This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0436
Joined Cases C-436/08 and C-4367/08: Judgment of the Court (Third Chamber) of 10 February 2011 (references for a preliminary ruling from the Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz (Austria)) — Haribo Lakritzen Hans Riegel BetriebsgmbH (C-436/08), Österreichische Salinen AG (C-437/08) v Finanzamt Linz (Free movement of capital — Corporation tax — Exemption of nationally-sourced dividends — Exemption of foreign-sourced dividends only if certain conditions are complied with — Application of an imputation system to non-exempt foreign-sourced dividends — Proof required as to the foreign tax creditable)
Kawżi magħquda C-436/08 u C-437/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 10 ta’ Frar 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz — l-Awstrija) — Haribo Lakritzen Hans Riegel BetriebsgmbH (C-436/08), Österreichische Salinen AG (C-437/08) vs Finanzamt Linz (Moviment liberu tal-kapital — Taxxa fuq il-kumpanniji — Eżenzjoni tad-dividendi b’oriġini nazzjonali — Eżenzjoni tad-dividendi b’oriġini barranija suġġetta għall-osservanza ta’ ċerti kundizzjonijiet — Applikazzjoni ta’ sistema ta’ imputazzjoni fuq id-dividendi b’oriġini barranija mhux eżentati — Provi meħtieġa fir-rigward tat-taxxa barranija imputabbli)
Kawżi magħquda C-436/08 u C-437/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 10 ta’ Frar 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz — l-Awstrija) — Haribo Lakritzen Hans Riegel BetriebsgmbH (C-436/08), Österreichische Salinen AG (C-437/08) vs Finanzamt Linz (Moviment liberu tal-kapital — Taxxa fuq il-kumpanniji — Eżenzjoni tad-dividendi b’oriġini nazzjonali — Eżenzjoni tad-dividendi b’oriġini barranija suġġetta għall-osservanza ta’ ċerti kundizzjonijiet — Applikazzjoni ta’ sistema ta’ imputazzjoni fuq id-dividendi b’oriġini barranija mhux eżentati — Provi meħtieġa fir-rigward tat-taxxa barranija imputabbli)
ĠU C 103, 2.4.2011, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.4.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 103/2 |
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-10 ta’ Frar 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz — l-Awstrija) — Haribo Lakritzen Hans Riegel BetriebsgmbH (C-436/08), Österreichische Salinen AG (C-437/08) vs Finanzamt Linz
(Kawżi magħquda C-436/08 u C-437/08) (1)
(Moviment liberu tal-kapital - Taxxa fuq il-kumpanniji - Eżenzjoni tad-dividendi b’oriġini nazzjonali - Eżenzjoni tad-dividendi b’oriġini barranija suġġetta għall-osservanza ta’ ċerti kundizzjonijiet - Applikazzjoni ta’ sistema ta’ imputazzjoni fuq id-dividendi b’oriġini barranija mhux eżentati - Provi meħtieġa fir-rigward tat-taxxa barranija imputabbli)
2011/C 103/02
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Haribo Lakritzen Hans Riegel BetriebsgmbH (C-436/08), Österreichische Salinen AG (C-437/08)
Konvenuta: Finanzamt Linz
Suġġett
Talba għal deċiżjoni preliminari — Unabhängiger Finanzsenat — Interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta d-dividendi b’oriġini nazzjonali għal sistema ta’ eżenzjoni filwaqt li din is-sistema tapplika għal dividendi b’oriġini barranija biss jekk id-daqs tal-holding ikun ta’ 25 % jew iktar — Prassi amministrattiva u ġudizzjarja li, sa biex jiġu sodisfatti l-eżiġenzi li jirriżultaw mid-dritt Komunitarju, tipprevedi l-applikazzjoni ta’ sistema ta’ imputazzjoni fuq id-dividendi b’oriġini barranija li jirriżultaw minn holding ta’ inqas minn 25 %
Dispożittiv
(1) |
