This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D0135
Council Decision (EU) 2020/135 of 30 January 2020 on the conclusion of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (Text with EEA relevance)
Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
XT/21105/2018/REV/3
ĠU L 29, 31.1.2020, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/135/oj
31.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 29/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2020/135
tat-30 ta’ Jannar 2020
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 50(2),
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew,
Billi:
(1) |
Fil-21 ta’ Ottubru 2019, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE) 2019/1750 (1), li temenda d-Deċiżjoni (UE) 2019/274 (2) dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika ("il-Ftehim”). |
(2) |
Jenħtieġ li l-Ftehim jiġi approvat f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika. |
(3) |
Kwalunkwe referenza għall-Unjoni f’din id-deċiżjoni għandha tinftiehem bħala li tinkludi lill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika. |
(4) |
Fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-mandati tal-membri kollha tal-istituzzjonijiet, il-korpi u l-aġenziji tal-Unjoni li kienu nominati, maħtura jew eletti b’rabta mas-sħubija tar-Renju Unit fl-Unjoni jintemmu awtomatikament bħala riżultat tal-ħruġ. |
(5) |
Huwa xieraq li jiġu definiti l-modalitajiet tar-rappreżentanza tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt u l-kumitati speċjalizzati stabbiliti bil-Ftehim. Il-Kummissjoni, kif previst fl-Artikolu 17(1) TUE, għandha tirrappreżenta lill-Unjoni u għandha tesprimi l-pożizzjonijiet tal-Unjoni kif stabbiliti mill-Kunsill f’konformità mat-Trattati. Il-Kunsill għandu jeżerċita l-funzjonalitajiet tiegħu tat-tfassil ta’ politika u ta’ koordinazzjoni kif previst fl-Artikolu 16(1) TUE billi jistabbilixxi l-pożizzjonijiet li għandhom jittieħdu f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt u fil-kumitati speċjalizzati. Barra minn hekk, fejn il-Kumitat Konġunt jiġi biex jadotta atti li jkollhom effetti legali, il-pożizzjonijiet li għandhom jittieħdu f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt għandhom jiġu stabbiliti f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Sitt xhur qabel ma jsir applikabbli l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-Irlanda/Irlanda ta’ Fuq għall-Ftehim dwar il-Ħruġ, issir reviżjoni, b’kont meħud tas-sitwazzjoni ġdida li b’hekk tirriżulta, tal-modalitajiet għall-parteċipazzjoni tal-Istati Membri fil-laqgħat tal-Kumitat Konġunt u l-kumitati speċjalizzati. |
(6) |
Huwa mfakkar li fil-minuti tal-Kunsill Ewropew tal-25 ta’ Novembru 2018 ġew inklużi diversi dikjarazzjonijiet. Skont id-Dikjarazzjoni rigward il-Ftehim dwar il-Ħruġ u d-Dikjarazzjoni Politika, fejn il-pożizzjoni tal-Unjoni li għandha tittieħed fil-Kumitat Konġunt tkun relatata mal-estensjoni tal-perijodu tat-transizzjoni, il-Kunsill ser jaġixxi f’konformità mal-linji gwida tal-Kunsill Ewropew, u kwalunkwe deċiżjoni dwar l-estensjoni tal-perijodu tat-transizzjoni ser tqis l-issodisfar tal-obbligi mir-Renju Unit skont il-Ftehim, inklużi l-Protokolli tiegħu. Fil-minuti tal-Kunsill Ewropew imsemmija hawn fuq, ġew inklużi żewġ dikjarazzjonijiet oħra tal-Kunsill Ewropew u tal-Kummissjoni: dikjarazzjoni interpretattiva dwar l-Artikolu 184 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ u dikjarazzjoni dwar l-ambitu territorjali tal-ftehimiet futuri. |
(7) |
Fejn l-Unjoni tiġi biex tieħu pożizzjoni fil-Kumitat Konġunt, il-Kunsill u l-Kummissjoni għandhom jirrispettaw id-Dikjarazzjonijiet inklużi fil-minuti tal-Kunsill Ewropew tal-25 ta’ Novembru 2018. |
(8) |
Il-Parlament Ewropew għandu jiġi informat minnufih u b’mod sħiħ, kif previst fl-Artikolu 218(10) TFUE, fuq il-bażi ta’ modalitajiet prattiċi ta’ kooperazzjoni li jippermettuh jeżerċita b’mod sħiħ il-prerogattivi tiegħu f’konformità mat-Trattati. |
(9) |
