This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2229
Commission Regulation (EC) No 2229/2004 of 3 December 2004 laying down further detailed rules for the implementation of the fourth stage of the programme of work referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EECText with EEA relevance
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 tat- 3 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE Test b’rilevanza għaż-ŻEE.
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2229/2004 tat- 3 ta' Diċembru 2004 li jistabbilixxi aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE Test b’rilevanza għaż-ŻEE.
ĠU L 379, 24.12.2004, p. 13–63
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(BG, RO, HR)
ĠU L 183M, 5.7.2006, p. 399–449
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R2229R(01) | (BG) | |||
Corrected by | 32004R2229R(02) | (BG) | |||
Modified by | 32007R0647 | Emenda | anness | 05/07/2007 | |
Modified by | 32007R1095 | Sostituzzjoni | artikolu 24 | 28/09/2007 | |
Modified by | 32007R1095 | Żieda | anness 6 | 28/09/2007 | |
Modified by | 32007R1095 | Sostituzzjoni | artikolu 25 | 28/09/2007 | |
Modified by | 32007R1095 | Żieda | anness 7 | 28/09/2007 | |
Modified by | 32010R0114 | Emenda | artikolu 25 BI | 02/03/2010 | |
Modified by | 32010R0741 | Żieda | artikolu 25 3 | 07/09/2010 |
5.7.2006 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea |
399 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2229/2004
tat-3 ta' Diċembru 2004
li jistabbilixxi aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tirrigwarda t-tqegħid fuq is-suq ta’ prodotti tat-tħaris tal-pjanti (1), u b’mod partikolari t-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 91/414/KEE fiha dispożizzjonijiet biex il-Kummissjoni tieħu r-responsabbiltà ta’ programm ta’ ħidma f’perjodu ta’ żmien ta’ 12 il-sena (“il-programm ta’ ħidma”) wara n-notifika ta’ din id-Direttiva għall-eżami gradwali ta’ sustanzi attivi fuq is-suq sentejn wara d-data ta’ notifika ta’ din id-Direttiva. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli fid-dettal għall-implimentazzjoni ta’ l-ewwel stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE li tirrigwarda t-tqegħid fuq is-suq (2) ta’ prodotti ta’ tħaris tal-pjanti fih dispożizzjonijiet għall-ewwel stadju tal-programm ta’ ħidma u għadu s’ issa għaddej. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 tat-28 ta’ Frar 2000 li jistabbilixxi regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tat-tieni u t-tielet stadji tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (3), fih dispożizzjonijiet għat-tieni stadju tal-programm ta’ ħidma u għadu s’issa għaddej. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 451/2000 fih ukoll dispożizzjonijiet għal tielet stadju tal-programm ta’ ħidma għal numru addizzjonali ta’ sustanzi attivi mhux koperti mill-ewwel u t-tieni stadju tal-programm. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1490/2002 ta’ l-14 ta’ Awwissu 2002 li jistabbilixxi aktar regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 451/2002 (4) fih ukoll dispożizzjonijiet għat-tielet stadju tal-programm ta’ ħidma. It-tielet stadju ukoll għadu għaddej. |
(5) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1112/2002 ta’ l-20 ta’ Ġunju 2002 li jistabbilixxi r-regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (5) fih dispożizzjonijiet għar-raba’ stadju ta’ ħidma u għadu għaddej. Il-produtturi li jixtiequ jappoġġjaw l-inklużjoni tas-sustanzi attivi koperti minn dan l-istadju fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE impenjaw ruħhom li jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa. |
