20

 

7218 99 90

 

Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation

8432 29 90

 

8432 30 10

 

8432 30 90

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 90 90

 

8524 91 10

 

Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting

8525 10 10

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8 …

8529 90 60

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 90 30

 

8536 90 40

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 2

Industrial Products

SA offer

Annex III — List 2

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar

2707 99 90

 

Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils

2713 20 00

 

2713 90 00

 

Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites

2714 90 10

 

2714 90 20

 

2714 90 90

 

Fluorine, chlorine, bromine and iodine:

2801 10 00

 

2801 20 00

 

Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included):

2803 00 00

 

Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid:

2806 10 00

 

Zinc oxide; zinc peroxide

2817 00 00

 

Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals

2843 29 00

 

2843 30 00

 

Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea

2847 00 15

 

Carbides, whether or not chemically defined:

2849 10 00

 

Halogenated derivatives of hydrocarbons:

2903 22 00

 

2903 23 00

 

Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons

2904 10 90

 

2904 90 10

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 12 00

 

Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides

2909 60 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function

2914 11 00

 

2914 12 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 29 90

 

2915 39 90

 

2915 50 30

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2917 12 30

 

2917 19 90

 

Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2918 90 90

 

Oxygen-function amino-compounds:

2922 43 00

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 29 90

 

Organo-sulphur compounds:

2930 90 05

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:

2932 99 90

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 40 90

 

2933 59 30

 

2933 59 90

 

2933 69 90

 

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:

2934 20 90

 

Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis

2936 29 00

 

Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels

3207 10 00

 

3207 30 00

 

Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water

3210 00 40

 

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions)

3302 90 10

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 49 90

 

Modelling pastes, including those put up for children's amusement

3407 00 00

 

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper

3702 41 00

 

3702 42 90

 

Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed:

3703 10 20

 

3703 10 90

 

3703 20 10

 

3703 20 90

 

3703 90 10

 

3703 90 90

 

Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed:

3704 00 90

 

Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film:

3705 10 00

 

3705 90 00

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products

3808 20 90

 

3808 30 05

 

3808 30 10

 

3808 30 30

 

3808 30 35

 

3808 30 40

 

3808 30 80

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics

3812 30 90

 

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar

3818 00 90

 

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission

3819 00 90

 

Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

3820 00 10

 

3820 00 90

 

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products

3824 60 10

 

3824 60 90

 

3824 71 90

 

Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms:

3909 40 40

 

3909 40 90

 

Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges)

3917 10 90

 

3917 29 85

 

3917 31 85

 

3917 32 05

 

3917 32 85

 

3917 39 65

 

Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls

3918 90 90

 

Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics:

3919 10 90

 

3919 90 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced:

3920 72 00

 

3920 73 00

 

3920 79 90

 

3920 99 90

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:

3921 14 00

 

3921 19 90

 

3921 90 05

 

3921 90 12

 

3921 90 90

 

Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strips:

4002 11 90

 

4002 20 30

 

4002 31 30

 

4002 39 30

 

4002 41 90

 

4002 51 90

 

4002 70 30

 

4002 80 00

 

4002 91 90

 

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4005 10 10

 

Vulcanised rubber thread and cord

4007 00 20

 

Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes

4015 19 10

 

Veneer sheets and sheets for plywood (whether or not spliced)

4408 10 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins

4411 11 90

 

4411 19 90

 

4411 21 90

 

4411 29 90

 

4411 31 90

 

4411 39 90

 

4411 91 90

 

4411 99 90

 

Plywood, veneered panels and similar laminated wood:

4412 13 00

 

4412 14 00

 

4412 19 00

 

4412 22 00

 

4412 23 00

 

4412 29 00

 

4412 92 00

 

4412 93 00

 

4412 99 00

 

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood

4415 10 00

 

Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood

4417 00 90

 

Newsprint, in rolls or sheets:

4801 00 20

 

Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes

4802 51 00

 

4802 52 00

 

4802 53 00

 

4802 60 00

 

Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper

4803 00 00

 

Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets

4804 11 00

 

4804 19 00

 

4804 21 00

 

4804 29 00

 

4804 31 00

 

4804 41 00

 

4804 42 00

 

4804 49 00

 

4804 51 00

 

4804 52 00

 

4804 59 00

 

Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed

4805 10 00

 

4805 21 00

 

4805 22 00

 

4805 23 00

 

4805 29 00

 

4805 50 00

 

4805 60 90

 

4805 70 90

 

4805 80 90

 

Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard

4807 10 00

 

4807 90 00

 

4807 99 00

 

Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped

4808 10 00

 

4808 20 00

 

4808 30 00

 

4808 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4809 10 00

 

Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (china clay)

4810 11 00

 

4810 12 00

 

4810 21 00

 

4810 29 00

 

4810 31 00

 

4810 32 00

 

4810 39 00

 

4810 91 00

 

4810 99 00

 

Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated

4811 10 00

 

4811 29 00

 

4811 31 00

 

4811 39 00

 

4811 40 00

 

4811 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4816 10 00

 

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose

4819 30 00

 

4819 40 00

 

Bobbins, spools, cops and similar supports of paper pulp, paper or paperboard

4822 10 10

 

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins

6115 11 90

 

6115 12 90

 

6115 19 00

 

6115 20 90

 

Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:

6116 10 00

 

6116 91 00

 

6116 92 00

 

6116 93 00

 

6116 99 00

 

Track suits, ski suits and swimwear; other garments:

6211 41 10

 

6211 42 10

 

6211 43 10

 

6211 49 10

 

Gloves, mittens and mitts

6216 00 00

 

Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories

6217 10 30

 

6217 10 90

 

6217 90 00

 

Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims

6501 00 00

 

Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material

6502 00 00

 

Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof

6802 91 00

 

6802 92 00

 

6802 93 00

 

6802 99 00

 

Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate:

6803 00 90

 

Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles

7003 12 80

 

7003 12 90

 

7003 19 90

 

7003 20 00

 

7003 30 00

 

Drawn glass and blown glass, in sheets

7004 20 80

 

7004 20 90

 

7004 90 15

 

7004 90 25

 

7004 90 35

 

7004 90 45

 

7004 90 55

 

Float glass and surface ground or polished glass, in sheets

7005 10 80

 

7005 21 13

 

7005 21 15

 

7005 21 17

 

7005 21 23

 

7005 21 25

 

7005 21 35

 

7005 21 45

 

7005 21 55

 

7005 21 65

 

7005 21 75

 

7005 21 85

 

7005 29 13

 

7005 29 15

 

7005 29 17

 

7005 29 23

 

7005 29 25

 

7005 29 35

 

7005 29 45

 

7005 29 55

 

7005 29 65

 

7005 29 75

 

7005 29 85

 

7005 30 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass

7010 10 90

 

7010 91 90

 

7010 92 20

 

7010 92 90

 

7010 93 15

 

7010 93 90

 

7010 94 15

 

7010 94 90

 

Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading No 7015)

7014 00 90

 

Clock or watch glasses and similar glasses

7015 90 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)

7019 40 20

 

7019 51 10

 

7019 52 10

 

7019 59 10

 

Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:

7115 90 30

 

Ferro-alloys:

7202 99 10

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7208 10 00

 

7208 25 00

 

7208 26 00

 

7208 27 00

 

7208 36 00

 

7208 37 00

 

7208 38 00

 

7208 39 00

 

7208 51 00

 

7208 52 00

 

7208 53 00

 

7208 54 00

 

7208 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7209 15 00

 

7209 16 00

 

7209 17 00

 

7209 18 00

 

7209 25 00

 

7209 26 00

 

7209 27 00

 

7209 28 00

 

7209 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more

7210 12 00

 

7210 30 00

 

7210 41 00

 

7210 49 00

 

7210 50 00

 

7210 70 00

 

7210 90 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm

7211 13 00

 

7211 14 00

 

7211 19 00

 

7211 23 00

 

7211 29 00

 

Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm

7212 10 20

 

7212 20 00

 

7212 30 00

 

7212 40 00

 

7212 50 85

 

7212 50 90

 

Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel:

7213 10 00

 

7213 20 00

 

7213 91 00

 

7213 99 00

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled

7214 10 10

 

7214 10 90

 

7214 20 00

 

7214 30 00

 

7214 91 00

 

7214 99 00

 

Other bars and rods of iron or non-alloy steel:

7215 10 00

 

7215 50 00

 

7215 90 00

 

Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel:

7216 10 00

 

7216 21 00

 

7216 22 00

 

7216 31 00

 

7216 32 00

 

7216 33 00

 

7216 40 00

 

7216 50 00

 

7216 67 00

 

7216 69 00

 

7216 91 00

 

7216 99 00

 

Wire of iron or non-alloy steel:

7217 10 00

 

7217 11 00

 

7217 12 00

 

7217 13 00

 

7217 19 00

 

7217 20 00

 

7217 21 00

 

7217 22 00

 

7217 23 00

 

7217 29 00

 

7217 30 00

 

7217 31 00

 

7217 32 00

 

7217 33 00

 

7217 39 00

 

7217 90 00

 

Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more:

7219 11 00

 

7219 12 00

 

7219 13 00

 

7219 14 00

 

7219 21 00

 

7219 22 00

 

7219 23 00

 

7219 24 00

 

7219 31 00

 

7219 32 00

 

7219 33 00

 

7219 34 00

 

7219 35 00

 

7219 90 00

 

Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm:

7220 11 00

 

7220 12 00

 

7220 20 00

 

7220 90 00

 

Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more:

7225 30 00

 

7225 40 10

 

7225 40 90

 

7225 50 00

 

7225 90 90

 

7225 91 00

 

7225 92 00

 

7225 99 90

 

Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm:

7226 91 00

 

7226 93 00

 

7226 94 00

 

Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel:

7227 10 00

 

7227 20 00

 

7227 90 00

 

Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy

7228 10 10

 

7228 10 20

 

7228 10 90

 

7228 20 10

 

7228 20 20

 

7228 20 30

 

7228 20 40

 

7228 20 50

 

7228 20 60

 

7228 20 90

 

7228 30 10

 

7228 30 20

 

7228 30 30

 

7228 30 90

 

7228 40 00

 

7228 50 00

 

7228 60 00

 

7228 70 00

 

7228 80 00

 

Wire of other alloy steel:

7229 20 00

 

7229 90 00

 

Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched

7301 10 10

 

7301 20 00

 

Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails

7302 10 00

 

7302 20 00

 

7302 30 00

 

7302 40 00

 

7302 90 00

 

Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel:

7304 10 30

 

7304 10 90

 

7304 21 10

 

7304 21 20

 

7304 21 90

 

7304 29 10

 

7304 29 20

 

7304 29 90

 

7304 31 00

 

7304 39 35

 

7304 39 90

 

7304 51 00

 

7304 59 45

 

7304 90 00

 

Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similary closed)

7305 11 00

 

7305 12 00

 

7305 19 00

 

7305 20 00

 

7305 31 90

 

7305 39 90

 

7305 90 90

 

Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similar)

7306 10 00

 

7306 20 00

 

7306 30 00

 

7306 40 00

 

7306 50 00

 

7306 60 00

 

7306 90 00

 

Tube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves), of iron or steel:

7307 11 10

 

7307 11 90

 

7307 19 10

 

7307 19 80

 

7307 19 90

 

7307 21 10

 

7307 21 90

 

7307 22 10

 

7307 22 90

 

7307 23 10

 

7307 23 90

 

7307 29 10

 

7307 29 90

 

7307 91 10

 

7307 91 20

 

7307 91 30

 

7307 91 40

 

7307 91 50

 

7307 91 90

 

7307 92 10

 

7307 92 20

 

7307 92 30

 

7307 93 10

 

7307 93 20

 

7307 93 30

 

7307 99 10

 

7307 99 20

 

7307 99 30

 

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structure

7308 10 00

 

Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel

7312 10 05

 

7312 10 10

 

7312 10 15

 

7312 10 20

 

7312 10 25

 

7312 10 30

 

7312 10 35

 

7312 10 40

 

7312 10 90

 

7312 90 90

 

Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire

7314 12 10

 

7314 12 20

 

7314 13 10

 

7314 14 20

 

7314 14 30

 

7314 19 30

 

7314 19 40

 

7314 50 00

 

Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar

7319 20 00

 

7319 30 00

 

7319 90 90

 

Springs and leaves for springs, of iron or steel:

7320 10 00

 

7320 20 00

 

7320 90 00

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 40

 

7325 99 40

 

Other articles of iron or steel:

7326 19 00

 

7326 90 29

 

Copper bars, rods and profiles:

7407 10 30

 

7407 10 90

 

7407 21 20

 

7407 21 90

 

7407 22 20

 

7407 22 90

 

7407 29 20

 

7407 29 90

 

Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm:

7409 11 00

 

7409 19 00

 

7409 21 00

 

7409 29 00

 

7409 31 00

 

7409 39 00

 

7409 40 00

 

7409 90 00

 

Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar

7410 11 00

 

7410 12 00

 

Copper tubes and pipes:

7411 10 10

 

7411 10 40

 

7411 21 15

 

7411 22 10

 

7411 29 10

 

Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7412 10 10

 

7412 10 80

 

7412 10 90

 

7412 20 20

 

7412 20 80

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated

7413 00 30

 

7413 00 90

 

Cloth (including endless bands), grill and netting, of copper wire

7414 20 00

 

7414 90 00

 

Other articles of copper:

7419 99 22

 

7419 99 24

 

7419 99 25

 

7419 99 90

 

Aluminium powders and flakes:

7603 10 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 35

 

7604 10 65

 

7604 21 15

 

7604 21 90

 

7604 29 15

 

7604 29 65

 

7604 29 90

 

Aluminium wire:

7605 11 07

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 20 15

 

Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7609 00 10

 

7609 00 90

 

Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406)

7610 10 00

 

7610 90 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers

7612 90 40

 

Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated

7614 10 00

 

7614 90 00

 

Zinc bars, rods, profiles and wire

7904 00 00

 

Other articles of zinc

7907 00 90

 

Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap:

8101 10 00

 

8101 91 00

 

Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:

8104 30 00

 

8104 90 50

 

Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)

8202 20 20

 

Flexible tubing of base metal, with or without fittings:

8307 10 90

 

8307 90 90

 

Central heating boilers other than those of heading No 8402:

8403 10 00

 

8403 90 00

 

Auxiliary plant for use with boilers of heading No 8402 or 8403

8404 10 10

 

8404 90 10

 

Other engines and motors:

8412 29 10

 

8412 80 20

 

8412 90 60

 

Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators:

8413 11 00

 

8413 20 10

 

8413 50 10

 

8413 60 10

 

8413 60 20

 

8413 70 15

 

8413 81 10

 

8413 91 10

 

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other

8418 10 00

 

8418 21 00

 

8418 22 00

 

8418 29 00

 

8418 30 90

 

8418 40 90

 

8418 50 00

 

8418 61 10

 

8418 69 10

 

8418 91 10

 

8418 91 20

 

8418 99 20

 

8418 99 30

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus

8421 12 20

 

8421 21 10

 

8421 31 10

 

8421 31 20

 

8421 91 20

 

8421 99 30

 

Dish washing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers

8422 11 00

 

8422 19 00

 

8422 90 10

 

Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:

8425 11 00

 

8425 31 10

 

8425 39 10

 

8425 42 35

 

8425 42 50

 

8425 49 90

 

Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carrier

8426 11 10

 

8426 20 10

 

8426 41 10

 

8426 91 10

 

Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators)

8428 39 90

 

8428 90 15

 

Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels

8429 20 90

 

8429 51 20

 

8429 59 05

 

Parts suitable for use solely or principally with the machinery of heading Nos 8425 to 8 …

8431 20 10

 

8431 20 30

 

8431 20 50

 

8431 20 90

 

8431 39 90

 

8431 49 25

 

8431 49 30

 

8431 49 35

 

8431 49 47

 

Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation

8432 10 10

 

8432 29 30

 

Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers

8433 11 90

 

8433 19 90

 

8433 90 20

 

Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery

8436 29 90

 

8436 91 90

 

Machinery (other than machines of heading No 8450) for washing, cleaning, wringing, drying

8451 21 10

 

8451 30 10

 

8451 30 20

 

8451 90 10

 

8451 90 20

 

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of heading Nos …

8466 20 00

 

Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage)

8476 21 00

 

8476 29 00

 

Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal

8480 30 10

 

8480 30 30

 

8480 30 90

 

8480 71 00

 

8480 79 00

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 80 37

 

8481 90 55

 

8481 90 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading No 8501 or 850 …

8503 00 10

 

8503 00 20

 

Primary cells and primary batteries:

8506 10 05

 

8506 10 25

 

8506 80 05

 

8506 80 25

 

8506 90 00

 

Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular

8507 40 00

 

8507 90 20

 

8507 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 31 10

 

8516 90 20

 

Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets

8517 50 00

 

8517 90 00

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 32 90

 

Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads

8530 80 00

 

8530 90 90

 

Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels)

8531 80 90

 

8531 90 90

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 10 10

 

8536 20 10

 

8536 30 10

 

8536 61 10

 

8536 69 10

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 22 20

 

8539 22 90

 

8539 29 10

 

8539 29 15

 

8539 29 20

 

8539 29 25

 

8539 29 50

 

8539 29 57

 

8539 29 90

 

8539 31 45

 

8539 31 90

 

8539 32 45

 

8539 32 90

 

8539 39 45

 

8539 39 90

 

8539 41 00

 

8539 49 10

 

8539 49 20

 

8539 90 00

 

Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles

8545 90 00

 

Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment

8547 90 10

 

Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled

8604 00 10

 

Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:

8606 99 10

 

Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:

8607 19 40

 

8607 21 60

 

8607 30 60

 

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted

9002 20 80

 

Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments

9201 10 00

 

Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics

9506 62 00

 

9506 69 00

 

9506 70 00

 

9506 91 00

 

9506 99 00

 

Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets

9507 10 90

 

9507 30 00

 

9507 90 00

 

Pencils (other than pencils of heading No 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing

9609 10 10

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 3

Industrial Products

SA offer

Annex III — List 3

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Perfumes and toilet waters:

3303 00 90

 

Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin

3304 10 30

 

3304 10 90

 

3304 20 30

 

3304 20 90

 

3304 30 30

 

3304 30 90

 

3304 91 00

 

3304 99 30

 

3304 99 90

 

Preparations for use on the hair:

3305 10 30

 

3305 10 90

 

3305 20 30

 

3305 20 90

 

3305 30 30

 

3305 30 90

 

3305 90 30

 

3305 90 90

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 10 40

 

3307 10 90

 

3307 20 30

 

3307 20 90

 

3307 30 10

 

3307 30 90

 

3307 41 00

 

3307 90 40

 

3307 90 90

 

Leather of bovine or equine animals, without hair on, other than leather of heading No 4 …

4104 10 90

reduction starts in 3rd year

4104 21 00

reduction starts in 3rd year

4104 22 00

reduction starts in 3rd year

4104 29 00

reduction starts in 3rd year

4104 31 00

reduction starts in 3rd year

4104 39 00

reduction starts in 3rd year

Sheep or lamb skin leather, without wool on, other than leather of heading No 4108 or 41 …

4105 11 00

reduction starts in 3rd year

4105 12 00

reduction starts in 3rd year

4105 19 00

reduction starts in 3rd year

4105 20 00

reduction starts in 3rd year

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:

4203 21 00

reduction starts in 3rd year

Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated,

4811 21 00

reduction starts in 3rd year

Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards

4817 10 00

 

4817 20 00

 

4817 30 00

 

Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

4818 10 00

 

4818 20 00

 

4818 30 00

 

4818 40 00

 

4818 50 00

 

4818 90 00

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes

6907 90 00

 

Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes

6908 10 00

 

6908 90 00

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain

6911 10 00

 

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles

6912 00 00

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:

8450 11 15

 

8450 19 20

 

8450 90 10

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 80 72

 

8481 80 73

 

Ball or roller bearings:

8482 10 10

 

8482 10 15

 

8482 20 15

 

8482 20 30

 

8482 20 45

 

8482 30 20

 

8482 50 50

 

8482 91 20

 

8482 99 11

 

8482 99 13

 

8482 99 17

 

8482 99 29

 

8482 99 31

 

Electric motors and generators (excluding generating sets):

8501 10 05

 

8501 10 19

 

8501 20 10

 

8501 31 10

 

8501 32 10

 

8501 33 10

 

8501 34 10

 

8501 40 25

 

8501 40 30

 

8501 40 35

 

8501 40 40

 

8501 40 45

 

8501 40 50

 

8501 40 55

 

8501 40 70

 

8501 40 75

 

8501 40 80

 

8501 51 20

 

8501 51 30

 

8501 51 40

 

8501 51 50

 

8501 52 20

 

8501 52 40

 

8501 52 50

 

8501 53 20

 

8501 53 50

 

8501 61 90

 

8501 62 00

 

8501 63 10

 

Electric generating sets and rotary converters:

8502 11 00

 

8502 12 00

 

8502 13 00

 

Primary cells and primary batteries:

8506 10 90

 

8506 30 90

 

8506 80 90

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor:

8509 30 00

 

8509 40 00

 

8509 80 00

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 29 10

 

8516 33 00

 

8516 50 00

 

8516 60 00

 

8516 71 00

 

8516 72 00

 

8516 79 00

 

8516 80 10

 

8516 90 30

 

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting

8527 19 00

 

8527 21 00

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 69 20

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 21 20

 

8539 29 45

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 30 00

 

9401 40 00

 

9401 50 00

 

9401 61 00

 

9401 69 00

 

9401 71 00

 

9401 79 00

 

9401 80 30

 

9401 80 90

 

Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables)

9402 10 20

 

9402 90 90

 

Other furniture and parts thereof:

9403 10 10

 

9403 10 90

 

9403 20 10

 

9403 20 30

 

9403 20 50

 

9403 20 60

 

9403 20 90

 

9403 30 00

 

9403 40 00

 

9403 50 00

 

9403 60 30

 

9403 60 40

 

9403 60 90

 

9403 70 30

 

9403 70 90

 

9403 80 30

 

9403 80 90

 

9403 90 10

 

9403 90 20

 

9403 90 30

 

9403 90 40

 

9403 90 50

 

9403 90 60

 

9403 90 90

 

Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses)

9404 10 00

 

9404 21 00

 

9404 29 10

 

9404 29 90

 

9404 90 10

 

9404 90 90

 

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof

9405 10 05

 

9405 10 35

 

9405 10 90

 

9405 20 10

 

9405 20 90

 

9405 30 00

 

9405 40 05

 

9405 40 50

 

9405 40 90

 

9405 50 00

 

9405 60 00

 

9405 91 90

 

9405 92 10

 

9405 92 90

 

9405 99 30

 

9405 99 35

 

9405 99 40

 

9405 99 55

 

9405 99 60

 

9405 99 90

 

Prefabricated buildings:

9406 00 90

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 4

Industrial Products

SA offer

Annex III — List 4

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars

2706 00 00

 

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:

2711 13 10

 

2711 29 10

 

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite

2712 10 10

 

2712 10 20

 

Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen

2715 00 10

 

2715 00 20

 

Titanium oxides

2823 00 00

 

Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites:

2828 10 00

 

Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites), phosphates and polyphosphates

2835 25 00

 

2835 26 10

 

2835 31 00

 

Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons

2904 10 10

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 15 00

 

2905 45 00

 

Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated

2914 13 00

 

2914 41 00

 

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2915 21 00

 

2915 22 00

 

2915 31 00

 

2915 33 00

 

2915 34 00

 

2915 39 20

 

2915 39 30

 

2915 39 40

 

Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids

2917 12 20

 

2917 14 00

 

2917 19 30

 

2917 31 00

 

2917 32 00

 

2917 33 00

 

2917 34 00

 

2917 35 00

 

Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxide and peroxyacids

2918 12 00

 

2918 13 20

 

2918 14 00

 

2918 19 20

 

2918 22 10

 

2918 23 10

 

2918 90 10

 

Amine-function compounds:

2921 19 80

 

2921 44 90

 

2921 51 10

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 21 10

 

Compounds with other nitrogen function:

2929 90 10

 

Organo-sulphur compounds:

2930 10 00

 

2930 20 25

 

Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:

2932 29 10

 

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:

2933 40 30

 

2933 40 40

 

2933 59 20

 

2933 69 30

 

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:

2934 20 10

 

2934 20 30

 

2934 20 40

 

Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters

2939 90 20

 

Antibiotics:

2941 40 10

 

Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters)

3005 90 10

 

Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined

3204 17 10

 

3204 17 20

 

3204 17 90

 

3204 19 10

 

3204 19 20

 

3204 19 90

 

Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter

3206 11 00

 

3206 19 00

 

3206 20 15

 

3206 20 90

 

3206 30 00

 

3206 41 00

 

3206 42 00

 

3206 43 00

 

3206 49 00

 

3206 50 00

 

Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels

3207 40 00

 

Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers

3208 10 00

 

3208 20 00

 

3208 90 90

 

Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers

3209 10 00

 

3209 90 00

 

Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water

3210 00 05

 

Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media

3212 90 10

 

Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders

3306 10 00

 

3306 20 90

 

3306 90 00

 

Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations

3307 10 10

 

3307 49 20

 

Soap, organic surface-active products and preparations for use as soap

3401 11 20

 

3401 11 30

 

3401 11 90

 

3401 19 20

 

3401 19 30

 

3401 19 90

 

3401 20 00

 

Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations

3402 11 10

 

3402 11 20

 

3402 12 10

 

3402 12 20

 

3402 13 10

 

3402 13 20

 

3402 19 10

 

3402 19 20

 

3402 20 10

 

3402 20 20

 

3402 90 10

 

3402 90 20

 

Artificial waxes and prepared waxes:

3404 10 00

 

3404 20 00

 

3404 90 00

 

Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal

3405 10 00

 

3405 20 00

 

3405 30 00

 

3405 40 00

 

3405 90 90

 

Candles, tapers and the like:

3406 00 00

 

Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters

3603 00 90

 

Matches, other than pyrotechnic articles of heading No 3604

3605 00 00

 

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed

3701 10 90

 

3701 30 15

 

3701 30 20

 

3701 30 30

 

3701 30 40

 

3701 30 60

 

3701 99 15

 

3701 99 45

 

3701 99 50

 

3701 99 70

 

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper

3702 32 10

 

3702 39 10

 

3702 42 20

 

3702 43 10

 

3702 44 10

 

3702 91 20

 

3702 92 20

 

3702 93 20

 

3702 94 20

 

3702 95 20

 

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products

3808 30 17

 

3808 40 10

 

3808 40 20

 

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics

3812 10 00

 

3812 30 10

 

3812 30 20

 

3812 30 25

 

Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

3813 00 10

 

3813 00 15

 

Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included

3814 00 00

 

Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading No 2707

3817 10 00

 

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar

3818 00 20

 

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission

3819 00 10

 

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohol

3823 13 00

 

3823 19 10

 

3823 19 20

 

3823 70 00

 

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products

3824 71 10

 

3824 90 25

 

3824 90 37

 

3824 90 40

 

3824 90 45

 

3824 90 47

 

3824 90 50

 

Polymers of ethylene, in primary forms:

3901 10 00

 

3901 20 90

 

3901 30 10

 

3901 90 90

 

Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms:

3902 10 00

 

3902 30 00

 

Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms:

3904 10 00

 

3904 21 10

 

3904 21 90

 

3904 22 10

 

3904 22 90

 

3904 30 00

 

3904 40 10

 

3904 40 20

 

3904 40 90

 

Polymers of vinyl acetate or of other vinyl esters, in primary forms; other vinyl polymers

3905 11 00

 

3905 21 00

 

Acrylic polymers in primary forms:

3906 90 20

 

Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates

3907 20 10

 

3907 60 90

 

3907 91 00

 

Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included

3912 31 00

 

Waste, parings and scrap, of plastics:

3915 10 00

 

3915 20 00

 

3915 30 00

 

3915 90 40

 

Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks

3916 10 10

 

3916 10 90

 

3916 20 90

 

3916 90 05

 

3916 90 30

 

3916 90 40

 

3916 90 50

 

3916 90 90

 

Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges)

3917 21 90

 

3917 22 00

 

3917 23 00

 

3917 29 30

 

3917 29 40

 

3917 29 50

 

3917 29 60

 

3917 29 90

 

3917 31 20

 

3917 31 30

 

3917 31 40

 

3917 31 50

 

3917 31 60

 

3917 31 75

 

3917 31 80

 

3917 31 90

 

3917 32 20

 

3917 32 30

 

3917 32 40

 

3917 32 50

 

3917 32 60

 

3917 32 75

 

3917 32 80

 

3917 32 90

 

3917 33 00

 

3917 39 20

 

3917 39 25

 

3917 39 30

 

3917 39 40

 

3917 39 45

 

3917 39 55

 

3917 39 60

 

3917 39 90

 

3917 40 00

 

Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls

3918 10 03

 

3918 10 07

 

3918 10 30

 

3918 10 35

 

3918 10 53

 

3918 10 73

 

3918 10 90

 

3918 90 10

 

3918 90 40

 

3918 90 50

 

3918 90 60

 

3918 90 65

 

3918 90 70

 

3918 90 75

 

3918 90 80

 

3918 90 85

 

Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics

3919 10 03

 

3919 10 07

 

3919 10 10

 

3919 10 13

 

3919 10 29

 

3919 10 31

 

3919 10 37

 

3919 10 40

 

3919 10 43

 

3919 10 45

 

3919 10 50

 

3919 10 53

 

3919 10 55

 

3919 10 60

 

3919 10 65

 

3919 90 03

 

3919 90 07

 

3919 90 10

 

3919 90 13

 

3919 90 19

 

3919 90 29

 

3919 90 30

 

3919 90 35

 

3919 90 37

 

3919 90 40

 

3919 90 45

 

3919 90 47

 

3919 90 50

 

3919 90 55

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced

3920 10 00

 

3920 20 10

 

3920 20 90

 

3920 30 00

 

3920 41 65

 

3920 41 70

 

3920 42 65

 

3920 42 70

 

3920 51 00

 

3920 59 00

 

3920 61 00

 

3920 63 00

 

3920 69 00

 

3920 91 00

 

3920 92 00

 

3920 93 00

 

3920 94 00

 

3920 99 10

 

3920 99 20

 

3920 99 25

 

3920 99 30

 

3920 99 40

 

3920 99 60

 

Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:

3921 11 00

 

3921 12 35

 

3921 12 75

 

3921 13 00

 

3921 19 30

 

3921 19 40

 

3921 19 50

 

3921 19 55

 

3921 19 60

 

3921 19 70

 

3921 19 80

 

3921 90 02

 

3921 90 04

 

3921 90 06

 

3921 90 16

 

3921 90 22

 

3921 90 24

 

3921 90 26

 

3921 90 28

 

3921 90 30

 

3921 90 32

 

3921 90 34

 

3921 90 36

 

3921 90 38

 

3921 90 40

 

3921 90 42

 

3921 90 44

 

3921 90 46

 

3921 90 48

 

3921 90 52

 

3921 90 54

 

3921 90 56

 

3921 90 58

 

3921 90 60

 

3921 90 62

 

3921 90 64

 

3921 90 66

 

3921 90 72

 

Baths, shower-baths, wash-basins, bidets, lavatory pans, seats and covers

3922 10 00

 

3922 20 00

 

3922 90 10

 

3922 90 20

 

3922 90 90

 

Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps

3923 10 00

 

3923 21 10

 

3923 21 90

 

3923 29 10

 

3923 29 20

 

3923 29 30

 

3923 29 90

 

3923 30 00

 

3923 40 90

 

3923 50 00

 

3923 90 30

 

3923 90 90

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of plastics:

3924 10 00

 

3924 90 00

 

Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included:

3925 10 00

 

3925 20 00

 

3925 30 00

 

3925 90 00

 

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 10 30

 

3926 10 90

 

3926 20 10

 

3926 20 90

 

3926 30 00

 

3926 40 00

 

3926 90 03

 

3926 90 05

 

Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums

4001 30 30

 

4001 30 50

 

Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4002 19 90

 

4002 20 90

 

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:

4005 10 20

 

4005 10 30

 

4005 10 90

 

4005 20 00

 

4005 91 10

 

4005 91 20

 

4005 91 90

 

4005 99 10

 

4005 99 20

 

4005 99 30

 

4005 99 40

 

Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles

4006 10 00

 

4006 90 00

 

Vulcanised rubber thread and cord

4007 00 90

 

Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber

4008 11 15

 

4008 11 90

 

4008 19 00

 

4008 21 10

 

4008 21 15

 

4008 21 90

 

4008 29 10

 

4008 29 90

 

Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber

4009 10 00

 

4009 20 00

 

4009 30 00

 

4009 40 00

 

4009 50 00

 

Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:

4010 11 00

 

4010 12 00

 

4010 13 00

 

4010 19 00

 

4010 21 90

 

4010 22 90

 

4010 23 00

 

4010 24 00

 

4010 29 10

 

4010 29 90

 

Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber

4014 90 90

 

Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes

4015 11 00

 

4015 19 30

 

4015 19 90

 

4015 90 00

 

Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:

4016 91 00

 

4016 92 00

 

4016 93 90

 

4016 94 00

 

4016 95 90

 

4016 99 15

 

4016 99 40

 

4016 99 50

 

4016 99 80

 

4016 99 90

 

Chamois (including combination chamois) leather:

4108 00 00

 

Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip

4111 00 20

 

Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings)

4302 11 00

 

4302 12 00

 

4302 19 00

 

4302 20 00

 

4302 30 00

 

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin:

4303 10 00

 

4303 90 00

 

Artificial fur and articles thereof

4304 00 00

 

Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled)

4409 20 00

 

Particle board and similar board of wood or other ligneous materials

4410 11 00

 

4410 19 00

 

4410 90 00

 

Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins

4411 11 10

 

4411 19 10

 

4411 21 10

 

4411 29 10

 

4411 31 10

 

4411 39 10

 

4411 91 10

 

4411 99 10

 

Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes

4413 00 00

 

Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects:

4414 00 00

 

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood

4415 20 10

 

4415 20 20

 

Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood

4417 00 40

 

4417 00 50

 

Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled parquets

4418 10 00

 

4418 20 00

 

4418 40 00

 

4418 50 00

 

4418 90 00

 

Tableware and kitchenware, of wood:

4419 00 00

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery

4420 10 00

 

4420 90 00

 

Other articles of wood:

4421 10 00

 

4421 90 05

 

4421 90 90

 

Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips

4601 10 00

 

4601 20 00

 

4601 91 90

 

4601 99 00

 

Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting material

4602 10 00

 

4602 90 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4809 20 00

 

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers

4816 20 00

 

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard

4819 10 00

 

4819 20 00

 

4819 50 00

 

4819 60 00

 

Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads

4820 10 00

 

4820 20 00

 

4820 30 00

 

4820 40 00

 

4820 50 00

 

4820 90 00

 

Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed:

4821 10 00

 

4821 90 00

 

Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size

4823 11 00

 

4823 19 00

 

4823 30 90

 

4823 51 00

 

4823 59 00

 

4823 60 00

 

4823 79 99

 

4823 90 90

 

Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue

4907 00 90

 

Transfers (decalcomanias):

4908 10 90

 

4908 90 90

 

Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages

4909 00 00

 

Calendars of any kind, printed, including calendar blocks

4910 00 00

 

Other printed matter, including printed pictures and photographs:

4911 10 90

 

4911 99 90

 

Wool and fine or coarse animal hair, carded or combed

5105 21 90

 

5105 40 90

 

Synthetic filament tow:

5501 20 00

 

Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning:

5503 20 00

 

5503 40 00

 

Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres:

5505 10 10

 

5505 10 20

 

Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning:

5506 20 00

 

Wadding of textile materials and articles thereof, textile fibres, not exceeding 5 mm

5601 10 00

 

5601 21 00

 

5601 22 00

 

5601 29 00

 

Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

5602 10 00

 

5602 21 00

 

5602 29 00

 

5602 90 00

 

Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

5603 11 10

 

5603 11 90

 

5603 12 10

 

5603 12 90

 

5603 13 10

 

5603 13 90

 

5603 14 10

 

5603 14 90

 

5603 91 10

 

5603 91 90

 

5603 92 10

 

5603 92 90

 

5603 93 10

 

5603 93 90

 

5603 94 10

 

5603 94 90

 

Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided

5607 10 00

 

5607 21 00

 

5607 29 00

 

5607 30 00

 

5607 41 00

 

5607 49 00

 

5607 90 10

 

5607 90 90

 

Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets

5608 11 00

 

5608 19 00

 

5608 90 00

 

Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics

5804 21 00

 

5804 29 00

 

Transmission or conveyor belts or belting, of textile material

5910 00 10

 

Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:

5911 90 10

 

5911 90 40

 

5911 90 50

 

5911 90 60

 

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:

6303 99 10

 

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:

6305 10 10

 

6305 20 10

 

6305 20 20

 

6305 20 90

 

6305 32 10

 

6305 32 90

 

6305 33 10

 

6305 33 90

 

6305 39 10

 

6305 39 90

 

6305 90 10

 

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft

6306 11 00

 

6306 12 00

 

6306 19 00

 

6306 21 00

 

6306 22 00

 

6306 29 00

 

6306 31 00

 

6306 39 00

 

6306 41 00

 

6306 49 10

 

6306 49 90

 

6306 91 00

 

6306 99 10

 

6306 99 90

 

Other made-up articles, including dress patterns:

6307 10 00

 

6307 20 10

 

6307 20 90

 

6307 90 10

 

6307 90 30

 

6307 90 50

 

6307 90 90

 

Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories

6308 00 00

 

Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:

6402 12 10

 

6402 12 20

 

6402 19 00

 

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6404 11 05

 

6404 11 10

 

6404 19 15

 

6404 20 30

 

Other footwear:

6405 20 17

 

6405 90 17

 

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles

6406 10 25

 

6406 91 40

 

6406 91 90

 

6406 99 10

 

6406 99 15

 

6406 99 40

 

6406 99 60

 

6406 99 90

 

Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods

6503 00 00

 

Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material

6504 00 00

 

Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textiles

6505 10 00

 

6505 90 00

 

Other headgear, whether or not lined or trimmed:

6506 10 80

 

6506 10 90

 

6506 91 10

 

6506 91 90

 

6506 92 00

 

6506 99 00

 

Headbands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps

6507 00 00

 

Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar

6601 10 00

 

6601 91 00

 

6601 99 00

 

Walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like.