Kull meta l-Unjoni tkun obbligata li taġixxi sabiex tikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim, tali azzjoni għandha tittieħed f’konformità mad-dispożizzjonijiet tat-Trattati, filwaqt li jiġu rispettati l-limiti tas-setgħat mogħtija lil kull istituzzjoni. Għalhekk, hija l-Kummissjoni li għandha tipprovdi lir-Renju Unit l-informazzjoni jew in-notifiki meħtieġa mill-Ftehim, ħlief fejn il-Ftehim jirreferi għal istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji speċifiċi oħra tal-Unjoni, li għandha tikkonsulta mar-Renju Unit dwar kwistjonijiet speċifiċi, u li għandha tistieden rappreżentanti tar-Renju Unit biex jattendu laqgħat internazzjonali ta’ konsultazzjoni jew ta’ negozjati, bħala parti mid-delegazzjoni tal-Unjoni. Hija wkoll il-Kummissjoni li għandha tirrappreżenta lill-Unjoni quddiem il-bord tal-arbitraġġ fejn tkun tressqet tilwima għall-arbitraġġ skont l-Artikolu 170 tal-Ftehim. Fl-osservanza tad-dmir ta’ kooperazzjoni leali msemmi fl-Artikolu 4(3) TUE, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Kunsill bil-quddiem, pereżempju billi tippreżentalu l-linji prinċipali tal-osservazzjonijiet maħsuba li jitressqu f’isem l-Unjoni lill-bord tal-arbitraġġ u tieħu kont tal-kummenti li jkunu saru mill-Kunsill. Huwa għal din l-istess raġuni li hija l-Kummissjoni li għandha tilħaq qbil mar-Renju Unit dwar arranġamenti amministrattivi bħal dawk imsemmija fl-Artikolu 134 tal-Ftehim. |
(10) |
Fid-dikjarazzjoni tagħha għall-minuti tal-laqgħa tal-Kunsill tad-29 ta’ Jannar 2018, il-Kummissjoni indikat li ser toħroġ, wara li tikkonsulta mal-Kunsill, dokument ta’ gwida dwar l-applikazzjoni konsistenti tal-Artikolu 128(5) tal-Ftehim. |
(11) |
Skont l-Artikolu 129(4) tal-Ftehim, matul il-perijodu ta’ transizzjoni, ir-Renju Unit jista’ jinnegozja, jiffirma u jirratifika ftehimiet internazzjonali li jidħol għalihom fil-kapaċità tiegħu stess fl-oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni dment li dawk il-ftehimiet ma jidħlux fis-seħħ jew ma jkunux japplikaw matul il-perijodu ta’ transizzjoni, sakemm ma jkunux awtorizzati mill-Unjoni. Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet u l-proċedura għall-għoti ta’ tali awtorizzazzjonijiet. Minħabba s-sinifikat politiku tad-deċiżjonijiet li jagħtu tali awtorizzazzjonijiet, huwa xieraq li l-Kunsill jingħata s-setgħa li jadotta tali awtorizzazzjonijiet permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, filwaqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni. |
(12) |
Il-Ftehim jindirizza, fi protokolli separati, is-sitwazzjonijiet speċifiċi ħafna tal-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq, tal-Arei ta’ Bażi Sovrana tar-Renju Unit f’Ċipru u ta’ Ġibiltà. Minħabba l-ħtieġa possibbli li l-Irlanda, ir-Repubblika ta’ Ċipru u r-Renju ta’ Spanja, rispettivament, jidħlu f’tali ftehimiet bilaterali mar-Renju Unit kif jista’ jkun meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tal-arranġamenti previsti f’dawk il-protokolli speċifiċi, huwa neċessarju li jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet u l-proċedura għall-awtorizzazzjoni tal-Istat Membru rispettiv biex jinnegozja u jikkonkludi tali ftehimiet bilaterali fejn dawn jirrigwardaw oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. Minħabba s-sinifikat politiku ta’ deċiżjonijiet li jagħtu tali awtorizzazzjonijiet, huwa xieraq li l-Kunsill jingħata s-setgħa li jadotta tali awtorizzazzjonijiet permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, filwaqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni. |
(13) |
Skont l-Artikolu 18(1) u (4) tal-Ftehim, l-Istati Membri ospitanti għandhom joħorġu liċ-ċittadini tar-Renju Unit, lill-membri tal-familja rispettivi tagħhom u lil persuni oħra li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Titolu II tat-Tieni Parti tal-Ftehim dokument li jattesta l-istatus ta’ residenza tagħhom f’konformità mal-Ftehim. Skont l-Artikolu 26 tal-Ftehim, l-Istat Membru tal-impjieg għandu joħroġ liċ-ċittadini tar-Renju Unit li għandhom drittijiet bħala ħaddiema tal-fruntiera taħt il-Ftehim dokument li jiċċertifika l-istatus tagħhom ta’ ħaddiema tal-fruntiera taħt il-Ftehim. Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi fi ħdan l-Unjoni għall-implimentazzjoni ta’ dawk id-dispożizzjonijiet, bl-għanijiet li jiġi ffaċilitat ir-rikonoxximent ta’ tali dokumenti, b’mod partikolari mill-awtoritajiet tal-kontroll tal-fruntieri, u li jiġu prevenuti l-falsifikazzjoni u l-kontraffazzjoni permezz ta’ karatteristiċi ta’ sigurtà ta’ livell għoli, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata setgħat ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi l-perijodu ta’ validità, il-format ta’ tali dokumenti u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għal tali dokumenti, kif ukoll id-dikjarazzjoni komuni li d-dokumenti maħruġa taħt l-Artikoli 18 u 26 tal-Ftehim ikunu meħtieġa li jkollhom, b’mod partikolari li dawn kienu maħruġa f’konformità mal-Ftehim. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 (4). Jekk ikun neċessarju, tali atti ta’ implimentazzjoni jistgħu jinkludu miżuri adatti għall-prevenzjoni tal-kontraffazzjoni u l-falsifikazzjoni ta’ tali dokumenti. F’tali każ, dawn għandhom jitqiegħu għad-dispożizzjoni biss tal-korpi nominati mill-Istati Membri biex ikunu responsabbli għall-istampar u tal-persuni debitament awtorizzati minn Stat Membru jew mill-Kummissjoni. Tali atti ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe arranġament speċjali li l-Irlanda tista’, bis-saħħa tal-Ftehim, tagħmel mar-Renju Unit relatat mal-moviment ta’ persuni fiż-Żona Komuni għall-Ivjaġġar. |
(14) |
F’konformità mal-Artikolu 106a tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, l-Artikolu 50 TUE japplika għall-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika. |
(15) |
Kif previst fl-Artikolu 50(4) TUE, ir-Renju Unit ma ħax sehem fid-diskussjonijiet tal-Kunsill li jikkonċernaw din id-Deċiżjoni u lanqas fl-adozzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Kwalunkwe referenza għall-Unjoni f’din id-Deċiżjoni għandha tinftiehem bħala li tinkludi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.
Artikolu 2
1. Il-Kummissjoni għandha tirrappreżenta lill-Unjoni fil-Kumitat Konġunt u l-kumitati speċjalizzati previsti fl-Artikoli 164 u 165 tal-Ftehim, kif ukoll fi kwalunkwe kumitat speċjalizzat ieħor li jista’ jiġi stabbilit f’konformità mal-punt (b) tal-Artikolu 164(5) tal-Ftehim.
Stat Membru wieħed jew aktar jistgħu jitolbu li r-rappreżentant tal-Kummissjoni jkun akkumpanjat, bħala parti mid-delegazzjoni tal-Unjoni, minn rappreżentant ta’ dak l-Istat Membru jew ta’ dawk l-Istati Membri f’laqgħa tal-Kumitat Konġunt jew ta’ kumitat speċjalizzat fil-każ li xi materji partikolari li jkollhom jiġu indirizzati f’dik il-laqgħa jkunu ta’ interess speċifiku għal dak l-Istat Membru jew għal dawk l-Istati Membri. B’mod partikolari, l-Irlanda, ir-Repubblika ta’ Ċipru u r-Renju ta’ Spanja, rispettivament, jistgħu jitolbu li r-rappreżentant tal-Kummissjoni jkun akkumpanjat minn:
(a) |
rappreżentant tal-Irlanda, fil-laqgħat tal-Kumitat dwar kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq fejn dawk il-kwistjonijiet ikunu speċifiċi għall-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq; |
(b) |
rappreżentant tar-Repubblika ta’ Ċipru, fil-laqgħat tal-Kumitat dwar kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Protokoll relatat mal-Arei ta’ Bażi Sovrana f’Ċipru; |
(c) |
rappreżentant tar-Renju ta’ Spanja, fil-laqgħat tal-Kumitat dwar kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Protokoll dwar Ġibiltà. |
2. Sabiex il-Kunsill ikun f’pożizzjoni li jeżerċita b’mod sħiħ il-funzjonijiet tiegħu ta’ tfassil ta’ politika, ta’ koordinazzjoni u ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet f’konformità mat-Trattati, b’mod partikolari billi jistabbilixxi l-pożizzjonijiet li għandhom jittieħdu f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt u fil-kumitati speċjalizzati, il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-Kunsill jirċievi l-informazzjoni u d-dokumenti kollha relatati ma’ kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat Konġunt, ma’ kwalunkwe laqgħa ta’ kumitat speċjalizzat jew ma’ kwalunkwe att li għandu jiġi adottat bi proċedura bil-miktub f’biżżejjed żmien qabel dik il-laqgħa jew l-użu ta’ dik il-proċedura bil-miktub.