L-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprevedi l-eżenzjoni tat-taxxa fuq il-kumpanniji għad-dividendi portfolio provenjenti minn ishma miżmuma f’kumpanniji residenti u li tissuġġetta tali eżenzjoni għad-dividendi portfolio provenjenti minn kumpanniji stabbiliti fi Stati terzi li huma partijiet għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, tat-2 ta’ Mejju 1992, għall-eżistenza ta’ ftehim komplet ta’ assistenza reċiproka fil-qasam amministrattiv u ta’ rkupru bejn l-Istat Membru u l-Istat terz ikkonċernat, sa fejn hija biss l-eżistenza ta’ ftehim ta’ assistenza reċiproka fil-qasam amministrattiv li hija neċessarja għall-finijiet li jintlaħqu l-għanijiet tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni. |
(2) |
L-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li teżenta mit-taxxa fuq il-kumpanniji d-dividendi portfolio li kumpannija residenti tirċievi mingħand kumpannija residenti oħra, filwaqt li din tissuġġetta għal din it-taxxa d-dividendi portfolio li kumpannija residenti tirċievi mingħand kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz parti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, tat-2 ta’ Mejju 1992, madankollu sa kemm it-taxxa mħallsa fl-Istat ta’ residenza ta’ din l-aħħar kumpannija tiġi imputata fit-taxxa dovuta fl-Istat Membru tal-kumpannija benefiċjarja u sa kemm l-ispejjeż amministrattivi imposti fuq il-kumpannija benefiċjarja sa biex tkun tista’ tibbenefika minn tali imputazzjoni ma jkunux eċċessivi. Informazzjoni mitluba mill-amministrazzjoni fiskali nazzjonali mingħand il-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi dwar it-taxxa li effettivament tħallset fuq id-dħul tal-kumpannija distributriċi tad-dividendi fl-Istat ta’ residenza ta’ din tal-aħħar hija inerenti għall-funzjonament stess tal-metodu ta’ imputazzjoni u ma tistax titqies bħala spiża amministrattiva eċċessiva. |
(3) |
L-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li, bil-għan li tipprevjeni tassazzjoni ekonomika doppja, teżenta mit-taxxa fuq il-kumpanniji d-dividendi portfolio rċevuti minn kumpannija residenti u ddistribwiti minn kumpannija residenti oħra u li, għad-dividendi ddistribwiti minn kumpannija stabbilita fi Stat terz differenti minn Stat parti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, tat-2 ta’ Mejju 1992, ma tipprevedi la l-eżenzjoni tad-dividendi u lanqas sistema ta’ imputazzjoni tat-taxxa mħallsa mill-kumpannija distributriċi fl-Istat ta’ residenza tagħha. |
(4) |
L-Artikolu 63 TFUE ma jipprekludix il-prattika ta’ awtorità fiskali nazzjonali li, għad-dividendi provenjenti minn ċerti Stati terzi, tapplika l-metodu ta’ imputazzjoni meta s-sehem tal-kumpannija benefiċjarja fil-kapital tal-kumpannija distributriċi jkun taħt ċertu livell, u l-metodu ta’ eżenzjoni meta s-sehem ikun ’il fuq mill-imsemmi livell, filwaqt li tapplika b’mod sistematiku l-metodu ta’ eżenzjoni għad-dividendi b’oriġini nazzjonali, madankollu sa kemm il-mekkaniżmi kkonċernati intiżi għall-prevenzjoni jew għat-tnaqqis ta’ sensiela ta’ taxxi fuq id-dħul iddistribwit iwasslu għal riżultat ekwivalenti. Il-fatt li l-amministrazzjoni fiskali nazzjonali teħtieġ informazzjoni mingħand il-kumpannija benefiċjarja tad-dividendi dwar it-taxxa li effettivament tħallset fuq id-dħul tal-kumpannija distributriċi tad-dividendi fl-Istat terz ta’ residenza ta’ din tal-aħħar huwa inerenti għall-funzjonament stess tal-metodu ta’ imputazzjoni u ma jaffettwax, bħala tali, l-ekwivalenza bejn il-metodi ta’ eżenzjoni u ta’ imputazzjoni. |
(5) |
L-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li:
|