6602 00 00

 

Parts, trimmings and accessories of articles of heading No 6601 or 6602:

6603 10 00

 

6603 20 00

 

6603 90 00

 

Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers

6701 00 00

 

Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers

6702 10 00

 

6702 90 00

 

Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair

6703 00 10

 

Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair

6704 11 00

 

6704 19 00

 

6704 20 00

 

6704 90 00

 

Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding

6804 10 90

 

6804 21 90

 

6804 22 80

 

6804 22 90

 

6804 30 90

 

Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper

6805 10 00

 

6805 20 00

 

6805 30 00

 

Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays

6806 10 00

 

6806 20 00

 

6806 90 30

 

Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar

6807 10 00

 

6807 90 00

 

Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw

6808 00 90

 

Articles of plaster or of compositions based on plaster:

6809 11 00

 

6809 19 00

 

6809 90 00

 

Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos

6812 30 90

 

6812 50 00

 

6812 60 10

 

6812 60 20

 

6812 70 90

 

Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica

6814 10 00

 

6814 90 00

 

Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes

6907 10 00

 

Ceramic sinks, wash basins, wash basin pedestals, baths, bidets, water closet pans

6910 10 00

 

6910 90 00

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain

6911 90 00

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles:

6913 10 00

 

6913 90 00

 

Other ceramic articles:

6914 10 00

 

6914 90 00

 

Glass of heading No 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled

7006 00 90

 

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:

7007 19 00

 

7007 29 00

 

Multiple-walled insulating units of glass:

7008 00 00

 

Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors:

7009 10 00

 

7009 91 00

 

7009 92 00

 

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass

7010 10 10

 

7010 91 20

 

7010 92 30

 

7010 94 30

 

Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glaze

7016 10 00

 

7016 90 90

 

Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated

7017 10 10

 

7017 10 20

 

7017 20 10

 

7017 20 20

 

7017 90 10

 

7017 90 20

 

Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar

7018 10 00

 

7018 20 00

 

Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabric)

7019 11 00

 

7019 12 90

 

7019 19 90

 

7019 31 00

 

7019 32 00

 

7019 39 00

 

7019 40 10

 

7019 90 90

 

Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked

7103 91 00

 

7103 99 00

 

Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal

7113 11 00

 

7113 19 00

 

7113 20 00

 

Articles of goldsmiths' or silversmiths wares and parts thereof, of precious metal

7114 11 90

 

7114 19 90

 

7114 20 90

 

Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones

7116 10 00

 

7116 20 00

 

Imitation jewellery:

7117 11 00

 

7117 19 00

 

7117 90 20

 

7117 90 40

 

7117 90 90

 

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406) and parts of structure

7308 20 90

 

7308 30 90

 

7308 40 90

 

7308 90 30

 

7308 90 90

 

Chain and parts thereof, of iron or steel:

7315 11 10

 

7315 11 30

 

7315 12 35

 

7315 19 10

 

7315 82 00

 

7315 89 90

 

7315 90 90

 

Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples

7317 00 15

 

7317 00 40

 

Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers

7318 13 00

 

7318 15 90

 

7318 16 90

 

7318 21 10

 

Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating)

7321 11 10

 

7321 11 20

 

7321 11 30

 

7321 11 40

 

7321 11 50

 

7321 11 60

 

7321 12 20

 

7321 12 90

 

7321 13 00

 

7321 81 00

 

7321 82 00

 

7321 83 00

 

7321 90 10

 

7321 90 90

 

Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof

7322 11 00

 

7322 19 00

 

7322 90 20

 

7322 90 90

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel

7323 10 00

 

7323 91 10

 

7323 91 20

 

7323 91 30

 

7323 91 40

 

7323 91 90

 

7323 92 10

 

7323 92 20

 

7323 92 30

 

7323 92 90

 

7323 93 10

 

7323 93 20

 

7323 93 30

 

7323 93 40

 

7323 93 50

 

7323 93 90

 

7323 94 07

 

7323 94 17

 

7323 94 25

 

7323 94 40

 

7323 94 45

 

7323 94 50

 

7323 94 55

 

7323 94 90

 

7323 99 05

 

7323 99 50

 

7323 99 55

 

7323 99 60

 

7323 99 65

 

7323 99 75

 

7323 99 90

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel:

7324 10 00

 

7324 21 10

 

7324 21 90

 

7324 29 00

 

7324 90 30

 

7324 90 80

 

7324 90 90

 

Other cast articles of iron or steel:

7325 10 90

 

7325 91 90

 

7325 99 90

 

Other articles of iron or steel:

7326 20 50

 

7326 20 90

 

7326 90 39

 

7326 90 56

 

7326 90 59

 

7326 90 90

 

Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves):

7412 20 10

 

Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes

7417 00 00

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers

7418 11 00

 

7418 19 10

 

7418 19 90

 

Other articles of copper:

7419 10 90

 

7419 91 00

 

Unwrought aluminium:

7601 10 00

 

Aluminium bars, rods and profiles:

7604 10 20

 

Aluminium wire:

7605 11 05

 

7605 11 80

 

7605 19 05

 

7605 19 80

 

7605 21 70

 

7605 21 80

 

7605 29 05

 

7605 29 80

 

Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm:

7606 11 07

 

7606 11 17

 

7606 12 07

 

7606 12 17

 

7606 91 07

 

7606 91 17

 

7606 91 40

 

7606 92 07

 

Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar

7607 11 00

 

7607 19 90

 

7607 20 90

 

Aluminium tubes and pipes:

7608 10 00

 

Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible)

7612 10 00

 

Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers

7615 11 00

 

7615 19 20

 

7615 19 90

 

7615 20 00

 

Other articles of aluminium:

7616 90 00

 

Other articles of lead:

7806 00 90

 

Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)

7906 00 00

 

Other articles of zinc

7907 00 10

 

7907 00 30

 

Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:

8104 90 90

 

Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes

8201 10 10

 

8201 20 10

 

8201 20 30

 

8201 30 03

 

8201 30 20

 

8201 30 40

 

8201 40 10

 

Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)

8202 20 30

 

8202 39 30

 

8202 91 00

 

Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal cutting shears

8203 10 90

 

8203 20 10

 

8203 20 20

 

8203 20 30

 

8203 20 40

 

Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches)

8204 11 10

 

8204 11 20

 

8204 11 30

 

8204 11 40

 

8204 12 10

 

8204 12 20

 

8204 20 40

 

Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included

8205 10 30

 

8205 20 10

 

8205 40 10

 

8205 40 20

 

8205 40 40

 

8205 51 00

 

8205 59 05

 

8205 70 10

 

8205 70 20

 

8205 70 30

 

8205 80 10

 

8205 90 00

 

Tools of two or more of heading Nos 8202 to 8205, put up in sets for retail sale

8206 00 00

 

Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools

8207 13 30

 

8207 19 10

 

8207 20 10

 

8207 30 10

 

8207 40 10

 

8207 50 00

 

8207 60 10

 

8207 60 20

 

8207 70 10

 

8207 70 20

 

8207 80 10

 

Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets:

8209 00 10

 

8209 00 20

 

Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less

8210 00 00

 

Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives)

8211 10 30

 

8211 10 80

 

8211 10 90

 

8211 91 10

 

8211 93 30

 

8211 93 90

 

8211 94 10

 

8211 94 90

 

8211 95 10

 

8211 95 20

 

8211 95 30

 

Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips):

8212 10 00

 

8212 90 00

 

Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor

8213 00 10

 

8213 00 90

 

Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers)

8214 10 10

 

8214 10 90

 

8214 20 00

 

8214 90 30

 

8214 90 90

 

Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter knives, sugar tongs

8215 10 00

 

8215 20 00

 

8215 91 00

 

8215 99 00

 

Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal

8301 10 00

 

8301 20 00

 

8301 30 00

 

8301 40 00

 

8301 50 00

 

8301 60 00

 

8301 70 00

 

Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs

8302 20 00

 

8302 41 90

 

8302 42 90

 

8302 49 00

 

8302 50 00

 

8302 60 00

 

Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-boxes

8303 00 10

 

8303 00 90

 

Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays

8304 00 20

 

8304 00 30

 

8304 00 40

 

8304 00 90

 

Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips

8305 10 00

 

8305 20 00

 

8305 90 00

 

Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments

8306 10 90

 

8306 21 00

 

8306 29 10

 

8306 29 20

 

8306 29 90

 

8306 30 10

 

8306 30 90

 

Flexible tubing of base metal, with or without fittings:

8307 10 10

 

8307 90 10

 

Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like

8308 10 00

 

8308 20 90

 

8308 90 10

 

8308 90 20

 

8308 90 30

 

8308 90 60

 

8308 90 90

 

Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers)

8309 90 90

 

Sign-plates, name-plates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other

8310 00 00

 

Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal

8311 10 10

 

8311 30 10

 

8311 90 10

 

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:

8407 29 00

 

8407 31 90

 

8407 32 00

 

8407 90 90

 

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

8408 20 90

 

8408 90 40

 

8408 90 50

 

8408 90 60

 

8408 90 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

8409 99 45

 

Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines:

8411 81 10

 

Other engines and motors:

8412 10 90

 

8412 31 90

 

8412 39 10

 

8412 39 90

 

8412 80 40

 

8412 80 90

 

8412 90 20

 

Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans

8414 10 10

 

8414 10 90

 

8414 20 90

 

8414 40 20

 

8414 51 10

 

8414 51 90

 

8414 59 10

 

8414 59 20

 

8414 60 10

 

8414 80 10

 

8414 80 20

 

8414 90 10

 

8414 90 30

 

8414 90 50

 

Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements

8415 10 40

 

8415 20 00

 

Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated

8419 11 10

 

8419 19 10

 

8419 81 10

 

8419 89 10

 

8419 89 20

 

8419 90 10

 

8419 90 20

 

8419 90 30

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery

8421 39 20

 

Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)

8423 90 10

 

Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying

8424 20 90

 

8424 89 90

 

8424 90 90

 

Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment:

8427 10 10

 

8427 10 60

 

8427 10 90

 

8427 20 15

 

8427 20 70

 

8427 20 90

 

8427 90 10

 

Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators)

8428 10 90

 

8428 20 90

 

8428 40 20

 

8428 50 90

 

8428 90 90

 

Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers

8433 11 10

 

8433 19 10

 

8433 90 10

 

Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery

8436 29 30

 

Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter

8438 50 10

 

8438 90 20

 

Machinery, apparatus and equipment

8442 50 10

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:

8450 12 15

 

Machines-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing

8460 90 20

 

Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping

8462 10 30

 

8462 21 20

 

8462 21 70

 

8462 29 10

 

8462 29 20

 

8462 29 70

 

8462 29 85

 

8462 31 10

 

8462 39 10

 

8462 91 00

 

8462 99 00

 

Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic

8467 11 10

 

8467 11 60

 

8467 19 60

 

8467 19 70

 

8467 89 50

 

8467 92 30

 

8467 92 40

 

8467 99 30

 

Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading

8474 31 10

 

Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere

8478 10 90

 

8478 90 90

 

Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere

8479 60 10

 

8479 60 90

 

8479 81 90

 

8479 89 30

 

8479 89 33

 

8479 89 43

 

8479 89 53

 

8479 89 90

 

8479 90 15

 

8479 90 27

 

8479 90 90

 

Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats

8481 10 10

 

8481 10 90

 

8481 30 00

 

8481 40 10

 

8481 80 01

 

8481 80 07

 

8481 80 09

 

8481 80 11

 

8481 80 19

 

8481 80 27

 

8481 80 29

 

8481 80 31

 

8481 80 35

 

8481 80 61

 

8481 80 63

 

8481 80 79

 

8481 80 90

 

8481 90 05

 

8481 90 10

 

8481 90 15

 

8481 90 20

 

8481 90 25

 

8481 90 30

 

8481 90 35

 

8481 90 40

 

8481 90 45

 

8481 90 50

 

Ball or roller bearings:

8482 20 02

 

8482 20 07

 

8482 50 20

 

Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings

8483 30 55

 

8483 40 35

 

Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material

8484 10 90

 

8484 90 90

 

Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts

8485 10 00

 

8485 90 10

 

Electric motors and generators (excluding generating sets):

8501 40 90

 

8501 51 10

 

8501 51 90

 

8501 52 10

 

8501 52 90

 

8501 53 10

 

8501 53 90

 

Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors:

8504 10 00

 

8504 21 10

 

8504 21 90

 

8504 22 10

 

8504 22 90

 

8504 23 30

 

8504 23 90

 

8504 31 10

 

8504 31 20

 

8504 31 90

 

8504 32 10

 

8504 32 20

 

8504 32 90

 

8504 33 10

 

8504 33 90

 

8504 34 10

 

8504 34 20

 

8504 34 30

 

8504 34 90

 

8504 90 10

 

Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular

8507 10 00

 

8507 90 10

 

Electro-mechanical tools for working in the hand, with self-contained electric motor:

8508 80 10

 

8508 90 10

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor:

8509 10 10

 

8509 20 00

 

8509 90 00

 

Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor

8510 20 90

 

8510 90 30

 

8510 90 90

 

Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition

8511 10 90

 

8511 30 30

 

8511 40 15

 

8511 50 20

 

8511 90 20

 

8511 90 80

 

Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading No 8539)

8512 20 00

 

8512 30 00

 

8512 40 00

 

Portable electric lamps designed to function by their own source of energy

8513 10 90

 

8513 90 90

 

Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters

8516 10 90

 

8516 21 00

 

8516 29 90

 

8516 31 90

 

8516 32 00

 

8516 40 00

 

8516 80 90

 

8516 90 25

 

8516 90 90

 

Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets

8517 11 00

 

8517 19 00

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players

8519 40 00

 

Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena

8523 30 00

 

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena

8524 31 10

 

8524 31 90

 

8524 39 10

 

8524 39 90

 

8524 60 10

 

8524 60 90

 

8524 91 90

 

8524 99 30

 

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting

8527 12 00

 

8527 13 00

 

8527 29 00

 

Reception apparatus for television

8528 12 90

 

8528 13 90

 

8528 21 20

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8…

8529 90 10

 

8529 90 20

 

8529 90 30

 

8529 90 40

 

8529 90 70

 

8529 90 80

 

Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):

8532 29 15

 

8532 90 10

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8535 21 05

 

8535 21 10

 

8535 21 20

 

8535 21 40

 

8535 30 05

 

8535 90 10

 

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits

8536 20 20

 

8536 20 30

 

8536 20 35

 

8536 30 20

 

8536 30 30

 

8536 41 90

 

8536 49 90

 

8536 50 25

 

8536 50 45

 

8536 50 80

 

8536 61 20

 

8536 61 30

 

8536 61 40

 

8536 69 30

 

8536 69 50

 

8536 90 20

 

8536 90 90

 

Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases

8537 10 20

 

8537 10 30

 

8537 20 10

 

8537 20 20

 

8537 20 40

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, 853

8538 90 30

 

8538 90 45

 

8538 90 60

 

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 10 10

 

8539 10 90

 

8539 21 10

 

Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes

8540 11 00

 

8540 12 00

 

Electronic integrated circuits and microassemblies:

8542 12 00

 

Electrical machines and apparatus, having individual functions

8543 90 90

 

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable)

8544 11 00

 

8544 19 00

 

8544 20 90

 

8544 30 00

 

8544 41 00

 

8544 51 00

 

8544 59 00

 

8544 60 00

 

8544 70 00

 

Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators

8548 10 20

 

8548 10 30

 

8548 90 00

 

Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:

8606 30 10

 

Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:

8607 11 40

 

8607 12 40

 

8607 29 60

 

8607 99 30

 

Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons

8703 21 25

 

8703 21 90

 

8703 22 25

 

8703 23 25

 

8703 24 25

 

8703 31 25

 

8703 32 25

 

8703 33 25

 

8703 90 25

 

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 32 20

 

Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons

8705 10 00

 

8705 40 00

 

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 10 00

 

8708 21 10

 

8708 93 80

 

8708 99 90

 

Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equiipment

8709 90 90

 

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons

8710 00 00

 

Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised:

8712 00 00

 

Parts and accessories of vehicles of heading Nos 8711 to 8713:

8714 91 10

 

8714 91 20

 

8714 95 00

 

Baby carriages and parts thereof:

8715 00 00

 

Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof:

8716 10 00

 

8716 20 00

 

8716 31 00

 

8716 39 00

 

8716 40 00

 

8716 80 10

 

8716 80 20

 

8716 80 90

 

8716 90 05

 

8716 90 90

 

Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes:

8903 10 00

 

8903 91 00

 

8903 92 00

 

8903 99 90

 

Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables

9001 10 00

 

Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other:

9004 10 00

 

Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories

9010 60 90

 

9010 90 90

 

Liquid crystal devices

9013 80 30

 

9013 90 20

 

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences

9018 31 10

 

9018 31 15

 

9018 31 20

 

9018 31 25

 

9018 31 30

 

9018 31 35

 

9018 32 20

 

9018 39 10

 

9018 39 20

 

9018 90 20

 

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure

9026 90 20

 

Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters)

9027 80 30

 

Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters

9028 20 10

 

9028 20 20

 

9028 30 40

 

9028 90 10

 

Measuring or checking instruments, appliances and machines

9031 80 20

 

Automatic regulating or controlling instruments and apparatus:

9032 10 10

 

Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording

9106 10 00

 

9106 20 00

 

9106 90 90

 

Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

9113 10 00

 

9113 20 00

 

9113 90 10

 

9113 90 30

 

9113 90 90

 

Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds

9208 90 90

 

Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards)

9209 10 00

 

9209 91 90

 

9209 92 90

 

9209 93 90

 

9209 94 90

 

9209 99 90

 

Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading No 9307

9301 00 10

 

9301 00 90

 

Revolvers and pistols, other than those of heading No 9303 or 9304:

9302 00 00

 

Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge

9303 10 00

 

9303 20 15

 

9303 20 25

 

9303 30 15

 

9303 30 25

 

9303 90 10

 

9303 90 25

 

9303 90 90

 

Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons)

9304 00 10

 

9304 00 20

 

9304 00 90

 

Parts and accessories of articles of heading Nos 9301 to 9304:

9305 10 10

 

9305 10 90

 

9305 21 00

 

9305 29 10

 

9305 29 20

 

9305 29 90

 

9305 90 10

 

9305 90 90

 

Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof

9306 10 10

 

9306 10 20

 

9306 10 90

 

9306 21 00

 

9306 29 10

 

9306 29 90

 

9306 30 10

 

9306 30 90

 

9306 90 00

 

Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards

9307 00 00

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 90 00

 

Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses)

9404 30 00

 

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof

9405 91 10

 

Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, tricycles, scooters)

9501 00 00

 

Dolls representing only human beings:

9502 10 00

 

9502 91 00

 

9502 99 00

 

Other toys; reduced-size („scale“) models and similar recreational models, working or not

9503 10 00

 

9503 20 20

 

9503 20 90

 

9503 30 00

 

9503 41 00

 

9503 49 10

 

9503 49 90

 

9503 50 10

 

9503 50 90

 

9503 60 10

 

9503 60 90

 

9503 70 10

 

9503 70 90

 

9503 80 80

 

9503 80 90

 

9503 90 20

 

9503 90 90

 

Articles for funfair, table or parlour games, including pin-tables, billiards

9504 10 00

 

9504 20 00

 

9504 30 00

 

9504 40 00

 

9504 90 20

 

9504 90 90

 

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks

9505 10 00

 

9505 90 00

 

Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics

9506 32 00

 

9506 61 00

 

Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements

9508 00 00

 

Worked ivory, bone, tortoiseshell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl

9601 10 00

 

9601 90 00

 

Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials

9602 00 40

 

9602 00 90

 

Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines)

9603 10 00

 

9603 21 10

 

9603 21 90

 

9603 29 90

 

9603 30 90

 

9603 40 30

 

9603 40 90

 

9603 50 10

 

9603 50 90

 

9603 90 10

 

9603 90 15

 

9603 90 90

 

Hand sieves and hand riddles

9604 00 00

 

Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

9605 00 00

 

Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts

9606 21 00

 

9606 22 00

 

9606 29 06

 

9606 29 90

 

9606 30 25

 

Slide fasteners and parts thereof:

9607 11 00

 

9607 19 00

 

9607 20 20

 

9607 20 50

 

9607 20 90

 

Ball point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens

9608 10 00

 

9608 20 00

 

9608 31 00

 

9608 39 10

 

9608 39 90

 

9608 40 00

 

9608 50 10

 

9608 50 90

 

9608 60 00

 

9608 91 00

 

9608 99 30

 

9608 99 90

 

Pencils (other than pencils of heading No 9608), crayons, pencil leads, pastels

9609 10 20

 

9609 10 90

 

9609 20 00

 

9609 90 00

 

Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing)

9611 00 30

 

9611 00 90

 

Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions

9612 10 10

 

9612 10 90

 

9612 20 00

 

Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical

9613 10 00

 

9613 20 00

 

9613 30 00

 

9613 80 00

 

9613 90 00

 

Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof:

9614 20 00

 

9614 90 00

 

Combs, hairslides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair curlers

9615 11 10

 

9615 11 90

 

9615 19 00

 

9615 90 10

 

9615 90 20

 

9615 90 90

 

Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder puffs

9616 10 00

 

9616 20 00

 

Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases

9617 00 00

 

Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays

9618 00 00

 


ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 5

Annex III — List 5 — notes (*1)

 

Year 1

Year 2

Year 3

Year 4

Year 5

Year 6

Year 7

Year 8

Year 9

Year 10

Year 11

Year 12

Footwear and leather 1

20

18

16

14

12

11

10

 

 

 

 

 

Footwear and leather 2

30

29

28

27

26

25

24

22

20

 

 

 

Motor 1

15

14

13

12

11

 

 

 

 

 

 

 

Motor 2

30

28

25

23

20

19

18

16

15

13

12

10

Motor 3

10

9

8

7

6

 

 

 

 

 

 

 

Motor 4

20

19

18

17

16

16

15

14

13

12

11

10

Motors partial 1

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

Motors partial 2

MFNat

MFNat

MFNat

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

–5pp

Textiles — clothing

40

37

34

31

29

26

23

20

 (1)

 

 

 

Textiles — fabrics

22

20

19

17

15

13

12

10

 (1)

 

 

 

Textiles — household

35

32

29

26

24

21

18

15

 (1)

 

 

 

Textiles — yarns

17

15

14

12

10

8

7

5

 (1)

 

 

 

Tyres 1

25

23

21

19

17

15

 

 

 

 

 

 

Tyres 2

15

14

13

12

11

10

 

 

 

 

 

 

Tyres 3

20

18

16

14

12

10

 

 

 

 

 

 

Tyres 4

30

27

24

21

18

15

 

 

 

 

 

 

Industrial Products

SA offer

Annex III — List 5

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Other articles of plastics and articles of other materials of heading Nos 3901 to 3914:

3926 90 90

Motor 4

Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:

4010 21 10

Motor 1

4010 22 10

Motor 1

New pneumatic tyres, of rubber:

4011 10 05

Tyres 4

4011 10 15

Tyres 4

4011 10 25

Tyres 4

4011 10 35

Tyres 4

4011 20 10

Tyres 1

4011 20 20

Tyres 1

4011 20 30

Tyres 1

4011 20 40

Tyres 1

4011 20 50

Tyres 1

4011 20 60

Tyres 1

4011 91 10

Tyres 2

4011 91 20

Tyres 2

4011 91 30

Tyres 2

4011 91 40

Tyres 2

4011 91 50

Tyres 2

4011 91 60

Tyres 2

4011 99 00

Tyres 2

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyres)

4012 10 00

Tyres 1

4012 20 00

Tyres 1

4012 90 00

Tyres 1

Inner tubes, of rubber:

4013 10 00

Tyres 3

4013 90 90

Tyres 3

Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:

4016 10 90

Motor 1

4016 99 20

Motor 4

Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddles)

4201 00 00

Footwear and leather 2

Trunks, suitcases, vanity cases, executive cases, briefcases, school satchels

4202 11 00

Footwear and leather 2

4202 12 00

Footwear and leather 2

4202 19 00

Footwear and leather 2

4202 21 00

Footwear and leather 2

4202 22 00

Footwear and leather 2

4202 29 00

Footwear and leather 2

4202 31 00

Footwear and leather 2

4202 32 00

Footwear and leather 2

4202 39 00

Footwear and leather 2

4202 91 00

Footwear and leather 2

4202 92 00

Footwear and leather 2

4202 99 00

Footwear and leather 2

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:

4203 10 00

Footwear and leather 2

4203 29 00

Footwear and leather 2

4203 30 00

Footwear and leather 2

4203 40 00

Footwear and leather 2

Other articles of leather or of composition leather

4205 00 00

Footwear and leather 2

Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater's skin, of bladders

4206 10 00

Footwear and leather 2

4206 90 00

Footwear and leather 2

Yarn of combed wool, not put up for retail sale:

5107 10 00

Textiles — yarns

5107 20 00

Textiles — yarns

Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale:

5109 10 20

Textiles — yarns

5109 10 30

Textiles — yarns

5109 10 40

Textiles — yarns

5109 10 50

Textiles — yarns

5109 10 90

Textiles — yarns

5109 90 20

Textiles — yarns

5109 90 30

Textiles — yarns

5109 90 40

Textiles — yarns

5109 90 50

Textiles — yarns

5109 90 90

Textiles — yarns

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair:

5111 11 00

Textiles — fabrics

5111 19 00

Textiles — fabrics

5111 20 00

Textiles — fabrics

5111 30 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair:

5112 11 00

Textiles — fabrics

5112 19 00

Textiles — fabrics

5112 20 00

Textiles — fabrics

5112 30 00

Textiles — fabrics

5112 90 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair.

5113 00 00

Textiles — fabrics

Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale:

5204 11 00

Textiles — yarns

5204 19 00

Textiles — yarns

5204 20 00

Textiles — yarns

Cotton yarn (other than sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton

5205 11 00

Textiles — yarns

5205 12 00

Textiles — yarns

5205 13 00

Textiles — yarns

5205 14 00

Textiles — yarns

5205 15 00

Textiles — yarns

5205 21 00

Textiles — yarns

5205 22 00

Textiles — yarns

5205 23 00

Textiles — yarns

5205 24 00

Textiles — yarns

5205 26 00

Textiles — yarns

5205 27 00

Textiles — yarns

5205 28 00

Textiles — yarns

5205 31 00

Textiles — yarns

5205 32 00

Textiles — yarns

5205 33 00

Textiles — yarns

5205 34 00

Textiles — yarns

5205 35 00

Textiles — yarns

5205 41 00

Textiles — yarns

5205 42 00

Textiles — yarns

5205 43 00

Textiles — yarns

5205 44 00

Textiles — yarns

5205 46 00

Textiles — yarns

5205 47 00

Textiles — yarns

5205 48 00

Textiles — yarns

Cotton yarn (other than sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton

5206 11 00

Textiles — yarns

5206 12 00

Textiles — yarns

5206 13 00

Textiles — yarns

5206 14 00

Textiles — yarns

5206 15 00

Textiles — yarns

5206 21 00

Textiles — yarns

5206 22 00

Textiles — yarns

5206 23 00

Textiles — yarns

5206 24 00

Textiles — yarns

5206 25 00

Textiles — yarns

5206 31 00

Textiles — yarns

5206 32 00

Textiles — yarns

5206 33 00

Textiles — yarns

5206 34 00

Textiles — yarns

5206 35 00

Textiles — yarns

5206 41 00

Textiles — yarns

5206 42 00

Textiles — yarns

5206 43 00

Textiles — yarns

5206 44 00

Textiles — yarns

5206 45 00

Textiles — yarns

Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale:

5207 10 00

Textiles — yarns

5207 90 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton

5208 11 20

Textiles — fabrics

5208 11 30

Textiles — fabrics

5208 11 40

Textiles — fabrics

5208 11 90

Textiles — fabrics

5208 12 20

Textiles — fabrics

5208 12 30

Textiles — fabrics

5208 12 90

Textiles — fabrics

5208 13 20

Textiles — fabrics

5208 13 30

Textiles — fabrics

5208 13 40

Textiles — fabrics

5208 13 90

Textiles — fabrics

5208 19 20

Textiles — fabrics

5208 19 30

Textiles — fabrics

5208 19 40

Textiles — fabrics

5208 19 90

Textiles — fabrics

5208 21 20

Textiles — fabrics

5208 21 30

Textiles — fabrics

5208 21 40

Textiles — fabrics

5208 21 90

Textiles — fabrics

5208 22 20

Textiles — fabrics

5208 22 30

Textiles — fabrics

5208 22 90

Textiles — fabrics

5208 23 20

Textiles — fabrics

5208 23 40

Textiles — fabrics

5208 23 90

Textiles — fabrics

5208 29 20

Textiles — fabrics

5208 29 30

Textiles — fabrics

5208 29 40

Textiles — fabrics

5208 29 90

Textiles — fabrics

5208 31 30

Textiles — fabrics

5208 31 40

Textiles — fabrics

5208 31 50

Textiles — fabrics

5208 31 60

Textiles — fabrics

5208 31 90

Textiles — fabrics

5208 32 30

Textiles — fabrics

5208 32 40

Textiles — fabrics

5208 32 50

Textiles — fabrics

5208 32 90

Textiles — fabrics

5208 33 20

Textiles — fabrics

5208 33 30

Textiles — fabrics

5208 33 40

Textiles — fabrics

5208 33 50

Textiles — fabrics

5208 33 90

Textiles — fabrics

5208 39 20

Textiles — fabrics

5208 39 40

Textiles — fabrics

5208 39 50

Textiles — fabrics

5208 39 60

Textiles — fabrics

5208 39 90

Textiles — fabrics

5208 41 30

Textiles — fabrics

5208 41 40

Textiles — fabrics

5208 41 50

Textiles — fabrics

5208 41 60

Textiles — fabrics

5208 41 90

Textiles — fabrics

5208 42 30

Textiles — fabrics

5208 42 40

Textiles — fabrics

5208 42 50

Textiles — fabrics

5208 42 90

Textiles — fabrics

5208 43 20

Textiles — fabrics

5208 43 30

Textiles — fabrics

5208 43 40

Textiles — fabrics

5208 43 90

Textiles — fabrics

5208 49 20

Textiles — fabrics

5208 49 30

Textiles — fabrics

5208 49 40

Textiles — fabrics

5208 49 50

Textiles — fabrics

5208 49 90

Textiles — fabrics

5208 51 20

Textiles — fabrics

5208 51 30

Textiles — fabrics

5208 51 50

Textiles — fabrics

5208 51 60

Textiles — fabrics

5208 51 90

Textiles — fabrics

5208 52 20

Textiles — fabrics

5208 52 30

Textiles — fabrics

5208 52 40

Textiles — fabrics

5208 52 50

Textiles — fabrics

5208 52 90

Textiles — fabrics

5208 53 20

Textiles — fabrics

5208 53 30

Textiles — fabrics

5208 53 40

Textiles — fabrics

5208 53 50

Textiles — fabrics

5208 53 60

Textiles — fabrics

5208 53 90

Textiles — fabrics

5208 59 20

Textiles — fabrics

5208 59 30

Textiles — fabrics

5208 59 40

Textiles — fabrics

5208 59 50

Textiles — fabrics

5208 59 60

Textiles — fabrics

5208 59 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton

5209 11 40

Textiles — fabrics

5209 11 50

Textiles — fabrics

5209 11 60

Textiles — fabrics

5209 11 70

Textiles — fabrics

5209 11 90

Textiles — fabrics

5209 12 20

Textiles — fabrics

5209 12 30

Textiles — fabrics

5209 12 40

Textiles — fabrics

5209 12 50

Textiles — fabrics

5209 12 90

Textiles — fabrics

5209 19 30

Textiles — fabrics

5209 19 40

Textiles — fabrics

5209 19 50

Textiles — fabrics

5209 19 60

Textiles — fabrics

5209 19 90

Textiles — fabrics

5209 21 40

Textiles — fabrics

5209 21 50

Textiles — fabrics

5209 21 60

Textiles — fabrics

5209 21 70

Textiles — fabrics

5209 21 90

Textiles — fabrics

5209 22 20

Textiles — fabrics

5209 22 30

Textiles — fabrics

5209 22 40

Textiles — fabrics

5209 22 50

Textiles — fabrics

5209 22 90

Textiles — fabrics

5209 29 30

Textiles — fabrics

5209 29 40

Textiles — fabrics

5209 29 50

Textiles — fabrics

5209 29 60

Textiles — fabrics

5209 29 90

Textiles — fabrics

5209 31 40

Textiles — fabrics

5209 31 50

Textiles — fabrics

5209 31 60

Textiles — fabrics

5209 31 70

Textiles — fabrics

5209 31 80

Textiles — fabrics

5209 31 90

Textiles — fabrics

5209 32 20

Textiles — fabrics

5209 32 30

Textiles — fabrics

5209 32 40

Textiles — fabrics

5209 32 50

Textiles — fabrics

5209 32 90

Textiles — fabrics

5209 39 30

Textiles — fabrics

5209 39 40

Textiles — fabrics

5209 39 50

Textiles — fabrics

5209 39 60

Textiles — fabrics

5209 39 90

Textiles — fabrics

5209 41 40

Textiles — fabrics

5209 41 50

Textiles — fabrics

5209 41 60

Textiles — fabrics

5209 41 70

Textiles — fabrics

5209 41 80

Textiles — fabrics

5209 41 90

Textiles — fabrics

5209 42 20

Textiles — fabrics

5209 42 30

Textiles — fabrics

5209 42 40

Textiles — fabrics

5209 42 50

Textiles — fabrics

5209 42 90

Textiles — fabrics

5209 43 20

Textiles — fabrics

5209 43 30

Textiles — fabrics

5209 43 40

Textiles — fabrics

5209 43 50

Textiles — fabrics

5209 43 90

Textiles — fabrics

5209 49 30

Textiles — fabrics

5209 49 40

Textiles — fabrics

5209 49 50

Textiles — fabrics

5209 49 60

Textiles — fabrics

5209 49 90

Textiles — fabrics

5209 51 15

Textiles — fabrics

5209 51 20

Textiles — fabrics

5209 51 25

Textiles — fabrics

5209 51 30

Textiles — fabrics

5209 51 35

Textiles — fabrics

5209 51 40

Textiles — fabrics

5209 51 45

Textiles — fabrics

5209 51 90

Textiles — fabrics

5209 52 20

Textiles — fabrics

5209 52 30

Textiles — fabrics

5209 52 40

Textiles — fabrics

5209 52 50

Textiles — fabrics

5209 52 60

Textiles — fabrics

5209 52 70

Textiles — fabrics

5209 52 90

Textiles — fabrics

5209 59 20

Textiles — fabrics

5209 59 30

Textiles — fabrics

5209 59 40

Textiles — fabrics

5209 59 50

Textiles — fabrics

5209 59 60

Textiles — fabrics

5209 59 70

Textiles — fabrics

5209 59 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton

5210 11 20

Textiles — fabrics

5210 11 30

Textiles — fabrics

5210 11 40

Textiles — fabrics

5210 11 50

Textiles — fabrics

5210 11 90

Textiles — fabrics

5210 12 20

Textiles — fabrics

5210 12 30

Textiles — fabrics

5210 12 40

Textiles — fabrics

5210 12 90

Textiles — fabrics

5210 19 20

Textiles — fabrics

5210 19 30

Textiles — fabrics

5210 19 40

Textiles — fabrics

5210 19 50

Textiles — fabrics

5210 19 90

Textiles — fabrics

5210 21 20

Textiles — fabrics

5210 21 30

Textiles — fabrics

5210 21 40

Textiles — fabrics

5210 21 50

Textiles — fabrics

5210 21 90

Textiles — fabrics

5210 22 20

Textiles — fabrics

5210 22 30

Textiles — fabrics

5210 22 40

Textiles — fabrics

5210 22 90

Textiles — fabrics

5210 29 20

Textiles — fabrics

5210 29 30

Textiles — fabrics

5210 29 40

Textiles — fabrics

5210 29 50

Textiles — fabrics

5210 29 90

Textiles — fabrics

5210 31 30

Textiles — fabrics

5210 31 40

Textiles — fabrics

5210 31 50

Textiles — fabrics

5210 31 60

Textiles — fabrics

5210 31 70

Textiles — fabrics

5210 31 90

Textiles — fabrics

5210 32 20

Textiles — fabrics

5210 32 30

Textiles — fabrics

5210 32 40

Textiles — fabrics

5210 32 50

Textiles — fabrics

5210 32 90

Textiles — fabrics

5210 39 20

Textiles — fabrics

5210 39 40

Textiles — fabrics

5210 39 50

Textiles — fabrics

5210 39 60

Textiles — fabrics

5210 39 70

Textiles — fabrics

5210 39 90

Textiles — fabrics

5210 41 30

Textiles — fabrics

5210 41 40

Textiles — fabrics

5210 41 50

Textiles — fabrics

5210 41 60

Textiles — fabrics

5210 41 90

Textiles — fabrics

5210 42 20

Textiles — fabrics

5210 42 30

Textiles — fabrics

5210 42 40

Textiles — fabrics

5210 42 90

Textiles — fabrics

5210 49 20

Textiles — fabrics

5210 49 30

Textiles — fabrics

5210 49 40

Textiles — fabrics

5210 49 50

Textiles — fabrics

5210 49 90

Textiles — fabrics

5210 51 20

Textiles — fabrics

5210 51 30

Textiles — fabrics

5210 51 40

Textiles — fabrics

5210 51 50

Textiles — fabrics

5210 51 60

Textiles — fabrics

5210 51 70

Textiles — fabrics

5210 51 90

Textiles — fabrics

5210 52 20

Textiles — fabrics

5210 52 30

Textiles — fabrics

5210 52 40

Textiles — fabrics

5210 52 50

Textiles — fabrics

5210 52 60

Textiles — fabrics

5210 52 90

Textiles — fabrics

5210 59 20

Textiles — fabrics

5210 59 30

Textiles — fabrics

5210 59 40

Textiles — fabrics

5210 59 50

Textiles — fabrics

5210 59 60

Textiles — fabrics

5210 59 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton

5211 11 40

Textiles — fabrics

5211 11 50

Textiles — fabrics

5211 11 60

Textiles — fabrics

5211 11 70

Textiles — fabrics

5211 11 90

Textiles — fabrics

5211 12 20

Textiles — fabrics

5211 12 30

Textiles — fabrics

5211 12 40

Textiles — fabrics

5211 12 50

Textiles — fabrics

5211 12 90

Textiles — fabrics

5211 19 30

Textiles — fabrics

5211 19 40

Textiles — fabrics

5211 19 50

Textiles — fabrics

5211 19 60

Textiles — fabrics

5211 19 90

Textiles — fabrics

5211 21 40

Textiles — fabrics

5211 21 50

Textiles — fabrics

5211 21 60

Textiles — fabrics

5211 21 70

Textiles — fabrics

5211 21 90

Textiles — fabrics

5211 22 20

Textiles — fabrics

5211 22 30

Textiles — fabrics

5211 22 40

Textiles — fabrics

5211 22 50

Textiles — fabrics

5211 22 90

Textiles — fabrics

5211 29 30

Textiles — fabrics

5211 29 40

Textiles — fabrics

5211 29 50

Textiles — fabrics

5211 29 60

Textiles — fabrics

5211 29 90

Textiles — fabrics

5211 31 25

Textiles — fabrics

5211 31 30

Textiles — fabrics

5211 31 35

Textiles — fabrics

5211 31 40

Textiles — fabrics

5211 31 45

Textiles — fabrics

5211 31 90

Textiles — fabrics

5211 32 20

Textiles — fabrics

5211 32 30

Textiles — fabrics

5211 32 40

Textiles — fabrics

5211 32 50

Textiles — fabrics

5211 32 90

Textiles — fabrics

5211 39 30

Textiles — fabrics

5211 39 40

Textiles — fabrics

5211 39 50

Textiles — fabrics

5211 39 60

Textiles — fabrics

5211 39 90

Textiles — fabrics

5211 41 25

Textiles — fabrics

5211 41 30

Textiles — fabrics

5211 41 35

Textiles — fabrics

5211 41 40

Textiles — fabrics

5211 41 45

Textiles — fabrics

5211 41 90

Textiles — fabrics

5211 42 20

Textiles — fabrics

5211 42 30

Textiles — fabrics

5211 42 40

Textiles — fabrics

5211 42 50

Textiles — fabrics

5211 42 90

Textiles — fabrics

5211 43 20

Textiles — fabrics

5211 43 30

Textiles — fabrics

5211 43 40

Textiles — fabrics

5211 43 50

Textiles — fabrics

5211 43 90

Textiles — fabrics

5211 49 30

Textiles — fabrics

5211 49 40

Textiles — fabrics

5211 49 50

Textiles — fabrics

5211 49 60

Textiles — fabrics

5211 49 90

Textiles — fabrics

5211 51 15

Textiles — fabrics

5211 51 20

Textiles — fabrics

5211 51 25

Textiles — fabrics

5211 51 30

Textiles — fabrics

5211 51 35

Textiles — fabrics

5211 51 40

Textiles — fabrics

5211 51 45

Textiles — fabrics

5211 51 90

Textiles — fabrics

5211 52 20

Textiles — fabrics

5211 52 30

Textiles — fabrics

5211 52 40

Textiles — fabrics

5211 52 50

Textiles — fabrics

5211 52 60

Textiles — fabrics

5211 52 70

Textiles — fabrics

5211 52 90

Textiles — fabrics

5211 59 20

Textiles — fabrics

5211 59 30

Textiles — fabrics

5211 59 40

Textiles — fabrics

5211 59 50

Textiles — fabrics

5211 59 60

Textiles — fabrics

5211 59 70

Textiles — fabrics

5211 59 90

Textiles — fabrics

Other woven fabrics of cotton:

5212 11 20

Textiles — fabrics

5212 11 30

Textiles — fabrics

5212 11 40

Textiles — fabrics

5212 11 50

Textiles — fabrics

5212 11 90

Textiles — fabrics

5212 12 20

Textiles — fabrics

5212 12 30

Textiles — fabrics

5212 12 40

Textiles — fabrics

5212 12 50

Textiles — fabrics

5212 12 90

Textiles — fabrics

5212 13 20

Textiles — fabrics

5212 13 40

Textiles — fabrics

5212 13 50

Textiles — fabrics

5212 13 60

Textiles — fabrics

5212 13 70

Textiles — fabrics

5212 13 80

Textiles — fabrics

5212 13 90

Textiles — fabrics

5212 14 30

Textiles — fabrics

5212 14 40

Textiles — fabrics

5212 14 50

Textiles — fabrics

5212 14 60

Textiles — fabrics

5212 14 70

Textiles — fabrics

5212 14 90

Textiles — fabrics

5212 15 20

Textiles — fabrics

5212 15 30

Textiles — fabrics

5212 15 40

Textiles — fabrics

5212 15 50

Textiles — fabrics

5212 15 60

Textiles — fabrics

5212 15 70

Textiles — fabrics

5212 15 90

Textiles — fabrics

5212 21 40

Textiles — fabrics

5212 21 50

Textiles — fabrics

5212 21 60

Textiles — fabrics

5212 21 70

Textiles — fabrics

5212 21 90

Textiles — fabrics

5212 22 40

Textiles — fabrics

5212 22 50

Textiles — fabrics

5212 22 60

Textiles — fabrics

5212 22 70

Textiles — fabrics

5212 22 90

Textiles — fabrics

5212 23 25

Textiles — fabrics

5212 23 30

Textiles — fabrics

5212 23 35

Textiles — fabrics

5212 23 40

Textiles — fabrics

5212 23 45

Textiles — fabrics

5212 23 90

Textiles — fabrics

5212 24 25

Textiles — fabrics

5212 24 30

Textiles — fabrics

5212 24 35

Textiles — fabrics

5212 24 40

Textiles — fabrics

5212 24 45

Textiles — fabrics

5212 24 90

Textiles — fabrics

5212 25 15

Textiles — fabrics

5212 25 20

Textiles — fabrics

5212 25 25

Textiles — fabrics

5212 25 30

Textiles — fabrics

5212 25 35

Textiles — fabrics

5212 25 40

Textiles — fabrics

5212 25 45

Textiles — fabrics

5212 25 90

Textiles — fabrics

Flax yarn:

5306 10 00

Textiles — yarns

5306 20 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of flax:

5309 11 00

Textiles — fabrics

5309 19 00

Textiles — fabrics

5309 21 00

Textiles — fabrics

5309 29 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303:

5310 10 00

Textiles — fabrics

5310 90 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

5311 00 00

Textiles — fabrics

Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale:

5401 10 00

Textiles — yarns

5401 20 00

Textiles — yarns

Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale

5402 10 90

Textiles — yarns

5402 20 00

Textiles — yarns

5402 31 00

Textiles — yarns

5402 32 00

Textiles — yarns

5402 33 00

Textiles — yarns

5402 39 00

Textiles — yarns

5402 41 00

Textiles — yarns

5402 42 00

Textiles — yarns

5402 43 00

Textiles — yarns

5402 49 90

Textiles — yarns

5402 51 00

Textiles — yarns

5402 52 00

Textiles — yarns

5402 59 00

Textiles — yarns

5402 61 00

Textiles — yarns

5402 62 00

Textiles — yarns

5402 69 00

Textiles — yarns

Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale

5403 20 20

Textiles — yarns

5403 20 90

Textiles — yarns

5403 49 90

Textiles — yarns

Synthetic monofilament of 67 decitex or more

5404 10 00

Textiles — yarns

5404 90 00

Textiles — yarns

Artificial monofilament of 67 decitex or more

5405 00 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of synthetic filament yarn