Il-Kunsill għandu wkoll jiġi informat fil-ħin dwar id-diskussjonijiet u l-eżitu tal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt, il-laqgħat tal-kumitati speċjalizzati u l-proċedura bil-miktub, u għandu jirċievi l-abbozz ta’ minuti u d-dokumenti kollha relatati ma’ tali laqgħat jew proċedura bil-miktub.
3. Il-Parlament Ewropew għandu jitqiegħed f’pożizzjoni li jeżerċita b’mod sħiħ il-prerogattivi istituzzjonali tiegħu matul il-proċess kollu f’konformità mat-Trattati.
4. Matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Kummissjoni għandha tirrapporta kull sena lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-Ftehim, b’mod partikolari tat-Tieni Parti tiegħu.
Artikolu 3
1. Il-Kunsill jista’ jawtorizza lir-Renju Unit biex jesprimi l-kunsens tiegħu, fil-kapaċità tiegħu stess, li jkun marbut minn ftehim internazzjonali maħsub biex jidħol fis-seħħ jew jiġi applikat matul il-perijodu ta’ transizzjoni, f’qasam ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. Tali awtorizzazzjoni tista’ tingħata biss jekk:
(a) |
ir-Renju Unit ikun wera interess speċifiku fil-ftehim internazzjonali inkwistjoni li jkun diġà ser jidħol fis-seħħ jew jibda japplika matul il-perijodu ta’ transizzjoni; |
(b) |
il-ftehim internazzjonali inkwistjoni jkun kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni applikabbli għar-Renju Unit u fir-Renju Unit f’konformità mal-Artikolu 127 tal-Ftehim u jkun kompatibbli mal-obbligi msemmija fl-Artikolu 129(1) tal-Ftehim; u |
(c) |
id-dħul fis-seħħ jew l-applikazzjoni tal-ftehim internazzjonali inkwistjoni matul il-perijodu ta’ transizzjoni la jpoġġu f’riskju l-ilħuq ta’ xi objettiv tal-azzjoni esterna tal-Unjoni fil-qasam ikkonċernat u lanqas b’xi mod ieħor ikunu ta’ preġudizzju għall-interessi tal-Unjoni. |
2. Awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1 tista’ tkun kondizzjonali fuq l-inklużjoni fil-ftehim inkwistjoni, jew fuq it-tneħħija minn dak il-ftehim, ta’ kwalunkwe dispożizzjoni jew tista’ tkun kondizzjonali fuq is-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ kwalunkwe dispożizzjoni ta’ dak il-ftehim, fejn meħtieġ biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1.
3. Ir-Renju Unit għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tiegħu li jesprimi l-kunsens tiegħu, fil-kapaċità tiegħu stess, li jkun marbut minn ftehim internazzjonali maħsub biex jidħol fis-seħħ jew jiġi applikat matul il-perijodu ta’ transizzjoni, f’qasam ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. Il-Kummissjoni għandha minnufih tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe notifika mir-Renju Unit dwar l-intenzjoni tar-Renju Unit li jesprimi l-kunsens tiegħu, fil-kapaċità tiegħu stess, sabiex ikun marbut mill-ftehim internazzjonali inkwistjoni.
4. Il-Kunsill għandu jadotta d-deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-proposta tal-Kummissjoni għandha tinkludi valutazzjoni dwar jekk il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 humiex sodisfatti. Jekk l-informazzjoni provduta mir-Renju Unit ma tkunx biżżejjed għall-valutazzjoni, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni addizzjonali.
