This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0927
2004/927/EC: Council Decision of 22 December 2004 providing for certain areas covered by Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community to be governed by the procedure laid down in Article 251 of that Treaty
Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 22 ta' Diċembru 2004 li tipprovdi sabiex ċerti oqsma koperti mit-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea li għandhom jiġu rregolati mill-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 ta' dak it-Trattat
Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 22 ta' Diċembru 2004 li tipprovdi sabiex ċerti oqsma koperti mit-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea li għandhom jiġu rregolati mill-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 ta' dak it-Trattat
ĠU L 396, 31.12.2004, p. 45–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(BG, RO, HR)
ĠU L 153M, 7.6.2006, p. 485–486
(MT)
In force
7.6.2006 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
485 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-22 ta' Diċembru 2004
li tipprovdi sabiex ċerti oqsma koperti mit-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea li għandhom jiġu rregolati mill-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 ta' dak it-Trattat
(2004/927/KE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari t-tieni inċiż ta' l-Artikolu 67(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
Taħt it-Trattat ta' Amsterdam il-Komunità Ewropea kisbet is-setgħa li tadotta miżuri fil-qasam ta' viżi, asil, immigrazzjoni u linji politiċi oħra relatati mal-moviment liberu ta' persuni, kif stabbilit fit-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “it-Trattat”. |
(2) |
Taħt l-Artikolu 67 tat-Trattat, kif introdott bit-Trattat ta' Amsterdam, bosta mill-miżuri kellhom jiġu adottati mill-Kunsill li jaġixxi b'mod unanimu wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew. |
(3) |
Taħt it-tieni inċiż tal-paragrafu 2, ta' l-istess Artikolu 67, il-Kunsill, li jaġixxi b'mod unanimu wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, għandu jieħu deċiżjoni, wara perijodu transitorju ta' ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Amsterdam, bil-ħsieb li jipprovdi sabiex il-partijiet kollha jew xi partijiet mill-oqsma koperti mit-Titolu IV tat-Trattat jiġu rregolati mill-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tiegħu. |
(4) |
Skond l-Artikolu 67(5) tat-Trattat li kien miżjud mit-Trattat ta' Nizza l-Kunsill għandu, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251, jadotta l-miżuri relatati ma' l-asil previsti fl-Artikolu 63(1)(2)(a) sakemm il-Kunsill, b'mod unanimu u wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew, ikun adotta leġislazzjoni Komunitarja li tiddefinixxi r-regoli komuni u l-prinċipji bażiċi li jirregolaw dawn il-kwistjonijiet, kif ukoll il-miżuri dwar koperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili previsti fl-Artikolu 65 bl-eċċezzjoni ta' aspetti relatati mal-liġi tal-familja; dawk id-disposizzjonijiet mhumiex affettwati minn din id-Deċiżjoni. |
(5) |
Barra minn hekk, skond il-Protokoll dwar l-Artikolu 67 tat-Trattat, anness ma' dak it-Trattat mit-Trattat ta' Nizza li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, mill-1 ta' Mejju 2004 il-Kunsill għandu jaġixxi permezz ta' maġġoranza kwalifikata, fuq proposta mill-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, meta jkun qed jadotta l-miżuri msemmija fl-Artikolu 66 tat-Trattat; dak il-Protokoll mhux affettwat minn din id-Deċiżjoni. |
(6) |
Minbarra dik li ssegwi t-Trattat ta' Nizza, meta kien qed japprova “il-Programm ta' l-Aja”: “Tisħiħ tal-Libertà, is-Sigurtà u l-Ġustizzja fl-Unjoni Ewropea” fil-laqgħa tiegħu ta' l-4 u l-5 ta' Novembru 2004 il-Kunsill Ewropew staqsa lill-Kunsill biex jadotta deċiżjoni bbażata fuq l-Artikolu 67(2) tat-Trattat sa mhux aktar tard mill-1 ta' April 2005 li tgħid li l-Kunsill hu meħtieġ jaġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 meta jadotta, b'konfomità mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tirrelata ma' l-għażla ta' bażi legali għal atti Komunitarji, il-miżuri msemmija fl-Artikolu 62(1), (2)(a) u (3) u l-Artikolu 63(2)(b) u 3(b) tat-Trattat. |
(7) |