5407 10 00

Textiles — fabrics

5407 20 00

Textiles — fabrics

5407 30 00

Textiles — fabrics

5407 41 25

Textiles — fabrics

5407 41 30

Textiles — fabrics

5407 41 35

Textiles — fabrics

5407 41 40

Textiles — fabrics

5407 41 45

Textiles — fabrics

5407 41 50

Textiles — fabrics

5407 41 55

Textiles — fabrics

5407 41 60

Textiles — fabrics

5407 41 65

Textiles — fabrics

5407 41 90

Textiles — fabrics

5407 42 25

Textiles — fabrics

5407 42 30

Textiles — fabrics

5407 42 35

Textiles — fabrics

5407 42 40

Textiles — fabrics

5407 42 45

Textiles — fabrics

5407 42 50

Textiles — fabrics

5407 42 55

Textiles — fabrics

5407 42 60

Textiles — fabrics

5407 42 65

Textiles — fabrics

5407 42 90

Textiles — fabrics

5407 43 25

Textiles — fabrics

5407 43 30

Textiles — fabrics

5407 43 35

Textiles — fabrics

5407 43 40

Textiles — fabrics

5407 43 45

Textiles — fabrics

5407 43 50

Textiles — fabrics

5407 43 55

Textiles — fabrics

5407 43 60

Textiles — fabrics

5407 43 65

Textiles — fabrics

5407 43 90

Textiles — fabrics

5407 44 25

Textiles — fabrics

5407 44 30

Textiles — fabrics

5407 44 35

Textiles — fabrics

5407 44 40

Textiles — fabrics

5407 44 45

Textiles — fabrics

5407 44 50

Textiles — fabrics

5407 44 55

Textiles — fabrics

5407 44 60

Textiles — fabrics

5407 44 65

Textiles — fabrics

5407 44 70

Textiles — fabrics

5407 44 90

Textiles — fabrics

5407 51 20

Textiles — fabrics

5407 51 25

Textiles — fabrics

5407 51 30

Textiles — fabrics

5407 51 35

Textiles — fabrics

5407 51 40

Textiles — fabrics

5407 51 45

Textiles — fabrics

5407 51 50

Textiles — fabrics

5407 51 55

Textiles — fabrics

5407 51 90

Textiles — fabrics

5407 52 20

Textiles — fabrics

5407 52 25

Textiles — fabrics

5407 52 30

Textiles — fabrics

5407 52 35

Textiles — fabrics

5407 52 40

Textiles — fabrics

5407 52 45

Textiles — fabrics

5407 52 50

Textiles — fabrics

5407 52 55

Textiles — fabrics

5407 52 90

Textiles — fabrics

5407 53 20

Textiles — fabrics

5407 53 25

Textiles — fabrics

5407 53 30

Textiles — fabrics

5407 53 35

Textiles — fabrics

5407 53 40

Textiles — fabrics

5407 53 45

Textiles — fabrics

5407 53 50

Textiles — fabrics

5407 53 55

Textiles — fabrics

5407 53 90

Textiles — fabrics

5407 54 20

Textiles — fabrics

5407 54 25

Textiles — fabrics

5407 54 30

Textiles — fabrics

5407 54 35

Textiles — fabrics

5407 54 40

Textiles — fabrics

5407 54 45

Textiles — fabrics

5407 54 50

Textiles — fabrics

5407 54 55

Textiles — fabrics

5407 54 90

Textiles — fabrics

5407 61 25

Textiles — fabrics

5407 61 40

Textiles — fabrics

5407 61 45

Textiles — fabrics

5407 61 50

Textiles — fabrics

5407 61 55

Textiles — fabrics

5407 61 60

Textiles — fabrics

5407 61 65

Textiles — fabrics

5407 61 70

Textiles — fabrics

5407 61 75

Textiles — fabrics

5407 61 80

Textiles — fabrics

5407 61 90

Textiles — fabrics

5407 69 25

Textiles — fabrics

5407 69 30

Textiles — fabrics

5407 69 35

Textiles — fabrics

5407 69 37

Textiles — fabrics

5407 69 40

Textiles — fabrics

5407 69 43

Textiles — fabrics

5407 69 45

Textiles — fabrics

5407 69 47

Textiles — fabrics

5407 69 50

Textiles — fabrics

5407 69 53

Textiles — fabrics

5407 69 55

Textiles — fabrics

5407 69 57

Textiles — fabrics

5407 69 60

Textiles — fabrics

5407 69 63

Textiles — fabrics

5407 69 65

Textiles — fabrics

5407 69 67

Textiles — fabrics

5407 69 70

Textiles — fabrics

5407 69 75

Textiles — fabrics

5407 69 90

Textiles — fabrics

5407 71 25

Textiles — fabrics

5407 71 30

Textiles — fabrics

5407 71 35

Textiles — fabrics

5407 71 40

Textiles — fabrics

5407 71 45

Textiles — fabrics

5407 71 50

Textiles — fabrics

5407 71 55

Textiles — fabrics

5407 71 60

Textiles — fabrics

5407 71 65

Textiles — fabrics

5407 71 90

Textiles — fabrics

5407 72 25

Textiles — fabrics

5407 72 30

Textiles — fabrics

5407 72 35

Textiles — fabrics

5407 72 40

Textiles — fabrics

5407 72 45

Textiles — fabrics

5407 72 50

Textiles — fabrics

5407 72 55

Textiles — fabrics

5407 72 60

Textiles — fabrics

5407 72 65

Textiles — fabrics

5407 72 90

Textiles — fabrics

5407 73 25

Textiles — fabrics

5407 73 30

Textiles — fabrics

5407 73 35

Textiles — fabrics

5407 73 40

Textiles — fabrics

5407 73 45

Textiles — fabrics

5407 73 50

Textiles — fabrics

5407 73 55

Textiles — fabrics

5407 73 60

Textiles — fabrics

5407 73 65

Textiles — fabrics

5407 73 90

Textiles — fabrics

5407 74 25

Textiles — fabrics

5407 74 30

Textiles — fabrics

5407 74 35

Textiles — fabrics

5407 74 40

Textiles — fabrics

5407 74 45

Textiles — fabrics

5407 74 50

Textiles — fabrics

5407 74 55

Textiles — fabrics

5407 74 60

Textiles — fabrics

5407 74 65

Textiles — fabrics

5407 74 70

Textiles — fabrics

5407 74 90

Textiles — fabrics

5407 81 30

Textiles — fabrics

5407 81 35

Textiles — fabrics

5407 81 40

Textiles — fabrics

5407 81 45

Textiles — fabrics

5407 81 50

Textiles — fabrics

5407 81 55

Textiles — fabrics

5407 81 60

Textiles — fabrics

5407 81 65

Textiles — fabrics

5407 81 70

Textiles — fabrics

5407 81 90

Textiles — fabrics

5407 82 30

Textiles — fabrics

5407 82 35

Textiles — fabrics

5407 82 40

Textiles — fabrics

5407 82 45

Textiles — fabrics

5407 82 50

Textiles — fabrics

5407 82 55

Textiles — fabrics

5407 82 60

Textiles — fabrics

5407 82 65

Textiles — fabrics

5407 82 90

Textiles — fabrics

5407 83 30

Textiles — fabrics

5407 83 35

Textiles — fabrics

5407 83 40

Textiles — fabrics

5407 83 45

Textiles — fabrics

5407 83 50

Textiles — fabrics

5407 83 55

Textiles — fabrics

5407 83 60

Textiles — fabrics

5407 83 65

Textiles — fabrics

5407 83 90

Textiles — fabrics

5407 84 30

Textiles — fabrics

5407 84 35

Textiles — fabrics

5407 84 40

Textiles — fabrics

5407 84 45

Textiles — fabrics

5407 84 50

Textiles — fabrics

5407 84 55

Textiles — fabrics

5407 84 60

Textiles — fabrics

5407 84 65

Textiles — fabrics

5407 84 70

Textiles — fabrics

5407 84 75

Textiles — fabrics

5407 84 90

Textiles — fabrics

5407 91 30

Textiles — fabrics

5407 91 35

Textiles — fabrics

5407 91 40

Textiles — fabrics

5407 91 45

Textiles — fabrics

5407 91 50

Textiles — fabrics

5407 91 55

Textiles — fabrics

5407 91 60

Textiles — fabrics

5407 91 65

Textiles — fabrics

5407 91 70

Textiles — fabrics

5407 91 90

Textiles — fabrics

5407 92 30

Textiles — fabrics

5407 92 35

Textiles — fabrics

5407 92 40

Textiles — fabrics

5407 92 45

Textiles — fabrics

5407 92 50

Textiles — fabrics

5407 92 55

Textiles — fabrics

5407 92 60

Textiles — fabrics

5407 92 65

Textiles — fabrics

5407 92 70

Textiles — fabrics

5407 92 90

Textiles — fabrics

5407 93 30

Textiles — fabrics

5407 93 35

Textiles — fabrics

5407 93 40

Textiles — fabrics

5407 93 45

Textiles — fabrics

5407 93 50

Textiles — fabrics

5407 93 55

Textiles — fabrics

5407 93 60

Textiles — fabrics

5407 93 65

Textiles — fabrics

5407 93 70

Textiles — fabrics

5407 93 90

Textiles — fabrics

5407 94 30

Textiles — fabrics

5407 94 35

Textiles — fabrics

5407 94 40

Textiles — fabrics

5407 94 45

Textiles — fabrics

5407 94 50

Textiles — fabrics

5407 94 55

Textiles — fabrics

5407 94 60

Textiles — fabrics

5407 94 65

Textiles — fabrics

5407 94 70

Textiles — fabrics

5407 94 75

Textiles — fabrics

5407 94 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of artificial filament yarn

5408 10 00

Textiles — fabrics

5408 21 30

Textiles — fabrics

5408 21 35

Textiles — fabrics

5408 21 40

Textiles — fabrics

5408 21 45

Textiles — fabrics

5408 21 50

Textiles — fabrics

5408 21 55

Textiles — fabrics

5408 21 60

Textiles — fabrics

5408 21 65

Textiles — fabrics

5408 21 70

Textiles — fabrics

5408 21 90

Textiles — fabrics

5408 22 30

Textiles — fabrics

5408 22 35

Textiles — fabrics

5408 22 40

Textiles — fabrics

5408 22 45

Textiles — fabrics

5408 22 50

Textiles — fabrics

5408 22 55

Textiles — fabrics

5408 22 60

Textiles — fabrics

5408 22 65

Textiles — fabrics

5408 22 70

Textiles — fabrics

5408 22 90

Textiles — fabrics

5408 23 30

Textiles — fabrics

5408 23 35

Textiles — fabrics

5408 23 40

Textiles — fabrics

5408 23 45

Textiles — fabrics

5408 23 50

Textiles — fabrics

5408 23 55

Textiles — fabrics

5408 23 60

Textiles — fabrics

5408 23 65

Textiles — fabrics

5408 23 70

Textiles — fabrics

5408 23 90

Textiles — fabrics

5408 24 30

Textiles — fabrics

5408 24 35

Textiles — fabrics

5408 24 40

Textiles — fabrics

5408 24 45

Textiles — fabrics

5408 24 50

Textiles — fabrics

5408 24 55

Textiles — fabrics

5408 24 60

Textiles — fabrics

5408 24 65

Textiles — fabrics

5408 24 70

Textiles — fabrics

5408 24 75

Textiles — fabrics

5408 24 90

Textiles — fabrics

5408 31 30

Textiles — fabrics

5408 31 35

Textiles — fabrics

5408 31 40

Textiles — fabrics

5408 31 45

Textiles — fabrics

5408 31 50

Textiles — fabrics

5408 31 55

Textiles — fabrics

5408 31 60

Textiles — fabrics

5408 31 65

Textiles — fabrics

5408 31 70

Textiles — fabrics

5408 31 90

Textiles — fabrics

5408 32 30

Textiles — fabrics

5408 32 35

Textiles — fabrics

5408 32 40

Textiles — fabrics

5408 32 45

Textiles — fabrics

5408 32 50

Textiles — fabrics

5408 32 55

Textiles — fabrics

5408 32 60

Textiles — fabrics

5408 32 65

Textiles — fabrics

5408 32 70

Textiles — fabrics

5408 32 90

Textiles — fabrics

5408 33 30

Textiles — fabrics

5408 33 35

Textiles — fabrics

5408 33 40

Textiles — fabrics

5408 33 45

Textiles — fabrics

5408 33 50

Textiles — fabrics

5408 33 55

Textiles — fabrics

5408 33 60

Textiles — fabrics

5408 33 65

Textiles — fabrics

5408 33 70

Textiles — fabrics

5408 33 90

Textiles — fabrics

5408 34 30

Textiles — fabrics

5408 34 35

Textiles — fabrics

5408 34 40

Textiles — fabrics

5408 34 45

Textiles — fabrics

5408 34 50

Textiles — fabrics

5408 34 55

Textiles — fabrics

5408 34 60

Textiles — fabrics

5408 34 65

Textiles — fabrics

5408 34 70

Textiles — fabrics

5408 34 75

Textiles — fabrics

5408 34 90

Textiles — fabrics

Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale:

5508 10 00

Textiles — yarns

5508 20 00

Textiles — yarns

Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale:

5509 11 00

Textiles — yarns

5509 12 00

Textiles — yarns

5509 21 00

Textiles — yarns

5509 22 00

Textiles — yarns

5509 31 00

Textiles — yarns

5509 32 00

Textiles — yarns

5509 41 00

Textiles — yarns

5509 42 00

Textiles — yarns

5509 51 00

Textiles — yarns

5509 52 00

Textiles — yarns

5509 53 00

Textiles — yarns

5509 59 00

Textiles — yarns

5509 61 00

Textiles — yarns

5509 62 00

Textiles — yarns

5509 69 00

Textiles — yarns

5509 91 00

Textiles — yarns

5509 92 00

Textiles — yarns

5509 99 00

Textiles — yarns

Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale:

5510 11 00

Textiles — yarns

5510 12 00

Textiles — yarns

5510 20 00

Textiles — yarns

5510 30 00

Textiles — yarns

5510 90 00

Textiles — yarns

Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale:

5511 10 00

Textiles — yarns

5511 20 00

Textiles — yarns

5511 30 00

Textiles — yarns

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more

5512 11 00

Textiles — fabrics

5512 19 00

Textiles — fabrics

5512 21 00

Textiles — fabrics

5512 29 00

Textiles — fabrics

5512 91 00

Textiles — fabrics

5512 99 00

Textiles — fabrics

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres

5513 11 25

Textiles — fabrics

5513 11 30

Textiles — fabrics

5513 11 35

Textiles — fabrics

5513 11 40

Textiles — fabrics

5513 11 45

Textiles — fabrics

5513 11 90

Textiles — fabrics

5513 12 25

Textiles — fabrics

5513 12 30

Textiles — fabrics

5513 12 35

Textiles — fabrics

5513 12 40

Textiles — fabrics

5513 12 90

Textiles — fabrics

5513 13 30

Textiles — fabrics

5513 13 35

Textiles — fabrics

5513 13 40

Textiles — fabrics

5513 13 90

Textiles — fabrics

5513 19 30

Textiles — fabrics

5513 19 35

Textiles — fabrics

5513 19 40

Textiles — fabrics

5513 19 45

Textiles — fabrics

5513 19 50

Textiles — fabrics

5513 19 90

Textiles — fabrics

5513 21 25

Textiles — fabrics

5513 21 30

Textiles — fabrics

5513 21 35

Textiles — fabrics

5513 21 40

Textiles — fabrics

5513 21 45

Textiles — fabrics

5513 21 90

Textiles — fabrics

5513 22 30

Textiles — fabrics

5513 22 35

Textiles — fabrics

5513 22 40

Textiles — fabrics

5513 22 90

Textiles — fabrics

5513 23 30

Textiles — fabrics

5513 23 35

Textiles — fabrics

5513 23 40

Textiles — fabrics

5513 23 90

Textiles — fabrics

5513 29 30

Textiles — fabrics

5513 29 35

Textiles — fabrics

5513 29 40

Textiles — fabrics

5513 29 90

Textiles — fabrics

5513 31 30

Textiles — fabrics

5513 31 35

Textiles — fabrics

5513 31 40

Textiles — fabrics

5513 31 45

Textiles — fabrics

5513 31 90

Textiles — fabrics

5513 32 30

Textiles — fabrics

5513 32 35

Textiles — fabrics

5513 32 40

Textiles — fabrics

5513 32 90

Textiles — fabrics

5513 33 30

Textiles — fabrics

5513 33 35

Textiles — fabrics

5513 33 40

Textiles — fabrics

5513 33 90

Textiles — fabrics

5513 39 30

Textiles — fabrics

5513 39 35

Textiles — fabrics

5513 39 40

Textiles — fabrics

5513 39 90

Textiles — fabrics

5513 41 30

Textiles — fabrics

5513 41 35

Textiles — fabrics

5513 41 40

Textiles — fabrics

5513 41 45

Textiles — fabrics

5513 41 50

Textiles — fabrics

5513 41 90

Textiles — fabrics

5513 42 30

Textiles — fabrics

5513 42 35

Textiles — fabrics

5513 42 40

Textiles — fabrics

5513 42 90

Textiles — fabrics

5513 43 30

Textiles — fabrics

5513 43 35

Textiles — fabrics

5513 43 40

Textiles — fabrics

5513 43 90

Textiles — fabrics

5513 49 30

Textiles — fabrics

5513 49 35

Textiles — fabrics

5513 49 40

Textiles — fabrics

5513 49 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres

5514 11 25

Textiles — fabrics

5514 11 30

Textiles — fabrics

5514 11 35

Textiles — fabrics

5514 11 40

Textiles — fabrics

5514 11 45

Textiles — fabrics

5514 11 50

Textiles — fabrics

5514 11 90

Textiles — fabrics

5514 12 20

Textiles — fabrics

5514 12 25

Textiles — fabrics

5514 12 30

Textiles — fabrics

5514 12 35

Textiles — fabrics

5514 12 90

Textiles — fabrics

5514 13 20

Textiles — fabrics

5514 13 25

Textiles — fabrics

5514 13 30

Textiles — fabrics

5514 13 35

Textiles — fabrics

5514 13 40

Textiles — fabrics

5514 13 90

Textiles — fabrics

5514 19 25

Textiles — fabrics

5514 19 30

Textiles — fabrics

5514 19 35

Textiles — fabrics

5514 19 40

Textiles — fabrics

5514 19 45

Textiles — fabrics

5514 19 90

Textiles — fabrics

5514 21 25

Textiles — fabrics

5514 21 30

Textiles — fabrics

5514 21 35

Textiles — fabrics

5514 21 40

Textiles — fabrics

5514 21 45

Textiles — fabrics

5514 21 50

Textiles — fabrics

5514 21 90

Textiles — fabrics

5514 22 00

Textiles — fabrics

5514 23 20

Textiles — fabrics

5514 23 25

Textiles — fabrics

5514 23 30

Textiles — fabrics

5514 23 35

Textiles — fabrics

5514 23 40

Textiles — fabrics

5514 23 90

Textiles — fabrics

5514 29 25

Textiles — fabrics

5514 29 30

Textiles — fabrics

5514 29 35

Textiles — fabrics

5514 29 40

Textiles — fabrics

5514 29 45

Textiles — fabrics

5514 29 50

Textiles — fabrics

5514 29 90

Textiles — fabrics

5514 31 20

Textiles — fabrics

5514 31 25

Textiles — fabrics

5514 31 30

Textiles — fabrics

5514 31 35

Textiles — fabrics

5514 31 90

Textiles — fabrics

5514 32 20

Textiles — fabrics

5514 32 25

Textiles — fabrics

5514 32 90

Textiles — fabrics

5514 33 20

Textiles — fabrics

5514 33 25

Textiles — fabrics

5514 33 30

Textiles — fabrics

5514 33 90

Textiles — fabrics

5514 39 20

Textiles — fabrics

5514 39 25

Textiles — fabrics

5514 39 30

Textiles — fabrics

5514 39 35

Textiles — fabrics

5514 39 40

Textiles — fabrics

5514 39 45

Textiles — fabrics

5514 39 50

Textiles — fabrics

5514 39 90

Textiles — fabrics

5514 41 25

Textiles — fabrics

5514 41 30

Textiles — fabrics

5514 41 35

Textiles — fabrics

5514 41 40

Textiles — fabrics

5514 41 90

Textiles — fabrics

5514 42 20

Textiles — fabrics

5514 42 25

Textiles — fabrics

5514 42 30

Textiles — fabrics

5514 42 90

Textiles — fabrics

5514 43 20

Textiles — fabrics

5514 43 25

Textiles — fabrics

5514 43 30

Textiles — fabrics

5514 43 35

Textiles — fabrics

5514 43 90

Textiles — fabrics

5514 49 25

Textiles — fabrics

5514 49 30

Textiles — fabrics

5514 49 35

Textiles — fabrics

5514 49 40

Textiles — fabrics

5514 49 90

Textiles — fabrics

Other woven fabrics of synthetic staple fibres:

5515 11 15

Textiles — fabrics

5515 11 17

Textiles — fabrics

5515 11 20

Textiles — fabrics

5515 11 23

Textiles — fabrics

5515 11 25

Textiles — fabrics

5515 11 27

Textiles — fabrics

5515 11 30

Textiles — fabrics

5515 11 33

Textiles — fabrics

5515 11 35

Textiles — fabrics

5515 11 37

Textiles — fabrics

5515 11 40

Textiles — fabrics

5515 11 43

Textiles — fabrics

5515 11 45

Textiles — fabrics

5515 11 47

Textiles — fabrics

5515 11 50

Textiles — fabrics

5515 11 53

Textiles — fabrics

5515 11 55

Textiles — fabrics

5515 11 57

Textiles — fabrics

5515 11 90

Textiles — fabrics

5515 12 15

Textiles — fabrics

5515 12 17

Textiles — fabrics

5515 12 20

Textiles — fabrics

5515 12 23

Textiles — fabrics

5515 12 25

Textiles — fabrics

5515 12 27

Textiles — fabrics

5515 12 30

Textiles — fabrics

5515 12 33

Textiles — fabrics

5515 12 35

Textiles — fabrics

5515 12 37

Textiles — fabrics

5515 12 40

Textiles — fabrics

5515 12 43

Textiles — fabrics

5515 12 45

Textiles — fabrics

5515 12 47

Textiles — fabrics

5515 12 50

Textiles — fabrics

5515 12 53

Textiles — fabrics

5515 12 55

Textiles — fabrics

5515 12 57

Textiles — fabrics

5515 12 60

Textiles — fabrics

5515 12 90

Textiles — fabrics

5515 13 15

Textiles — fabrics

5515 13 17

Textiles — fabrics

5515 13 20

Textiles — fabrics

5515 13 23

Textiles — fabrics

5515 13 25

Textiles — fabrics

5515 13 27

Textiles — fabrics

5515 13 30

Textiles — fabrics

5515 13 33

Textiles — fabrics

5515 13 35

Textiles — fabrics

5515 13 37

Textiles — fabrics

5515 13 40

Textiles — fabrics

5515 13 43

Textiles — fabrics

5515 13 45

Textiles — fabrics

5515 13 47

Textiles — fabrics

5515 13 50

Textiles — fabrics

5515 13 53

Textiles — fabrics

5515 13 55

Textiles — fabrics

5515 13 57

Textiles — fabrics

5515 13 60

Textiles — fabrics

5515 13 63

Textiles — fabrics

5515 13 90

Textiles — fabrics

5515 19 15

Textiles — fabrics

5515 19 17

Textiles — fabrics

5515 19 20

Textiles — fabrics

5515 19 23

Textiles — fabrics

5515 19 25

Textiles — fabrics

5515 19 27

Textiles — fabrics

5515 19 30

Textiles — fabrics

5515 19 33

Textiles — fabrics

5515 19 35

Textiles — fabrics

5515 19 37

Textiles — fabrics

5515 19 40

Textiles — fabrics

5515 19 43

Textiles — fabrics

5515 19 45

Textiles — fabrics

5515 19 47

Textiles — fabrics

5515 19 50

Textiles — fabrics

5515 19 53

Textiles — fabrics

5515 19 55

 

5515 19 57

Textiles — fabrics

5515 19 60

Textiles — fabrics

5515 19 90

Textiles — fabrics

5515 21 00

Textiles — fabrics

5515 22 15

Textiles — fabrics

5515 22 17

Textiles — fabrics

5515 22 20

Textiles — fabrics

5515 22 23

Textiles — fabrics

5515 22 25

Textiles — fabrics

5515 22 27

Textiles — fabrics

5515 22 30

Textiles — fabrics

5515 22 33

Textiles — fabrics

5515 22 35

Textiles — fabrics

5515 22 37

Textiles — fabrics

5515 22 40

Textiles — fabrics

5515 22 43

Textiles — fabrics

5515 22 45

Textiles — fabrics

5515 22 47

Textiles — fabrics

5515 22 50

Textiles — fabrics

5515 22 53

Textiles — fabrics

5515 22 55

Textiles — fabrics

5515 22 57

Textiles — fabrics

5515 22 60

Textiles — fabrics

5515 22 63

Textiles — fabrics

5515 22 90

Textiles — fabrics

5515 29 15

Textiles — fabrics

5515 29 17

Textiles — fabrics

5515 29 20

Textiles — fabrics

5515 29 23

Textiles — fabrics

5515 29 25

Textiles — fabrics

5515 29 27

Textiles — fabrics

5515 29 30

Textiles — fabrics

5515 29 33

Textiles — fabrics

5515 29 35

Textiles — fabrics

5515 29 37

Textiles — fabrics

5515 29 40

Textiles — fabrics

5515 29 43

Textiles — fabrics

5515 29 45

Textiles — fabrics

5515 29 47

Textiles — fabrics

5515 29 50

Textiles — fabrics

5515 29 53

Textiles — fabrics

5515 29 55

Textiles — fabrics

5515 29 57

Textiles — fabrics

5515 29 90

Textiles — fabrics

5515 91 15

Textiles — fabrics

5515 91 17

Textiles — fabrics

5515 91 20

Textiles — fabrics

5515 91 23

Textiles — fabrics

5515 91 25

Textiles — fabrics

5515 91 27

Textiles — fabrics

5515 91 30

Textiles — fabrics

5515 91 33

Textiles — fabrics

5515 91 35

Textiles — fabrics

5515 91 37

Textiles — fabrics

5515 91 40

Textiles — fabrics

5515 91 43

Textiles — fabrics

5515 91 45

Textiles — fabrics

5515 91 47

Textiles — fabrics

5515 91 50

Textiles — fabrics

5515 91 53

Textiles — fabrics

5515 91 55

Textiles — fabrics

5515 91 57

Textiles — fabrics

5515 91 60

Textiles — fabrics

5515 91 90

Textiles — fabrics

5515 92 15

Textiles — fabrics

5515 92 17

Textiles — fabrics

5515 92 20

Textiles — fabrics

5515 92 23

Textiles — fabrics

5515 92 25

Textiles — fabrics

5515 92 27

Textiles — fabrics

5515 92 30

Textiles — fabrics

5515 92 33

Textiles — fabrics

5515 92 35

Textiles — fabrics

5515 92 37

Textiles — fabrics

5515 92 40

Textiles — fabrics

5515 92 43

Textiles — fabrics

5515 92 45

Textiles — fabrics

5515 92 47

Textiles — fabrics

5515 92 50

Textiles — fabrics

5515 92 53

Textiles — fabrics

5515 92 55

Textiles — fabrics

5515 92 57

Textiles — fabrics

5515 92 60

Textiles — fabrics

5515 92 63

Textiles — fabrics

5515 92 90

Textiles — fabrics

5515 99 15

Textiles — fabrics

5515 99 17

Textiles — fabrics

5515 99 20

Textiles — fabrics

5515 99 23

Textiles — fabrics

5515 99 25

Textiles — fabrics

5515 99 27

Textiles — fabrics

5515 99 30

Textiles — fabrics

5515 99 33

Textiles — fabrics

5515 99 35

Textiles — fabrics

5515 99 37

Textiles — fabrics

5515 99 40

Textiles — fabrics

5515 99 43

Textiles — fabrics

5515 99 45

Textiles — fabrics

5515 99 47

Textiles — fabrics

5515 99 50

Textiles — fabrics

5515 99 53

Textiles — fabrics

5515 99 55

Textiles — fabrics

5515 99 57

Textiles — fabrics

5515 99 90

Textiles — fabrics

Woven fabrics of artificial staple fibres:

5516 11 15

Textiles — fabrics

5516 11 17

Textiles — fabrics

5516 11 20

Textiles — fabrics

5516 11 23

Textiles — fabrics

5516 11 25

Textiles — fabrics

5516 11 27

Textiles — fabrics

5516 11 30

Textiles — fabrics

5516 11 33

Textiles — fabrics

5516 11 35

Textiles — fabrics

5516 11 37

Textiles — fabrics

5516 11 90

Textiles — fabrics

5516 12 15

Textiles — fabrics

5516 12 17

Textiles — fabrics

5516 12 20

Textiles — fabrics

5516 12 23

Textiles — fabrics

5516 12 25

Textiles — fabrics

5516 12 27

Textiles — fabrics

5516 12 30

Textiles — fabrics

5516 12 33

Textiles — fabrics

5516 12 35

Textiles — fabrics

5516 12 37

Textiles — fabrics

5516 12 90

Textiles — fabrics

5516 13 15

Textiles — fabrics

5516 13 17

Textiles — fabrics

5516 13 20

Textiles — fabrics

5516 13 23

Textiles — fabrics

5516 13 25

Textiles — fabrics

5516 13 27

Textiles — fabrics

5516 13 30

Textiles — fabrics

5516 13 33

Textiles — fabrics

5516 13 35

Textiles — fabrics

5516 13 37

Textiles — fabrics

5516 13 90

Textiles — fabrics

5516 14 15

Textiles — fabrics

5516 14 17

Textiles — fabrics

5516 14 20

Textiles — fabrics

5516 14 23

Textiles — fabrics

5516 14 25

Textiles — fabrics

5516 14 27

Textiles — fabrics

5516 14 30

Textiles — fabrics

5516 14 33

Textiles — fabrics

5516 14 90

Textiles — fabrics

5516 21 15

Textiles — fabrics

5516 21 17

Textiles — fabrics

5516 21 20

Textiles — fabrics

5516 21 23

Textiles — fabrics

5516 21 25

Textiles — fabrics

5516 21 27

Textiles — fabrics

5516 21 30

Textiles — fabrics

5516 21 33

Textiles — fabrics

5516 21 35

Textiles — fabrics

5516 21 90

Textiles — fabrics

5516 22 15

Textiles — fabrics

5516 22 17

Textiles — fabrics

5516 22 20

Textiles — fabrics

5516 22 23

Textiles — fabrics

5516 22 25

Textiles — fabrics

5516 22 27

Textiles — fabrics

5516 22 30

Textiles — fabrics

5516 22 33

Textiles — fabrics

5516 22 35

Textiles — fabrics

5516 22 90

Textiles — fabrics

5516 23 15

Textiles — fabrics

5516 23 17

Textiles — fabrics

5516 23 20

Textiles — fabrics

5516 23 23

Textiles — fabrics

5516 23 25

Textiles — fabrics

5516 23 27

Textiles — fabrics

5516 23 30

Textiles — fabrics

5516 23 33

Textiles — fabrics

5516 23 35

Textiles — fabrics

5516 23 90

Textiles — fabrics

5516 24 15

Textiles — fabrics

5516 24 17

Textiles — fabrics

5516 24 20

Textiles — fabrics

5516 24 23

Textiles — fabrics

5516 24 25

Textiles — fabrics

5516 24 27

Textiles — fabrics

5516 24 30

Textiles — fabrics

5516 24 90

Textiles — fabrics

5516 31 15

Textiles — fabrics

5516 31 17

Textiles — fabrics

5516 31 20

Textiles — fabrics

5516 31 23

Textiles — fabrics

5516 31 25

Textiles — fabrics

5516 31 27

Textiles — fabrics

5516 31 30

Textiles — fabrics

5516 31 33

Textiles — fabrics

5516 31 35

Textiles — fabrics

5516 31 37

Textiles — fabrics

5516 31 90

Textiles — fabrics

5516 32 15

Textiles — fabrics

5516 32 17

Textiles — fabrics

5516 32 20

Textiles — fabrics

5516 32 23

Textiles — fabrics

5516 32 25

Textiles — fabrics

5516 32 27

Textiles — fabrics

5516 32 30

Textiles — fabrics

5516 32 33

Textiles — fabrics

5516 32 35

Textiles — fabrics

5516 32 37

Textiles — fabrics

5516 32 90

Textiles — fabrics

5516 33 15

Textiles — fabrics

5516 33 17

Textiles — fabrics

5516 33 20

Textiles — fabrics

5516 33 23

Textiles — fabrics

5516 33 25

Textiles — fabrics

5516 33 27

Textiles — fabrics

5516 33 30

Textiles — fabrics

5516 33 33

Textiles — fabrics

5516 33 35

Textiles — fabrics

5516 33 37

Textiles — fabrics

5516 33 90

Textiles — fabrics

5516 34 15

Textiles — fabrics

5516 34 17

Textiles — fabrics

5516 34 20

Textiles — fabrics

5516 34 23

Textiles — fabrics

5516 34 25

Textiles — fabrics

5516 34 27

Textiles — fabrics

5516 34 30

Textiles — fabrics

5516 34 33

Textiles — fabrics

5516 34 90

Textiles — fabrics

5516 41 15

Textiles — fabrics

5516 41 17

Textiles — fabrics

5516 41 20

Textiles — fabrics

5516 41 23

Textiles — fabrics

5516 41 25

Textiles — fabrics

5516 41 27

Textiles — fabrics

5516 41 30

Textiles — fabrics

5516 41 33

Textiles — fabrics

5516 41 35

Textiles — fabrics

5516 41 90

Textiles — fabrics

5516 42 15

Textiles — fabrics

5516 42 17

Textiles — fabrics

5516 42 20

Textiles — fabrics

5516 42 23

Textiles — fabrics

5516 42 25

Textiles — fabrics

5516 42 27

Textiles — fabrics

5516 42 30

Textiles — fabrics

5516 42 33

Textiles — fabrics

5516 42 35

Textiles — fabrics

5516 42 90

Textiles — fabrics

5516 43 15

Textiles — fabrics

5516 43 17

Textiles — fabrics

5516 43 20

Textiles — fabrics

5516 43 23

Textiles — fabrics

5516 43 25

Textiles — fabrics

5516 43 27

Textiles — fabrics

5516 43 30

Textiles — fabrics

5516 43 33

Textiles — fabrics

5516 43 35

Textiles — fabrics

5516 43 90

Textiles — fabrics

5516 44 15

Textiles — fabrics

5516 44 17

Textiles — fabrics

5516 44 20

Textiles — fabrics

5516 44 23

Textiles — fabrics

5516 44 25

Textiles — fabrics

5516 44 27

Textiles — fabrics

5516 44 30

Textiles — fabrics

5516 44 90

Textiles — fabrics

5516 91 15

Textiles — fabrics

5516 91 17

Textiles — fabrics

5516 91 20

Textiles — fabrics

5516 91 23

Textiles — fabrics

5516 91 25

Textiles — fabrics

5516 91 27

Textiles — fabrics

5516 91 30

Textiles — fabrics

5516 91 33

Textiles — fabrics

5516 91 35

Textiles — fabrics

5516 91 90

Textiles — fabrics

5516 92 15

Textiles — fabrics

5516 92 17

Textiles — fabrics

5516 92 20

Textiles — fabrics

5516 92 23

Textiles — fabrics

5516 92 25

Textiles — fabrics

5516 92 27

Textiles — fabrics

5516 92 30

Textiles — fabrics

5516 92 33

Textiles — fabrics

5516 92 35

Textiles — fabrics

5516 92 90

Textiles — fabrics

5516 93 15

Textiles — fabrics

5516 93 17

Textiles — fabrics

5516 93 20

Textiles — fabrics

5516 93 23

Textiles — fabrics

5516 93 25

Textiles — fabrics

5516 93 27

Textiles — fabrics

5516 93 30

Textiles — fabrics

5516 93 33

Textiles — fabrics

5516 93 35

Textiles — fabrics

5516 93 90

Textiles — fabrics

5516 94 15

Textiles — fabrics

5516 94 17

Textiles — fabrics

5516 94 20

Textiles — fabrics

5516 94 23

Textiles — fabrics

5516 94 25

Textiles — fabrics

5516 94 27

Textiles — fabrics

5516 94 30

Textiles — fabrics

5516 94 90

Textiles — fabrics

Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like

5604 10 00

Textiles — yarns

5604 20 00

Textiles — yarns

5604 90 00

Textiles — yarns

Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like

5605 00 00

Textiles — yarns

Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405

5606 00 00

Textiles — yarns

5606 00 10

Textiles — yarns

Articles of yarn, strip or the like of heading No 5404 or 5405, twine, cordage, rope

5609 00 00

Textiles — yarns

Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made-up:

5701 10 00

Textiles — household

5701 90 00

Textiles — household

Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked

5702 10 00

Textiles — household

5702 20 00

Textiles — household

5702 31 00

Textiles — household

5702 32 00

Textiles — household

5702 39 00

Textiles — household

5702 41 00

Textiles — household

5702 42 00

Textiles — household

5702 49 00

Textiles — household

5702 51 00

Textiles — household

5702 52 00

Textiles — household

5702 59 00

Textiles — household

5702 59 10

Textiles — household

5702 91 00

Textiles — household

5702 92 00

Textiles — household

5702 99 00

Textiles — household

Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made-up:

5703 10 00

Textiles — household

5703 20 00

Textiles — household

5703 30 00

Textiles — household

5703 90 00

Textiles — household

Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked

5704 10 00

Textiles — household

5704 90 00

Textiles — household

Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made-up:

5705 00 00

Textiles — household

Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading No 5802 or 5806:

5801 10 00

Textiles — fabrics

5801 21 00

Textiles — fabrics

5801 23 00

Textiles — fabrics

5801 24 00

Textiles — fabrics

5801 25 00

Textiles — fabrics

5801 26 00

Textiles — fabrics

5801 31 00

Textiles — fabrics

5801 33 00

Textiles — fabrics

5801 34 00

Textiles — fabrics

5801 34 07

Textiles — fabrics

5801 34 90

Textiles — fabrics

5801 35 00

Textiles — fabrics

5801 35 07

Textiles — fabrics

5801 35 90

Textiles — fabrics

5801 36 00

Textiles — fabrics

5801 90 00

Textiles — fabrics

Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics

5802 11 00

Textiles — household

5802 19 00

Textiles — household

5802 20 00

Textiles — household

5802 30 00

Textiles — fabrics

Gauze, other than narrow fabrics of heading No 5806:

5803 10 00

Textiles — household

5803 90 00

Textiles — household

Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like

5805 00 00

Textiles — household

Narrow woven fabrics, other than goods of heading No 5807; narrow fabrics

5806 10 00

Textiles — fabrics

5806 20 00

Textiles — fabrics

5806 31 00

Textiles — fabrics

5806 32 00

Textiles — fabrics

5806 39 00

Textiles — fabrics

Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips

5807 10 00

Textiles — household

5807 90 00

Textiles — household

Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery

5808 10 00

Textiles — household

5808 90 00

Textiles — household

Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading No 5605

5809 00 00

Textiles — yarns

Embroidery in the piece, in strips or in motifs:

5810 10 10

Textiles — household

5810 10 90

Textiles — household

5810 91 10

Textiles — household

5810 91 90

Textiles — household

5810 92 10

Textiles — household

5810 92 90

Textiles — household

5810 99 10

Textiles — household

5810 99 90

Textiles — household

Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile material

5811 00 90

Textiles — household

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances

5901 90 10

Textiles — fabrics

5901 90 30

Textiles — fabrics

5901 90 90

Textiles — fabrics

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose

5902 20 00

Textiles — fabrics

5902 90 00

Textiles — fabrics

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics

5903 10 10

Textiles — fabrics

5903 10 20

Textiles — fabrics

5903 10 30

Textiles — fabrics

5903 10 90

Textiles — fabrics

5903 20 10

Textiles — fabrics

5903 20 20

Textiles — fabrics

5903 20 30

Textiles — fabrics

5903 20 90

Textiles — fabrics

5903 90 10

Textiles — fabrics

5903 90 20

Textiles — fabrics

5903 90 30

Textiles — fabrics

5903 90 40

Textiles — fabrics

5903 90 50

Textiles — fabrics

5903 90 90

Textiles — fabrics

Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings

5904 10 00

Textiles — household

5904 91 00

Textiles — household

5904 92 00

Textiles — household

Textile wall coverings:

5905 00 90

Textiles — household

Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902:

5906 10 10

Textiles — fabrics

5906 10 20

Textiles — fabrics

5906 10 90

Textiles — fabrics

5906 91 10

Textiles — fabrics

5906 91 90

Textiles — fabrics

5906 99 10

Textiles — fabrics

5906 99 90

Textiles — fabrics

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas

5907 00 10

Textiles — fabrics

5907 00 20

Textiles — fabrics

5907 00 50

Textiles — fabrics

5907 00 60

Textiles — fabrics

5907 00 90

Textiles — fabrics

Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles

5908 00 10

Textiles — household

5908 00 20

Textiles — household

5908 00 90

Textiles — household

Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining

5909 00 00

Textiles — household

Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated

5910 00 40

Textiles — household

Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:

5911 10 10

Textiles — fabrics

5911 90 20

Textiles — fabrics

5911 90 70

Textiles — fabrics

Pile fabrics, including „long pile“ fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted:

6001 10 00

Textiles — fabrics

6001 21 20

Textiles — fabrics

6001 21 30

Textiles — fabrics

6001 21 40

Textiles — fabrics

6001 21 50

Textiles — fabrics

6001 21 60

Textiles — fabrics

6001 22 50

Textiles — fabrics

6001 22 60

Textiles — fabrics

6001 22 70

Textiles — fabrics

6001 22 75

Textiles — fabrics

6001 22 80

Textiles — fabrics

6001 29 20

Textiles — fabrics

6001 29 30

Textiles — fabrics

6001 29 40

Textiles — fabrics

6001 29 50

Textiles — fabrics

6001 29 60

Textiles — fabrics

6001 91 20

Textiles — fabrics

6001 91 30

Textiles — fabrics

6001 91 40

Textiles — fabrics

6001 91 50

Textiles — fabrics

6001 91 60

Textiles — fabrics

6001 92 25

Textiles — fabrics

6001 92 35

Textiles — fabrics

6001 92 40

Textiles — fabrics

6001 92 50

Textiles — fabrics

6001 92 60

Textiles — fabrics

6001 99 20

Textiles — fabrics

6001 99 30

Textiles — fabrics

6001 99 40

Textiles — fabrics

6001 99 50

Textiles — fabrics

6001 99 60

Textiles — fabrics

Other knitted or crocheted fabrics:

6002 10 00

Textiles — fabrics

6002 20 10

Textiles — fabrics

6002 20 90

Textiles — fabrics

6002 30 00

Textiles — fabrics

6002 41 10

Textiles — fabrics

6002 41 90

Textiles — fabrics

6002 42 10

Textiles — fabrics

6002 42 90

Textiles — fabrics

6002 43 01

Textiles — fabrics

6002 43 05

Textiles — fabrics

6002 43 10

Textiles — fabrics

6002 43 40

Textiles — fabrics

6002 43 45

Textiles — fabrics

6002 43 50

Textiles — fabrics

6002 43 55

Textiles — fabrics

6002 43 60

Textiles — fabrics

6002 43 65

Textiles — fabrics

6002 43 90

Textiles — fabrics

6002 49 10

Textiles — fabrics

6002 49 90

Textiles — fabrics

6002 91 10

Textiles — fabrics

6002 91 90

Textiles — fabrics

6002 92 10

Textiles — fabrics

6002 92 20

Textiles — fabrics

6002 92 40

Textiles — fabrics

6002 92 50

Textiles — fabrics

6002 92 60

Textiles — fabrics

6002 92 70

Textiles — fabrics

6002 92 80

Textiles — fabrics

6002 93 05

Textiles — fabrics

6002 93 10

Textiles — fabrics

6002 93 15

Textiles — fabrics

6002 93 33

Textiles — fabrics

6002 93 36

Textiles — fabrics

6002 93 37

Textiles — fabrics

6002 93 38

Textiles — fabrics

6002 93 39

Textiles — fabrics

6002 93 40

Textiles — fabrics

6002 93 45

Textiles — fabrics

6002 93 50

Textiles — fabrics

6002 93 55

Textiles — fabrics

6002 93 60

Textiles — fabrics

6002 93 90

Textiles — fabrics

6002 99 10

Textiles — fabrics

6002 99 90

Textiles — fabrics

Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6101 10 10

Textiles — clothing

6101 10 20

Textiles — clothing

6101 10 90

Textiles — clothing

6101 20 10

Textiles — clothing

6101 20 20

Textiles — clothing

6101 20 90

Textiles — clothing

6101 30 10

Textiles — clothing

6101 30 20

Textiles — clothing

6101 30 90

Textiles — clothing

6101 90 10

Textiles — clothing

6101 90 20

Textiles — clothing

6101 90 90

Textiles — clothing

Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6102 10 10

Textiles — clothing

6102 10 20

Textiles — clothing

6102 10 90

Textiles — clothing

6102 20 10

Textiles — clothing

6102 20 20

Textiles — clothing

6102 20 90

Textiles — clothing

6102 30 10

Textiles — clothing

6102 30 20

Textiles — clothing

6102 30 90

Textiles — clothing

6102 90 10

Textiles — clothing

6102 90 20

Textiles — clothing

6102 90 90

Textiles — clothing

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls

6103 11 00

Textiles — clothing

6103 12 00

Textiles — clothing

6103 19 00

Textiles — clothing

6103 21 00

Textiles — clothing

6103 22 00

Textiles — clothing

6103 23 00

Textiles — clothing

6103 29 00

Textiles — clothing

6103 31 00

Textiles — clothing

6103 32 00

Textiles — clothing

6103 33 00

Textiles — clothing

6103 39 00

Textiles — clothing

6103 41 00

Textiles — clothing

6103 42 00

Textiles — clothing

6103 43 00

Textiles — clothing

6103 49 00

Textiles — clothing

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts

6104 11 00

Textiles — clothing

6104 12 00

Textiles — clothing

6104 13 00

Textiles — clothing

6104 19 00

Textiles — clothing

6104 21 00

Textiles — clothing

6104 22 00

Textiles — clothing

6104 23 00

Textiles — clothing

6104 29 00

Textiles — clothing

6104 31 00

Textiles — clothing

6104 32 00

Textiles — clothing

6104 33 00

Textiles — clothing

6104 39 00

Textiles — clothing

6104 41 00

Textiles — clothing

6104 42 00

Textiles — clothing

6104 43 00

Textiles — clothing

6104 44 00

Textiles — clothing

6104 49 00

Textiles — clothing

6104 51 00

Textiles — clothing

6104 52 00

Textiles — clothing

6104 53 00

Textiles — clothing

6104 59 00

Textiles — clothing

6104 61 00

Textiles — clothing

6104 62 00

Textiles — clothing

6104 63 00

Textiles — clothing

6104 69 00

Textiles — clothing

Men's or boys' shirts, knitted or crocheted:

6105 10 00

Textiles — clothing

6105 20 00

Textiles — clothing

6105 90 00

Textiles — clothing

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted:

6106 10 00

Textiles — clothing

6106 20 00

Textiles — clothing

6106 90 00

Textiles — clothing

Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns

6107 11 00

Textiles — clothing

6107 12 00

Textiles — clothing

6107 19 00

Textiles — clothing

6107 21 00

Textiles — clothing

6107 22 00

Textiles — clothing

6107 29 00

Textiles — clothing

6107 91 00

Textiles — clothing

6107 92 00

Textiles — clothing

6107 99 10

Textiles — clothing

6107 99 90

Textiles — clothing

Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, negligees

6108 11 00

Textiles — clothing

6108 19 90

Textiles — clothing

6108 21 00

Textiles — clothing

6108 22 00

Textiles — clothing

6108 29 00

Textiles — clothing

6108 31 00

Textiles — clothing

6108 32 00

Textiles — clothing

6108 39 00

Textiles — clothing

6108 91 00

Textiles — clothing

6108 92 00

Textiles — clothing

6108 99 00

Textiles — clothing

T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted:

6109 10 00

Textiles — clothing

6109 90 00

Textiles — clothing

Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted:

6110 10 20

Textiles — clothing

6110 10 90

Textiles — clothing

6110 20 20

Textiles — clothing

6110 20 90

Textiles — clothing

6110 30 20

Textiles — clothing

6110 30 90

Textiles — clothing

6110 90 20

Textiles — clothing

6110 90 90

Textiles — clothing

Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted:

6111 10 00

Textiles — clothing

6111 20 00

Textiles — clothing

6111 30 00

Textiles — clothing

6111 90 00

Textiles — clothing

Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted:

6112 11 00

Textiles — clothing

6112 12 00

Textiles — clothing

6112 19 00

Textiles — clothing

6112 20 00

Textiles — clothing

6112 31 10

Textiles — clothing

6112 31 90

Textiles — clothing

6112 39 10

Textiles — clothing

6112 39 90

Textiles — clothing

6112 41 10

Textiles — clothing

6112 41 90

Textiles — clothing

6112 49 10

Textiles — clothing

6112 49 90

Textiles — clothing

Garments, made up of knitted or crocheted fabrics of heading No 5903, 5906, or 5907:

6113 00 10

Textiles — clothing

6113 00 20

Textiles — clothing

Other garments, knitted or crocheted:

6114 10 00

Textiles — clothing

6114 20 00

Textiles — clothing

6114 30 00

Textiles — clothing

6114 90 00

Textiles — clothing

Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins

6115 91 00

Textiles — clothing

6115 92 00

Textiles — clothing

6115 93 90

Textiles — clothing

6115 99 00

Textiles — clothing

Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted

6117 10 00

Textiles — clothing

6117 20 00

Textiles — clothing

6117 80 00

Textiles — clothing

6117 90 10

Textiles — clothing

6117 90 90

Textiles — clothing

Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6201 11 20

Textiles — clothing

6201 11 90

Textiles — clothing

6201 12 20

Textiles — clothing

6201 12 90

Textiles — clothing

6201 13 20

Textiles — clothing

6201 13 90

Textiles — clothing

6201 19 20

Textiles — clothing

6201 19 90

Textiles — clothing

6201 91 00

Textiles — clothing

6201 92 00

Textiles — clothing

6201 93 00

Textiles — clothing

6201 99 00

Textiles — clothing

Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets)

6202 11 20

Textiles — clothing

6202 11 90

Textiles — clothing

6202 12 20

Textiles — clothing

6202 12 90

Textiles — clothing

6202 13 20

Textiles — clothing

6202 13 90

Textiles — clothing

6202 19 20

Textiles — clothing

6202 19 90

Textiles — clothing

6202 91 00

Textiles — clothing

6202 92 00

Textiles — clothing

6202 93 00

Textiles — clothing

6202 99 00

Textiles — clothing

Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls

6203 11 00

Textiles — clothing

6203 12 00

Textiles — clothing

6203 19 00

Textiles — clothing

6203 21 00

Textiles — clothing

6203 22 00

Textiles — clothing

6203 23 00

Textiles — clothing

6203 29 00

Textiles — clothing

6203 31 00

Textiles — clothing

6203 32 00

Textiles — clothing

6203 33 00

Textiles — clothing

6203 39 00

Textiles — clothing

6203 41 00

Textiles — clothing

6203 42 00

Textiles — clothing

6203 43 00

Textiles — clothing

6203 49 00

Textiles — clothing

Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts

6204 11 00

Textiles — clothing

6204 12 00

Textiles — clothing

6204 13 00

Textiles — clothing

6204 19 00

Textiles — clothing

6204 21 00

Textiles — clothing

6204 23 00

Textiles — clothing

6204 29 00

Textiles — clothing

6204 31 00

Textiles — clothing

6204 32 00

Textiles — clothing

6204 33 00

Textiles — clothing

6204 39 00

Textiles — clothing

6204 41 00

Textiles — clothing

6204 42 00

Textiles — clothing

6204 43 00

Textiles — clothing

6204 44 00

Textiles — clothing

6204 49 00

Textiles — clothing

6204 51 00

Textiles — clothing

6204 52 00

Textiles — clothing

6204 53 00

Textiles — clothing

6204 59 00

Textiles — clothing

6204 61 00

Textiles — clothing

6204 62 00

Textiles — clothing

6204 63 00

Textiles — clothing

6204 69 00

Textiles — clothing

Men's or boys' shirts:

6205 10 00

Textiles — clothing

6205 20 00

Textiles — clothing

6205 30 00

Textiles — clothing

6205 90 00

Textiles — clothing

Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses:

6206 10 00

Textiles — clothing

6206 20 00

Textiles — clothing

6206 30 00

Textiles — clothing

6206 40 00

Textiles — clothing

6206 90 00

Textiles — clothing

Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas

6207 11 00

Textiles — clothing

6207 19 00

Textiles — clothing

6207 21 00

Textiles — clothing

6207 22 00

Textiles — clothing

6207 29 00

Textiles — clothing

6207 91 00

Textiles — clothing

6207 92 00

Textiles — clothing

6207 99 00

Textiles — clothing

Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties

6208 11 00

Textiles — clothing

6208 19 00

Textiles — clothing

6208 21 00

Textiles — clothing

6208 22 00

Textiles — clothing

6208 29 00

Textiles — clothing

6208 91 00

Textiles — clothing

6208 92 00

Textiles — clothing

6208 99 00

Textiles — clothing

Babies' garments and clothing accessories:

6209 10 00

Textiles — clothing

6209 20 20

Textiles — clothing

6209 20 90

Textiles — clothing

6209 30 00

Textiles — clothing

6209 90 00

Textiles — clothing

Garments, made up of fabrics of heading No 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907:

6210 10 90

Textiles — clothing

6210 20 00

Textiles — clothing

6210 30 00

Textiles — clothing

6210 40 90

Textiles — clothing

6210 50 00

Textiles — clothing

Track suits, ski suits and swimwear; other garments:

6211 11 00

Textiles — clothing

6211 12 00

Textiles — clothing

6211 20 00

Textiles — clothing

6211 31 90

Textiles — clothing

6211 32 90

Textiles — clothing

6211 33 90

Textiles — clothing

6211 39 90

Textiles — clothing

6211 41 90

Textiles — clothing

6211 42 90

Textiles — clothing

6211 43 90

Textiles — clothing

6211 49 90

Textiles — clothing

Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts

6212 10 00

Textiles — clothing

6212 20 00

Textiles — clothing

6212 30 00

Textiles — clothing

6212 90 10

Textiles — clothing

6212 90 20

Textiles — clothing

6212 90 30

Textiles — clothing

6212 90 40

Textiles — clothing

6212 90 50

Textiles — clothing

6212 90 60

Textiles — clothing

6212 90 90

Textiles — clothing

Handkerchiefs:

6213 10 00

Textiles — clothing

6213 20 90

Textiles — clothing

6213 90 90

Textiles — clothing

Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

6214 10 00

Textiles — clothing

6214 20 00

Textiles — clothing

6214 30 00

Textiles — clothing

6214 40 00

Textiles — clothing

6214 90 00

Textiles — clothing

Ties, bow ties and cravats:

6215 10 00

Textiles — clothing

6215 20 00

Textiles — clothing

6215 90 00

Textiles — clothing

Blankets and travelling rugs:

6301 10 00

Textiles — clothing

6301 20 00

Textiles — clothing

6301 30 00

Textiles — clothing

6301 40 00

Textiles — clothing

6301 90 00

Textiles — clothing

Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen:

6302 10 00

Textiles — clothing

6302 21 00

Textiles — clothing

6302 22 00

Textiles — clothing

6302 29 00

Textiles — clothing

6302 31 00

Textiles — clothing

6302 32 00

Textiles — clothing

6302 39 00

Textiles — clothing

6302 40 00

Textiles — clothing

6302 51 00

Textiles — clothing

6302 52 00

Textiles — clothing

6302 53 00

Textiles — clothing

6302 59 00

Textiles — clothing

6302 60 50

Textiles — clothing

6302 60 90

Textiles — clothing

6302 91 10

Textiles — clothing

6302 91 60

Textiles — clothing

6302 91 70

Textiles — clothing

6302 92 00

Textiles — clothing

6302 93 00

Textiles — clothing

6302 99 00

Textiles — clothing

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:

6303 11 00

Textiles — clothing

6303 12 00

Textiles — clothing

6303 19 00

Textiles — clothing

6303 91 00

Textiles — clothing

6303 92 00

Textiles — clothing

6303 99 90

Textiles — clothing

Other furnishing articles, excluding those of heading No 9404:

6304 11 00

Textiles — clothing

6304 19 00

Textiles — clothing

6304 91 00

Textiles — clothing

6304 92 00

Textiles — clothing

6304 93 00

Textiles — clothing

6304 99 00

Textiles — clothing

Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics

6401 10 00

Footwear and leather 2

6401 91 00

Footwear and leather 2

6401 92 00

Footwear and leather 2

6401 99 00

Footwear and leather 2

Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:

6402 11 00

Footwear and leather 2

6402 20 00

Footwear and leather 2

6402 30 00

Footwear and leather 2

6402 91 00

Footwear and leather 2

6402 99 00

Footwear and leather 2

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6403 11 00

Footwear and leather 2

6403 12 10

Footwear and leather 2

6403 12 20

Footwear and leather 2

6403 12 90

Footwear and leather 2

6403 19 00

Footwear and leather 2

6403 20 00

Footwear and leather 2

6403 30 00

Footwear and leather 2

6403 40 00

Footwear and leather 2

6403 51 15

Footwear and leather 2

6403 51 90

Footwear and leather 2

6403 59 15

Footwear and leather 2

6403 59 90

Footwear and leather 2

6403 91 15

Footwear and leather 2

6403 91 90

Footwear and leather 2

6403 99 15

Footwear and leather 2

6403 99 90

Footwear and leather 2

Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers

6404 11 90

Footwear and leather 2

6404 19 10

Footwear and leather 2

6404 19 90

Footwear and leather 2

6404 20 10

Footwear and leather 2

6404 20 90

Footwear and leather 2

Other footwear:

6405 10 90

Footwear and leather 2

6405 20 10

Footwear and leather 2

6405 20 90

Footwear and leather 2

6405 90 10

Footwear and leather 2

6405 90 90

Footwear and leather 2

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles

6406 10 35

Footwear and leather 1

6406 10 90

Footwear and leather 1

6406 20 00

Footwear and leather 1

Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:

8425 42 25

Motor 3

8425 42 30

Motor 3

Parts suitable for use solely or principally with the machinery of heading Nos 8425 to 8…

8431 10 25

Motor 3

8431 10 30

Motor 3

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8535, 853…

8538 10 20

Motor 1

Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units

8539 21 45

Motor 4

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable)

8544 49 00

Motor 1

Tractors (other than tractors of heading No 8709):

8701 20 20

Motors partial 1

Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver:

8702 10 10

Motors partial 1

8702 10 80

Motors partial 1

8702 10 90

Motors partial 1

8702 90 10

Motors partial 1

8702 90 20

Motors partial 1

Motor vehicles for the transport of goods:

8704 10 00

Motors partial 2

8704 21 40

Motors partial 2

8704 21 80

Motors partial 1

8704 21 90

Motors partial 1

8704 22 20

Motors partial 2

8704 22 90

Motors partial 1

8704 23 20

Motors partial 2

8704 23 90

Motors partial 1

8704 31 30

Motors partial 2

8704 31 80

Motors partial 1

8704 31 90

Motors partial 1

8704 32 10

Motors partial 2

8704 32 90

Motors partial 1

8704 90 30

Motors partial 2

8704 90 80

Motors partial 1

8704 90 90

Motors partial 1

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 21 90

Motor 4

8708 31 10

Motor 2

8708 31 90

Motor 4

8708 39 10

Motor 3

8708 39 60

Motor 3

8708 40 50

Motor 3

8708 50 40

Motor 3

8708 60 40

Motor 3

8708 94 40

Motor 3

8708 99 10

Motor 4

8708 99 70

Motor 3


(*1)  Table is construed on the assumption that tariff reductions will apply as per 1 July 2000. If the entering into effect of the trade chapter of the agreement were however to be delayed, this table shall be adjusted accordingly.

(1)  In the period from year 8 to year 12, South Africa would provide EU exports with a preference margin of around 40 % compared to MFN applied tariffs.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

ПРОМИШЛЕНИ ПРОДУКТИ

Списък 6

Industrial Products

SA offer

Annex III — List 6

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars:

2708 10 00

 

2708 20 00

 

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude:

2709 00 00

 

Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude

2710 00 10

 

2710 00 12

 

2710 00 13

 

2710 00 14

 

2710 00 15

 

2710 00 16

 

2710 00 17

 

2710 00 18

 

2710 00 19

 

2710 00 20

 

2710 00 21

 

2710 00 22

 

2710 00 23

 

2710 00 24

 

2710 00 25

 

2710 00 90

 

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:

2711 14 00

 

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite

2712 20 00

 

2712 90 10

 

2712 90 20

 

2712 90 30

 

2712 90 50

 

2712 90 90

 

Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium

2815 11 00

 

2815 12 00

 

Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate

2836 20 00

 

Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:

2924 29 20

 

Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters

2939 10 00

 

Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed

5303 10 00

 

Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw or processed but not spun

5304 10 00

 

5304 90 00

 

Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading No 5303:

5307 10 00

 

5307 20 00

 

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:

5308 20 00

 

Worn clothing and other worn articles

6309 00 13

 

6309 00 17

 

6309 00 25

 

6309 00 45

 

6309 00 90

 

Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine

6310 90 00

 

Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments)

6813 10 20

 

6813 90 10

 

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:

7007 11 00

 

7007 21 00

 

Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, stairs

8302 10 00

 

8302 30 10

 

8302 30 90

 

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:

8407 33 00

 

8407 34 90

 

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

8408 10 90

 

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

8409 91 27

 

8409 91 38

 

8409 91 90

 

8409 99 27

 

8409 99 38

 

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other

8418 99 40

 

Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus

8421 23 30

 

8421 31 50

 

8421 99 66

 

Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings

8483 10 05

 

8483 10 35

 

8483 50 90

 

8483 90 20

 

Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading No 8539)

8512 90 00

 

Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):

8532 10 90

 

Tractors (other than tractors of heading No 8709):

8701 20 10

 

Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons

8703 22 90

 

8703 23 90

 

8703 24 90

 

8703 31 90

 

8703 32 90

 

8703 33 90

 

8703 90 90

 

Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8706 00 10

 

8706 00 20

 

Bodies (including cabs), for the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8707 10 00

 

8707 90 00

 

Parts and accessories of the motor vehicles of heading Nos 8701 to 8705:

8708 29 00

 

8708 31 20

 

8708 39 20

 

8708 39 30

 

8708 39 40

 

8708 39 45

 

8708 39 90

 

8708 40 30

 

8708 40 90

 

8708 50 15

 

8708 50 50

 

8708 50 90

 

8708 60 15

 

8708 60 90

 

8708 70 90

 

8708 80 10

 

8708 80 20

 

8708 80 30

 

8708 80 90

 

8708 91 10

 

8708 91 90

 

8708 92 90

 

8708 93 25

 

8708 93 55

 

8708 93 90

 

8708 94 20

 

8708 94 90

 

8708 99 20

 

8708 99 30

 

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other

9026 20 80

 

Seats (other than those of heading No 9402), whether or not convertible into beds

9401 20 00

 

9801 00 10

 

9801 00 15

 

9801 00 20

 

9801 00 25

 

9801 00 30

 

9801 00 40

 

9801 00 45

 

9801 00 50

 

9801 00 55

 


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 1

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 1

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live horses, asses, mules and hinnies:

0101 19 90

 

0101 20 90

 

Other live animals:

0106 00 20

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats

0206 30 21

 

0206 41 91

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

Meat and edible offal

0207 13 91

 

0207 14 91

 

0207 26 91

 

0207 27 91

 

0207 35 91

 

0207 36 89

 

Other meat and edible meat offal, fresh, chilled

0208 10 11

 

0208 10 19

 

0208 90 10

 

0208 90 50

 

0208 90 60

 

0208 90 80

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried

0210 90 10

 

0210 90 60

 

0210 90 79

 

0210 90 80

 

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked

0407 00 90

 

Edible products of animal origin

0410 00 00

 

Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns

0601 20 30

 

0601 20 90

 

Other live plants (including their roots)

0602 20 90

 

0602 30 00

 

0602 40 10

 

0602 40 90

 

0602 90 10

 

0602 90 30

 

0602 90 41

 

0602 90 45

 

0602 90 49

 

0602 90 51

 

0602 90 59

 

0602 90 70

 

0602 90 91

 

0602 90 99

 

Foliage, branches and other parts of plants

0604 91 21

 

0604 91 29

 

0604 91 49

 

0604 99 90

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 90 59

 

0701 90 90

 

Onions, shallots, garlic, leeks

0703 20 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

07091040 (12)

 

0709 51 30

 

0709 52 00

 

0709 60 99

 

0709 90 31

 

0709 90 71  (12)

 

0709 90 73  (12)

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling

0710 80 59

 

Vegetables provisionally preserved

0711 90 10

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 90 05

 

Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

0802 12 90

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 10 00

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 40 95

 

Grapes, fresh or dried:

0806 20 91

 

0806 20 92

 

0806 20 98

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 40 10  (12)

 

0809 40 90

 

Other fruit, fresh:

0810 40 50

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 20 19

 

0811 20 51

 

0811 20 90

 

0811 90 31

 

0811 90 50

 

0811 90 85

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 90 40

 

Fruit, dried

0813 10 00

 

0813 30 00

 

0813 40 30

 

0813 40 95

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated

0901 12 00

 

0901 21 00

 

0901 22 00

 

0901 90 90

 

Cloves (whole fruit, cloves and stems)

0907 00 00

 

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaf

0910 40 13

 

0910 40 19

 

0910 40 90

 

0910 91 90

 

0910 99 99

 

Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing

1209 11 00

 

1209 19 00

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet

1212 92 00

 

Pig fat (including lard) and poultry fat

1501 00 90

 

Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil

1503 00 90

 

Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined

1508 10 90

 

1508 90 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined

1511 90 11

 

1511 90 19

 

1511 90 99

 

Coconut (copra), palm kernel or babassu oil

1513 11 91

 

1513 11 99

 

1513 19 11

 

1513 19 19

 

1513 19 91

 

1513 19 99

 

1513 21 30

 

1513 21 90

 

1513 29 11

 

1513 29 19

 

1513 29 50

 

1513 29 91

 

1513 29 99

 

Other fixed vegetable fats and oils

1515 19 90

 

1515 21 90

 

1515 29 90

 

1515 50 19

 

1515 50 99

 

1515 90 29

 

1515 90 39

 

1515 90 51

 

1515 90 59

 

1515 90 91

 

1515 90 99

 

Animal or vegetable fats and oils

1516 10 10

 

1516 10 90

 

1516 20 91

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

Margarine; edible mixtures

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

Animal or vegetable fats and oils

1518 00 10

 

1518 00 91

 

1518 00 99

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal

1601 00 10

 

Extracts and juices of meat, fish or crustaceans

1603 00 10

 

Molasses

1703 10 00

 

1703 90 00

 

Cocoa paste, whether or not defatted:

1803 10 00

 

1803 20 00

 

Cocoa butter, fat and oil

1804 00 00

 

Cocoa powder, not containing added sugar or other

1805 00 00

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 90 60

 

2001 90 70

 

2001 90 75

 

2001 90 85

 

2001 90 91

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2004 90 30

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2005 70 10

 

2005 70 90

 

2005 90 10

 

2005 90 30

 

2005 90 50

 

2005 90 60

 

2005 90 70

 

2005 90 75

 

2005 90 80

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts

2006 00 91

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 11 10

 

2008 11 92

 

2008 11 96

 

2008 19 11

 

2008 19 13

 

2008 19 51

 

2008 19 93

 

2008 30 71

 

2008 91 00

 

2008 92 12

 

2008 92 14

 

2008 92 32

 

2008 92 34

 

2008 92 36

 

2008 92 38

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 47

 

Fruit juices (including grape must)

2009 80 36

 

2009 80 38

 

2009 80 88

 

2009 80 89

 

2009 80 95

 

2009 80 96

 

Yeasts (active or inactive)

2102 30 00

 

Sauces and preparations therefor

2103 10 00

 

2103 30 90

 

2103 90 90

 

Soups and broths and preparations therefor

2104 10 10

 

2104 10 90

 

2104 20 00

 

Food preparations not elsewhere specified

2106 90 92

 

Waters, including mineral waters and aerated water

2202 10 00

 

2202 90 10

 

Other fermented beverages (for example, cider)

2206 00 31

 

2206 00 39

 

2206 00 51

 

2206 00 59

 

2206 00 81

 

2206 00 89

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 50 11

 

2208 50 19

 

2208 50 91

 

2208 50 99

 

2208 60 11

 

2208 60 91

 

2208 60 99

 

2208 70 10

 

2208 70 90

 

2208 90 11

 

2208 90 19

 

2208 90 57

 

2208 90 69

 

2208 90 74

 

2208 90 78

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 90

 

2309 90 91

 

2309 90 93

 

2309 90 98

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 30

 

2401 10 50

 

2401 10 70

 

2401 10 80

 

2401 10 90

 

2401 20 30

 

2401 20 49

 

2401 20 50

 

2401 20 80

 

2401 20 90

 

2401 30 00

 

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes

2402 10 00

 

2402 20 10

 

2402 20 90

 

2402 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco

2403 10 10

 

2403 10 90

 

2403 91 00

 

2403 99 10

 

2403 99 90

 

Casein, caseinates and other casein derivatives

3501 10 90

 

3501 90 10

 

3501 90 90

 

Albumins

3502 90 70

 

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils

3823 12 00

 

3823 70 00

 


(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 2

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 2

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live horses, asses, mules and hinnies:

0101 20 10

 

Milk and cream, not concentrated

0401 10 10

 

0401 10 90

 

0401 20 11

 

0401 20 19

 

0401 20 91

 

0401 20 99

 

0401 30 11

 

0401 30 19

 

0401 30 31

 

0401 30 39

 

0401 30 91

 

0401 30 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 10 11

 

0403 10 13

 

0403 10 19

 

0403 10 31

 

0403 10 33

 

0403 10 39

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 90 51

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled

0708 10 20

 

0708 10 95

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 51 90

 

0709 60 10

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiled)

0710 80 95

 

Vegetables provisionally preserved

0711 10 00

 

0711 30 00

 

0711 90 60

 

0711 90 70

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 20 90

 

0804 30 00

 

0804 40 20

 

0804 40 90

 

0804 40 95

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 29  (3)  (12)

 

0806 20 11

 

0806 20 12

 

0806 20 18

 

Melons (including watermelons) and papaws (papayas)

0807 11 00

 

0807 19 00

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 30 11  (5)  (12)

 

0809 30 51  (6)  (12)

 

Other fruit, fresh:

0810 90 40

 

0810 90 85

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 10 00

 

0812 20 00

 

0812 90 50

 

0812 90 60

 

0812 90 70

 

0812 90 95

 

Fruit, dried

0813 40 10

 

0813 50 15

 

0813 50 19

 

0813 50 39

 

0813 50 91

 

0813 50 99

 

Pepper of the genus Piper; dried or crushed

0904 20 10

 

Soya-bean oil and its fractions

1507 10 10

 

1507 10 90

 

1507 90 10

 

1507 90 90

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil

1512 11 10

 

1512 11 91

 

1512 11 99

 

1512 19 10

 

1512 19 91

 

1512 19 99

 

1512 21 10

 

1512 21 90

 

1512 29 10

 

1512 29 90

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof

1514 10 10

 

1514 10 90

 

1514 90 10

 

1514 90 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 19 59

 

Fruit juices (including grape must)

2009 20 99

 

2009 40 99

 

2009 80 99

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 10

 

2401 10 20

 

2401 10 41

 

2401 10 49

 

2401 10 60

 

2401 20 10

 

2401 20 20

 

2401 20 41

 

2401 20 60

 

2401 20 70

 


(3)  (1/1 to 31/5) Excluding Emperor variety.

(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.

(5)  (1/1 to 31/3).

(6)  (1/10 to 31/12).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 3

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 3

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cut flowers and flower buds

0603 10 55

 

0603 10 61

 

0603 10 69  (11)

proteas 900t; agf 5 %

Onions, shallots, garlic, leeks

0703 10 11

 

0703 10 19

 

0703 10 90

 

0703 90 00

 

Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar

0704 10 05

 

0704 10 10

 

0704 10 80

 

0704 20 00

 

0704 90 10

 

0704 90 90

 

Lettuce (Lactuca sativa) and chicory

0705 11 05

 

0705 11 10

 

0705 11 80

 

0705 19 00

 

0705 21 00

 

0705 29 00

 

Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac

0706 10 00

 

0706 90 05

 

0706 90 11

 

0706 90 17

 

0706 90 30

 

0706 90 90

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled

0708 10 90

 

0708 20 20

 

0708 20 90

 

0708 20 95

 

0708 90 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 30  (12)

 

0709 30 00

 

0709 40 00

 

0709 51 10

 

0709 51 50

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 90

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiled)

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80 10

 

0710 80 51

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 70

 

0710 80 80

 

0710 80 85

 

0710 90 00

 

Vegetables provisionally preserved

0711 20 10

 

0711 40 00

 

0711 90 40

 

0711 90 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 20 00

 

0712 30 00

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0712 90 90

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes

0714 90 11

 

0714 90 19

 

Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled

0802 11 90

 

0802 21 00

 

0802 22 00

 

0802 40 00

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 11

 

0803 00 90

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes

0804 20 10

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 20 21  (1)  (12)

 

0805 20 23  (1)  (12)

 

0805 20 25  (1)  (12)

 

0805 20 27  (1)  (12)

 

0805 20 29  (1)  (12)

 

0805 30 90

 

0805 90 00

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 95

 

0806 10 97

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 10  (12)

 

0808 20 10  (12)

 

0808 20 90

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 10 10  (12)

 

0809 10 50  (12)

 

0809 20 19  (12)

 

0809 20 29  (12)

 

0809 30 11  (7)  (12)

 

0809 30 19  (12)

 

0809 30 51  (8)  (12)

 

0809 30 59  (12)

 

0809 40 40  (12)

 

Other fruit, fresh:

0810 10 05

 

0810 20 90

 

0810 30 10

 

0810 30 30

 

0810 30 90

 

0810 40 90

 

0810 50 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 20 11

 

0811 20 31

 

0811 20 39

 

0811 20 59

 

0811 90 11

 

0811 90 19

 

0811 90 39

 

0811 90 75

 

0811 90 80

 

0811 90 95

 

Fruit and nuts, provisionally preserved

0812 90 10

 

0812 90 20

 

Fruit, dried

0813 20 00

 

Wheat and meslin:

1001 90 10

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 10 00

 

1008 20 00

 

1008 90 90

 

Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets

1105 10 00

 

1105 20 00

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables

1106 10 00

 

1106 30 10

 

1106 30 90

 

Fats and oils and their fractions, of fish

1504 30 11

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 20 11

 

1602 20 19

 

1602 31 11

 

1602 31 19

 

1602 31 30

 

1602 31 90

 

1602 32 19

 

1602 32 30

 

1602 32 90

 

1602 39 29

 

1602 39 40

 

1602 39 80

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 90 31

 

1602 90 72

 

1602 90 76

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 10 00

 

2001 20 00

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 96

 

Mushrooms and truffles, prepared or preserved

2003 10 20

 

2003 10 30

 

2003 10 80

 

2003 20 00

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel

2006 00 31

 

2006 00 35

 

2006 00 38

 

2006 00 99

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 91

 

2007 99 93

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 11 94

 

2008 11 98

 

2008 19 19

 

2008 19 95

 

2008 19 99

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 91

 

2008 20 99

 

2008 30 11

 

2008 30 39

 

2008 30 51

 

2008 30 59

 

2008 40 11

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 39

 

2008 60 11

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 59

 

2008 60 69

 

2008 60 79

 

2008 60 99

 

2008 70 11

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 50

 

2008 80 70

 

2008 80 91

 

2008 80 99

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 36

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 49

 

2008 99 53

 

2008 99 55

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 68

 

2008 99 72

 

2008 99 74

 

2008 99 79

 

2008 99 99

 

Fruit juices (including grape must)

2009 11 19

 

2009 11 91

 

2009 19 19

 

2009 19 91

 

2009 19 99

 

2009 20 19

 

2009 20 91

 

2009 30 19

 

2009 30 31

 

2009 30 39

 

2009 30 51

 

2009 30 55

 

2009 30 91

 

2009 30 95

 

2009 30 99

 

2009 40 19

 

2009 40 91

 

2009 80 19

 

2009 80 50

 

2009 80 61

 

2009 80 63

 

2009 80 73

 

2009 80 79

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 86

 

2009 80 97

 

2009 90 19

 

2009 90 29

 

2009 90 39

 

2009 90 41

 

2009 90 51

 

2009 90 59

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 92

 

2009 90 94

 

2009 90 95

 

2009 90 96

 

2009 90 97

 

2009 90 98

 

Other fermented beverages (for example, cider)

2206 00 10

 

Wine lees; argol:

2307 00 19

 

Vegetable materials and vegetable waste

2308 90 19

 


(1)  (16/5 to 15/9).

(7)  (1/4 to 31/12).

(8)  (1/1 to 30/9).

(11)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.

(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 4

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live swine:

0103 91 10

 

0103 92 11

 

0103 92 19

 

Live sheep and goats:

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

 

Live poultry, that is to say, fowls of the species

0105 11 11

 

0105 11 19

 

0105 11 91

 

0105 11 99

 

0105 12 00

 

0105 19 20

 

0105 19 90

 

0105 92 00

 

0105 93 00

 

0105 99 10

 

0105 99 20

 

0105 99 30

 

0105 99 50

 

Meat of swine, fresh, chilled or frozen:

0203 11 10

 

0203 12 11

 

0203 12 19

 

0203 19 11

 

0203 19 13

 

0203 19 15

 

0203 19 55

 

0203 19 59

 

0203 21 10

 

0203 22 11

 

0203 22 19

 

0203 29 11

 

0203 29 13

 

0203 29 15

 

0203 29 55

 

0203 29 59

 

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

0204 10 00

 

0204 21 00

 

0204 22 10

 

0204 22 30

 

0204 22 50

 

0204 22 90

 

0204 23 00

 

0204 30 00

 

0204 41 00

 

0204 42 10

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

 

0204 43 10

 

0204 43 90

 

0204 50 11

 

0204 50 13

 

0204 50 15

 

0204 50 19

 

0204 50 31

 

0204 50 39

 

0204 50 51

 

0204 50 53

 

0204 50 55

 

0204 50 59

 

0204 50 71

 

0204 50 79

 

Meat and edible offal

0207 11 10

 

0207 11 30

 

0207 11 90

 

0207 12 10

 

0207 12 90

 

0207 13 10

 

0207 13 20

 

0207 13 30

 

0207 13 40

 

0207 13 50

 

0207 13 60

 

0207 13 70

 

0207 13 99

 

0207 14 10

 

0207 14 20

 

0207 14 30

 

0207 14 40

 

0207 14 50

 

0207 14 60

 

0207 14 70

 

0207 14 99

 

0207 24 10

 

0207 24 90

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 26 10

 

0207 26 20

 

0207 26 30

 

0207 26 40

 

0207 26 50

 

0207 26 60

 

0207 26 70

 

0207 26 80

 

0207 26 99

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

 

0207 27 80

 

0207 27 99

 

0207 32 11

 

0207 32 15

 

0207 32 19

 

0207 32 51

 

0207 32 59

 

0207 32 90

 

0207 33 11

 

0207 33 19

 

0207 33 51

 

0207 33 59

 

0207 33 90

 

0207 35 11

 

0207 35 15

 

0207 35 21

 

0207 35 23

 

0207 35 25

 

0207 35 31

 

0207 35 41

 

0207 35 51

 

0207 35 53

 

0207 35 61

 

0207 35 63

 

0207 35 71

 

0207 35 79

 

0207 35 99

 

0207 36 11

 

0207 36 15

 

0207 36 21

 

0207 36 23

 

0207 36 25

 

0207 36 31

 

0207 36 41

 

0207 36 51

 

0207 36 53

 

0207 36 61

 

0207 36 63

 

0207 36 71

 

0207 36 79

 

0207 36 90

 

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat

0209 00 11

 

0209 00 19

 

0209 00 30

 

0209 00 90

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine

0210 11 11

 

0210 11 19

 

0210 11 31

 

0210 11 39

 

0210 11 90

 

0210 12 11

 

0210 12 19

 

0210 12 90

 

0210 19 10

 

0210 19 20

 

0210 19 30

 

0210 19 40

 

0210 19 51

 

0210 19 59

 

0210 19 60

 

0210 19 70

 

0210 19 81

 

0210 19 89

 

0210 19 90

 

0210 90 11

 

0210 90 19

 

0210 90 21

 

0210 90 29

 

0210 90 31

 

0210 90 39

 

Milk and cream, concentrated

0402 91 11

 

0402 91 19

 

0402 91 31

 

0402 91 39

 

0402 91 51

 

0402 91 59

 

0402 91 91

 

0402 91 99

 

0402 99 11

 

0402 99 19

 

0402 99 31

 

0402 99 39

 

0402 99 91

 

0402 99 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 90 51

 

0403 90 53

 

0403 90 59

 

0403 90 61

 

0403 90 63

 

0403 90 69

 

Whey, whether or not concentrated

0404 10 48

 

0404 10 52

 

0404 10 54

 

0404 10 56

 

0404 10 58

 

0404 10 62

 

0404 10 72

 

0404 10 74

 

0404 10 76

 

0404 10 78

 

0404 10 82

 

0404 10 84

 

Cheese and curd:

0406 10 20  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 10 80  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 20 90  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 30 10  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 30 31  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 30 39  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 30 90  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 40 90  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 01  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 21  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 50  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 69  (11)

global cheese and curd 5 000 0 t; agf 5 %

0406 90 78  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 86  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 87  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 88  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 93  (11)

global cheese and curd 5 000  t; agf 5 %

0406 90 99  (11)

global cheese and curd 5 000 0 t; agf 5 %

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked

0407 00 11

 

0407 00 19

 

0407 00 30

 

Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh

0408 11 80

 

0408 19 81

 

0408 19 89

 

0408 91 80

 

0408 99 80

 

Natural honey

0409 00 00

 

Tomatoes, fresh or chilled:

0702 00 15  (12)

 

0702 00 20  (12)

 

0702 00 25  (12)

 

0702 00 30  (12)

 

0702 00 35  (12)

 

0702 00 40  (12)

 

0702 00 45  (12)

 

0702 00 50  (12)

 

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:

0707 00 10  (12)

 

0707 00 15  (12)

 

0707 00 20  (12)

 

0707 00 25  (12)

 

0707 00 30  (12)

 

0707 00 35  (12)

 

0707 00 40  (12)

 

0707 00 90

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 10 10  (12)

 

0709 10 20  (12)

 

0709 20 00

 

0709 90 39

 

0709 90 75  (12)

 

0709 90 77  (12)

 

0709 90 79  (12)

 

Vegetables provisionally preserved

0711 20 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken

0712 90 19

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes

0714 10 10

 

0714 10 91

 

0714 10 99

 

0714 20 90

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 37  (2)  (12)

 

0805 10 38  (2)  (12)

 

0805 10 39  (2)  (12)

 

0805 10 42  (2)  (12)

 

0805 10 46  (2)  (12)

 

0805 10 82

 

0805 10 84

 

0805 10 86

 

0805 20 11  (12)

 

0805 20 13  (12)

 

0805 20 15  (12)

 

0805 20 17  (12)

 

0805 20 19  (12)

 

0805 20 21  (10)  (12)

 

0805 20 23  (10)  (12)

 

0805 20 25  (10)  (12)

 

0805 20 27  (10)  (12)

 

0805 20 29  (10)  (12)

 

0805 20 31  (12)

 

0805 20 33  (12)

 

0805 20 35  (12)

 

0805 20 37  (12)

 

0805 20 39  (12)

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 21  (12)

 

0806 10 29  (4)  (12)

 

0806 10 30  (12)

 

0806 10 50  (12)

 

0806 10 61  (12)

 

0806 10 69  (12)

 

0806 10 93

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines)

0809 10 20  (12)

 

0809 10 30  (12)

 

0809 10 40  (12)

 

0809 20 11  (12)

 

0809 20 21  (12)

 

0809 20 31  (12)

 

0809 20 39  (12)

 

0809 20 41  (12)

 

0809 20 49  (12)

 

0809 20 51  (12)

 

0809 20 59  (12)

 

0809 20 61  (12)

 

0809 20 69  (12)

 

0809 20 71  (12)

 

0809 20 79  (12)

 

0809 30 21  (12)

 

0809 30 29  (12)

 

0809 30 31  (12)

 

0809 30 39  (12)

 

0809 30 41  (12)

 

0809 30 49  (12)

 

0809 40 20  (12)

 

0809 40 30  (12)

 

Other fruit, fresh:

0810 10 10

 

0810 10 80

 

0810 20 10

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 10 11

 

0811 10 19

 

Wheat and meslin:

1001 10 00

 

1001 90 91

 

1001 90 99

 

Rye

1002 00 00

 

Barley:

1003 00 10

 

1003 00 90

 

Oats

1004 00 00

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 90 10

 

Wheat or meslin flour:

1101 00 11

 

1101 00 15

 

1101 00 90

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 10 00

 

1102 90 10

 

1102 90 30

 

1102 90 90

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 11 10

 

1103 11 90

 

1103 12 00

 

1103 19 10

 

1103 19 30

 

1103 19 90

 

1103 21 00

 

1103 29 10

 

1103 29 20

 

1103 29 30

 

1103 29 90

 

Cereal grains otherwise worked

1104 11 10

 

1104 11 90

 

1104 12 10

 

1104 12 90

 

1104 19 10

 

1104 19 30

 

1104 19 99

 

1104 21 10

 

1104 21 30

 

1104 21 50

 

1104 21 90

 

1104 21 99

 

1104 22 20

 

1104 22 30

 

1104 22 50

 

1104 22 90

 

1104 22 92

 

1104 22 99

 

1104 29 11

 

1104 29 15

 

1104 29 19

 

1104 29 31

 

1104 29 35

 

1104 29 39

 

1104 29 51

 

1104 29 55

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 85

 

1104 29 89

 

1104 30 10

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables

1106 20 10

 

1106 20 90

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 11

 

1107 10 19

 

1107 10 91

 

1107 10 99

 

1107 20 00

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet

1212 91 20

 

1212 91 80

 

Pig fat (including lard) and poultry fat

1501 00 19

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined

1509 10 10

 

1509 10 90

 

1509 90 00

 

Other oils and their fractions

1510 00 10

 

1510 00 90

 

Degras

1522 00 31

 

1522 00 39

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal

1601 00 91

 

1601 00 99

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 10 00

 

1602 20 90

 

1602 32 11

 

1602 39 21

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

 

1602 49 90

 

1602 50 31

 

1602 50 39

 

1602 50 80

 

1602 90 10

 

1602 90 41

 

1602 90 51

 

1602 90 69

 

1602 90 74

 

1602 90 78

 

1602 90 98

 

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 11 00

 

1702 19 00

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 20 30

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 99

 

2007 91 90

 

2007 99 91

 

2007 99 98

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 20 11

 

2008 20 31

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 79

 

2008 30 91

 

2008 30 99

 

2008 40 19

 

2008 40 31

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 60 19

 

2008 60 51

 

2008 60 61

 

2008 60 71

 

2008 60 91

 

2008 70 19

 

2008 70 51

 

2008 80 19

 

2008 92 16

 

2008 92 18

 

2008 99 21

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 37

 

2008 99 43

 

Fruit juices (including grape must)

2009 11 11

 

2009 19 11

 

2009 20 11

 

2009 30 11

 

2009 30 59

 

2009 40 11

 

2009 50 10

 

2009 50 90

 

2009 80 11

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 35

 

2009 90 11

 

2009 90 21

 

2009 90 31

 

Food preparations not elsewhere specified

2106 90 51

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 10 19  (11)

global sparkling wine 0,45 global million l; agf 5 %

2204 10 99  (11)

global sparkling wine 0,45 global million l; agf 5 %

2204 21 10

 

2204 21 81

 

2204 21 82

 

2204 21 98

 

2204 21 99

 

2204 29 10

 

2204 29 58

 

2204 29 75

 

2204 29 98

 

2204 29 99

 

2204 30 10

 

2204 30 92  (12)

 

2204 30 94  (12)

 

2204 30 96  (12)

 

2204 30 98  (12)

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 20 40

 

Bran, sharps and other residues

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

 

Oil-cake and other solid residues

2306 90 19

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 90 33

 

2309 90 35

 

2309 90 39

 

2309 90 43

 

2309 90 49

 

2309 90 51

 

2309 90 53

 

2309 90 59

 

2309 90 70

 

Albumins

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99

 


(2)  (1/6 to 15/10).