5. Il-Kunsill għandu jinforma lill-Parlament Ewropew b’kull deċiżjoni meħuda skont il-paragrafu 1.
Artikolu 4
1. Fuq talba debitament ġustifikata mill-Irlanda, mir-Repubblika ta’ Ċipru jew mir-Renju ta’ Spanja, rispettivament, il-Kunsill jista’ jawtorizza lil dawk l-Istati Membri biex jinnegozjaw ftehimiet bilaterali mar-Renju Unit f’oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. Tali awtorizzazzjoni tista’ tingħata biss jekk:
(a) |
l-Istat Membru kkonċernat ikun ipprovda informazzjoni li turi li l-ftehim inkwistjoni huwa meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tal-arranġamenti stabbiliti, rispettivament, fil-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq, fil-Protokoll dwar l-Arei ta’ Bażi Sovrana tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq f’Ċipru u l-Protokoll dwar Ġibiltà, u li l-ftehim inkwistjoni jikkonforma mal-prinċipji u l-objettivi tal-Ftehim; |
(b) |
fuq il-bażi tal-informazzjoni provduta mill-Istat Membru, ikun jidher li l-ftehim previst huwa kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni; u |
(c) |
il-ftehim previst la jpoġġi f’riskju l-ilħuq ta’ objettiv tal-azzjoni esterna tal-Unjoni fil-qasam ikkonċernat u lanqas b’xi mod ieħor ikun ta’ preġudizzju għall-interessi tal-Unjoni. |
2. Awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1 tista’ tkun kondizzjonali fuq l-inklużjoni fil-ftehim inkwistjoni, jew fuq it-tneħħija minn dak il-ftehim, ta’ kwalunkwe dispożizzjoni jew tista’ tkun kondizzjonali fuq is-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ kwalunkwe dispożizzjoni ta’ dak il-ftehim, fejn meħtieġ biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1.
3. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tiegħu li jidħol f’negozjati mar-Renju Unit. Il-Kummissjoni għandha minnufih tinforma lill-Kunsill dwar dan. L-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi lill-Kummissjoni bl-informazzjoni kollha meħtieġa biex tevalwa jekk il-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 humiex sodisfatti.
4. Il-Kummissjoni għandha tiġi mistiedna mill-Istat Membru kkonċernat biex issegwi n-negozjati mill-qrib.
5. Qabel l-iffirmar tal-ftehim bilaterali, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-eżitu tan-negozjati u għandu jibgħat it-test tal-ftehim prospettiv lill-Kummissjoni li għandha mill-ewwel tgħarraf lill-Kunsill. L-Istat Membru kkonċernat jista’ biss jesprimi l-kunsens tiegħu li jintrabat bil-ftehim bilaterali inkwistjoni jekk il-Kunsill ikun awtorizzah jagħmel dan.
6. Il-Kunsill għandu jadotta d-deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 5 permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, fuq proposta mill-Kummissjoni.
Il-proposta tal-Kummissjoni għandha tinkludi valutazzjoni dwar jekk il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 u msemmija fil-paragrafu 2 humiex sodisfatti. Jekk l-informazzjoni provduta mill-Istat Membru kkonċernat ma tkunx biżżejjed għall-valutazzjoni, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni addizzjonali.
7. Meta l-Kunsill jagħti awtorizzazzjoni skont il-paragrafi 1 u 5, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bid-dħul fis-seħħ tal-ftehim bilaterali kkonċernat u bi kwalunkwe bidla sussegwenti li tikkonċerna l-istatus ta’ dak il-ftehim.
8. Il-Kunsill għandu jinforma lill-Parlament Ewropew dwar kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont il-paragrafi 1 u 5.
Artikolu 5
Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-perijodu ta’ validità, il-format u l-karatteristiċi ta’ sigurtà tad-dokumenti li l-Istati Membri għandhom joħorġu skont l-Artikolu 18(1) u (4) u l-Artikolu 26 tal-Ftehim u d-dikjarazzjoni komuni li għandha tidher f’tali dokumenti. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 6 ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 6
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mi ll-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1683/95 għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 ta’ din id-Deċiżjoni.
Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 7
Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni, jagħti n-notifika prevista fl-Artikolu 185 tal-Ftehim.
Artikolu 8
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2020.
Għall-Kunsill
Il-President
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/1750 tal-21 ta’ Ottubru 2019 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/274 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 274I, 28.10.2019, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/274 tal-11 ta’ Jannar 2019 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 47I, 19.2.2019, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża (ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1).