Madankollu, il-Kunsill Ewropew kien tal-fehma li, sakemm jidħol fis-seħħ it-Trattat li jistabbilixxi Kostituzzjoni għall-Ewropa, il-Kunsill għandu jkompli jaġixxi b'mod unanimu wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew meta jadotta miżuri fil-qasam tal-migrazzjoni legali ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi għal u bejn l-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 63(3)(a) u (4) tat-Trattat. |
(8) |
It-transizzjoni għal proċeduri ta' ko-deċiżjoni għall-adozzjoni ta' miżuri msemmija fl-Artikolu 62(1) tat-Trattat hi mingħajr preġudizzju għal ħtieġa li l-Kunsill li jaġixxi b'mod unanimu meta jieħu d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(2) ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-2003, l-Artikolu 15(1) tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni, u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen (1), l-Artikolu 4 tal-Protokoll anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-integrazzjoni ta' l-acquis ta' Schengen fil-qafas ta' l-Unjoni Ewropea u kwalunkwe trattat ta' adeżjoni futur. |
(9) |
It-transizzjoni għal proċeduri ta' ko-deċiżjoni għall-adozzjoni ta' miżuri msemmija fl-Artikolu 62(2)(a) tat-Trattat hi mingħajr preġudizzju għall-kompetenza ta' l-Istati Membri li tirrigwarda d-demarkazzjoni ġeografika tal-fruntieri tagħhom, skond il-liġi internazzjonali. |
(10) |
Miżuri ta' inċentivi għas-sostenn ta' l-azzjoni ta' l-Istati Membri li tirrigwarda l-integrazzjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jirresjedu legalment fit-territorji tagħhom tista' tiġi adottata mill-Kunsill li jaġixxi skond il-bażi legali xierqa prevista fit-Trattat. |
(11) |
Bħala konsegwenza tat-transizzjoni għal proċeduri ta' ko-deċiżjoni għall-adozzjoni ta' miżuri msemmija fl-Artikoli 62(2) u (3) tat-Trattat, ir-Regolamenti li jirriservaw għall-Kunsill setgħat ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' ċerti disposizzjonijiet dettaljati u proċeduri prattiċi għall-eżaminazzjoni ta' applikazzjonijiet ta' visi u għat-twettiq ta' kontrolli u sorveljanza fil-fruntieri għandhom jiġu emendati sabiex jeħtieġu li l-Kunsill jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata f'dawk il-każijiet. |
(12) |
Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-posizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tieħux sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhix marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(13) |
Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-posizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, dawk l-Istati Membri nnotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Sa mill-1 ta' Jannar 2005 il-Kunsill għandu jaġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat meta jkun qed jadotta miżuri msemmija fl-Artikolu 62(1), (2)(a) u (3) tat-Trattat.
2. Sa mill-1 ta' Jannar 2005 il-Kunsill għandu jaġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat meta jkun qed jadotta miżuri msemmija fl-Artikolu 63(2)(b) u (3)(b) tat-Trattat.
Artikolu 2
L-Artikolu 251 tat-Trattat għandu japplika għal opinjonijiet tal-Parlament Ewropew miksuba mill-Kunsill qabel l-1 ta' Jannar 2005 li jirrigwardaw proposti għal miżuri li fir-rigward tagħhom il-Kunsill għandu jaġixxi, skond din id-Deċiżjoni, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat.
Artikolu 3
1. Fl-Artikolu 1(1) u (2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 789/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva lill-Kunsill il-poteri ta' implimentazzjoni rigward ċerti disposizzjonijiet dettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jiġu eżaminati l-applikazzjonijiet għall-viżi (2), il-kliem “waqt li jaġixxi b'mod unanimu” għandhom jiġu sostitwiti bi “waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata” b'effett mill-1 ta' Jannar 2005.
2. Fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 790/2001 ta' l-24 ta' April 2001 li jirriserva lill-Kunsill il-poteri ta' l-implimentazzjoni rigward ċerti disposizzjonijiet dettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jitwettqu l-kontrolli u s-sorveljanza fuq il-fruntieri (3), il-kliem “waqt li jaġixxi b'mod unanimu” għandhom jiġu sostitwiti bi “waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata” b'effett mill-1 ta' Jannar 2005.
Magħmula fi Brussell, nhar it-22 ta' Diċembru 2004.
Għall-Kunsill
Il-President
C. VEERMAN
(1) Dok tal-Kunsill aċċessibbli minn: http://register.consilium.eu.int
(2) ĠU L 116 tas-26 ta' April 2001, p. 2.
(3) ĠU L 116 tas-26 ta' April 2001, p. 5.