(10)  (16/9 to 15/5).

(4)  Emperor variety or (1/6 to 31/12).

(11)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.

(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 5

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 10 51

0 + EA

0403 10 53

0 + EA

0403 10 59

0 + EA

0403 10 91

0 + EA

0403 10 93

0 + EA

0403 10 99

0 + EA

0403 90 71

0 + EA

0403 90 73

0 + EA

0403 90 79

0 + EA

0403 90 91

0 + EA

0403 90 93

0 + EA

0403 90 99

0 + EA

Butter and other fats and oils derived from milk;

0405 20 10

0 + EA

0405 20 30

0 + EA

Vegetable saps and extracts; pectic substances

1302 20 10

2,8

1302 20 90

7,4

Margarine

1517 10 10

0 + EA

1517 90 10

0 + EA

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 50 00

13 + EA

1702 90 10

9,4

Sugar confectionery (including white chocolate)

1704 10 11

5 + EA

1704 10 19

4,2 + EA

1704 10 91

4,2 + EA

1704 10 99

4,2 + EA

1704 90 10

9,8

1704 90 30

6,4 + EA

1704 90 51

6,4 + EA

1704 90 55

6,4 + EA

1704 90 61

6,4 + EA

1704 90 65

6,4 + EA

1704 90 71

6,4 + EA

1704 90 75

6,4 + EA

1704 90 81

6,4 + EA

1704 90 99

6,4 + EA

Chocolate and other food preparations

1806 10 15

2,7

1806 10 20

0 + EA

1806 10 30

0 + EA

1806 10 90

0 + EA

1806 20 10

7 + EA

1806 20 30

7 + EA

1806 20 50

7 + EA

1806 20 70

10,9 + EA

1806 20 80

5,8 + EA

1806 20 95

5,8 + EA

1806 31 00

5,8 + EA

1806 32 10

5,8 + EA

1806 32 90

5,8 + EA

1806 90 11

5,8 + EA

1806 90 19

5,8 + EA

1806 90 31

5,8 + EA

1806 90 39

5,8 + EA

1806 90 50

5,8 + EA

1806 90 60

5,8 + EA

1806 90 70

5,8 + EA

1806 90 90

5,8 + EA

Malt extract; food preparations of flour, meal

1901 10 00

0 + EA

1901 20 00

0 + EA

1901 90 11

0 + EA

1901 90 19

0 + EA

1901 90 99

0 + EA

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 11 00

0 + EA

1902 19 10

0 + EA

1902 19 90

0 + EA

1902 20 91

0 + EA

1902 20 99

0 + EA

1902 30 10

0 + EA

1902 30 90

0 + EA

1902 40 10

0 + EA

1902 40 90

0 + EA

Tapioca and substitutes

1903 00 00

0 + EA

Prepared foods

1904 10 10

0 + EA

1904 10 30

0 + EA

1904 10 90

0 + EA

1904 20 10

0 + EA

1904 20 91

0 + EA

1904 20 95

5,4 + EA

1904 20 99

5,4 + EA

1904 90 10

0 + EA

1904 90 90

0 + EA

Bread, pastry, cakes, biscuits

1905 10 00

0 + EA

1905 20 10

0 + EA

1905 20 30

0 + EA

1905 20 90

0 + EA

1905 30 11

0 + EA

1905 30 19

0 + EA

1905 30 30

0 + EA

1905 30 51

0 + EA

1905 30 59

0 + EA

1905 30 91

0 + EA

1905 30 99

0 + EA

1905 40 10

0 + EA

1905 40 90

0 + EA

1905 90 10

0 + EA

1905 90 20

0 + EA

1905 90 30

0 + EA

1905 90 40

0 + EA

1905 90 45

0 + EA

1905 90 55

0 + EA

1905 90 60

0 + EA

1905 90 90

0 + EA

Vegetables, fruit, nuts

2001 90 40

0 + EA

Other vegetables

2004 10 91

0 + EA

Other vegetables

2005 20 10

0 + EA

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 99 85

0 + EA

2008 99 91

0 + EA

Fruit juices (including grape must)

2009 80 69

16,3

Extracts, essences and concentrates, of coffee

2101 11 11

3,7

2101 11 19

3,7

2101 12 92

8,4

2101 12 98

0 + EA

2101 20 98

0 + EA

2101 30 11

8,4

2101 30 19

0 + EA

2101 30 91

10,3

2101 30 99

7,9 + EA

Yeasts (active or inactive)

2102 10 10

8

2102 10 31

9,7 + 0

2102 10 39

9,7 + 0

2102 10 90

10,8

2102 20 11

6,1

Sauces and preparations therefor; mixed condiments

2103 20 00

7,4

Ice cream and other edible ice

2105 00 10

5,9 + EA

2105 00 91

5,7 + EA

2105 00 99

5,7 + EA

Food preparations not elsewhere specified or included

2106 10 20

12,8

2106 10 80

9 + EA

2106 90 10

EA

2106 90 20

12,6 MIN 0,7 EUR/% vol/hl

2106 90 98

6,4 + EA

Waters, including mineral waters and aerated water

2202 90 91

0 + EA

2202 90 95

0 + EA

2202 90 99

0 + EA

Vinegar and substitutes for vinegar

2209 00 11

5,1 EUR/hlt

2209 00 19

3,9 EUR/hlt

2209 00 91

3,7 EUR/hlt

2209 00 99

2,7 EUR/hlt

Acyclic alcohols and their halogenated

2905 43 00

9 + EA

2905 44 11

7 + EA

2905 44 19

9 + EA

2905 44 91

7 + EA

2905 44 99

9 + EA

2905 45 00

3

Mixtures of odoriferous substances and mixtures

3302 10 10

19,5 MIN 1,1 EUR/vol/hl

3302 10 21

12,8

3302 10 29

0 + EA

Finishing agents, dye carriers

3809 10 10

5 + EA

3809 10 30

5 + EA

3809 10 50

5 + EA

3809 10 90

5 + EA

Prepared binders for foundry moulds or cores

3824 60 11

7 + EA

3824 60 19

9 + EA

3824 60 91

7 + EA

3824 60 99

9 + EA


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 6

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 6

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cut flowers and flower buds

0603 10 15  (11)

global flowers 1 500  t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

06031029 (11)

flowers 2 600  t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

06031051 (11)

global flowers 1 500  t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

06031065 (11)

global flowers 1 500  t; 50 % MFN or 80 % GSP; agf 3 %

06039000 (11)

flowers 3 500  t; 25 % MFN; agf 3 %

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming

0811 10 90  (11)

strawberries 250 t; duty free; agf 3 %

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 40 51  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 59  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 71  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 79  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 91  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 40 99  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 61  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 69  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 71  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 79  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 92  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 94  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 50 99  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 61  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 69  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 71  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 79  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 92  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 94  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 70 99  (11)

global prep fruit 40 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 59  (11)

global mix pr fr 18 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 72  (11)

tropic prep fruit 2 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 74  (11)

global mix pr fr 18 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 78  (11)

global mix pr fr 18 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

2008 92 98  (11)

global mix pr fr 18 000  t g.w.; 50 % MFN; agf 3 %

Fruit juices (including grape must)

2009 11 99  (11)

frozen orange juices 700 t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 40 30  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 11  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 19  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 30  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 91  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 93  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

2009 70 99  (11)

global fruit juices 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 21 79  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 80  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 83  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %

2204 21 84  (11)

global wine 32 million l; duty free; agf 3 %


(11)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 7

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 7

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live bovine animals:

01029005

 

0102 90 21

 

0102 90 29

 

0102 90 41

 

0102 90 49

 

0102 90 51

 

0102 90 59

 

0102 90 61

 

0102 90 69

 

0102 90 71

 

0102 90 79

 

Meat of bovine animals, fresh or chilled:

0201 10 00

 

0201 20 20

 

0201 20 30

 

0201 20 50

 

0201 20 90

 

0201 30 00

 

Meat of bovine animals, frozen:

0202 10 00

 

0202 20 10

 

0202 20 30

 

0202 20 50

 

0202 20 90

 

0202 30 10

 

0202 30 50

 

0202 30 90

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats

0206 10 95

 

0206 29 91

 

0206 29 99

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine

0210 20 10

 

0210 20 90

 

0210 90 41

 

0210 90 49

 

0210 90 90

 

Milk and cream, concentrated

0402 10 11

 

0402 10 19

 

0402 10 91

 

0402 10 99

 

0402 21 11

 

0402 21 17

 

0402 21 19

 

0402 21 91

 

0402 21 99

 

0402 29 11

 

0402 29 15

 

0402 29 19

 

0402 29 91

 

0402 29 99

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir

0403 90 11

 

0403 90 13

 

0403 90 19

 

0403 90 31

 

0403 90 33

 

0403 90 39

 

Whey, whether or not concentrated

0404 10 02

 

0404 10 04

 

0404 10 06

 

0404 10 12

 

0404 10 14

 

0404 10 16

 

0404 10 26

 

0404 10 28

 

0404 10 32

 

0404 10 34

 

0404 10 36

 

0404 10 38

 

0404 90 21

 

0404 90 23

 

0404 90 29

 

0404 90 81

 

0404 90 83

 

0404 90 89

 

Butter and other fats and oils derived from milk;

0405 10 11

 

0405 10 19

 

0405 10 30

 

0405 10 50

 

0405 10 90

 

0405 20 90

 

0405 90 10

 

0405 90 90

 

Cut flowers and flower buds

0603 10 11

 

0603 10 13

 

0603 10 21

 

0603 10 25

 

0603 10 53

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 90 60

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling)

0710 40 00

 

Vegetables provisionally preserved

0711 90 30

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 19

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 01  (12)

 

0805 10 05  (12)

 

0805 10 09  (12)

 

0805 10 11  (12)

 

0805 10 15  (2)

 

0805 10 19  (2)

 

0805 10 21  (2)

 

0805 10 25  (12)

 

0805 10 29  (12)

 

0805 10 31  (12)

 

0805 10 33  (12)

 

0805 10 35  (12)

 

0805 10 37  (9)  (12)

 

0805 10 38  (9)  (12)

 

0805 10 39  (9)  (12)

 

0805 10 42  (9)  (12)

 

0805 10 44  (12)

 

0805 10 46  (9)  (12)

 

0805 10 51  (2)

 

0805 10 55  (2)

 

0805 10 59  (2)

 

0805 10 61  (2)

 

0805 10 65  (2)

 

0805 10 69  (2)

 

0805 30 20  (2)

 

0805 30 30  (2)

 

0805 30 40  (2)

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 40  (12)

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 51  (12)

 

0808 10 53  (12)

 

0808 10 59  (12)

 

0808 10 61  (12)

 

0808 10 63  (12)

 

0808 10 69  (12)

 

0808 10 71  (12)

 

0808 10 73  (12)

 

0808 10 79  (12)

 

0808 10 92  (12)

 

0808 10 94  (12)

 

0808 10 98  (12)

 

0808 20 31  (12)

 

0808 20 37  (12)

 

0808 20 41  (12)

 

0808 20 47  (12)

 

0808 20 51  (12)

 

0808 20 57  (12)

 

0808 20 67  (12)

 

Maize (corn):

1005 10 90

 

1005 90 00

 

Rice:

1006 10 10

 

1006 10 21

 

1006 10 23

 

1006 10 25

 

1006 10 27

 

1006 10 92

 

1006 10 94

 

1006 10 96

 

1006 10 98

 

1006 20 11

 

1006 20 13

 

1006 20 15

 

1006 20 17

 

1006 20 92

 

1006 20 94

 

1006 20 96

 

1006 20 98

 

1006 30 21

 

1006 30 23

 

1006 30 25

 

1006 30 27

 

1006 30 42

 

1006 30 44

 

1006 30 46

 

1006 30 48

 

1006 30 61

 

1006 30 63

 

1006 30 65

 

1006 30 67

 

1006 30 92

 

1006 30 94

 

1006 30 96

 

1006 30 98

 

1006 40 00

 

Grain sorghum:

1007 00 10

 

1007 00 90

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 20 10

 

1102 20 90

 

1102 30 00

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 13 10

 

1103 13 90

 

1103 14 00

 

1103 29 40

 

1103 29 50

 

Cereal grains otherwise worked

1104 19 50

 

1104 19 91

 

1104 23 10

 

1104 23 30

 

1104 23 90

 

1104 23 99

 

1104 30 90

 

Starches; inulin:

1108 11 00

 

1108 12 00

 

1108 13 00

 

1108 14 00

 

1108 19 10

 

1108 19 90

 

1108 20 00

 

Wheat gluten, whether or not dried

1109 00 00

 

Other prepared or preserved meat, meat offal

1602 50 10

 

1602 90 61

 

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose

1701 11 10

 

1701 11 90

 

1701 12 10

 

1701 12 90

 

1701 91 00

 

1701 99 10

 

1701 99 90

 

Other sugars, including chemically pure lactose

1702 20 10

 

1702 20 90

 

1702 30 10

 

1702 30 51

 

1702 30 59

 

1702 30 91

 

1702 30 99

 

1702 40 10

 

1702 40 90

 

1702 60 10

 

1702 60 90

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 60

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

 

1702 90 80

 

1702 90 99

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts

2001 90 30

 

Tomatoes prepared or preserved

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2002 90 11

 

2002 90 19

 

2002 90 31

 

2002 90 39

 

2002 90 91

 

2002 90 99

 

Other vegetables prepared or preserved

2004 90 10

 

Other vegetables prepared or preserved

2005 60 00

 

2005 80 00

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree

2007 10 10

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 31

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 39

 

2007 99 51

 

2007 99 55

 

2007 99 58

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants

2008 30 55

 

2008 30 75

 

2008 92 51

 

2008 92 76

 

2008 92 92

 

2008 92 93

 

2008 92 94

 

2008 92 96

 

2008 92 97

 

Fruit juices (including grape must)

2009 40 93

 

2009 60 11  (12)

 

2009 60 19  (12)

 

2009 60 51  (12)

 

2009 60 59  (12)

 

2009 60 71  (12)

 

2009 60 79  (12)

 

2009 60 90  (12)

 

2009 80 71

 

2009 90 49

 

2009 90 71

 

Food preparations not elsewhere specified or included

2106 90 30

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 21 94

 

2204 29 62

 

2204 29 64

 

2204 29 65

 

2204 29 83

 

2204 29 84

 

2204 29 94

 

Vermouth and other wine of fresh grapes

2205 10 10

 

2205 10 90

 

2205 90 10

 

2205 90 90

 

Undenatured ethyl alcohol

2207 10 00

 

2207 20 00

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 40 10

 

2208 40 90

 

2208 90 91

 

2208 90 99

 

Bran, sharps and other residues

2302 10 10

 

2302 10 90

 

2302 20 10

 

2302 20 90

 

Residues of starch manufacture and similar residues

2303 10 11

 

Dextrins and other modified starches

3505 10 10

 

3505 10 90

 

3505 20 10

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

 


(12)  The full specific duty is payable if the respective Entry Price is not reached.

(2)  (1/6 to 15/10).

(9)  (16/10 to 31/5).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 8

Agricultural Products

EU offer

Annex IV — List 8

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Cheese and curd:

0406 20 10

 

0406 40 10

 

0406 40 50

 

0406 90 02

 

0406 90 03

 

0406 90 04

 

0406 90 05

 

0406 90 06

 

0406 90 07

 

0406 90 08

 

0406 90 09

 

0406 90 12

 

0406 90 14

 

0406 90 16

 

0406 90 18

 

0406 90 19

 

0406 90 23

 

0406 90 25

 

0406 90 27

 

0406 90 29

 

0406 90 31

 

0406 90 33

 

0406 90 35

 

0406 90 37

 

0406 90 39

 

0406 90 61

 

0406 90 63

 

0406 90 73

 

0406 90 75

 

0406 90 76

 

0406 90 79

 

0406 90 81

 

0406 90 82

 

0406 90 84

 

0406 90 85

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines

2204 10 11

 

2204 10 91

 

2204 21 11

 

2204 21 12

 

2204 21 13

 

2204 21 17

 

2204 21 18

 

2204 21 19

 

2204 21 22

 

2204 21 24

 

2204 21 26

 

2204 21 27

 

2204 21 28

 

2204 21 32

 

2204 21 34

 

2204 21 36

 

2204 21 37

 

2204 21 38

 

2204 21 42

 

2204 21 43

 

2204 21 44

 

2204 21 46

 

2204 21 47

 

2204 21 48

 

2204 21 62

 

2204 21 66

 

2204 21 67

 

2204 21 68

 

2204 21 69

 

2204 21 71

 

2204 21 74

 

2204 21 76

 

2204 21 77

 

2204 21 78

 

2204 21 87

 

2204 21 88

 

2204 21 89

 

2204 21 91

 

2204 21 92

 

2204 21 93

 

2204 21 95

 

2204 21 96

 

2204 21 97

 

2204 29 12

 

2204 29 13

 

2204 29 17

 

2204 29 18

 

2204 29 42

 

2204 29 43

 

2204 29 44

 

2204 29 46

 

2204 29 47

 

2204 29 48

 

2204 29 71

 

2204 29 72

 

2204 29 81

 

2204 29 82

 

2204 29 87

 

2204 29 88

 

2204 29 89

 

2204 29 91

 

2204 29 92

 

2204 29 93

 

2204 29 95

 

2204 29 96

 

2204 29 97

 

Undenatured ethyl alcohol

2208 20 12

 

2208 20 14

 

2208 20 26

 

2208 20 27

 

2208 20 62

 

2208 20 64

 

2208 20 86

 

2208 20 87

 

2208 30 11

 

2208 30 19

 

2208 30 32

 

2208 30 38

 

2208 30 52

 

2208 30 58

 

2208 30 72

 

2208 30 78

 

2208 90 41

 

2208 90 45

 

2208 90 52

 


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

РИБНИ ПРОДУКТИ

Списък 1

Въведение

Тарифните отстъпки, посочени в списъци 1 — 4 от настоящото приложение, се прилагат считано от датата на влизане в сила на споразумението в областта на рибарството, посочено в член 62 от настоящото споразумение. Отстъпките се прилагат в съответствие със следния график:

митата за продуктите от списък 1 се премахват незабавно,

митата за продуктите от списък 2 се премахват на равни годишни части в рамките на три години след влизането в сила на споразумението в областта на рибарството,

митата за продуктите от списък 3 се премахват на равни годишни части, считано от четвъртата година след влизането в сила на споразумението в областта на рибарството,

митата за продуктите от списък 4 се премахват на равни годишни части, считано от шестата година след влизането в сила на споразумението в областта на рибарството.

Тарифните отстъпки, които се прилагат при внос в Европейската общност на продуктите с произход от Република Южна Африка, посочени в списък 5 от настоящото приложение, се определят в зависимост от съдържанието и срока на действие на споразумението в областта на рибарството, посочено в член 62 от настоящото споразумение.

Споразумението в областта на рибарството следва да влезе в сила и съответните търговски отстъпки от страна на Общността за рибни продукти следва да се приложат изцяло в рамките на преходен период от десет години, считано от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.

Fish Products

EU offer

Annex V — List 1

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 10 90

 

0301 92 00

 

0301 99 11

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 12 00

 

0302 31 10

 

0302 32 10

 

0302 33 10

 

0302 39 11

 

0302 39 19

 

0302 66 00

 

0302 69 21

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 10 00

 

0303 22 00

 

0303 41 11

 

0303 41 13

 

0303 41 19

 

0303 42 12

 

0303 42 18

 

0303 42 32

 

0303 42 38

 

0303 42 52

 

0303 42 58

 

0303 43 11

 

0303 43 13

 

0303 43 19

 

0303 49 21

 

0303 49 23

 

0303 49 29

 

0303 49 41

 

0303 49 43

 

0303 49 49

 

0303 76 00

 

0303 79 21

 

0303 79 23

 

0303 79 29

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 13

 

0304 20 13

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed

1902 20 10

 


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

РИБНИ ПРОДУКТИ

Списък 2

Fish Products

EU offer

Annex V — List 2

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 91 10

 

0301 93 00

 

0301 99 19

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 11 10

 

0302 19 00

 

0302 21 10

 

0302 21 30

 

0302 22 00

 

0302 62 00

 

0302 63 00

 

0302 65 20

 

0302 65 50

 

0302 65 90

 

0302 69 11

 

0302 69 19

 

0302 69 31

 

0302 69 33

 

0302 69 41

 

0302 69 45

 

0302 69 51

 

0302 69 85

 

0302 69 86

 

0302 69 92

 

0302 69 99

 

0302 70 00

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 21 10

 

0303 29 00

 

0303 31 10

 

0303 31 30

 

0303 33 00

 

0303 39 10

 

0303 72 00

 

0303 73 00

 

0303 75 20

 

0303 75 50

 

0303 75 90

 

0303 79 11

 

0303 79 19

 

0303 79 35

 

0303 79 37

 

0303 79 45

 

0303 79 51

 

0303 79 60

 

0303 79 62

 

0303 79 83

 

0303 79 85

 

0303 79 87

 

0303 79 92

 

0303 79 93

 

0303 79 94

 

0303 79 96

 

0303 80 00

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 19

 

0304 10 91

 

0304 20 19

 

0304 20 21

 

0304 20 29

 

0304 20 31

 

0304 20 33

 

0304 20 35

 

0304 20 37

 

0304 20 41

 

0304 20 43

 

0304 20 61

 

0304 20 69

 

0304 20 71

 

0304 20 73

 

0304 20 87

 

0304 20 91

 

0304 90 10

 

0304 90 31

 

0304 90 39

 

0304 90 41

 

0304 90 45

 

0304 90 57

 

0304 90 59

 

0304 90 97

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 42 00

 

0305 59 50

 

0305 59 70

 

0305 63 00

 

0305 69 30

 

0305 69 50

 

0305 69 90

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh

0306 11 10

 

0306 11 90

 

0306 12 10

 

0306 12 90

 

0306 13 10

 

0306 13 90

 

0306 14 10

 

0306 14 30

 

0306 14 90

 

0306 19 10

 

0306 19 90

 

0306 21 00

 

0306 22 10

 

0306 22 91

 

0306 22 99

 

0306 23 10

 

0306 23 90

 

0306 24 10

 

0306 24 30

 

0306 24 90

 

0306 29 10

 

0306 29 90

 

Molluscs, whether in shell or not, live, fresh

0307 10 90

 

0307 21 00

 

0307 29 10

 

0307 29 90

 

0307 31 10

 

0307 31 90

 

0307 39 10

 

0307 39 90

 

0307 41 10

 

0307 41 91

 

0307 41 99

 

0307 49 01

 

0307 49 11

 

0307 49 18

 

0307 49 31

 

0307 49 33

 

0307 49 35

 

0307 49 38

 

0307 49 51

 

0307 49 59

 

0307 49 71

 

0307 49 91

 

0307 49 99

 

0307 51 00

 

0307 59 10

 

0307 59 90

 

0307 91 00

 

0307 99 11

 

0307 99 13

 

0307 99 15

 

0307 99 18

 

0307 99 90

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 11 00

 

1604 13 90

 

1604 15 11

 

1604 15 19

 

1604 15 90

 

1604 19 10

 

1604 19 50

 

1604 19 91

 

1604 19 92

 

1604 19 93

 

1604 19 94

 

1604 19 95

 

1604 19 98

 

1604 20 05

 

1604 20 10

 

1604 20 30

 

1604 30 10

 

1604 30 90

 

Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebra

1605 10 00

 

1605 20 10

 

1605 20 91

 

1605 20 99

 

1605 30 00

 

1605 40 00

 

1605 90 11

 

1605 90 19

 

1605 90 30

 

1605 90 90

 


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

РИБНИ ПРОДУКТИ

Списък 3

Fish Products

EU offer

Annex V — List 3

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 91 90

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 11 90

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 21 90

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 11

 

0304 20 11

 

0304 20 57

 

0304 20 59

 

0304 90 47

 

0304 90 49

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 13 11

 


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

РИБНИ ПРОДУКТИ

Списък 4

Fish Products

EU offer

Annex V — List 4

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Live fish:

0301 99 90

 

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 21 90

 

0302 23 00

 

0302 29 10

 

0302 29 90

 

0302 31 90

 

0302 32 90

 

0302 33 90

 

0302 39 91

 

0302 39 99

 

0302 40 05

 

0302 40 98

 

0302 50 10

 

0302 50 90

 

0302 61 10

 

0302 61 30

 

0302 61 90

 

0302 61 98

 

0302 64 05

 

0302 64 98

 

0302 69 25

 

0302 69 35

 

0302 69 55

 

0302 69 61

 

0302 69 75

 

0302 69 87

 

0302 69 91

 

0302 69 93

 

0302 69 94

 

0302 69 95

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 31 90

 

0303 32 00

 

0303 39 20

 

0303 39 30

 

0303 39 80

 

0303 41 90

 

0303 42 90

 

0303 43 90

 

0303 49 90

 

0303 50 05

 

0303 50 98

 

0303 60 11

 

0303 60 19

 

0303 60 90

 

0303 71 10

 

0303 71 30

 

0303 71 90

 

0303 71 98

 

0303 74 10

 

0303 74 20

 

0303 74 90

 

0303 77 00

 

0303 79 31

 

0303 79 41

 

0303 79 55

 

0303 79 65

 

0303 79 71

 

0303 79 75

 

0303 79 91

 

0303 79 95

 

Fish fillets and other fish meat

0304 10 31

 

0304 10 33

 

0304 10 35

 

0304 10 38

 

0304 10 94

 

0304 10 96

 

0304 10 98

 

0304 20 45

 

0304 20 51

 

0304 20 53

 

0304 20 75

 

0304 20 79

 

0304 20 81

 

0304 20 85

 

0304 20 96

 

0304 90 05

 

0304 90 20

 

0304 90 27

 

0304 90 35

 

0304 90 38

 

0304 90 51

 

0304 90 55

 

0304 90 61

 

0304 90 65

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 10 00

 

0305 20 00

 

0305 30 11

 

0305 30 19

 

0305 30 30

 

0305 30 50

 

0305 30 90

 

0305 41 00

 

0305 49 10

 

0305 49 20

 

0305 49 30

 

0305 49 45

 

0305 49 50

 

0305 49 80

 

0305 51 10

 

0305 51 90

 

0305 59 11

 

0305 59 19

 

0305 59 30

 

0305 59 60

 

0305 59 90

 

0305 61 00

 

0305 62 00

 

0305 69 10

 

0305 69 20

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh,

0306 13 30

 

0306 19 30

 

0306 23 31

 

0306 23 39

 

0306 29 30

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 12 10

 

1604 12 91

 

1604 12 99

 

1604 14 12

 

1604 14 14

 

1604 14 16

 

1604 14 18

 

1604 14 90

 

1604 19 31

 

1604 19 39

 

1604 20 70

 


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЕВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ

РИБНИ ПРОДУКТИ

Списък 5

Fish Products

EU offer

Annex V — List 5

CN code 1996

Tariff quota or partial liberalisation

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets

0302 69 65

 

0302 69 81

 

Fish, frozen, excluding fish fillets

0303 78 10

 

0303 78 90

 

0303 79 81

 

Fish fillets and other fish meat

0304 20 83

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes

1604 13 19

 

1604 16 00

 

1604 20 40

 

1604 20 50

 

1604 20 90

 


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 1

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 1

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:

0205 00 00

 

Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen:

0208 10 00

 

0208 20 00

 

0208 90 00

 

Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes

0603 10 00

 

0603 90 00

 

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses

0604 91 00

 

Potatoes, fresh or chilled:

0701 10 00

 

0701 90 00

 

Tomatoes, fresh or chilled:

0702 00 00

 

Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled:

0703 10 00

 

0703 20 00

 

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled:

0708 10 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 20 00

 

0709 90 00

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:

0710 90 00

 

Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine

0711 30 00

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:

0712 90 10

 

0712 90 20

 

0712 90 30

 

Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots

0714 10 10

 

0714 20 10

 

0714 90 10

 

Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled

0801 11 90

 

0801 19 90

 

Bananas, including plantains, fresh or dried:

0803 00 00

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:

0804 40 00

 

0804 50 00

 

Citrus fruit, fresh or dried:

0805 10 00

 

0805 20 00

 

0805 30 00

 

0805 40 00

 

0805 90 00

 

Grapes, fresh or dried:

0806 10 00

 

Melons (including watermelons) and pawpaws (papayas), fresh:

0807 11 00

 

0807 19 00

 

0807 20 00

 

Apples, pears and quinces, fresh:

0808 10 00

 

0808 20 00

 

Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:

0809 10 00

 

0809 20 00

 

0809 30 00

 

0809 40 00

 

Other fruit, fresh:

0810 10 00

 

0810 50 00

 

0810 90 10

 

0810 90 90

 

Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas) in brine

0812 10 00

 

0812 90 15

 

0812 90 90

 

Fruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits

0813 30 00

 

0813 40 10

 

0813 40 90

 

0813 49 99

 

0813 50 00

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitute

0901 21 00

 

0901 22 00

 

0901 90 90

 

Grain sorghum:

1007 00 00

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 90 00

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 10 00

 

1102 90 10

 

1102 90 20

 

1102 90 30

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 12 10

 

1103 12 20

 

1103 29 20

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 12 10

 

1104 12 20

 

1104 22 10

 

1104 22 20

 

1104 29 90

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No 0713

1106 10 00

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 30

 

1107 10 40

 

1107 10 90

 

1107 20 30

 

1107 20 40

 

Soya beans, whether or not broken:

1201 00 00

 

Sunflower seeds, whether or not broken:

1206 00 00

 

Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard:

1208 10 00

 

1208 90 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 90 20

 

1211 90 30

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen

1212 20 10

 

Vegetable products not elsewhere specified or included:

1404 20 90

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1509 90 10

 

1509 90 90

 

Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined

1510 00 10

 

1510 00 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1511 10 00

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined

1514 10 00

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions

1515 11 00

 

1515 19 10

 

1515 19 90

 

1515 30 10

 

1515 40 10

 

1515 40 90

 

1515 50 10

 

1515 50 90

 

1515 60 00

 

1515 90 10

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 10 10

 

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils

1517 90 10

 

1517 90 90

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood

1601 00 10

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 90 70

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances)

1902 20 10

 

1902 20 20

 

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products

1904 20 10

 

1904 90 10

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 20 00

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen

2004 90 10

 

2004 90 20

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen

2005 90 20

 

2005 90 30

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts of plants, preserved by sugar

2006 00 20

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 11 00

 

2008 99 30

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté

2101 30 10

 

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour

2103 10 00

 

2103 20 00

 

2103 30 10

 

2103 30 20

 

2103 90 90

 

Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:

2104 10 90

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 90 35

 

Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters

2201 10 00

 

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar

2202 10 10

 

2202 10 90

 

2202 90 20

 

2202 90 90

 

Beer made from malt:

2203 00 10

 

2203 00 90

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2304 00 00

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2305 00 00

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2306 10 00

 

2306 20 00

 

2306 30 00

 

2306 40 00

 

2306 50 00

 

2306 60 00

 

2306 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes

2403 91 00

 

Albumins (including concentrates of two or more whey proteins)

3502 11 00

 

3502 19 90

 


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 2

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 2

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat and edible offal, of the poultry of heading No 0105, fresh, chilled or frozen:

0207 41 99

 

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:

0707 00 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 60 00

 

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:

0713 10 20

 

0713 31 00

 

0713 33 00

 

0713 39 00

 

0713 50 00

 

0713 90 10

 

0713 90 20

 

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:

0804 30 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen

0811 90 15

 

Starches; inulin:

1108 11 90

 

1108 13 90

 

1108 14 90

 

1108 19 90

 

Linseed, whether or not broken:

1204 00 00

 

Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken:

1207 10 00

 

1207 20 00

 

1207 30 00

 

1207 40 00

 

1207 50 00

 

1207 60 00

 

1207 91 00

 

1207 92 00

 

1207 99 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 10 00

 

1211 20 00

 

1211 90 80

 

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates

1302 11 00

 

1302 12 00

 

1302 19 10

 

1302 32 20

 

1302 39 20

 

Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin):

1505 90 00

 

Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1507 90 90

 

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1511 90 20

 

1511 90 90

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined

1512 11 00

 

1512 29 20

 

1512 29 90

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined

1515 29 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 10 90

 

1516 20 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated

1518 00 30

 

1519 11 00

 

1519 19 10

 

1519 19 20

 

1519 20 00

 

Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti

1521 10 90

 

1521 90 00

 

Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose

1702 11 00

 

1702 19 00

 

1702 20 10

 

1702 20 30

 

1702 30 00

 

1702 40 00

 

1702 50 00

 

1702 60 10

 

1702 60 20

 

1702 90 10

 

1702 90 20

 

1702 90 25

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 90

 

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar:

1703 10 00

 

1703 90 00

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 90 10

 

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa;

1905 90 10

 

1905 90 20

 

1905 90 30

 

1905 90 90

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 10 00

 

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked

2007 10 00

 

2007 91 00

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 20 00

 

2008 30 10

 

2008 30 90

 

2008 40 00

 

2008 50 00

 

2008 60 00

 

2008 70 00

 

2008 80 00

 

2008 92 10

 

2008 92 90

 

2008 99 10

 

2008 99 20

 

2008 99 90

 

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented

2009 11 00

 

2009 19 00

 

2009 20 00

 

2009 30 00

 

2009 40 00

 

2009 50 00

 

2009 70 00

 

2009 80 20

 

2009 90 10

 

2009 90 20

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté

2101 12 10

 

Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead

2102 10 00

 

2102 20 00

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 10 10

 

2106 90 50

 

2106 90 70

 

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets

2306 70 00

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 43 00

 

Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets

3503 00 30

 


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 3

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 3

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat and edible offal, of the poultry of heading No 0105, fresh, chilled or frozen:

0207 12 00

 

0207 21 00

 

0207 41 15

 

0207 41 90

 

Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk

0403 90 00

 

Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter

0404 10 00

 

Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling

0408 11 00

 

0408 19 00

 

0408 91 00

 

0408 99 00

 

Natural honey

0409 00 00

 

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses

0604 10 00

 

0604 99 00

 

Other vegetables, fresh or chilled:

0709 51 00

 

Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 40 00

 

0710 80 90

 

Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas) in brine

0711 10 00

 

0711 20 00

 

0711 40 00

 

0711 90 10

 

0711 90 90

 

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:

0712 20 00

 

0712 30 00

 

0712 90 90

 

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:

0713 10 25

 

0713 32 00

 

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen

0811 10 00

 

0811 20 00

 

0811 90 90

 

Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine

0812 20 00

 

Fruit, dried, other than that of heading Nos 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruit

0813 10 00

 

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitute

0901 90 10

 

Tea, whether or not flavoured:

0902 30 00

 

0902 40 00

 

Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum

0904 20 30

 

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices:

0910 10 10

 

0910 10 20

 

Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:

1008 20 00

 

1008 30 00

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 30 00

 

1102 90 90

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 14 00

 

1103 19 00

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 19 90

 

1104 29 20

 

1104 30 00

 

Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes:

1105 10 00

 

1105 20 10

 

1105 20 90

 

Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No 0713

1106 30 00

 

Malt, whether or not roasted:

1107 20 90

 

Starches; inulin:

1108 12 90

 

1108 20 00

 

Wheat gluten, whether or not dried

1109 00 00

 

Rape or colza seeds, whether or not broken:

1205 00 00

 

Plants and parts of plants (including seeds and fruits)

1211 90 90

 

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen

1212 10 00

 

1212 30 00

 

1212 99 90

 

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates

1302 19 90

 

Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified

1503 00 00

 

Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1506 00 90

 

Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1507 90 20

 

Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1509 10 00

 

Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:

1512 19 20

 

1512 19 90

 

Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:

1514 90 20

 

1514 90 90

 

Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

1515 29 20

 

1515 90 90

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated

1516 20 20

 

1516 20 30

 

1516 20 40

 

1516 20 60

 

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils

1517 10 00

 

1517 90 20

 

1517 90 30

 

1517 90 40

 

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated

1518 00 10

 

1518 00 50

 

1518 00 60

 

1518 00 70

 

1518 00 90

 

1519 13 00

 

Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable fats

1522 00 00

 

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 20 10

 

1602 32 10

 

1602 32 90

 

1602 39 10

 

1602 39 90

 

Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

1603 00 10

 

1603 00 20

 

1603 00 90

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 10 00

 

1806 20 10

 

1806 20 90

 

1806 31 00

 

1806 32 00

 

1806 90 40

 

1806 90 50

 

1806 90 60

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 10 00

 

1901 20 90

 

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances)

1902 11 00

 

1902 19 00

 

1902 20 90

 

1902 30 00

 

1902 40 10

 

1902 40 90

 

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products

1904 10 00

 

1904 20 90

 

1904 90 90

 

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa

1905 10 00

 

1905 20 00

 

1905 30 00

 

1905 40 00

 

Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar

2001 90 10

 

2001 90 90

 

Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:

2002 10 10

 

2002 10 90

 

2002 90 00

 

Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:

2003 10 10

 

2003 10 90

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen

2004 10 00

 

2004 90 30

 

2004 90 90

 

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen

2005 10 00

 

2005 20 00

 

2005 40 10

 

2005 40 90

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70 00

 

2005 80 00

 

2005 90 10

 

2005 90 90

 

Vegetables, fruit, nuts, fruit peel and other parts of plants, preserved by sugar

2006 00 30

 

2006 00 90

 

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved

2008 91 00

 

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented

2009 60 00

 

2009 80 10

 

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté

2101 11 10

 

2101 11 90

 

2101 12 90

 

2101 30 90

 

Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead

2102 30 00

 

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour

2103 90 10

 

Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:

2104 10 10

 

2104 10 20

 

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 10 90

 

2106 90 65

 

2106 90 90

 

Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading No 2009:

2204 10 10  (*1)

global sparkling wine 0,26 global million l; agf 5 %

2204 10 90  (*1)

global sparkling wine 0,26 global million l; agf 5 %

2204 21 10  (*1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 21 20  (*1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 21 90  (*1)

global wine 1 million l; agf 5 %

2204 29 10

 

2204 29 20

 

2204 29 90

 

2204 30 00

 

Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances:

2205 10 00

 

2205 90 00

 

Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages

2206 00 10

 

2206 00 20

 

2206 00 30

 

2206 00 40

 

2206 00 50

 

2206 00 60

 

2206 00 70

 

2206 00 90

 

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher

2207 10 00

 

2207 20 00

 

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol

2208 10 90

 

2208 20 00

 

2208 30 00

 

2208 40 00

 

2208 50 00

 

2208 60 00

 

2208 70 10

 

2208 70 90

 

2208 90 10

 

2208 90 90

 

Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:

2209 00 00

 

Wine lees; argol:

2307 00 00

 

Preparations of a kind used in animal feeding:

2309 10 00

 

2309 90 90

 

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:

2401 10 00

 

2401 20 00

 

2401 30 00

 

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes:

2402 10 00

 

2402 20 00

 

2402 90 00

 

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes

2403 10 10

 

2403 10 20

 

2403 10 30

 

2403 99 10

 

2403 99 90

 

Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

2905 44 10

 

2905 44 20

 

Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids

3301 90 10

 

3301 90 20

 

3301 90 30

 

3301 90 60

 

3301 90 70

 

Albumins (including concentrates of two or more whey proteins)

3502 19 10

 

Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets)

3503 00 10

 

Wool, not carded or combed:

5101 30 20

 

Fine or coarse animal hair, not carded or combed:

5102 10 90

 

5102 20 90

 

Cotton, not carded or combed:

5201 00 20

 

5201 00 90

 

Cotton, carded or combed

5203 00 00

 


(*1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Списък 4

Agricultural Products

SA offer

Annex VI — List 4

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Meat of bovine animals, fresh or chilled:

0201 10 00

 

0201 20 00

 

0201 30 00

 

Meat of bovine animals, frozen:

0202 10 00

 

0202 20 00

 

0202 30 00

 

Meat of swine, fresh, chilled or frozen:

0203 11 00

 

0203 12 00

 

0203 19 90

 

0203 21 00

 

0203 22 00

 

0203 29 90

 

Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

0204 10 00

 

0204 21 00

 

0204 22 00

 

0204 23 00

 

0204 30 00

 

0204 41 00

 

0204 42 00

 

0204 43 00

 

0204 50 00

 

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies

0206 10 10

 

0206 10 90

 

0206 19 99

 

0206 21 00

 

0206 22 00

 

0206 29 00

 

0206 30 00

 

0206 41 00

 

0206 49 00

 

0206 80 00

 

0206 90 00

 

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh

0209 00 00

 

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals

0210 11 00

 

0210 12 00

 

0210 19 00

 

0210 20 00

 

0210 90 00

 

Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:

0402 10 00

 

0402 21 00

 

0402 29 00

 

0402 91 00

 

0402 99 00

 

Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter

0404 90 00

 

Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:

0405 00 00

 

0405 10 00

 

0405 20 10

 

0405 20 90

 

0405 90 00

 

Cheese and curd:

0406 10 10  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 10 20  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 20 10  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 20 90  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 30 00  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 40 10  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 40 90  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 10  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 25  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 35  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

0406 90 90  (*1)

global cheese and curd 5 000  t; 50 % MFN; agf 3 %

Wheat and meslin:

1001 90 00

 

Barley:

1003 00 00

 

Maize (corn):

1005 10 00

 

1005 90 00

 

Wheat or meslin flour:

1101 00 10

 

1101 00 20

 

Cereal flours other than of wheat or meslin:

1102 20 00

 

Cereal groats, meal and pellets:

1103 11 00

 

1103 13 00

 

1103 21 00

 

Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced)

1104 11 00

 

1104 19 10

 

1104 21 00

 

1104 23 00

 

1104 29 10

 

Malt, whether or not roasted:

1107 10 10

 

1107 20 10

 

Starches; inulin:

1108 11 10

 

Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood

1601 00 90

 

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 10 00

 

1602 20 90

 

1602 41 00

 

1602 42 00

 

1602 49 90

 

1602 50 30

 

1602 50 40

 

1602 50 90

 

1602 90 10

 

1602 90 20

 

1602 90 90

 

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form:

1701 11 00

 

1701 12 00

 

1701 91 00

 

1701 99 00

 

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:

1704 10 00

 

1704 90 00

 

Chocolate and other food preparations containing cocoa:

1806 90 20

 

1806 90 30

 

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract

1901 20 10

 

1901 20 20

 

1901 90 20

 

1901 90 90

 

Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa:

2105 00 10

 

2105 00 20

 

2105 00 90

 

Bran, sharps and other residues

2302 30 00

 

Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnet)

5301 10 00

 

5301 21 00

 

5301 29 00

 

5301 30 00

 

True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp

5302 10 00

 

5302 90 00

 


(*1)  The annual growth factor (agf) will be applied annually to the relevant basic quantities.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА

РИБНИ ПРОДУКТИ

Fish Products

SA offer

Annex VII — List 1

HS code 1996

Notes/tariff quota/reductions

Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304:

0302 11 00

 

0302 12 00

 

0302 19 00

 

0302 21 00

 

0302 22 00

 

0302 23 00

 

0302 29 00

 

0302 31 00

 

0302 32 00

 

0302 33 00

 

0302 39 00

 

0302 40 00

 

0302 50 00

 

0302 61 00

 

0302 62 00

 

0302 63 00

 

0302 64 00

 

0302 65 00

 

0302 66 00

 

0302 69 10

 

0302 69 20

 

0302 69 30

 

0302 69 40

 

0302 69 50

 

0302 69 60

 

0302 69 70

 

0302 69 90

 

0302 70 00

 

Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No 0304:

0303 10 00

 

0303 21 00

 

0303 22 00

 

0303 29 00

 

0303 31 00

 

0303 32 00

 

0303 33 00

 

0303 39 00

 

0303 41 00

 

0303 42 00

 

0303 43 00

 

0303 49 00

 

0303 50 00

 

0303 60 00

 

0303 71 00

 

0303 72 00

 

0303 73 00

 

0303 74 00

 

0303 75 00

 

0303 76 00

 

0303 77 00

 

0303 78 00

 

0303 79 10

 

0303 79 20

 

0303 79 30

 

0303 79 40

 

0303 79 50

 

0303 79 90

 

0303 80 00

 

Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen:

0304 10 10

 

0304 10 20

 

0304 10 90

 

0304 20 10

 

0304 20 20

 

0304 20 90

 

0304 90 10

 

0304 90 20

 

0304 90 90

 

Fish, dried, salted or in brine; smoked fish

0305 10 00

 

0305 20 00

 

0305 30 10

 

0305 30 90

 

0305 41 00

 

0305 42 00

 

0305 49 10

 

0305 49 90

 

0305 51 00

 

0305 59 10

 

0305 59 90

 

0305 61 00

 

0305 62 00

 

0305 63 00

 

0305 69 00

 

Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

0306 11 00

 

0306 12 00

 

0306 13 00

 

0306 14 00

 

0306 19 10

 

0306 19 90

 

0306 21 00

 

0306 22 00

 

0306 23 00

 

0306 24 00

 

0306 29 10

 

0306 29 20

 

0306 29 90

 

Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

0307 10 10

 

0307 10 90

 

0307 21 00

 

0307 29 00

 

0307 31 00

 

0307 39 00

 

0307 41 00

 

0307 49 00

 

0307 51 00

 

0307 59 00

 

0307 60 00

 

0307 91 00

 

0307 99 10

 

0307 99 20

 

0307 99 90

 

0399 99 99

 

Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined

1504 10 10

 

1504 10 90

 

1504 20 10

 

1504 20 90

 

1504 30 10

 

1504 30 90

 

Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs:

1604 11 00

 

1604 12 10

 

1604 12 90

 

1604 13 05

 

1604 13 10

 

1604 13 15

 

1604 13 20

 

1604 13 80

 

1604 13 90

 

1604 14 10

 

1604 14 90

 

1604 15 10

 

1604 15 20

 

1604 15 90

 

1604 16 00

 

1604 19 10

 

1604 19 20

 

1604 19 90

 

1604 20 10

 

1604 20 30

 

1604 20 40

 

1604 20 80

 

1604 20 90

 

1604 30 10

 

1604 30 20

 

Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved:

1605 10 80

 

1605 10 90

 

1605 20 80

 

1605 20 90

 

1605 30 90

 

1605 40 80

 

1605 40 90

 

1605 90 20

 

1605 90 30

 

1605 90 40

 

1605 90 90

 


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

КОНКУРЕНЦИЯ

Европейската общност извършва оценка на практиките, които противоречат на разпоредбите на член 35 от настоящото споразумение, въз основа на критерии, които произтичат от прилагането на правилата, предвидени в членове 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност, включително във вторичното законодателство.

Република Южна Африка извършва оценка на практиките, които противоречат на разпоредбите на член 35 от настоящото споразумение, въз основа на критерии, които произтичат от прилагането на правилата, предвидени в южноафриканското законодателство в областта на конкуренцията.


ПРИЛОЖЕНИЕ IХ

ДЪРЖАВНИ ПОМОЩИ

Без да се засягат правата и задълженията, поети от страните в техните съответни законодателства и международни ангажименти, както и предприетите от страните мерки за прилагане на разпоредбите на член 41 от настоящото споразумение, се приема, че:

а)

Разпоредбите на дял III, раздел Д от настоящото споразумение не трябва да възпрепятстват правилното функциониране, от правна или фактическа гледна точка, на услугите от общ икономически интерес, чието предоставяне е възложено на държавни предприятия.

б)

Държавните помощи, които се предоставят например под формата на програми или схеми в подкрепа на цели, които представляват обществен интерес, по-специално за регионално развитие, промишлено преструктуриране и развитие, насърчаване на микропредприятията и малките и средните предприятия, подобряване на положението на лицата, които в миналото са се намирали в неблагоприятно положение, или програми за положителна дискриминация, по правило са съвместими с правилното действие на настоящото споразумение.

в)

Държавните помощи, които се предоставят в подкрепа на постигането на изброените по-долу цели на публичните органи, по правило са съвместими с правилното действие на настоящото споразумение:

трудова заетост,

опазване на околната среда,

оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднено положение,

научноизследователска и развойна дейност,

подпомагане на предприятия в градски райони в неблагоприятно положение, и

обучение.

г)

Държавните помощи не са пречка за предприемането на действия съгласно ГАТТ от 1994 г., освен ако са приети подходящи мерки за прилагане на разпоредбите на член 41 от настоящото споразумение.


ПРИЛОЖЕНИЕ Х

РАЗМЯНА НА ПИСМА ВЪВ ВРЪЗКА СЪС СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА ЗА ВИНАТА И СПИРТНИТЕ НАПИТКИ

Уважаеми господине,

Във връзка с подписаното днес Споразумение за търговия, развитие и сътрудничество потвърждавам нашето съгласие относно договореностите между Европейската общност и Република Южна Африка относно вината порто и шери, приложени към настоящото писмо.

Договореностите между Европейската общност и Република Южна Африка относно вината порто и шери ще бъдат подробно уточнени в рамките на Споразумението за вината и спиртните напитки, което ще бъде сключено възможно най-скоро и във всички случаи не по-късно от месец септември 1999 г.

Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Република Южна Африка със съдържанието на настоящото писмо и на приложението към него.

Уважаеми господине, моля приемете моите най-дълбоки почитания.

От името на Европейската общност

Приложение

1.   Република Южна Африка отново потвърждава, че наименованията „порто“ и „шери“ не се използват и няма да бъдат използвани при осъществяване на износ за Европейската общност.

2.   В срок от 5 години Република Южна Африка постепенно преустановява използването на наименованията „порто“ и „шери“ за всички износни пазари, с изключение на страните от ЮАОР, които не членуват в ЮАМС, за които ще се прилага 8-годишен преходен период за постепенно преустановяване на използването на тези наименования.

3.   За целите на Споразумението за вината и спиртните напитки, се приема, че южноафриканският вътрешен пазар обхваща държавите-членки на ЮАМС (Южна Африка, Ботсуана, Лесото, Намибия и Свазиленд).

4.   Южноафриканските продукти могат да се предлагат на пазара като „порто“ и „шери“ през 12-годишен преходен период. След изтичането на този период Република Южна Африка и Европейската общност съвместно договарят новите наименования на тези продукти, които ще се използват на южноафриканския вътрешен пазар.

5.   От влизането в сила на настоящото споразумение Европейската общност ще предостави безмитна квота за вина, която съответства на текущото равнище на южноафриканския износ за Европейската общност в размер на 32 милиона литра, с възможност за допълнително увеличаване на тази квота.

6.   Като допълнително усилие за постигане на договорените цели за програмата за развитие на Република Южна Африка, която ще се финансира от Европейската общност, Европейската общност ще предостави помощ в размер на 15 милиона евро за преструктуриране на южноафриканския сектор за производство на вина и спиртни напитки и за продажба и разпространение на южноафрикански вина и спиртни напитки. Тази помощ ще започне да се предоставя при влизането в сила на Споразумението за вината и спиртните напитки.

7.   Възможно най-скоро и във всички случаи не по-късно от месец септември 1999 г. между Южна Африка и Европейската общност ще бъде сключено споразумение за вината и спиртните напитки, така че да се гарантира влизането на това споразумение в сила преди или през месец януари 2000 г.

Уважаеми господине,

Потвърждавам получаването на писмото Ви с днешна дата, което гласи следното:

„Във връзка с подписаното днес Споразумение за търговия, развитие и сътрудничество потвърждавам нашето съгласие относно договореностите между Европейската общност и Република Южна Африка относно вината порто и шери, приложени към настоящото писмо.

Договореностите между Европейската общност и Република Южна Африка относно вината порто и шери ще бъдат подробно уточнени в рамките на Споразумението за вината и спиртните напитки, което ще бъде сключено възможно най-скоро и във всички случаи не по-късно от месец септември 1999 г.

Ще ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Република Южна Африка със съдържанието на настоящото писмо и на приложението към него.“

Потвърждавам, че моето правителство е съгласно със съдържанието на това писмо и на приложението към него.

Уважаеми господине, моля приемете моите най-дълбоки почитания.

От името на правителството на Република Южна Африка


ПРОТОКОЛ № 1

относно определянето на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество

СЪДЪРЖАНИЕ

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

— Член 1

ДЯЛ II

ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“

— Член 2

— Член 3

— Член 4

— Член 5

— Член 6

— Член 7

— Член 8

— Член 9

— Член 10

ДЯЛ III

ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ

— Член 11

— Член 12

— Член 13

ДЯЛ IV

ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД

— Член 14

— Член 15

— Член 16

— Член 17

— Член 18

— Член 19

— Член 20

— Член 21

— Член 22

— Член 23

— Член 24

— Член 25

— Член 26

— Член 27

— Член 28

— Член 29

ДЯЛ V

РАЗПОРЕДБИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

— Член 30

— Член 31

— Член 32

— Член 33

— Член 34

ДЯЛ VI

СЕУТА И МЕЛИЛА

— Член 35

— Член 36

ДЯЛ VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

— Член 37

— Член 38

— Член 39

ПРИЛОЖЕНИЯ

— Приложение I

— Приложение II

— Приложение III

— Приложение IV

— Приложение V

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Определения

По смисъла на настоящия протокол:

а)

„производство“ означава всякакъв вид обработка или преработка, включително сглобяване или специфични операции;

б)

„материал“ означава всяка съставка, суровина, компонент или част и други, които са използвани при производството на продукта;

в)

„продукт“ означава продуктът, който е бил произведен, дори ако е предназначен за използване на по-късен етап в друга производствена операция;

г)

„стоки“ означава материали и продукти;

д)

„митническа стойност“ означава стойността, определена в съответствие със Споразумението от 1994 г. за прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (споразумение в рамките на СТО относно митническата стойност);

е)

„цена на производител“ означава цената, заплатена за продукта на производителя в Общността или Южна Африка, в чието предприятие е извършена последната обработка или преработка, при условие че цената включва стойността на всички използвани материали, намалена с всички вътрешни данъци, които са или могат да бъдат възстановени при износа на получения продукт;

ж)

„стойност на материалите“ означава митническата стойност в момента на вноса на вложените материали без произход или, ако тази стойност е неизвестна и не може да бъде определена, първата определима цена, заплатена за материалите в Общността или в Южна Африка;

з)

„стойност на материалите с произход“ означава стойността на тези материали съгласно определението в буква ж), приложено mutatis mutandis;

и)

„добавена стойност“ означава цена на производител, намалена с митническата стойност на всеки от използваните материали с произход от другите държави, посочени в член 3, или когато митническата стойност е неизвестна или не може да бъде определена, първата определима цена, заплатена за продуктите в Общността или в Южна Африка;

й)

„глави“ и „позиции“ означава главите и позициите (четиризначни кодове), използвани в номенклатурата, съставляваща Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, наричана в настоящия протокол „Хармонизираната система“ или „ХС“;

к)

„класиран“ продукт или материал означава продукт или материал, класиран в определена позиция;

л)

„пратка“ означава продуктите, които се изпращат едновременно от определен износител до определен получател, или които са включени в единен транспортен документ от износителя до получателя или, при отсъствие на такъв документ — които са включени в единна фактура;

м)

„територии“ включва и териториалните води;

н)

„държави от АКТБ“ означава държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн, които са договарящи страни по четвъртата конвенция между държавите от АКТБ и ЕО, подписана в Ломе на 15 декември 1989 г., изменена със споразумението, подписано на остров Мавриций на 4 ноември 1995 г.;

о)

„ЮАМС“ означава Южноафрикански митнически съюз.

ДЯЛ II

ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“

Член 2

Общи изисквания

1.   За целите на прилагането на настоящото споразумение, следните продукти се приемат за продукти с произход от Общността:

а)

продукти, които са изцяло получени в Общността по смисъла на член 4 от настоящия протокол;

б)

продукти, получени в Общността и съдържащи материали, които не са изцяло получени на нейна територия, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността по смисъла на член 5 от настоящия протокол.

2.   За целите на прилагането на настоящото споразумение, следните продукти се приемат за продукти с произход от Южна Африка:

а)

продукти, които са изцяло получени в Южна Африка по смисъла на член 4 от настоящия протокол;

б)

продукти, получени в Южна Африка и съдържащи материали, които не са изцяло получени на нейна територия, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността по смисъла на член 5 от настоящия протокол.

Член 3

Кумулация на произход

1.   Материалите с произход от Общността се считат за материали с произход от Южна Африка, когато са включени в състава на продукт, получен на територията на Южна Африка. Не е необходимо тези материали да са преминали достатъчна обработка или преработка, при условие че са преминали обработка или преработка, която е по-задълбочена от посочената в член 6 от настоящия протокол.

2.   Материалите с произход от Южна Африка се считат за материали с произход от Общността, когато са включени в състава на продукт, получен на територията на Общността. Не е необходимо тези материали да са преминали достатъчна обработка или преработка, при условие че са преминали обработка или преработка, която е по-задълбочена от посочената в член 6 от настоящия протокол.

3.   При спазване на разпоредбите на параграфи 5 и 6, материалите с произход от държава от АКТБ се считат за материали с произход от Общността или Южна Африка, когато са включени в състава на продукт, получен на територията на Общността или Южна Африка. Не е необходимо тези материали да са преминали достатъчна обработка или преработка.

4.   Всяка обработка или преработка, извършена в рамките на ЮАМС, се счита за извършена в Южна Африка, когато продуктите са претърпели допълнителна обработка или преработка на нейна територия.

5.   Продуктите, придобили произход съгласно разпоредбите на параграф 3, продължават да се считат за продукти с произход от Общността или Южна Африка, само когато добавената стойност там надвишава стойността на вложените материали с произход от някоя от държавите от АКТБ. В противен случай съответните продукти се считат за продукти с произход от държавата от АКТБ, добавената стойност в която е с най-голям дял от стойността на вложените материали с произход. При определянето на произхода не се вземат предвид материалите с произход от държавите от АКТБ, които са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността или в Южна Африка.

6.   Предвидената в параграф 3 кумулация може да се прилага, само когато вложените материали от държави от АКТБ са придобили произход чрез прилагане на правилата за произход, определени в четвъртата конвенция между държавите от АКТБ и ЕО. Общността и Южна Африка си предоставят взаимно чрез Европейската комисия подробни данни за сключените с държавите от АКТБ споразумения и за предвидените в тях правила за произход.

7.   Всяка от страните изпълнява своите задължения за уведомяване и за предоставяне на информация, след като бъдат изпълнени изискванията, посочени в параграф 6 и след като бъде договорена дата за влизането в сила на съответните разпоредби.

Член 4

Изцяло получени продукти

1.   Следните продукти се считат за изцяло получени в Общността или в Южна Африка:

а)

минералните продукти, които са извлечени от техните подземни недра или морско дъно;

б)

растения, които се събират на тяхна територия;

в)

живите животни, които се раждат и отглеждат на тяхна територия;

г)

продуктите от живи животни, които се отглеждат на тяхна територия;

д)

продуктите, които се добиват чрез лов или риболов на тяхна територия;

е)

продуктите, които се добиват чрез морски риболов и другите продукти, които се добиват от морето извън териториалните води на Общността или Южна Африка чрез техни кораби;

ж)

продуктите, които се произвеждат на борда на техните кораби-заводи изключително от продуктите, посочени в буква е);

з)

събираните на тяхна територия употребявани изделия, които са годни единствено за вторични суровини, включително използвани гуми, които са годни единствено за регенериране или за използване като отпадъци;

и)

отпадъци и отломки, получени от производствени дейности, които се извършват на тяхна територия;

й)

продуктите, които се подлучват от почвения или подпочвения слой на морското дъно извън техните териториални води, при условие че те притежават изключителното право за експлоатация на този почвен или подпочвен слой;

к)

стоките, които се произвеждат на тяхна територия изключително от продуктите, посочени в букви а) — к).

2.   Понятията „техните кораби“ и „техните кораби-заводи“ в параграф 1, букви е) и ж) се отнасят само за кораби и кораби-заводи:

а)

които са регистрирани или вписани в регистъра на държава-членка на Общността или на Южна Африка;

б)

които плават под флага на държава-членка на Общността или на Южна Африка;

в)

най-малко 50 % от собствеността на които принадлежи на граждани на държави-членки на Общността или на Южна Африка, или на дружество, чието седалище се намира в една от тези държави, и чиито управител или управители, председател на съвета на директорите или на надзорния съвет, както и мнозинството от членовете на тези съвети са граждани на държави-членки на Общността или на Южна Африка, а по отношение на персонални дружества или дружества с ограничена отговорност — най-малко половината от капитала на които принадлежи на тези държави, на публични органи или граждани на посочените държави;

г)

чиито капитан и офицери са граждани на държави-членки на Общността или на Южна Африка;

д)

най-малко 75 % от членовете на екипажа на които са граждани на държави-членки на Общността или на Южна Африка.

При влизането в сила на тарифните отстъпки за рибни продукти параграф 2, букви г) и д) ще бъдат заменени със следния текст:

„г)

най-малко 50 % от членовете на екипажа на които, в т.ч. капитан и офицери, са граждани на държави-членки на Общността или на Южна Африка“.

Член 5

Достатъчно обработени или преработени продукти

1.   За целите на прилагането на член 2, продуктите, които не са изцяло получени, се считат за достатъчно обработени или преработени, когато са изпълнени условията, посочени в списъка в приложение II.

Посочените условия показват за всички продукти, които са предмет на настоящото споразумение, обработката или преработката, която трябва да бъде извършена на материалите без произход, които се използват в производството на тези продукти, и се прилагат само по отношение на тези материали. Следователно ако определен продукт, който е придобил произход чрез изпълнение на определените в списъка условия, се използва в производството на друг продукт, приложимите условия за продукта, в който се влага първият продукт, не се прилагат за този първи продукт и не се отчитат евентуално използваните за неговото производство материали без произход.

2.   Независимо от разпоредбите на параграф 1, материалите без произход, които съгласно посочените в списъка условия, не трябва да се използват в производството на определен продукт, въпреки това могат да се използват, при условие че:

а)

общата им стойност не надвишава 15 % от цената на производител на продукта, освен за продуктите, които попадат в глави 3 и 24 и позиции от Хармонизираната система 1604, 1605, 2207 и 2208, когато общата стойност на материалите без произход не надвишава 10 % от цената на производител на продукта;

б)

прилагането на разпоредбите на настоящия параграф не води до надвишаване на нито един от посочените в списъка проценти за максимална стойност на материали без произход.

Разпоредбите на настоящия параграф не се прилагат за продуктите, които попадат в глави 50 — 63 от Хармонизираната система.

3.   Разпоредбите на параграфи 1 и 2 се прилагат при спазване на член 6.

Член 6

Недостатъчна обработка или преработка

1.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 2, следните операции се считат за недостатъчна обработка или преработка за придобиване на произход, независимо дали са изпълнени изискванията по член 5:

а)

операции за осигуряване на съхранението на продукти в добро състояние по време на транспорт и складиране (вентилация, разстилане, сушене, охлаждане, поставяне в сол, серен диоксид или други водни разтвори, отстраняване на повредени части и подобни операции);

б)

прости операции, състоящи се в отстраняване на прах, пресяване или отсяване, сортиране, класиране, съчетаване (включително изготвяне на комплекти от изделия), измиване, боядисване, нарязване;

в)

i)

промени в опаковката и разделяне и събиране на опаковки;

ii)

обикновено поставяне в бутилки, флакони, торби, кашони, кутии, поставяне на фишове или картонени подвързии и др. и всякакви други прости опаковъчни операции;

г)

поставяне на маркировки, етикети и други подобни отличителни знаци върху продуктите или техните опаковки;

д)

просто смесване на продукти, независимо дали те са от един и същи или от различен вид, когато един или повече компоненти на смесите не отговарят на предвидените в настоящия протокол условия, за да се считат същите за продукти с произход от Общността или Южна Африка;

е)

просто сглобяване на части с цел получаване на завършен продукт;

ж)

комбинация от две или повече операции, посочени в букви а) — е);

з)

клане на животни.

2.   При определяне дали обработката или преработката, която е претърпял определен продукт, следва да се счита за недостатъчна по смисъла на параграф 1 се вземат под внимание всички операции, които е претърпял съответният продукт в Общността или в Южна Африка.

Член 7

Единица за оценка

1.   Единицата за оценка при прилагане на разпоредбите на настоящия протокол е конкретният продукт, който се счита за основна единица при определянето на класирането с помощта на номенклатурата на Хармонизираната система.

Следователно:

а)

когато определен продукт, който се състои от група или набор от изделия, е класиран съгласно условията на Хармонизираната система в една-единствена позиция, като цяло този продукт съставлява единица за оценка;

б)

когато определена пратка се състои от определен брой идентични продукти, класирани под една и съща позиция от Хармонизираната система, разпоредбите на настоящия протокол се прилагат за всеки отделен продукт.

2.   Когато съгласно общо правило 5 на Хармонизираната система опаковката е класирана заедно с продукта, тя се взема предвид и за целите на определяне на произхода.

Член 8

Принадлежности, резервни части и инструменти

Принадлежностите, резервните части и инструментите, които се изпращат заедно със съоръжение, машина, апарат или превозно средство и които са част от обичайното оборудване, и са включени в неговата цена или не са фактурирани отделно, се считат за едно цяло заедно със съответното съоръжение, машина, апарат или превозно средство.

Член 9

Комплекти

Комплектите по смисъла на определението в общо правило 3 на Хармонизираната система, се считат за продукти с произход, когато всички изделия, които са част от състава им, са с произход. Независимо от това, когато определен комплект се състои от продукти с произход и продукти без произход, комплектът като цяло се счита за продукт с произход, при условие че стойността на продуктите без произход не надвишава 15 % от цената на производител на комплекта.

Член 10

Неутрални елементи

За да се определи, дали определен продукт е с произход, не е необходимо да се определя произхода на следните използвани при производството му елементи:

а)

енергия и горива;

б)

инсталации и оборудване;

в)

машини и инструменти;

г)

стоки, които не влизат и не са предназначени да влизат в крайния състав на продукта.

ДЯЛ III

ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ

Член 11

Принцип на териториалност

1.   Определените в дял II условия за придобиване на произход трябва да бъдат изпълнени без прекъсване в Общността или в Южна Африка, с изключение на случаите, предвидени в член 3.

2.   В случай на връщане на стоки, които са изнесени от Общността или Южна Африка в друга страна, освен в предвидените в член 3 случаите, тези стоки трябва да се считат за продукти без произход, освен ако пред митническите органи не е доказано по задоволителен начин, че:

а)

стоките, които се връщат са същите, които са били изнесени, и

б)

докато са се намирали в съответната друга държава, или докато са били изнасяни, стоките не са претърпели операции извън необходимото за съхраняването им в добро състояние.

Член 12

Директен транспорт

1.   Предвиденият в настоящото споразумение преференциален режим се прилага само за продукти, които отговарят на изискванията, определени в настоящия протокол, и които се транспортират директно между Общността и Южна Африка или през териториите на другите държави, посочени в член 3. Въпреки това, продукти, които съставляват една-единствена пратка могат при необходимост да се транспортират през други територии чрез претоварване или временно складиране на тези територии, при условие че остават под контрола на митническите органи в държавата на транзита или складиране и не претърпяват други операции, освен товарене, разтоварване или всякакви други операции, които се извършват с цел запазването им в добро състояние.

Продуктите с произход могат да се транспортират чрез тръбопроводи през други територии, освен териториите на Общността или Южна Африка.

2.   Пред митническите органи на страната вносител се предоставят доказателства за изпълнението на условията по параграф 1 чрез представянето на:

а)

единен транспортен документ за преминаването от страната износител през страната на транзитно преминаване; или

б)

удостоверение, издадено от митническите органи на държавата на транзита:

i)

в което се съдържа точно описание на продуктите,

ii)

в което са посочени датите на разтоварване и претоварване на продуктите и, при необходимост, имената на корабите или на другите използвани транспортни средства, и

iii)

с което се удостоверяват условията, при които продуктите са останали в държавата на транзита, или

в)

ако не могат да бъдат представени горните документи, всякакви други доказателства.

Член 13

Изложения

1.   Продуктите с произход, които се изпращат за изложение в държава, различна от посочените в член 3, и които след изложението се продават с цел внос в Общността или Южна Африка, при вноса се ползват от разпоредбите на споразумението, при условие че пред митническите органи бъде доказано по задоволителен начин, че:

а)

тези продукти са изпратени в държавата, в която се провежда изложението, и са изложени там от износител от Общността или Южна Африка;

б)

продуктите са продадени или другояче прехвърлени от износителя на лице в Общността или Южна Африка;

в)

продуктите са продадени по време на изложението или непосредствено след него в състоянието, в което са изпратени преди изложението, и

г)

от момента, в който продуктите са изпратени за изложение, същите не са използвани за други цели, освен за показването им по време на изложението.

2.   Трябва да бъде издадено или изготвено доказателство за произход в съответствие с разпоредбите на дял IV, което се представя на митническите органи на страната вносител по обичайния начин. Върху доказателството за произхода трябва да бъдат посочени наименованието и адресът на изложението. При необходимост могат да се изискват допълнителни документи, доказващи условията на излагане на продуктите.

3.   Параграф 1 се прилага по отношение на всякакви търговски, промишлени, селскостопански или занаятчийски изложения или подобни публични мероприятия, които не се организират с частна цел в магазини или търговски помещения с оглед извършване на продажба на чуждестранни продукти, и по време на които продуктите остават под митнически контрол.

ДЯЛ IV

ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД

Член 14

Общи изисквания

1.   При внос в Южна Африка на продукти с произход от Общността и при внос в Общността на продукти с произход от Южна Африка същите се ползват от разпоредбите на настоящото споразумение при представянето на:

а)

сертификат за движение EUR.1, чийто образец е посочен в приложение III; или

б)

в случаите, посочени в член 19, параграф 1, декларация върху фактура, чийто текст е посочен в приложение IV, изготвена от износителя, известие за доставка или друг търговски документ, в който съответните продукти са достатъчно подробно описани така че да могат да бъдат идентифицирани (по-долу наричана „декларация върху фактура“).

2.   Независимо от разпоредбите на параграф 1, в случаите, предвидени в член 24, продуктите с произход по смисъла на настоящия протокол се ползват от разпоредбите на настоящото споразумение, без да е необходимо да се представят посочените по-горе документи.

Член 15

Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1

1.   Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите органи на страната износител, по писмено заявление на износителя или изготвено на негова отговорност от негов упълномощен представител.

2.   За тази цел износителят или негов упълномощен представител попълва сертификата за движение EUR.1 и формуляра на заявлението, образци от които са дадени в приложение III. Тези формуляри трябва да бъдат попълнени на един от езиците, на които е съставено настоящото споразумение и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако са написани на ръка, трябва да са попълнени с мастило и с печатни букви. Описанието на продуктите трябва да бъде посочено в предназначената за тази цел клетка, без да се оставят празни редове. Когато клетката не е изцяло попълнена, трябва да се начертае хоризонтална линия под последния ред на описанието и празното място да се зачертае.

3.   При подаването на заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1 износителят трябва да бъде готов да представи по всяко време по искане на митническите органи на страната износител, където се издава сертификатът за движение EUR.1, всички необходими документи, доказващи произхода на съответните продукти, както и изпълнението на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

4.   Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи на държава-членка на Общността или Южна Африка, ако съответните продукти могат да се считат за продукти с произход от Общността, Южна Африка или една от другите държави, посочени в член 3, и ако отговарят на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

5.   Митническите органи, издаващи сертификата EUR.1, предприемат всички необходими мерки, за да проверят произхода на продуктите и изпълнението на другите изисквания, които са определени в настоящия протокол. За целта те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършат всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които считат за необходими. Те трябва също да следят за правилното попълване на формулярите, посочени в параграф 2. По-специално, те трябва да проверят дали мястото, запазено за описанието на продуктите, е попълнено по такъв начин, че да изключва всякаква възможност за заблуждаващи добавки.

6.   Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 се посочва в клетка 11 на сертификата.

7.   Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи и се предоставя на износителя веднага след осъществяването или обезпечаването на действителния износ.

Член 16

Сертификати за движение EUR.1, издадени впоследствие

1.   Независимо от разпоредбите на член 15, параграф 7, сертификат за движение EUR.1 може по изключение да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, ако:

а)

той не е бил издаден по време на износа поради грешка или неволен пропуск, или извънредни обстоятелства; или

б)

пред митническите органи бъде доказано, че е бил издаден сертификат за движение EUR.1, но същият не е бил приет при вноса по технически причини.

2.   За прилагането на разпоредбите на параграф 1 износителят трябва да посочи в заявлението си мястото и датата на износа на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1, и да изложи причините за своето искане.

3.   Митническите органи могат да издадат сертификат за движение EUR.1 впоследствие, само след като проверят, че информацията, предоставена в заявлението на износителя, съответства на информацията, посочена в съответните документи.

4.   Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, трябва да включват един от следните изрази:

 

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“, „DÉLIVRÉ A POSTERIORI“, „RILASCIATO A POSTERIORI“, „AFGEGEVEN A POSTERIORI“, „ISSUED RETROSPECTIVELY“, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“, „EXPEDIDO A POSTERIORI“, „EMITIDO A POSTERIORI“, „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“, „UTFÄRDAT I EFTERHAND“.

5.   Отбелязването, посочено в параграф 4, трябва да бъде вписано в клетка „Забележки“ на сертификата за движение EUR.1.

Член 17

Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1

1.   В случай на кражба, изгубване или унищожаване на сертификат за движение EUR.1 износителят може да се обърне към митническите органи, които са го издали, за дубликат, изготвен на базата на износните документи, които те притежават.

2.   Издаденият по този начин дубликат трябва да включва една от следните думи:

 

„DUPLIKAT“, „DUPLICATA“, „DUPLICATO“, „DUPLICAAT“, „DUPLICATE“, „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“, „DUPLICADO“, „SEGUNDA VIA“, „KAKSOISKAPPALE“.

3.   Отбелязването, посочено в параграф 2, трябва да бъде вписано в клетка „Забележки“ на дубликата на сертификата за движение EUR.1.

4.   Дубликатът, който трябва да носи датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1, влиза в сила от тази дата.

Член 18

Издаване на сертификати за движение EUR.1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-рано

Когато продукти с произход са поставени под контрола на митническо учреждение в Общността или в Южна Африка, е възможно оригиналното доказателство за произход да бъде заменено от един или повече сертификати за движение EUR.1 с цел изпращане на всички или някои от тези продукти на друго място в Общността или Южна Африка. Заместващият/е сертификат/и за движение EUR.1 трябва да бъде/ат издаден/и от митническото учреждение, под чийто контрол се намират продуктите.

Член 19

Условия за изготвяне на декларация върху фактура

1.   Декларация върху фактура, посочена в член 14, параграф 1, буква б), може да бъде изготвена:

а)

от одобрен износител по смисъла на член 20, или

б)

от всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надвишава 6 000 евро.

2.   Декларация върху фактура може да бъде изготвена, ако съответните продукти могат да се считат за продукти с произход от Общността, Южна Африка или една от другите държави, посочени в член 3, и ако отговарят на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

3.   Износителят, който изготвя декларация върху фактура, трябва да бъде готов да представи по всяко време по искане на митническите органи на страната износител всички необходими документи, доказващи произхода на съответните продукти, както и изпълнението на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

4.   Декларацията върху фактура се изготвя от износителя чрез напечатване на пишеща машина, полагане на печат или чрез отпечатване върху фактурата, известието за доставка или друг търговски документ на декларацията, текстът на която е даден в приложение IV, като се използва един от езиковите варианти, които са посочени в същото приложение, и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя трябва да бъде попълнена с мастило с печатни букви.

5.   Декларациите върху фактура трябва да носят оригиналния собственоръчен подпис на износителя. Въпреки това не се изисква одобрен износител по смисъла на член 20 да подписва такива декларации, ако той писмено поеме задължение пред митническите органи на страната износител, че поема пълната отговорност за всяка декларация върху фактура, която го посочва, както ако е подписана от него собственоръчно.

6.   Декларация върху фактура може да бъде изготвена от износителя, когато продуктите, за които тя се отнася, са изнесени или след износа, при условие че е представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.

Член 20

Одобрен износител

1.   Митническите органи на страната износител могат да разрешат на всеки износител, който често изпраща продукти по настоящото споразумение, да попълва декларации върху фактура независимо от стойността на съответните продукти. Износител, който иска такова разрешително, трябва да представи на митническите органи всички необходими гаранции за доказване на произхода на продуктите, както и изпълнението на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

2.   Митническите органи могат да поставят всякакви условия, които те считат за необходими, за да предоставят статут на одобрен износител.

3.   Митническите органи предоставят на одобрения износител номер на митническо разрешително, който трябва да се поставя на декларацията върху фактурата.

4.   Митническите органи осъществяват контрол над използването на разрешителното от одобрения износител.

5.   Митническите органи могат да оттеглят разрешителното по всяко време. Те правят това, когато одобреният износител престане да предлага гаранциите, посочени в параграф 1, престане да изпълнява условията, посочени в параграф 2, или по друг начин използва неправилно разрешителното.

Член 21

Валидност на доказателствата за произход

1.   Доказателството за произход е валидно за срок от четири месеца от датата на издаване в страната износител и трябва да бъде представено в същия срок на митническите органи в страната вносител.

2.   Доказателства за произход, които са представени пред митническите органи в страната вносител след крайната дата за представяне, предвидена в параграф 1, могат да бъдат приети за целите на прилагането на преференциално третиране, ако закъснението в представянето на тези документи в посочения срок се дължи на извънредни обстоятелства.

3.   С изключение на тези случаи на закъсняло представяне, митническите органи на страната вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато стоките са им били представени преди посочената крайна дата.

Член 22

Представяне на доказателствата за произход

Доказателствата за произход се представят пред митническите органи на страната вносител в съответствие с процедурите, приложими в тази страна. Тези органи могат да изискват превод на определено доказателство за произход, а също и декларацията за внос да бъде придружена от писмено изявление на вносителя, че продуктите отговарят на необходимите условия за прилагане на споразумението.

Член 23

Внос, осъществяван чрез поредица от пратки

Когато се осъществява внос чрез поредица от пратки на продукти в демонтирано или немонтирано състояние по смисъла на общо правило 2а) от Хармонизираната система, които попадат в раздели ХVI и ХVII или позиции 7308 и 9406 от Хармонизираната система, по молба на вносителя и при условията, определени от митническите органи на страната вносител, за тези продукти може да се представи едно-единствено доказателство за произход при вноса на първата пратка.

Член 24

Освобождаване от представяне на доказателство за произход

1.   Продукти, изпратени като малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътници, се третират като продукти с произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, при условие че тези продукти не са внесени с търговска цел и са декларирани като отговарящи на условията, определени в настоящия протокол, и когато няма съмнение относно верността на такава декларация. В случай на продукти, изпратени по пощата, тази декларация може да бъде изготвена върху митническата декларация С2/СР3 или върху лист хартия, прикрепен към този документ.

2.   Внос, който е инцидентен и се състои изцяло от продукти за лична употреба на получателите, пътниците или техните семейства, не се счита за внос с търговски характер, ако от естеството и количеството на продуктите е видно, че продуктите не са предназначени за търговски цели.

3.   Освен това общата стойност на тези продукти не трябва да надвишава 500 евро в случаите на малки пакети или 1 200 евро в случаите на продукти, които са част от личния багаж на пътници.

Член 25

Декларация на доставчика

1.   Когато в Южна Африка се изготвя доказателство за произход за продукти с произход, в чието производство са използвани стоки с произход от ЮАМС, които са преминали обработка или преработка там, без да са получили преференциален произход, се вземат под внимание направените за тези стоки декларации на доставчиците в съответствие с разпоредбите на настоящия член.

2.   Декларацията на доставчика, посочена в параграф 1, служи като доказателство за обработката или преработката, която е извършена в ЮАМС върху съответните стоки с цел да се определи, дали продуктите, в чието производство са използвани тези стоки могат да се считат за продукти с произход от Южна Африка и дали те отговарят на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

3.   За всяка пратка от стоки се изготвя декларация на доставчика в съответствие с образеца, даден в приложение V, върху лист хартия, който се прилага към фактурата, известието за доставка или друг търговски документ, в който съответните стоки са описани достатъчно подробно, така че да могат да бъдат идентифицирани. Декларацията се съставя в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната, в която същата се изготвя, и върху нея трябва да фигурира оригиналният собственоръчен подпис на доставчика.

4.   Южна Африка приканва компетентните органи в ЮАМС да извършват проверки на декларациите на доставчици на случаен принцип, както и когато митническите органи имат основателни съмнения относно истинността или точността на предоставената информация.

5.   Южна Африка сключва необходимите административни договорености с компетентните органи в ЮАМС, за да се гарантира пълното прилагане на разпоредбите на параграф 4.

Член 26

Подкрепящи документи

Документите, посочени в член 15, параграф 3 и член 19, параграф 3, които се използват за доказване, че продуктите, за които е издаден сертификат за движение EUR.1 или декларация върху фактура, могат да се считат за продукти с произход от Общността, Южна Африка или една от другите държави, посочени в член 3, и че отговарят на останалите изисквания, определени в настоящия протокол, наред с другото могат да включват:

а)

пряко доказателство за процесите, извършени от износителя или доставчика, за получаване на съответните стоки, съдържащо се например в неговата счетоводна отчетност или вътрешни счетоводни документи;

б)

документи, доказващи произхода на използваните материали, издадени или изготвени в Общността, Южна Африка или една от другите държави, посочени в член 3, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство;

в)

документи, доказващи обработките или преработките на материали в Общността или в Южна Африка, които са издадени или изготвени в Общността или в Южна Африка, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство;

г)

сертификати за движение EUR.1 или декларации върху фактура, доказващи произхода на използваните материали, които са издадени или изготвени в Общността или в Южна Африка в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол или в една от другите държави, посочени в член 3, в съответствие с разпоредбите на същия член;

д)

декларации на доставчици, които доказват извършените в ЮАМС обработки или преработки на вложените материали в съответствие с разпоредбите на член 3.

Член 27

Съхраняване на доказателствата за произход, декларациите на доставчици и покрепящите документи

1.   Износителят, който подава заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1, съхранява най-малко три години документите, посочени в член 15, параграф 3.

2.   Износителят, който изготвя декларация върху фактура, съхранява най-малко три години копие от тази декларация върху фактура, както и документите, посочени в член 19, параграф 3.

3.   Доставчик, който изготвя декларация на доставчик, съхранява най-малко три години копия от декларацията и от фактурата, известието за доставка или друг търговски документ, към който е прикрепена декларацията, както и всички съответни документи, които доказват точността на информацията, посочена в тази декларация.

4.   Митническите органи на страната износител, които издават сертификат за движение EUR.1, съхраняват най-малко три години молбата, посочена в член 15, параграф 2.

5.   Митническите органи на страната вносител съхраняват най-малко три години сертификатите за движение EUR.1 и декларациите върху фактура, които са им представени.

Член 28

Несъответствия и технически грешки

1.   Откриването на несъществени несъответствия между данните, посочени в доказателството за произход, и данните, които се съдържат в документите, представени пред митническото учреждение с цел извършване на формалностите по вноса на продуктите, само по себе си не води до недействителност на доказателството за произход, ако бъде надлежно установено, че документът съответства на представените продукти.

2.   Явни технически грешки, като например печатни грешки върху доказателство за произход, не могат да бъдат причина този документ да бъде отхвърлен, ако тези грешки не са такива, че да предизвикат съмнения относно точността на данните, посочени в този документ.

Член 29

Стойности, изразени в евро

1.   Стойностите в националната валута на страната износител, които са равностойни на стойностите, изразени в евро, се определят от страната износител и се съобщават на страните вносители чрез Европейската комисия.

2.   Когато стойностите надвишават съответните стойности, определени от страната вносител, последната ги приема, ако продуктите са фактурирани във валутата на страната износител. Когато продуктите са фактурирани във валутата на друга държава-членка на ЕО, страната вносител признава съобщената от съответната държава стойност.

3.   Стойностите, които следва да се използват в която и да е национална валута, са равностойността на тази национална валута на стойностите, изразени в евро на първия работен ден от месец октомври 1999 г.

4.   Стойностите, изразени в евро и техните равностойности в националните валути на държавите-членки на ЕО и Южна Африка се преразглеждат от Съвета за сътрудничество по искане на Общността или на Южна Африка. При това преразглеждане Съветът за сътрудничество гарантира, че няма да бъдат намалени стойностите, които следва да се използват в която и да е национална валута и освен това проучва възможностите за запазване на ефекта от съответните ограничения в реални граници. За тази цел той може да реши да промени стойностите, изразени в евро.

ДЯЛ V

РАЗПОРЕДБИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 30

Взаимопомощ

1.   Митническите органи на държавите-членки на ЕО и на Южна Африка взаимно си предоставят образци от отпечатъците на печатите, които се използват в техните митнически учреждения за издаване на сертификати за движение EUR.1, както и адресите на митническите органи, които отговарят за проверката на тези сертификати и на декларациите върху фактура.

2.   С оглед осигуряване на правилното прилагане на настоящия протокол, Общността и Южна Африка си оказват взаимопомощ чрез компетентните митнически администрации при проверката на истинността на сертификатите за движение EUR.1 или на декларациите върху фактура и точността на данните, посочени в тези документи.

Член 31

Проверка на доказателствата за произход

1.   Последващи проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен принцип или когато митническите органи на страната вносител имат основателни съмнения относно истинността на такива документи, произхода на съответните продукти или изпълнението на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

2.   За целите на прилагането на разпоредбите на параграф 1 митническите органи на страната вносител връщат сертификата за движение EUR.1 и фактурата, ако същата е била представена, декларацията върху фактура или копие от тези документи на митническите органи на страната износител, като, ако е уместно, посочват причините на искането. В подкрепа на искането за проверка се изпращат всички получени документи и информация, които дават основание да се предполага, че информацията, посочена в доказателството за произход, е неточна.

3.   Проверката се извършва от митническите органи на страната износител. За тази цел те имат правото да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които считат за необходими.

4.   Ако митническите органи на страната вносител решат да отложат предоставянето на преференциално третиране за съответните продукти до получаване на резултатите от проверката, те предлагат на вносителя да освободи продуктите при налагане на всички обезпечителни мерки, които те считат за необходими.

5.   Митническите органи, поискали проверката, се информират във възможно най-кратки срокове за резултатите от тази проверка. Тези резултати трябва ясно да посочват дали документите са истински и дали съответните продукти могат да се считат за продукти с произход от Общността или Южна Африка, както и дали отговарят на останалите изисквания, определени в настоящия протокол.

6.   Ако при наличие на основателни съмнения не бъде получен отговор в срок от 10 месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчна информация, за да се определи истинността на съответния документ или действителния произход на продуктите, митническите органи, отправили искането отказват предоставянето на преференции, освен при изключителни обстоятелства.

Член 32

Уреждане на спорове

1.   Когато възникнат спорове във връзка с процедурите за проверка по член 31, които не могат да бъдат уредени между митническите органи, изискващи проверка, и митническите органи, отговорни за извършването на тази проверка, или когато споровете засягат въпрос по тълкуванието на настоящия протокол, въпросът се отнася за решаване от Съвета за сътрудничество.

2.   Във всички случаи уреждането на спорове между вносителя и митническите органи на страната вносител се извършва съгласно законодателството на тази страна.

Член 33

Санкции

Санкции се прилагат спрямо всяко лице, което изготвя или става причина да бъде изготвен документ, който съдържа невярна информация с цел получаване преференциално третиране на продукти.

Член 34

Свободни зони

1.   Общността и Южна Африка предприемат всички необходими мерки, за да се избегне възможността продукти, които са предмет на търговия под покритие на доказателство за произход и които по време на транспорта престояват в свободна зона, разположена на тяхна територия, да бъдат заменени с други стоки или да претърпят операции, различни от обичайните операции, предназначени да предотвратят тяхното повреждане.

2.   Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1, когато продукти с произход от Общността или от Южна Африка са внесени в свободна зона под покритие на доказателство за произход и претърпят третиране или преработка, съответните органи издават нов сертификат за движение EUR.1 по молба на износителя, ако извършеното третиране или преработка съответства на разпоредбите на настоящия протокол.

ДЯЛ VI

СЕУТА И МЕЛИЛА

Член 35

Прилагане на протокола

1.   Понятието „Общност“, използвано в член 2, не включва Сеута и Мелила.

2.   При внос в Сеута и Мелила продуктите с произход от Южна Африка се ползват във всяко отношение от същия митнически режим, който се прилага по отношение на продуктите с произход от митническата територия на Общността съгласно протокол № 2 от Акта за присъединяване на Кралство Испания и Португалската република към Европейските общности. Южна Африка предоставя при вноса на продукти, които са предмет на споразумението и които са с произход от Сеута и Мелила, същия митнически режим, който е предоставен за внос на продукти с произход от Общността.

3.   За целите на прилагането на параграф 2, по отношение на продуктите с произход от Сеута и Мелила настоящият протокол се прилага mutatis mutandis, при спазване на специалните условия, посочени в член 36.

Член 36

Специални условия

1.   При условие че са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите на член 12, следните продукти се считат за:

1.

продукти с произход от Сеута и Мелила:

а)

продуктите, които са изцяло получени в Сеута и Мелила;

б)

продуктите, които са получени в Сеута и Мелила, в чието производство са използвани продукти, различни от тези, посочени в буква а), при условие че:

i)

посочените продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 5 от настоящия протокол, или че

ii)

тези продукти са с произход от Южна Африка или Общността, ако са били подложени на обработка или преработка, която е по-задълбочена от недостатъчната обработка или преработка, посочена в член 6, параграф 1;

2.

продукти с произход от Южна Африка:

а)

продуктите, които са изцяло получени в Южна Африка;

б)

продуктите, които са получени в Южна Африка, в чието производство са използвани продукти, различни от тези, посочени в буква а), при условие че:

i)

посочените продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 5 от настоящия протокол, или че

ii)

тези продукти са с произход от Сеута и Мелила или Общността, ако са били подложени на обработка или преработка, която е по-задълбочена от недостатъчната обработка или преработка, посочена в член 6, параграф 1.

2.   Сеута и Мелила се считат за една територия.

3.   Износителят или упълномощен от него представител трябва да впише „Южна Африка“ и „Сеута и Мелила“ в клетка 2 на сертификата за движение EUR.1 или в декларацията върху фактура. Освен това, в случай на продукти с произход от Сеута и Мелила, това трябва да бъде посочено в клетка 4 на сертификата за движение EUR.1 или в декларацията върху фактура.

4.   Испанските митнически органи отговарят за прилагането на настоящия протокол в Сеута и Мелила.

ДЯЛ VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 37

Изменения на протокола

Съветът за сътрудничество може да вземе решение за изменение на разпоредбите на настоящия протокол.

Член 38

Прилагане на протокола

Общността и Южна Африка предприемат необходимите стъпки за прилагане на настоящия протокол.

Член 39

Транзитни стоки или стоки на склад

Разпоредбите на споразумението могат да се прилагат по отношение на стоки, които съответстват на разпоредбите на настоящия протокол, и които към датата на влизане в сила на споразумението са в процес на транзитно преминаване или се намират в Общността или Южна Африка, или са складирани временно в митнически склад или в свободни зони, при условие че в срок от четири месеца от тази дата пред митническите органи на страната вносител бъде представен сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие от компетентните органи на страната износител, заедно с документите, които удостоверяват, че стоките са били директно транспортирани.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

УВОДНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ СПИСЪКА В ПРИЛОЖЕНИЕ II

Бележка 1:

Списъкът определя необходимите условия за всички продукти, за да бъдат считани за достатъчно обработени или преработени по смисъла на член 5 от настоящия протокол.

Бележка 2:

2.1.   Първите две колони в списъка описват получения продукт. В първата колона е посочен номерът на позицията или главата от Хармонизираната система, а втората колона съдържа описанието на стоките, използвано в тази система за тази позиция или глава. За всеки запис в първите две колони е определено правило в колони 3 или 4. Когато в някои случаи номерът от колона 1 е предшестван от „ex“, това означава, че правилата в колони 3 и 4 се прилагат само за частта от позицията, която е описана в колона 2.

2.2.   Когато няколко номера на позиции са групирани в колона 1, или когато е посочен номер на глава и описанието на продуктите в колона 2 е дадено с общи понятия, съответните правила в колони 3 и 4 се прилагат за всички продукти, които в рамките на Хармонизираната система се класират в позициите на главата или в която и да е от позициите, групирани в колона 1.

2.3.   Когато в този списък за различни продукти, включени в една и съща позиция, има различни правила, всяко тире съдържа описанието на тази част от позицията, за която се отнасят съответните правила в колони 3 и 4.

2.4.   Когато за един запис в първите две колони е дадено правило както в колона 3, така и в колона 4, износителят може по избор да приложи или правилото, посочено в колона 3, или правилото, посочено в колона 4. Ако в колона 4 не е дадено правило, се прилага правилото, посочено в колона 3.

Бележка 3:

Разпоредбите на член 5 от настоящия протокол относно продуктите, придобили произход, които се използват в производството на други продукти, се прилагат независимо дали този произход е бил придобит в завода, където са били използвани продуктите, или в друг завод в Общността или в Южна Африка.

Пример:

Двигател от позиция 8407, за който правилото предвижда, че стойността на материалите без произход, които могат да бъдат използвани, не може да превишава 40 % от цената на производителя, е произведен от „други легирани стомани, грубо оформени чрез коване“ от позиция ex 7224.

Ако тази заготовка е била изкована в Общността от блок без произход, тя вече е придобила произход чрез прилагане на правилото от списъка за продуктите от позиция ex 7224. Тогава заготовката може да се счита за продукт с определен произход при изчисляване стойността на двигателя, независимо дали тя е произведена в същия завод или в друг завод в Общността. При сумиране стойността на използваните материали без произход не се взема под внимание стойността на стоманения блок без произход.

3.2.   Правилото в списъка определя минималната степен на обработка или преработка, която се изисква, като извършването на по-задълбочена обработка или преработка също придава произход, и обратно - извършването на по-малко задълбочена обработка или преработка не може да придаде произход. Следователно, ако определено правило предвижда, че на определен етап от производството могат да се използват материали без произход, използването на такива материали на по-ранен етап от производството е разрешено, докато на по-късен етап не е.

3.3.   Без да се засягат разпоредбите на забележка 3.2, когато правилото гласи, че могат да се използват „материали от всяка позиция“, тогава могат да се използват и материали от същата позиция, в която е класиран продуктът, при спазване на съдържащите се в правилото специални ограничения. Въпреки това, изразът „производство от материали от всяка позиция, включително други материали от позиция …“ означава, че могат да се използват само материали, класирани в същата позиция, в която е класиран продуктът, но които имат различно описание от това на продукта, така както е посочено в колона 2 на списъка.

Когато правило в списъка определя, че един продукт може да бъде произведен от повече от един материал, това означава, че могат да се използват един или повече материали, но не е задължително да се използват всички.

Пример:

Правилото за тъкани от позиции 5208-5212 предвижда, че могат да се използват естествени влакна, и че наред с другите материали могат да се използват и химически материали. Това не означава, че трябва да бъдат използвани и двата материала; възможно е да бъде използван единият или другият или двата заедно.

Когато правило в списъка посочва, че определен продукт трябва да бъде произведен от конкретен материал, условието очевидно не ограничава използването на други материали, които поради естеството си не могат да изпълнят условията, които са определени в правилото. (Вж. също бележка 6.2 във връзка с текстилните материали).

Пример:

Правилото за готови храни от позиция 1904, което специално изключва използването на житни растения и на техни производни, не ограничава използването на минерални соли, химикали и други добавки, които не са житни растения.

Въпреки това, правилото не се прилага за продукти, които независимо че не могат да бъдат произведени от конкретен материал, посочен в списъка, могат да бъдат произведени от материал от същия вид на по-ранен етап от производството.

Пример:

В случай на облекла от ex глава 62, произведени от нетъкан текстил, ако за този клас артикули е разрешено само използването на прежди без произход, не е възможно да се започне от нетъкани платове, дори ако нетъкания текстил обикновено не може да бъде направен от прежди. В такива случаи изходният материал обикновено ще бъде на етапа на обработка, предшестващ преждата, т.е. етапа на влакна.

3.6.   Когато в някое правило от списъка са дадени два процента за максимална стойност на материалите без произход, които могат да бъдат използвани, тези проценти не могат да бъдат сумирани. С други думи, максималната стойност на всички използвани материали без произход никога не може да превишава по-високия от посочените проценти. Освен това, не трябва да се превишават отделните проценти за конкретните материали, за които те се отнасят.

Бележка 4:

4.1.   Използваното в списъка понятие „естествени влакна“ се отнася за влакна, различни от изкуствените или синтетичните влакна. То е ограничено до етапите преди извършване на преденето, включително отпадъци, и освен ако не е предвидено друго, включва влакната, които са били кардирани, пенирани или обработени по друг начин, но не изпредени.

4.2.   Понятието „естествени влакна“ включва конски косъм от позиция 0503, естествена коприна от позиции 5002 и 5003, както и влакната от вълна, фините и грубите животински косми от позиции 5101-5105, памучните влакна от позиции 5201-5203 и другите растителни влакна от позиции 5301-5305.

4.3.   Понятията „предилна маса“, „химически материали“ и „материали за производство на хартия“ са използвани в списъка, за да опишат материалите, които не са класирани в глави 50-63 и които могат да бъдат използвани за производството на изкуствени, синтетични или хартиени влакна или прежди.

4.4.   Понятието „синтетични или изкуствени щапелни влакна“ е използвано в списъка за обозначаване на синтетични или изкуствени кабели от нишки, щапелни влакна или отпадъци от щапелни влакна от позиции 5501-5507.

Бележка 5:

5.1.   Когато за продукт в списъка е включено позоваване на тази бележка, условията, посочени в колона 3, не се прилагат за отделните основни текстилни материали, използвани при производството на този продукт, които взети заедно представляват 10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани основни текстилни материали. (Вж. също бележки 5.3 и 5.4.)

Въпреки това, допустимото отклонение, посочено в забележка 5.1, може да се прилага само за смесени продукти, които са произведени от два или повече основни текстилни материали.

Основните текстилни материали са следните:

коприна,

вълна,

груби косми,

фини косми,

конски косми,

памук,

материали за производство на хартия и хартия,

лен,

коноп,

юта и други растителни ликови влакна,

сизал и други текстилни влакна от вида „Agave“,

кокосово влакно, абака, рами и други растителни текстилни влакна,

синтетични нишки,

изкуствени нишки,

електропроводими нишки,

синтетични щапелни влакна от полипропилен,

синтетични щапелни влакна от полиестер,

синтетични щапелни влакна от полиамид,

синтетични щапелни влакна от полиакрилонитрил,

синтетични щапелни влакна от полимид,

синтетични щапелни влакна от политетрафлуороетилен,

синтетични щапелни влакна от полифенилен сулфид,

синтетични щапелни влакна от поливинилхлорид,

други синтетични щапелни влакна,

изкуствени щапелни влакна от вискоза,

други изкуствени щапелни влакна,

прежди от полиуретан, с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити,

прежди от полиуретан, с полиестерни гъвкави сегменти, дори обвити,

продукти от позиция 5605 (метализирани прежди), включващи лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или сърцевина от пластмасов филм, дори покрит с алуминиев прах, с дебелина, непревишаваща 5 mm, скрепени чрез прозрачно или оцветено лепило между два пласта от пластмасов филм,

други продукти от позиция 5605.

Пример:

Прежда от позиция 5205, изработена от памучни влакна от позиция 5203 и синтетични щапелни влакна от позиция 5506, е смесена прежда. Поради това синтетичните щапелни влакна без произход, които не отговарят на правилата за произход (изискващи производство от химически материали или от предилна маса), могат да бъдат използвани до размер 10 % от теглото на преждата.

Пример:

Вълнен плат от позиция 5112, изработен от вълнена прежда от позиция 5107 и синтетична прежда от щапелни влакна от позиция 5509, е смесена тъкан. Поради това синтетичната прежда, която не отговаря на правилата за произход (изискващи производство от химически материали или от предилна маса), или вълнената прежда, която не отговаря на правилата за произход (изискващи производство от естествени влакна, непенирани, нито кардирани нито подготвени по друг начин за предене), или комбинация от двата вида прежди могат да бъдат използвани, при условие че тяхното общо тегло не превишава 10 % от теглото на плата.

Пример:

Тъфтинг изделие от позиция 5802, изработено от памучна прежда от позиция 5205 и памучна тъкан от позиция 5210, е смесен продукт само ако памучната тъкан е смесена тъкан, изработена от прежди, класирани в две отделни позиции, или ако използваните памучни прежди са смесени.

Пример:

Ако същото тъфтинг изделие е било произведено от памучна прежда от позиция 5205 и синтетична тъкан от позиция 5407, тогава очевидно използваните прежди са два самостоятелни основни текстилни материала и тъфтинг изделието съответно е смесен продукт.

Пример:

Килим с тъфтинг, който е изработен от изкуствени и памучни прежди с основа от юта, е смесен продукт, тъй като са използвани три основни текстилни материали. Следователно, на по-късен етап от производството могат да се използват всякакви материали без произход, които правилото допуска, при условие че общото им тегло не надвишава 10 % от теглото на текстилните материали, от които е изработен килимът. Оттук следва, че основата от юта и/или изкуствените прежди могат да бъдат внесени на този етап от производство, при условие че са изпълнени условията за тегло.

5.3.   В случай на продукти, включващи „полиуретанови прежди, с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити“, допустимото отклонение е 20 % по отношение на тази прежда.

5.4.   В случай на продукти, включващи „лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасов филм, дори покрит с алуминиев прах, с дебелина, непревишаваща 5 mm, слепени чрез лепило между два пласта от пластмасов филм“, допустимото отклонение е 30 % по отношение на тази лента.

Бележка 6:

6.1.   Когато в списъка се съдържа препратка към тази забележка, могат да бъдат използвани текстилни материали (с изключение на хастарите и подлепващи платове), които не отговарят на правилото, определено в колона 3 за съответния конфекциониран продукт, при условие че се класират в позиция, различна от тази на продукта и че стойността им не превишава 8 % от цената на производител за продукта.

Независимо от разпоредбите на забележка 6.3, материалите, които не се класират в глави 50-63, могат да бъдат използвани без ограничение в производството на текстилни продукти, дори и да съдържат текстилни материали.

Пример:

Ако правило в списъка предвижда за определен текстилен артикул (като панталони) да бъде използвана прежда, това не забранява използването на метални артикули, като копчета, защото копчетата не са класирани в глави 50-63. По същата причина то не забранява използването на ципове, независимо че циповете обикновено съдържат текстил.

6.3.   Когато се прилага правило за процентно съдържание, стойността на материалите, които не се класират в глави 50-63, трябва да бъде отчетена при изчисляване на стойността на вложените материали без произход.

Бележка 7:

7.1.   За целите на позиции 2707, 2713-2715, 2901, 2902 и 3403„специфичните процеси“ са следните:

а)

вакуумна дестилация;

б)

редестилация чрез процес на дълбоко фракциониране (1);

в)

крекинг;

г)

риформинг;

д)

екстракция чрез селективни разтворители;

е)

обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина, с олеум или със серен анхидрид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, с активирана глина, с активен въглен или боксит;

ж)

полимеризация;

з)

алкилиране;

и)

изомеризация.

7.2.   За целите на позиции 2710, 2711 и 2712„специфични процеси“ са следните:

а)

вакуумна дестилация;

б)

редестилация чрез процес на дълбоко фракциониране (1);

в)

крекинг;

г)

риформинг;

д)

екстракция чрез селективни разтворители;

е)

обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина, с олеум или със серен анхидрид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, с активирана глина, с активен въглен или боксит;

ж)

полимеризация;

з)

алкилиране;

ий)

изомеризация;

к)

десулфуризация с водород само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция 2710, водеща до намаляване най-малко с 85 % на съдържанието на сяра в обработваните продукти (метод ASTM D 1266-59 T);

л)

депарафинизация по начин, различен от обикновено филтриране, само по отношение на продуктите, попадащи в позиция 2710;

м)

обработка с водород, различна от десулфуризацията, само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция 2710, при която водородът участва активно в химическа реакция, осъществена при налягане, по-високо от 20 bar, и при температура, по-висока от 250 °С, с помощта на катализатор; довършителната обработка с водород на смазочните масла от позиция 2710, целяща подобряване на цвета или на стабилността (например хидроочистка или обезцветяване), не се счита за специфичен процес;

н)

атмосферна дестилация само по отношение на мазутите, попадащи в позиция 2710, при условие че тези продукти при дестилация по метод ASTM D 86 при 300 °С дестилират по-малко от 30 обемни процента (включително загубите);

о)

обработка чрез електрически ток с висока честота само по отношение на тежките масла от позиция 2710, различни от газьолите и мазутите;

7.3.   За целите на позиции 2707, 2713-2715, 2901, 2902 и 3403 прости операции, като почистване, преливане, обезсоляване, водно сепариране, филтриране, оцветяване, маркиране, получаване на определено сярно съдържание в резултат на смесване на продукти с различно сярно съдържание, всяка комбинация от тези или подобни операции не придават произход.


(1)  Виж допълнителна обяснителна забележка 4(б) към глава 27 от Комбинираната номенклатура.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

СПИСЪК НА ОБРАБОТКИ И ПРЕРАБОТКИ, КОИТО СЕ ИЗИСКВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ ВЪРХУ МАТЕРИАЛИТЕ БЕЗ ПРОИЗХОД, ЗА ДА МОЖЕ ПОЛУЧЕНИЯТ ПРОДУКТ ДА ПОЛУЧИ ПРОИЗХОД

Възможно е не всички посочени в списъка продукти да са включени в приложното поле на споразумението. Поради това е необходимо да се извършва справка с останалите части на споразумението.

HS heading No

Description of product

Working or processing carried out on non-originating materials that confers originating status

(1)

(2)

(3) or (4)

Chapter 1

Live animals

All the animals of Chapter 1 used must be wholly obtained

 

Chapter 2

Meat and edible meat offal

Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used must be wholly obtained

 

Chapter 3

Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates

Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 4

Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained

 

0403

Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 4 used must be wholly obtained,

any fruit juice (except those of pineapple, lime or grapefruit) of heading No 2009 used must already be originating,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 5

Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used must be wholly obtained

 

ex 0502

Prepared pigs', hogs' or boars' bristles and hair

Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair

 

Chapter 6

Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 6 used must be wholly obtained,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 7

Edible vegetables and certain roots and tubers

Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used must be wholly obtained

 

Chapter 8

Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons

Manufacture in which:

all the fruit and nuts used must be wholly obtained,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 9

Coffee, tea, mat Be and spices; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used must be wholly obtained

 

0901

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion

Manufacture from materials of any heading

 

0902

Tea, whether or not flavoured

Manufacture from materials of any heading

 

ex 0910

Mixtures of spices

Manufacture from materials of any heading

 

Chapter 10

Cereals

Manufacture in which all the materials of Chapter 10 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 11

Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for:

Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading No 0714 or fruit used must be wholly obtained

 

ex 1106

Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading No 0713

Drying and milling of leguminous vegetables of heading No 0708

 

Chapter 12

Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder

Manufacture in which all the materials of Chapter 12 used must be wholly obtained

 

1301

Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams)

Manufacture in which the value of any materials of heading No 1301 used may not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

1302

Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:

 

 

— Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products

Manufacture from non-modified mucilages and thickeners

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 14

Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included

Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 15

Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animals or vegetable waxes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

1501

Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading No 0209 or 1503 :

 

 

— Fats from bones or waste

Manufacture from materials of any heading except those of heading Nos 0203 , 0206 or 0207 or bones of heading No 0506

 

— Other

Manufacture from meat or edible offal of swine of heading No 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading No 0207

 

1502

Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading No 1503

 

 

— Fats from bones or waste

Manufacture from materials of any heading except those of heading Nos 0201 , 0202 , 0204 or 0206 or bones of heading No 0506

 

— Other

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

 

1504

Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:

 

 

— Solid fractions

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1504

 

— Other

Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

ex 1505

Refined lanolin

Manufacture from crude wool grease of heading No 1505

 

1506

Other animals fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:

 

 

— Solid fractions

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1506

 

— Other

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained

 

1507 to 1515

Vegetable oils and their fractions:

 

 

— Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Solid fractions, except for that of jojoba oil

Manufacture from other materials of heading Nos 1507 to 1515

 

— Other

Manufacture in which all the vegetable materials used must be wholly obtained

 

1516

Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared

Manufacture in which:

all the materials of Chapter 2 used must be wholly obtained,

all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

 

1517

Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No 1516

Manufacture in which:

all the materials of Chapters 2 and 4 used must be wholly obtained,

all the vegetable materials used must be wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used

 

Chapter 16

Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

Manufacture from animals of Chapter 1. All the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 17

Sugars and sugar confectionery; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 1701

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1702

Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:

 

 

— Chemically pure maltose and fructose

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 1702

 

— Other sugars in solid form, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which all the materials used must already be originating

 

ex 1703

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, flavoured or coloured

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1704

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 18

Cocoa and cocoa preparations

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1901

Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of heading Nos 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:

 

 

— Malt extract

Manufacture from cereals of Chapter 10

 

— Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1902

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:

 

 

— Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained

 

— Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs

Manufacture in which:

all cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used must be wholly obtained,

all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

1903

Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or in similar forms

Manufacture from materials of any heading except potato starch of heading No 1108

 

1904

Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included

Manufacture:

from materials not classified within heading No 1806 ,

in which all the cereals and flour (except durum wheat and its derivates) used must be wholly obtained,

in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

1905

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

Manufacture from materials of any heading except those of Chapter 11

 

ex Chapter 20

Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for:

Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used must be wholly obtained

 

ex 2001

Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2004 and ex 2005

Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

2006

Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glac Be or crystallised)

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

2007

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut pur Bee and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex 2008

— Nuts, not containing added sugar or spirit

Manufacture in which the value of the originating nuts and oil seeds of heading Nos 0801 , 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product

 

— Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

2009

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 21

Miscellaneous edible preparations; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

2101

Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mat Be and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or mat Be; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

all the chicory used must be wholly obtained

 

2103

Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:

 

 

— Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used

 

— Mustard flour and meal and prepared mustard

Manufacture from materials of any heading

 

ex 2104

Soups and broths and preparations therefor

Manufacture from materials of any heading except prepared or preserved vegetables of heading Nos 2002 to 2005

 

2106

Food preparations not elsewhere specified or included

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 22

Beverages, spirits and vinegar; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained

 

2202

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading No 2009

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of any materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product,

any fruit juice used (except for pineapple, lime and grapefruit juices) must already be originating

 

2208

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages

Manufacture:

from materials not classified within heading No 2207 or 2208 ,

in which all the grapes or any material derived from grapes used must be wholly obtained or if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume

 

ex Chapter 23

Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2301

Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption

Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used must be wholly obtained

 

ex 2303

Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight

Manufacture in which all the maize used must be wholly obtained

 

ex 2306

Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil

Manufacture in which all the olives used must be wholly obtained

 

2309

Preparations of a kind used in animal feeding

Manufacture in which:

all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used must already be originating,

all the materials of Chapter 3 used must be wholly obtained

 

ex Chapter 24

Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for:

Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used must be wholly obtained

 

2402

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes

Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

 

ex 2403

Smoking tobacco

Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading No 2401 used must already be originating

 

ex Chapter 25

Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2504

Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground

Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite

 

ex 2515

Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

 

ex 2516

Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental and building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm

Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm

 

ex 2518

Calcined dolomite

Calcination of dolomite not calcined

 

ex 2519

Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used

 

ex 2520

Plasters specially prepared for dentistry

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2524

Natural asbestos fibres

Manufacture from asbestos concentrate

 

ex 2525

Mica powder

Grinding of mica or mica waste

 

ex 2530

Earth colours, calcined or powdered

Calcination or grinding of earth colours

 

Chapter 26

Ores, slag and ash

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 27

Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 2707

Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2709

Crude oils obtained from bituminous minerals

Destructive distillation of bituminous materials

 

2710

Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (2)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2711

Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2712

Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2713

Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2714

Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

2715

Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 28

Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2805

„Mischmetall“

Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2811

Sulphur trioxide

Manufacture from sulphur dioxide

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2833

Aluminium sulphate

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2840

Sodium perborate

Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 29

Organic chemicals; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2901

Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2902

Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used, provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 2905

Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2915

Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2915 and 2916 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 2932

— Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading No 2909 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives

Manufacture from materials of any heading

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2933

Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 and 2933 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

2934

Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds

Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading Nos 2932 , 2933 and 2934 used may not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 30

Pharmaceutical products; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3002

Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:

 

 

— Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— Other:

 

 

— — human blood

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — haemoglobin, blood globulins and serum globulins

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

— — other

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3002 . The materials of this description may also be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3003 and 3004

Medicaments (excluding goods of heading No 3002 , 3005 or 3006 ):

 

 

— Obtained from amikacin of heading No 2941

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex works price of the product

 

— Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of heading No 3003 or 3004 may be used provided their value, taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 31

Fertilisers; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3105

Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:

sodium nitrate

calcium cyanamide

potassium sulphate

magnesium potassium sulphate

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 32

Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3201

Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives

Manufacture from tanning extracts of vegetable origin

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3205

Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes (1)

Manufacture from materials of any heading, except heading Nos 3203 , 3204 and 3205 . However, materials from heading No 3205 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 33

Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3301

Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils

Manufacture from materials of any heading, including materials of a different „group“ (2) in this heading. However, materials of the same group may be used, provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 34

Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, „dental waxes“ and dental preparations with a basis of plaster; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3403

Lubricating preparations containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals, provided they represent less than 70 % by weight

Operations of refining and/or one or more specific process(es) (1)

or

Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3404

Artificial waxes and prepared waxes:

 

 

— With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from materials of any heading, except:

hydrogenated oils having the character of waxes of heading No 1516 ,

fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading No 3823 ,

materials of heading No 3404

However, these materials may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 35

Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3505

Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:

 

 

— Starch ethers and esters

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 3505

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture from materials of any heading, except those of heading No 1108

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3507

Prepared enzymes not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 36

Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 37

Photographic or cinematographic goods; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3701

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:

 

 

— Instant print film for colour photography, in packs

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702 . However, materials from heading No 3702 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 3701 or 3702 . However, materials from heading Nos 3701 and 3702 may be used provided their value taken together, does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3702

Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 or 3702

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3704

Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 3701 to 3704

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 38

Miscellaneous chemical products; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3801

— Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3803

Refined tall oil

Refining of crude tall oil

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3805

Spirits of sulphate turpentine, purified

Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3806

Ester gums

Manufacture from resin acids

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 3807

Wood pitch (wood tar pitch)

Distillation of wood tar

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

3808

Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3809

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3810

Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products

 

3811

Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:

 

 

— Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3812

Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3813

Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3814

Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3818

Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3819

Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3820

Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3822

Diagnostic or laboratory reagents on a backing and prepared diagnostic or laboratory reagents, whether or not on a backing, other than those of heading No 3002 or 3006

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3823

Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols.

 

 

— Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Industrial fatty alcohols

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 3823

 

3824

Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included:

 

 

— The following of this heading:

 

Prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products

 

Naphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

 

Sorbitol other than that of heading No 2905

 

Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts

 

Ion exchangers

 

Getters for vacuum tubes

 

Alkaline iron oxide for the purification of gas

 

Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification

 

Sulphonaphthenic acids, their water insoluble salts and their esters

 

Fusel oil and Dippel's oil

 

Mixtures of salts having different anions

 

Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

3901 to 3915

Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for heading Nos ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below:

 

 

— Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which the value of the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3907

— Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials classified within the same heading may be used provided their value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Polyester

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

3912

Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms

Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

3916 to 3921

Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings Nos ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 and ex 3921 , for which the rules are set out below:

 

 

— Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Other:

 

 

— — Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,

the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— — Other

Manufacture in which the value of any materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3916 and ex 3917

Profile shapes and tubes

Manufacture in which:

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product;

the value of any materials classified within the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 3920

— Ionomer sheet or film

Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene

Manufacture in which the value of any materials classified in the same heading as the product does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

ex 3921

Foils of plastic, metallised

Manufacture from highly transparent polyester foils with a thickness of less than 23 micron (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

3922 to 3926

Articles of plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 40

Rubber and articles thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4001

Laminated slabs of crepe rubber for shoes

Lamination of sheets of natural rubber

 

4005

Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip

Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

4012

Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, interchangeable tyre treads and tyre flaps, of rubber:

 

 

— Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber

Retreading of used tyres

 

— Other

Manufacture from materials of any heading, except those of heading Nos 4011 or 4012

 

ex 4017

Articles of hard rubber

Manufacture from hard rubber

 

ex Chapter 41

Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4102

Raw skins of sheep or lambs, without wool on

Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on

 

4104 to 4107

Leather, without hair or wool, other than leather of heading Nos 4108 or 4109

Retanning of pre-tanned leather

or

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4109

Patent leather and patent laminated leather; metallised leather

Manufacture from leather of heading Nos 4104 to 4107 provided its value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 42

Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 43

Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4302

Tanned or dressed furskins, assembled:

 

 

— Plates, crosses and similar forms

Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins

 

— Other

Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins

 

4303

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin

Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading No 4302

 

ex Chapter 44

Wood and articles of wood; wood charcoal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4403

Wood roughly squared

Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down

 

ex 4407

Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

Planing, sanding or finger-jointing

 

ex 4408

Veneer sheets and sheets for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or finger-jointed

Splicing, planing, sanding or finger-jointing

 

ex 4409

Wood continuously shaped along any of its edges or faces, whether or not planed, sanded or finger-jointed:

 

 

— Sanded or finger-jointed

Sanding or finger-jointing

 

— Beadings and mouldings

Beading or moulding

 

ex 4410 to ex 4413

Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards

Beading or moulding

 

ex 4415

Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood

Manufacture from boards not cut to size

 

ex 4416

Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood

Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces

 

ex 4418

— Builders' joinery and carpentry of wood

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used

 

— Beadings and mouldings

Beading or moulding

 

ex 4421

Match splints; wooden pegs or pins for footwear

Manufacture from wood of any heading except drawn wood of heading No 4409

 

ex Chapter 45

Cork and articles of cork; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4503

Articles of natural cork

Manufacture from cork of heading No 4501

 

Chapter 46

Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

Chapter 47

Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 48

Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 4811

Paper and paperboard, ruled, lined or squared only

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

4816

Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading No 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

4817

Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery

Manufacturing in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4818

Toilet paper

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

ex 4819

Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4820

Letter pads

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 4823

Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape

Manufacture from paper-making materials of Chapter 47

 

ex Chapter 49

Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

4909

Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings

Manufacture from materials not classified within heading Nos 4909 or 4911

 

4910

Calendars of any kind, printed, including calendar blocks:

 

 

— Calendars of the „perpetual“ type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from materials not classified in heading Nos 4909 or 4911

 

ex Chapter 50

Silk; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 5003

Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed

Carding or combing of silk waste

 

5004 to ex 5006

Silk yarn and yarn spun from silk waste

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

other natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5007

Woven fabrics of silk or of silk waste:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 51

Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5106 to 5110

Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5111 to 5113

Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 52

Cotton; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5204 to 5207

Yarn and thread of cotton

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5208 to 5212

Woven fabrics of cotton:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 53

Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5306 to 5308

Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5309 to 5311

Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5401 to 5406

Yarn, monofilament and thread of man-made filaments

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5407 to 5408

Woven fabrics of man-made filament yarn:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5501 to 5507

Man-made staple fibres

Manufacture from chemical materials or textile pulp

 

5508 to 5511

Yarn and sewing thread of man-made staple fibres

Manufacture from (1):

raw silk or silk waste carded or combed or otherwise prepared for spinning,

natural fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5512 to 5516

Woven fabrics of man-made staple fibres:

 

 

— Incorporating rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise prepared for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 56

Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5602

Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:

 

 

— Needleloom felt

Manufacture from (1):

natural fibres,

chemical materials or textile pulp

However:

polypropylene filament of heading No 5402 ,

polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

polypropylene filament tow of heading No 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres made from casein, or

chemical materials or textile pulp

 

5604

Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:

 

 

— Rubber thread and cord, textile covered

Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5605

Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading No 5404 or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

5606

Gimped yarn, and strip and the like of heading No 5404 or 5405 , gimped (other than those of heading No 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn; loop wale-yarn

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning,

chemical materials or textile pulp, or

paper-making materials

 

Chapter 57

Carpets and other textile floor coverings:

 

 

— Of needleloom felt

Manufacture from (1):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

However:

polypropylene filament of heading No 5402 ,

polypropylene fibres of heading No 5503 or 5506 or

polypropylene filament tow of heading No 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex may be used provided their value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Of other felt

Manufacture from (1):

natural fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

synthetic or artificial filament yarn,

natural fibres, or

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning

 

ex Chapter 58

Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:

 

 

— Combined with rubber thread

Manufacture from single yarn (1)

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp,

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5805

Hand-woven tapestries of the types gobelins, flanders, aubusson, beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit-point, cross stitch), whether or not made up

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5810

Embroidery in the piece, in strips or in motifs

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product;

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

5901

Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations

Manufacture from yarn

 

5902

Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:

 

 

— Containing not more than 90 % by weight of textile materials

Manufacture from yarn

 

— Other

Manufacture from chemical materials or textile pulp

 

5903

Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading No 5902

Manufacture from yarn

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5904

Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape

Manufacture from yarn (1)

 

5905

Textile wall coverings:

 

 

— Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials

Manufacture from yarn

 

— Other

Manufacture from

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp,

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5906

Rubberised textile fabrics, other than those of heading No 5902 :

 

 

— Knitted or crocheted fabrics

Manufacture from (1)

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials

Manufacture from chemical materials

 

— Other

Manufacture from yarn

 

5907

Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like

Manufacture from yarn

or

Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, rasing, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

5908

Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:

 

 

— Incandescent gas mantles, impregnated

Manufacture from tubular knitted gas mantle fabric

 

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

5909 to 5911

Textile articles of a kind suitable for industrial use:

 

 

— Polishing discs or rings other than of felt of heading No 5911

Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading No 6310

 

— Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading No 5911

Manufacture from (1):

coir yarn,

the following materials:

yarn of polytetrafluoroethylene (2),

yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin,

yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid,

monofil of polytetrafluoroethylene (2),

yarn of synthetic textile fibres of poly-p-phenylene terephthalamide,

glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn (2),

copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexanediethanol and isophthalic acid,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other

Manufacture from (1):

coir yarn,

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Chapter 60

Knitted or crocheted fabrics

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

Chapter 61

Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted:

 

 

— Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form

Manufacture from yarn (1)  (2)

 

— Other

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

ex Chapter 62

Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for:

Manufacture from yarn (1)  (2)

 

ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 and ex 6211

Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

ex 6210 and ex 6216

Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

6213 and 6214

Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:

 

 

— Embroidered

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (2)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Other

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (2)

or

Making up followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat-setting, raising, calendering, shrink-resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling) where the value of the unprinted goods of heading Nos 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product

 

6217

Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading No 6212 :

 

 

— Embroidered

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from unembroidered fabric provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester

Manufacture from yarn (1)

or

Manufacture from uncoated fabric provided the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product (1)

 

— Interlinings for collars and cuffs, cut out

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture from yarn (1)

 

ex Chapter 63

Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6301 to 6304

Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles:

 

 

— Of felt, of non-wovens

Manufacture from (2):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other:

 

 

— — Embroidered

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (3)

or

Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted) provided the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— — Other

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (3)

 

6305

Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods

Manufacture from (1):

natural fibres,

man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or

chemical materials or textile pulp

 

6306

Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:

 

 

— Of non-wovens

Manufacture from (1)  (2):

natural fibres, or

chemical materials or textile pulp

 

— Other

Manufacture from unbleached single yarn (1)  (2)

 

6307

Other made-up articles, including dress patterns

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

6308

Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale

Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

ex Chapter 64

Footwear, gaiters and the like; except for:

Manufacture from materials of any heading except for assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading No 6406

 

6406

Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 65

Headgear and parts thereof, except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6503

Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading No 6501 , whether or not lined or trimmed

Manufacture from yarn or textile fibres (2)

 

6505

Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed

Manufacture from yarn or textile fibres (2)

 

ex Chapter 66

Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

6601

Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 67

Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 68

Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 6803

Articles of slate or of agglomerated slate

Manufacture from worked slate

 

ex 6812

Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate

Manufacture from materials of any heading

 

ex 6814

Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials

Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica)

 

Chapter 69

Ceramic products

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 70

Glass and glassware; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7003 ex 7004 and ex 7005

Glass with a non-reflecting layer

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7006

Glass of heading No 7003 , 7004 or 7005 , bent, edgeworked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7007

Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7008

Multiple-walled insulating units of glass

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7009

Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors

Manufacture from materials of heading No 7001

 

7010

Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7013

Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading No 7010 or 7018 )

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Cutting of glassware, provided the value of the uncut glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

or

Hand-decoration (with the exception of silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided the value of the hand-blown glassware does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 7019

Articles (other than yarn) of glass fibres

Manufacture from:

uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or

glass wool

 

ex Chapter 71

Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7101

Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 7102 , ex 7103 and ex 7104

Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

Manufacture from unworked precious or semi-precious stones

 

7106 , 7108 and 7110

Precious metals:

 

 

— Unwrought

Manufacture from materials not classified within heading No 7106 , 7108 or 7110

or

Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110

or

Alloying of precious metals of heading No 7106 , 7108 or 7110 with each other or with base metals

 

— Semi-manufactured or in powder form

Manufacture from unwrought precious metals

 

ex 7107 , ex 7109 and ex 7111 7116

Metals clad with precious metals, semi-manufactured

Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought

 

7116

Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7117

Imitation jewellery

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

or

Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 72

Iron and steel; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7207

Semi-finished products of iron or non-alloy steel

Manufacture from materials of heading No 7201 , 7202 , 7203 , 7204 or 7205

 

7208 to 7216

Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206

 

7217

Wire of iron or non-alloy steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7207

 

ex 7218 , 7219 to 7222

Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7218

 

7223

Wire of stainless steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7218

 

ex 7224 , 7225 to 7228

Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel

Manufacture from ingots or other primary forms of heading No 7206 , 7218 or 7224

 

7229

Wire of other alloy steel

Manufacture from semi-finished materials of heading No 7224

 

ex Chapter 73

Articles of iron or steel; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7301

Sheet piling

Manufacture from materials of heading No 7206

 

7302

Railway or tramway track construction materials of iron or steel, the following: rails, checkrails and rackrails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails

Manufacture from materials of heading No 7206

 

7304 , 7305 and 7306

Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel

Manufacture from materials of heading No 7206 , 7207 , 7218 or 7224

 

ex 7307

Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts

Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks the value of which does not exceed 35 % of the ex-works price of the product

 

7308

Structures (excluding prefabricated buildings of heading No 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading No 7301 may not be used

 

ex 7315

Skid chain

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 74

Copper and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7401

Copper mattes; cement copper (precipitated copper)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7402

Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7403

Refined copper and copper alloys, unwrought:

 

 

— Refined copper

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

— Copper alloys and refined copper containing other elements

Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper

 

7404

Copper waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

7405

Master alloys of copper

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 75

Nickel and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7501 to 7503

Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 76

Aluminium and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7601

Unwrought aluminium

Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium

 

7602

Aluminium waste or scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 7616

Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 77

Reserved for possible future use in HS

 

 

ex Chapter 78

Lead and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7801

Unwrought lead:

 

 

— Refined lead

Manufacture from „bullion“ or „work“ lead

 

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7802 may not be used

 

7802

Lead waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 79

Zinc and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

7901

Unwrought zinc

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 7902 may not be used

 

7902

Zinc waste and scrap

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 80

Tin and articles thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

8001

Unwrought tin

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, waste and scrap of heading No 8002 may not be used

 

8002 and 8007

Tin waste and scrap; other articles of tin

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

Chapter 81

Other base metals; cermets; articles thereof:

 

 

— Other base metals, wrought; articles thereof

Manufacture in which the value of all the materials classified within the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex Chapter 82

Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

8206

Tools of two or more of the heading Nos 8202 to 8205 , put up in sets for retail sale

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading Nos 8202 to 8205 . However, tools of heading Nos 8202 to 8205 may be incorporated into the set provided their value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

8207

Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8208

Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8211

Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading No 8208

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used

 

8214

Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

 

8215

Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, handles of base metal may be used

 

ex Chapter 83

Miscellaneous articles of base metal; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 8302

Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

 

ex 8306

Statuettes and other ornaments, of base metal

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, the other materials of heading No 8306 may be used provided their value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 84

Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8401

Nuclear fuel elements

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product (1)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8402

Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super heated water boilers

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8403 and ex 8404

Central heating boilers other than those of heading No 8402 and auxiliary plant for central heating boilers

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than heading No 8403 or 8404

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

8406

Steam turbines and other vapour turbines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8407

Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8408

Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8409

Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading No 8407 or 8408

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8411

Turbo-jets, turbo propellers and other gas turbines

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8412

Other engines and motors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8413

Rotary positive displacement pumps

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 8414

Industrial fans, blowers and the like

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8415

Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8418

Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading No 8415

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

ex 8419

Machines for wood, paper pulp and paperboard industries

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8420

Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8423

Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8425 to 8428

Lifting, handling, loading or unloading machinery

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8429

Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:

 

 

— Road rollers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8430

Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the value of the materials classified within heading No 8431 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8431

Parts suitable for use solely or principally with road rollers

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8439

Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8441

Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within the same heading as the product are only used up to a value of 25 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8444 to 8447

Machines of these headings for use in the textile industry

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8448

Auxiliary machinery for use with machines of headings Nos 8444 and 8445

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8452

Sewing machines, other than book-sewing machines of heading No 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:

 

 

— Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of the originating materials used,

the thread tension, crochet and zigzag mechanisms used are already originating

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8456 to 8466

Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings Nos 8456 to 8466

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8469 to 8472

Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data-processing machines, duplicating machines, stapling machines)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8480

Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

8482

Ball or roller bearings

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8484

Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8485

Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 85

Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for:

Manufacture in which

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8501

Electric motors and generators (excluding generating sets)

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8503 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8502

Electric generating sets and rotary converters

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8501 or 8503 , taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8504

Power supply units for automatic data-processing machines

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 8518

Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8519

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8520

Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8521

Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8522

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8519 to 8521

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8523

Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8524

Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37:

 

 

— Matrices and masters for the production of records

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8523 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8525

Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8526

Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8527

Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8528

Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8529

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading Nos 8525 to 8528 :

 

 

— Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8535 and 8536

Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8537

Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatuses of heading No 8535 or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading No 8517

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8538 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8541

Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8542

Electronic integrated circuits and microassemblies

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 8541 or 8542 , taken together, are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

8544

Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8545

Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8546

Electrical insulators of any material

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8547

Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly other than insulators of heading No 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8548

Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 86

Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8608

Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 87

Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

8709

Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8710

Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8711

Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:

 

 

— With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity:

 

 

— — Not exceeding 50 cc

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product

— — Exceeding 50 cc

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 8712

Bicycles without ball bearings

Manufacture from materials not classified in heading No 8714

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8715

Baby carriages and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

8716

Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 88

Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex 8804

Rotochutes

Manufacture from materials of any heading including other materials of heading No 8804

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

8805

Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Chapter 89

Ships, boats and floating structures

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, hulls of heading No 8906 may not be used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

ex Chapter 90

Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9001

Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading No 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9002

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9004

Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex 9005

Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 9006

Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9007

Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9011

Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

ex 9014

Other navigational instruments and appliances

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9015

Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9016

Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9017

Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this Chapter

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9018

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments:

 

 

— Dentists' chairs incorporating dental appliances or dentists' spittoons

Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

— Other

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9019

Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9020

Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

9024

Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9025

Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9026

Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading No 9014 , 9015 , 9028 or 9032

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9027

Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9028

Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:

 

 

— Parts and accessories

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product;

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9029

Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading No 9014 or 9015 ; stroboscopes

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9030

Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading No 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiation

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9031

Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9032

Automatic regulating or controlling instruments and apparatus

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9033

Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 91

Clocks and watches and parts thereof; except for:

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

9105

Other clocks

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9109

Clock movements, complete and assembled

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of the originating materials used

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9110

Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements

Manufacture:

in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

where, within the above limit, the materials classified within heading No 9114 are only used up to a value of 10 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9111

Watch cases and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9112

Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

9113

Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:

 

 

— Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

— Other

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 92

Musical instruments; parts and accessories of such articles

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

 

Chapter 93

Arms and ammunition; parts and accessories thereof

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 94

Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works-price of the product

ex 9401 and ex 9403

Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less

Manufacture in which all the materials used are classified in a heading other than that of the product

or

Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use of heading No 9401 or 9403 , provided:

its value does not exceed 25 % of the ex-works price of the product

all the other materials used are already originating and are classified in a heading other than heading No 9401 or 9403

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

9405

Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

9406

Prefabricated buildings

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex Chapter 95

Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

9503

Other toys; reduced-size („scale“) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9506

Golf clubs and parts thereof

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, roughly shaped blocks for making golf club heads may be used

 

ex Chapter 96

Miscellaneous manufactured articles; except for:

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 

ex 9601 and ex 9602

Articles of animal, vegetable or mineral carving materials

Manufacture from „worked“ carving materials of the same heading

 

ex 9603

Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9605

Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning

Each item in the set must satisfy the rule, which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set

 

ex 9606

Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

9612

Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes

Manufacture in which:

all the materials used are classified within a heading other than that of the product,

the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

 

ex 9613

Lighters with piezo-igniter

Manufacture in which the value of all the materials of heading No 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

 

ex 9614

Smoking pipes and pipe bowls

Manufacture from roughly shaped blocks

 

Chapter 97

Works of art, collectors' pieces and antiques

Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product

 


(1)  For the special conditions relating to „specific processes“ see introductory notes 7.1 and 7.3.

(2)  For the special conditions relating to „specific processes“ see introductory note 7.2.

(1)  Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacturing of colouring preparations, provided they are not classified in another heading in Chapter 32.

(2)  A „group“ is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semi-colon.

(1)  In the case of the products composed of materials classified within both heading Nos 3901 to 3906, on the one hand, and within heading Nos 3907 to 3911, on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.

(1)  The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.

(1)  For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see introductory note 5.

(2)  The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper-making machinery.

(2)  See introductory note 6.

(3)  For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembly pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see introductory note 6.

(1)  This rule shall apply until 31 December 1998.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1 И ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1

Инструкции за отпечатване

1.   Всеки сертификат трябва да бъде с размери 210 × 297 mm; допустимото отклонение в размера на дължината е 5 mm по-малко или 8 mm повече. Използваната хартия трябва да е бяла, оразмерена за писане, несъдържаща механични примеси и с тегло най-малко 25 g/m2. Тя следва да бъде покрита с напечатани вълнообразни преплитащи се линии в зелен цвят, правещ видимо всякакво подпраяне с механични или химични средства.

2.   Компетентните органи на държавите-членки на Общността и на Южна Африка могат да си запазят правото да отпечатват формулярите сами или чрез одобрени печатници. В последния случай всеки формуляр трябва да съдържа позоваване на такова одобрение. Върху всеки формуляр трябва да бъдат обозначени името и адресът на печатницата или знак, чрез който печатницата може да бъде идентифицирана. Върху него трябва да бъде обозначен и сериен номер, отпечатан или не, чрез който да може да се идентифицира формулярът.

Image 19

Image 20

Image 21

Image 22

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ДЕКЛАРАЦИЯ ВЪРХУ ФАКТУРА

Декларацията върху фактура, чийто текст е даден по-долу, трябва да бъде съставена в съответствие с бележките под линия. Въпреки това, не е необходимо бележките да се възпроизвеждат.

Вариант на английски език

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).

Вариант на испански език

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Вариант на датски език

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Вариант на немски език

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, daß diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … Ursprungswaren sind (2).

Вариант на гръцки език

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Вариант на френски език

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)), déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).

Вариант на италиански език

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Вариант на нидерландски език

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Вариант на португалски език

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Вариант на фински език

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Вариант на шведски език

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Варианти на Южна Африка

 

Bagwebi ba go romela ntle ditšweletšwa tšeo di akaretšwago ke tokumente ye (Nomoro ya ditšwantle ya tumelelo … (1)) ba ipolela gore ntle le moo go laeditšwego, ditšweletšwa tše ke tša go tšwa … (2) ka tlhago.

 

Moromelli wa sehlahiswa ya sireleditsweng ke tokomane ena (tumello ya thepa naheng No … (1)) e hlalosa hore, ka ntle ha eba ho hlalositswe ka tsela e nngwe ka nepo, dihlahiswa tsena ke tsa … tshimoloho e kgethilweng (2).

 

Moromelantle wa dikuno tse di tlhagelelang mo lokwalong le (lokwalo lwa tumelelo ya kgethiso No … (1)) o tlhomamisa gore, ntle le fa go tlhagisitsweng ka mokgwa mongwe, dikuno tse ke tsa … dinaga tse di thokegang (2).

 

Umtfumeli ngaphandle walemikhicito lebalwe kulomculu (ngeligunya lalokutfunyelwa ngaphandle Nombolo … (1)) lophakamisa kutsi, ngaphandle kwalapho lekuboniswe khona ngalokucacile, lemikhicito … ngeyendzabuko lebonelelwako (2).

 

Muvhambadzi wa zwibveledzwa mashangoni a nnda, (zwibveledzwa) zwine zwa vha zwo ambiwaho kha ili linwalo (linwalo la u nea maanda la mithelo ya zwitundwannda kana zwirumelwannda la vhu … (1)), li khou buletshedza uri, nga nnda ha musi zwo ambiwa nga inwe ndila-vho, zwibveledzwa hezwi ndi zwa … vhubwo hune ha khou funeseswa kana u takaleleswa (2).

 

Muxavisela-vambe wa swikumiwa leswi nga eka tsalwa leri (Xibalo xa switundziwa xa Nomboro (1)) u boxa leswaku, handle ka laha swi kombisiweke, swikumiwa leswi i swa ntiyiso swa xilaveko xa le henhla swinene (2)

 

Die uitvoerder van die produkte gedek deur hierdie dokument (doeanemagtiging No … (1)) verklaar dat, uitgesonderd waar andersins duidelik aangedui, hierdie produkte van … voorkeuroorsprong (2) is.

 

Umthumelli-phandle wemikhiqizo ebalwe kilencwadi (inomboro … (1) egunyaza imikhiqizo ephumako) ubeka uthi, ngaphandle kobana kutjengiswe ngendlela ethileko butjhatjhalazi, lemikhiqizo ine … mwelaphi enconyiswako (2).

 

Umthumeli weempahla ngaphandle kwelizwe wemveliso equkwa lolu xwebhu (iirhafu zempahla zesigunyaziso Nombolo … (1)) ubhengeza ukuthi, ngaphandle kwalapho kuboniswe ngokucacileyo, ezi mveliso … zezemvelaphi eyamkelekileyo kunezinye (2).

 

Umthumeli wempahla ebhaliwe kulo mqulu iNombolo … yokugunyaza yentela yempahla (1) uyamemezela ukuthi, ngaphandle kokuthi kukhonjisiwe ngokusobala, le mikhiqizo iqhamuka … endaweni ekhethekileyo (2).

 (3)

(Място и дата)

 (4)

(Подпис на износителя и четливо изписване на името на лицето, подписващо декларацията)


(1)  Когато декларацията върху фактура е изготвена от одобрен износител по смисъла на член 20 от настоящия протокол, на това място трябва да се впише номерът на разрешителното на одобрения износител. Ако декларацията върху фактура не е изготвена от одобрен износител, текстът в скоби се пропуска или предвиденото пространство се оставя непопълнено.

(2)  Трябва да бъде посочен произходът на продуктите. В случай че декларацията върху фактура се отнася, изцяло или отчасти, до продукти с произход от Сеута и Мелила по смисъла на член 36 от протокола, износителят е длъжен да ги посочи ясно, чрез съкращението „СМ“ в документа, върху който е изготвена.

(3)  Тези данни могат да бъдат пропуснати, ако информацията се съдържа в самия документ.

(4)  Виж член 19, параграф 5 от протокола. В случаите, когато от износителя не се изисква да се подписва, освобождаването от задължение за подпис предполага и освобождаване от задължението за посочване на името на лицето, което подписва документа.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

Декларация на доставчика

Декларацията на доставчика, чийто текст е даден по-долу, трябва да бъде изготвена в съответствие с бележките под линия. Въпреки това, не е необходимо бележките под линия да се възпроизвеждат.

ДЕКЛАРАЦИЯ НА ДОСТАВЧИКА

за стоки, които са преминали обработка или преработка в ЮАМС, без да са получили преференциален произход

Aз, долуподписаният доставчик на стоките, посочени в приложения документ, декларирам, че:

1.

За производството на тези стоки в ЮАМС са използваните следните материали, които не са с произход от ЮАМС:


Описание на доставените стоки (1)

Описание на използваните материали без произход

Позиция по ХС на използваните материали без произход (2)

Стойност на използваните материали без произход (2)  (3)

 

 

Обща стойност

(Място и дата)

(Адрес и подпис на доставчика и четливо изписване на името на лицето, подписващо декларацията)

2.

Всички материали, които са използвани в ЮАМС за производството на тези стоки, са с произход от ЮАМС.


(1)  Когато фактурата, известието за доставка или друг търговски документ, към който е приложена декларацията, се отнася за различни видове стоки или за стоки, които не включват в една и съща степен материали без произход, доставчикът трябва ясно да ги разграничи.

Пример:

Документът се отнася за различни модели електрически двигатели от позиция 8501, които следва да се използват при производството на перални машини от позиция 8450. Видовете и стойността на материалите без произход, които са използвани при производството на тези двигатели, са различни за различните модели. Поради това моделите трябва да се разграничат в първата колона, а информацията в останалите колони трябва да се предоставя поотделно за всеки от моделите, за да може производителят на перални машини да извърши правилна преценка на произхода на своите продукти, в зависимост от използвания от него модел електрически двигател.

(2)  Информацията, която се изисква в тези колони, следва да се предоставя само при необходимост:

Пример:

Правилото за облекла от глава 62 гласи, че може да се използва прежда без произход. Ако производител на такива облекла във Франция използва тъкани, внесени от Норвегия, които са получени там чрез тъкане на прежда без произход, достатъчно е норвежкият доставчик да опише в декларацията си използваният като прежда материал без произход, без да е необходимо да посочва позицията по ХС и стойността на тази прежда. Производител на желязен тел от позиция по ХС 7217, който го е произвел от железни пръти без произход, следва да посочи във втората колона „железни пръти“. Когато този тел е предназначен за използване при производството на машина, за която правилото за произход съдържа ограничение за процентното съдържание на всички използвани материали без произход, в третата колона е необходимо да се посочи стойността на прътите без произход.

(3)  „Стойност на материалите“ означава митническата стойност в момента на вноса на вложените материали без произход или, ако тази стойност е неизвестна и не може да бъде определена, първата определима цена, заплатена за материалите в ЮАМС.

Трябва да се посочи точната стойност на всеки материал без произход, който е използван за една единица от стоките, посочени в първата колона.

Съвместна декларация относно приложение II към Протокола за правилата за произход

Двете страни постигнаха съгласие относно правилата за обработка и преработка, които се съдържат в приложение II, с изключение на ограничен брой изменения, поискани от Южна Африка, които двете страни се задължават да разгледат преди влизането в сила на споразумението.

Съвместна декларация относно Протокола за правилата за произход

Във връзка с прилагането на член 37 от настоящия протокол, Комисията е готова да разгледа всякакви искания от Южна Африка за предоставяне на дерогации от правилата за произход след подписване на споразумението.

Съвместна декларация относно Република Сан Марино

1.   Южна Африка приема продуктите с произход от Република Сан Марино като продукти с произход от Общността по смисъла на настоящото споразумение.

2.   За определяне на произхода на посочените продукти разпоредбите на протокол № 1 се прилагат mutatis mutandis.

Съвместна декларация относно Княжество Андора

1.   Южна Африка приема продуктите с произход от Княжество Андора, които попадат в глави 25 - 97 от Хармонизираната система, като продукти с произход от Общността по смисъла на настоящото споразумение.

2.   За определяне на произхода на посочените продукти разпоредбите на протокол № 1 се прилагат mutatis mutandis.

Декларация на Комисията относно кумулацията на произход от Южна Африка съгласно Четвъртата конвенция между страните от АКТБ и ЕО

Въз основа на разпоредбите за кумулация, които се съдържат в протокола за определяне на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество към Споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Южна Африка, от друга страна, Европейската комисия ще предложи на държавите-членки на Европейския съюз и на държавите от АКТБ подходящи разпоредби съгласно член 34 от протокол № 1 към Четвъртата конвенция между държавите от АКТБ и ЕО относно кумулацията на произход за материали и стоки от Южна Африка.


ПРОТОКОЛ № 2

за административна взаимопомощ в митническата област

Член 1

Определения

По смисъла на настоящия протокол:

а)

„митническо законодателство“ означава всички приложими на територията на договарящите страни законови или подзаконови разпоредби за вноса, износа, транзита на стоки и тяхното поставяне под друг митнически режим или процедура, включително мерките за забрана, ограничение и контрол;

б)

„запитващ орган“ означава определеният за целта от договаряща страна компетентен административен орган, който отправя искане за помощ въз основа на настоящия протокол;

в)

„запитан орган“ означава определеният за целта от договаряща страна компетентен административен орган, който получава искане за помощ въз основа на настоящия протокол;

г)

„лични данни“ означават всякакви данни, отнасящи се до определено или определяемо физическо лице;

д)

„митническо нарушение“ означава всяко нарушаване или опит за нарушаване на митническото законодателство.

Член 2

Приложно поле

1.   Договарящите страни си оказват взаимопомощ в рамките на своята компетентност по начина и при условията, определени в настоящия протокол, за да гарантират правилното прилагане на митническото законодателство, по-специално чрез предотвратяване, разследване и борба с митническите нарушения.

2.   Предвидената в настоящия протокол помощ в митническата област важи за всеки административен орган на договарящите страни, компетентен да прилага разпоредбите на настоящия протокол. Тя не засяга правилата за взаимопомощ по наказателноправни въпроси, нито включва информация, която е получена по силата на правомощия, упражнени по искане на съдебен орган, освен когато този орган е дал разрешение за съобщаването на такава информация.

3.   Настоящият протокол не урежда оказването на помощ във връзка със събирането на мита, данъци или глоби.

Член 3

Помощ при поискване

1.   По искане на запитващия орган, запитаният орган предоставя цялата съответна информация, която може да позволи гарантирането на правилното прилагане на митническото законодателство, включително информация във връзка с констатирани или планирани дейности, които съставляват или биха могли да съставляват нарушение на митническото законодателство.

2.   По искане на запитващия орган, запитаният орган го информира, дали:

а)

стоките, които са изнесени от територията на една от договарящите страни, са били внесени по надлежния ред на територията на другата договаряща страна, като, ако е уместно, посочва митническия режим, приложен по отношение на стоките;

б)

стоките, които са внесени на територията на една от договарящите страни, са били изнесени по надлежния ред от територията на друга договаряща страна, като , ако е уместно,посочва митническия режим, приложен по отношение на стоките.

3.   По искане на запитващия орган, запитаният орган предприема необходимите действия в рамките на действащите на неговата територия законови и подзаконови разпоредби, за да осигури специално наблюдение на:

а)

физически или юридически лица, за които са налице основания да се счита, че участват или са участвали в извършването на нарушения на митническото законодателство;

б)

места, където са или могат да бъдат складирани стоки по начин, който дава основания да се счита, че тези стоки са предназначени да бъдат използвани за извършване на нарушения на митническото законодателство;

в)

стоки, които се транспортират или могат да бъдат транспортирани по начин, който дава основания да се счита, че тези стоки са предназначени да бъдат използвани за извършване на нарушения на митническото законодателство;

г)

превозни средства, които се използват или могат да бъдат използвани по начин, който дава основания да се счита, че тези стоки са предназначени да бъдат използвани за извършване на нарушения на митническото законодателство.

Член 4

Помощ по собствена инициатива

Договарящите страни взаимно си оказват помощ по своя собствена инициатива и съобразно действащите на тяхна територия законови или подзаконови разпоредби, ако считат това за необходимо за правилното прилагане на митническото законодателство, по-специално чрез предоставяне на получена информация, отнасяща се за:

дейности, които съставляват или изглежда, че съставляват нарушения на митническото законодателство, и които могат да представляват интерес за друга договаряща страна,

нови средства и методи, използвани при извършването на нарушения на митническото законодателство,

стоки, за които се знае, че са предмет на нарушения на митническото законодателство,

физически или юридически лица, за които са налице основания да се счита, че участват или са участвали в извършването на нарушения на митническото законодателство,

транспортни средства, за които са налице основания да се счита, че се използват или могат да бъдат използвани за извършването на нарушения на митническото законодателство.

Член 5

Уведомления и нотификации

По искане на запитващия орган, запитаният орган предприема необходимите мерки в съответствие с действащите на негова територия законови или подзаконови разпоредби за:

връчването на документи, или

уведомяването за решения,

които са издадени от запитващия орган и попадат в приложното поле на настоящия протокол, до адресат, който пребивава или е установен на територията на запитания орган.

Исканията за връчване на документи или уведомления за решения се изготвят писмено на официалния език на запитания орган или на приемлив за този орган език.

Член 6

Форма и съдържание на исканията за помощ

1.   Исканията съгласно настоящия протокол се отправят писмено. Те се придружат от необходимите документи, които позволяват изпълнение на искането. Когато спешността на ситуацията го изисква, могат да се приемат устни искания, които обаче трябва да бъдат незабавно потвърдени писмено.

2.   Исканията по параграф 1 включват следната информация:

а)

запитващия орган;

б)

исканата мярка;

в)

предмет и мотиви за искането;

г)

правните основания;

д)

възможно най-точни и подробни сведения за физическите или юридическите лица, които са предмет на разследването;

е)

обобщено описание на съответните факти и на вече извършените разследвания;

3.   Исканията се представят писмено на официалния език на запитания орган или на приемлив за този орган език. Това изискване не важи за документите, които придружават искането съгласно параграф 1.

4.   Ако искането не отговаря на посочените по-горе формални изисквания, може да се изиска неговата поправка или допълване, като междувременно могат да бъдат наложени обезпечителни мерки.

Член 7

Изпълнение на искания

1.   За да изпълни искане за помощ, запитаният орган действа в рамките на своята компетентност и налични ресурси така, сякаш действа от свое име или по искане на други органи на същата договаряща страна, като предоставя информация, с която вече разполага, извършва подходящо разследване или възлага извършването на такова разследване. Тази разпоредба се прилага и за всеки друг орган, до който е адресирано искане от запитания орган, когато последният не може да действа самостоятелно.

2.   Исканията за помощ се изпълняват в съответствие със законовите или подзаконови разпоредби на запитаната договаряща страна.

3.   Надлежно упълномощени длъжностни лица на договаряща страна могат със съгласието на другата договаряща страна и при определени от нея условия да присъстват в помещенията на запитания орган или на друг заинтересован орган в съответствие с параграф 1, за да получат информацията във връзка с дейностите, които съставляват или могат да съставляват нарушение на митническото законодателство, от която запитващият орган се нуждае за целите на настоящия протокол.

4.   Надлежно упълномощени длъжностни лица на договаряща страна могат със съгласието на другата договаряща страна и при определени от нея условия да присъстват на разследвания, които се провеждат на територията на последната.

Член 8

Форма на съобщаване на информацията

1.   Запитаният орган съобщава писмено на запитващия орган резултатите от проведените разследвания, заедно с всички съответни документи, заверени копия или други.

2.   Тази информация може да бъде в електронен вид.

3.   Оригинални документи се изпращат само при поискване в случаите, когато заверените копия не са достатъчни. Тези оригинали се връщат при първа възможност.

Член 9

Изключения от задължението за предоставяне на помощ

1.   Предоставянето на помощ може да бъде отказано или подчинено на определени условия или изисквания в случаите, когато една страна счита, че помощта съгласно настоящия протокол може да:

а)

накърни суверенитета на Южна Африка или на държава-членка, от която е поискано предоставяне на помощ съгласно настоящия протокол; или

б)

наруши обществения ред, сигурността или други съществени интереси, по-специално в случаите, посочени в член 10, параграф 2; или

в)

наруши промишлена, търговска или професионална тайна.

2.   Запитаният орган може да отложи предоставянето на помощ на основание, че това ще представлява вмешателство във висящо наказателно разследване, съдебно преследване или производство. В такъв случай запитаният орган провежда консултации със запитващия орган, за да се определи, дали може да се окаже помощ при условията, които изисква запитваният орган.

3.   Когато запитващият орган отправя искане за помощ, която той не би могъл да предостави, ако такава му бъде поискана, той обръща внимание върху този факт в своето искане. В такъв случай запитаният орган има право да реши как да отговори на такова искане.

4.   В случаите по параграфи 1 и 2, решението на запитания орган и мотивите за него трябва да бъдат незабавно съобщени на запитващия орган.

Член 10

Обмен на информация и поверителност

1.   Всяка информация, която се съобщава под каквато и да е форма съгласно настоящия протокол, е поверителна или достъпът до нея е ограничен, в зависимост от приложимите правила на всяка от договарящите страни. Тя е предмет на задължението за опазване на служебна тайна и се ползва със защитата, с която се ползва сходна информация, съгласно съответното законодателство на договарящата страна, която я получава, и съответните разпоредби, приложими за органите на Общността.

2.   Лични данни могат да се обменят само, когато получаващата ги договаряща страна се задължи да осигури защита на тези данни, която е най-малко равностойна на защитата, която се осигурява в конкретния случай от предоставящата ги договаряща страна. За целта договарящите страни взаимно си съобщават информация относно техните приложими правила, включително относно действащите законови разпоредби в държавите-членки на Общността, когато е уместно.

3.   Използването на информация, получена съгласно настоящия протокол, в съдебни или административни производства за нарушения на митническото законодателство се счита за използване за целите на настоящия протокол. Следователно, в протоколите си за събиране на доказателства, заключения и свидетелски показания и в наказателни преследвания и съдебни производства, договарящите страни могат да използват като доказателство получената информация и документите, с които са се запознали в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол. В такъв случай се уведомява компетентният орган, който е предоставил информацията или достъпа до тези документи.

4.   Получената информация се използва единствено за целите на настоящия протокол. Когато една от договарящите страни желае да използва тази информация за други цели, тя трябва да получи предварителното писмено съгласие на органа, който е предоставил информацията. Впоследствие такова използване подлежи на наложените от този орган ограничения.

Член 11

Вещи лица и свидетели

Длъжностно лице на запитания орган може да бъде упълномощено да се явява, в рамките на предоставените му пълномощия, в качеството на вещо лице или свидетел в съдебни или административни производства във връзка с уредени с настоящия протокол въпроси и да представя предмети, документи или заверени копия от документи, които могат да бъдат необходими за производството. В искането за явяване трябва конкретно да се посочи пред кой съдебен или административен орган трябва да се яви длъжностното лице, по какви въпроси, на какво основание и в какво качество ще бъде разпитвано длъжностното лице.

Член 12

Разноски за предоставяне на помощ

Договарящите страни се отказват от взаимни претенции за възстановяване на разноски, направени съгласно настоящия протокол, освен, когато е приложимо, за разноските за вещи лица и свидетели и преводачи, които не са служители на публичните органи.

Член 13

Прилагане

1.   Прилагането на настоящия протокол се възлага от една страна на митническите органи на Южна Африка, и от друга страна, на компетентните служби на Комисията на Европейските общности и на митнически органи на държавите-членки, в зависимост от случая. Те вземат решения за всички практически мерки и споразумения, необходими за неговото прилагане, като вземат под внимание действащите правила, по-специално в областта на защитата на лични данни. Те могат да отправят препоръки до компетентните органи за изменения, които считат, че следва да бъдат внесени в настоящия протокол.

2.   Договарящите страни взаимно се консултират, а впоследствие взаимно се информират за подробните правила за прилагане, които са приети в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол.

Член 14

Други споразумения

1.   Като се вземат под внимание съответната компетентност на Европейската общност и на държавите-членки, разпоредбите на настоящия протокол:

не засягат задълженията на договарящите страни по други международни споразумения или конвенции,

се считат за допълващи разпоредбите на споразуменията за взаимопомощ, които са или могат да бъдат сключени между отделни държави-членки и Южна Африка,

не засягат разпоредбите на Общността относно обмена между компетентните служби на Комисията на Европейските общности и митническите органи на държавите-членки на получена съгласно настоящия протокол информация, която би могла да представлява интерес за Общността.

2.   Независимо от разпоредбите на параграф 1, разпоредбите на настоящия протокол имат предимство пред разпоредбите на двустранни споразумения за взаимопомощ, които са или могат да бъдат сключени между отделни държави-членки и Южна Африка, доколкото разпоредбите на последните са несъвместими с разпоредбите на настоящия протокол.

3.   По отношение на въпросите, свързани с прилагането на настоящия протокол, договарящите страни провеждат консултации за решаване на въпроса в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден съгласно член 97 от настоящото споразумение.


ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН АКТ

Пълномощните представители на

КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,

КРАЛСТВО ДАНИЯ,

ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,

РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,

КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,

ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,

ИРЛАНДИЯ,

ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,

ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,

КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,

РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,

ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,

РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,

КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,

договарящи страни по Договора за създаване на ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,

наричани по-долу „държавите-членки“, и

ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, по-долу наричана „Общността“,

от една страна, и

пълномощният представител на

РЕПУБЛИКА ЮЖНА АФРИКА, наричана по-долу „Южна Африка“,

от друга страна,

на среща в Претория на единадесети октомври хиляда деветстотин деветдесет и девета година за подписване на Споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Южна Aфрика, от друга страна, по-долу наричано „споразумението“, приеха следните текстове:

Споразумението, включително приложенията към него, и следните протоколи:

Протокол № 1

относно определяне на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество,

Протокол № 2

за административна взаимопомощ в митническата област.

Пълномощните представители на Общността и нейните държави-членки и пълномощният представител на Южна Африка приеха текстовете на изброените по-долу и приложени към настоящия заключителен акт съвместни декларации:

 

Съвместна декларация относно неизпълнението

 

Съвместна декларация относно възстановяването на суми при износ

 

Съвместна декларация относно ускореното премахване на мита от страна на Южна Африка

 

Съвместна декларация относно квотите за селскостопански продукти

 

Съвместна декларация относно държавните помощи

 

Съвместна декларация относно рибните продукти

 

Съвместна декларация относно двустранните споразумения

 

Съвместна декларация относно незаконната имиграция.

Пълномощният представител на Южна Африка обърна внимание на изброените по-долу и приложени към настоящия заключителен акт декларации:

 

Декларация на Общността относно съществения елемент

 

Декларация на Общността относно финансовите аспекти на сътрудничеството

 

Декларация на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) относно финансовите аспекти на сътрудничеството.

Пълномощните представители на Общността и нейните държави-членки обърнаха внимание на изброените по-долу и приложени към настоящия заключителен акт декларации:

 

Декларация на Южна Африка относно съществения елемент

 

Декларация на Южна Африка относно санитарните и фитосанитарните мерки

 

Декларация на Южна Африка относно финансовите аспекти на сътрудничеството.

Освен това, пълномощните представители на държавите-членки и пълномощният представител на Южна Африка приеха съгласувания протокол от преговорите, който е приложен към настоящия заключителен акт.

Hecho en Pretoria, el once de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

Udfærdiget i Pretoria den elevte oktober nitten hundrede og nioghalvfems.

Geschehen zu Pretoria am elften Oktober neunzehnhundertneunundneunzig.

Έγινε στην Πρετόρια, στις ένδεκα Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.

Done at Pretoria on the eleventh day of October in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.

Fait à Pretoria, le onze octobre mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.

Fatto a Pretoria, addì undici ottobre millenovecentonovantanove.

Gedaan te Pretoria, de elfde oktober negentienhonderd negenennegentig.

Feito em Pretória, em onze de Outubro de mil novecentos e noventa e nove.

Tehty Pretoria yhdentenätoista päivänä lokakuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.

Som skedde i Pretoria den elfte oktober nittonhundranittionio.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image 23

Image 24

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image 25

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

For Kongeriget Danmark

Image 26

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 27

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image 28

Por el Reino de España

Image 29

Pour la République française

Image 30

Thar ceann na hÉireann

For Ireland

Image 31

Per la Repubblica italiana

Image 32

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 33

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 34

Für die Republik Österreich

Image 35

Pela República Portuguesa

Image 36

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image 37

För Konungariket Sverige

Image 38

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 39

For the Republic of South Africa

wa Repapoliki ya Afrika Borwa

Ya Rephaboliki ya Afrika Borwa

Wa Rephaboliki ya Aforika Borwa

WeRiphabliki yaseNingizimu Afrika

wa Rephabuliki ya Afurika Tshipembe

Wa Riphabliki ra Afrika-Dzonga

Vir die Republiek van Suid-Afrika

WeRiphabhliki yeSewula Afrika

WeRiphablikhi yoMzantsi Afrika

WeRiphabhulikhi yaseNingizimu Afrika

Image 40

Съвместна декларация относно неизпълнението

Страните се договарят, че нарушаването на съществените елементи на споразумението, посочени в член 3, параграф 3 от настоящото споразумение, се изразява единствено в сериозно нарушение на демократичните принципи или основните права на човека, или сериозно спиране на прилагането на принципите на правовата държава, което затруднява провеждането на консултации, или закъсняло изпълнение, което вреди на постигането на целите или на интересите на страните по настоящото споразумение.

Страните се договарят също, че подходящите мерки, посочени в член 3, параграфи 1, 3 и 5 от настоящото споразумение, трябва да бъдат съразмерни на нарушението. При избора и прилагането на тези мерки страните ще обръщат особено внимание на положението на най-уязвимите групи от населението и ще гарантират, че те няма да бъдат неоправдано санкционирани.

Съвместна декларация относно възстановяването на суми при износ

1.   При изготвяне на частите на споразумението относно търговията, страните разгледаха за всеки отделен случай възможното въздействие на механизмите за възстановяване на суми при износ върху процеса на търговска либерализация.

2.   От своя страна Общността заявява, че след приключване на текущото обсъждане относно селскостопанската реформа, ще бъде извършено допълнително разглеждане на бъдещите механизми за възстановяване на суми при износ във връзка с търговията с Южна Африка.

Съвместна декларация относно ускореното премахване на мита от страна на Южна Африка

Страните се договарят за предварителното прилагане на процедурите, предвидени в член 17 от настоящото споразумение, през преходния период преди влизането в сила на споразумението, за да се предостави възможност за прилагането на ускорен график за премахване на митата и на механизмите за възстановяване на суми при износ, считано от датата на влизане в сила на споразумението.

Съвместна декларация относно квотите за селскостопански продукти

1.   Коефициентите на годишно увеличение, посочени в приложение IV, списък 6 и приложение VI, списъци 3 и 4 към настоящото споразумение, периодично се преразглеждат и препотвърждават, считано най-късно от петата година след влизането в сила на споразумението.

2.   По конкретно, по отношение на приготвените плодове (праскови, круши и кайсии), Южна Африка е съгласна да управлява по равномерен начин своя износ за Общността.

Съвместна декларация относно държавните помощи

Страните се договарят, че южноафриканската икономика и нейното взаимодействие с икономиките в Южноафриканската общност за развитие се намират в процес на съществено преструктуриране, което ще се улеснява от правителството на Южна Африка.

Съвместна декларация относно рибните продукти

Страните ще положат възможно най-големи усилия да договорят и сключат Споразумението в областта на рибарството, посочено в член 62 от настоящото споразумение, не по-късно от края на 2000 г.

Съвместна декларация относно двустранните споразумения

Независимо от съдържащи се в настоящото споразумение разпоредби в противен смисъл, не се допуска тълкуване, съгласно което права на една или повече държави-членки на Европейския съюз, включени в съществуващи споразумения, се предоставят и на останалите държави-членки.

Съвместна декларация относно незаконната имиграция

Като признават значението на съвместното сътрудничество за предотвратяване и контрол на незаконната имиграция, страните заявяват своята готовност да обменят информация по тези въпроси в рамките на Съвета за сътрудничество с оглед търсенето на решения на проблемите, които биха могли да възникнат в тази област.

Декларация на Общността относно съществения елемент

В контекста на политическа и институционална среда, в която се зачитат правата на човека, демократичните принципи и принципите на правовата държава, Общността счита, че добро управление в публичната сфера означава прозрачно и отговорно управление на всички човешки, природни, вътрешни и външни икономически и финансови ресурси на страната с цел постигане на справедливо и устойчиво развитие.

Декларация на Общността относно финансовите аспекти на сътрудничеството

Съгласно Регламент (ЕО) № 2259/96 на Съвета в миналото беше създаден специален финансов механизъм, наречен Европейска програма за реконструкция и развитие (ЕПРР). През периода 1996—1999 г. Общността отдели за този механизъм целеви средства в размер на 500 милиона екю в подкрепа на политиките на правителството на Южна Африка, като на тази основа бяха подписани споразумения. Тази сума включва четири годишни бюджетни задължения, които подлежат на одобрение от бюджетния орган на Общността. Общността заявява желанието си да запази значимото си финансово сътрудничество с Южна Африка и ще вземе необходимите решения в това отношение въз основа на предложение от Комисията.

След влизането в сила на настоящото споразумение биха могли да се предоставят други подходящи финансови инструменти (например в рамките на Споразумението за сътрудничество ЕО—АКТБ). В този контекст Общността би искала да обмисли възможността за целево (например за нови предприемачи) предоставяне на част от отпусканата от нея финансова помощ, под формата на рисков капитал или лихвени субсидии по заеми от собствените ресурси на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ).

Декларация на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ) относно финансовите аспекти на сътрудничеството

Съгласно разпоредбите на Рамковото споразумение, подписано между Южна Африка и ЕИБ на 12 септември 1995 г., на 19 юни 1995 г. ЕИБ получи разрешение от Съвета на гуверньорите да отпуска заеми на Южна Африка от собствените ресурси на банката в размер на до 300 милиона екю в продължение на двугодишен период от 19 юни 1995 г. до 19 юни 1997 г. Съгласно второ разрешение от Съвета на гуверньорите на банката от 12 юни 1997 г. и допълнително рамково споразумение, подписано между Южна Африка и ЕИБ на 6 март 1998 г., беше разрешено отпускането на допълнителен заем в размер на 375 милиона екю през периода от м. юни 1997 г. до м. декември 1999 г.

Членът се отнася са възможното удължаване на тези дейности на банката до края на този период.

В рамките на своите правомощия, ЕИБ изразява желанието си да отпуска заеми на южноафрикански заемополучатели за проекти в Южна Африка и на принципа на разглеждане на всеки отделен случай за проекти в региона на Южноафриканската общност за развитие.

Декларация на Южна Африка относно съществения елемент

Под добро управление в публичната сфера Южна Африка разбира спазване на Конституцията на Южна Африка (Закон 108 от 1996 г.), по-специално разпоредбите относно прозрачното, справедливо и отговорно управление на нейните човешки, природни, икономически и финансови ресурси с оглед постигането на икономически растеж и устойчиво развитие.

Декларация от Южна Африка относно санитарните и фитосанитарните мерки

Правителството на Южна Африка иска да подчертае, че гладкото и ефективно действие на механизма за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки е от жизненоважно значение за успешното и ефективно прилагане на настоящото споразумение. В тази връзка Южна Африка отправя настоятелно искане към Общността да третира Южна Африка като преференциален търговски партньор и като ползваща се с приоритет държава в областта на действията ѝ в санитарната и фитосанитарната област.

Декларация на Южна Африка относно финансовите аспекти на сътрудничеството

Правителството на Южна Африка очаква сегашното равнище на финансово сътрудничество по отношение на финансирането след 1999 г. да бъде запазено най-малко на същото ниво.

СЪГЛАСУВАН ПРОТОКОЛ

Договарящите страни се договориха, че:

Към член 4

От началото на временното прилагане на настоящото споразумение между страните започва да се води редовен политически диалог.


Top