(6) |
Minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja, jeħtieġ li l-produtturi jkollhom l-opportunità f’dawn l-Istati Membri ġodda li jinnotifikaw l-interess li għandhom li jieħdu sehem fl-istadju 4 tal-programm ta’ hidma għas-sustanzi kollha koperti f’dan l-istadju. Huwa wkoll xieraq li tkun organizzata r-reviżjoni tas-sustanzi li kienu jinsabu fis-suq f’xi Stat Membru ġdid qabel l-1 ta’ Mejju 2004 u li mhumiex inklużi fl-istadji 1 sa 4 tal-programm ta’ ħidma. |
(7) |
Il-proċeduri stabbiliti f’dan ir-Regolament m’għandhomx jippreġudikaw il-proċeduri u l-azzjonijiet li jridu jittieħdu fil-qafas ta’ xi leġiżlazzjoni oħra tal-Komunità, b’mod partikolari, skond id-Direttiva tal-Kunsill 79/117/KEE li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prodotti ta’ tħaris għall-pjanti li jkun fihom ċerti sustanzi attivi (6), fejn xi informazzjoni ssir disponibbli lill-Kummissjoni li turi li r-rekwiżiti tagħha jistgħu jiġu sodisfatti. |
(8) |
Ir-regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jippreskrivi l-prinċipji ġenerali u r-rekwiżiti tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel u li jippreskrivi proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà fl-ikel (7) ħoloq l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel (EFSA) biex jiżgura li l-Komunità jkollha aċċess għal appoġġ effiċjenti xjentifiku u tekniku indipendenti u ta’ kwalità għolja biex tikseb livell għoli ta’ tħaris tas-saħħa marbuta ma’ leġislazzjoni li tirrigwarda s-sigurtà ta’ l-ikel u ta’ l-għalf. Huwa għalhekk xieraq li jkun hemm dispożizzjonijiet li l-EFSA għandu jkollha rwol fil-programm ta’ ħidma dwar sustanzi attivi. |
(9) |
Ir-relazzjonijiet bejn il-produtturi, l-Istati Membri, il-Kummissjoni u l-EFSA u d-dmirijiet fuq kull wieħed minnhom fl-implimentazzjoni tal-programm ta’ ħidma għandhom ikunu stipulati, filwaqt li jitqiesu l-esperjenza miksuba matul l-ewwel u t-tieni stadji tal-programm ta’ ħidma, l-għan li tifred il-valutazzjoni tar-riskju mill-immaneġġjar tar-riskju u l-ħtieġa li torganizza x-xogħol bl-aktar mod effiċjenti. |
(10) |
Il-kooperazzjoni mill-qrib bejn il-produtturi, l-Istati Membri, il-Kummissjoni u l-EFSA u r-rispett b’mod skrupluż ta’ l-iskadenzi stipulati huma meħtieġa biex tiżgura l-effiċjenza tal-programm ta’ ħidma. Limiti stretti ta’ żmien għall-elementi kollha tar-raba’ stadju ta’ dan il-programm għandhom jiġu stabbiliti biex tkun żgurata l-finalizzazzjoni tiegħu f’perjodu ta’ żmien aċċettabbli. Għal ċerti sustanzi attivi fejn r-rekwiżiti ta’ l-inkartament huma limitati skadenza qasira għall-preżentazzjoni ta’ l-inkartament hija xierqa sabiex ikun hemm l-opportunità li tingħata aktar informazzjoni fi ħdan il-qafas ta’ żmien ġenerali biex jasal fit-tmiem il-programm ta’ reviżjoni. |
(11) |
Biex ikun evitat xogħol doppju, u b’mod partikolari esperimenti li jinvolvu l-annimali vertebrati, il-produtturi għandhom jkunu mħeġġa jippreżentaw inkartamenti kollettivi. |
(12) |
Jeħtieġ li wieħed jiddefinixxi d-dmirijiet tal-produtturi fir-rigward tal-format, il-perijodi ta’ żmien u l-awtoritajiet nazzjonali u l-EFSA dwar il-preżentazzjoni ta’ l-informazzjoni. Ħafna mis-sustanzi attivi koperti mill-istadju 4 tal-programm ta’ ħidma huma prodotti fi kwantità żgħira għal skopijiet speċjalizzati. Xi uħud huma importanti f’sistemi ta’ biedja organika jew ta’ rendiment baxx u wieħed jista’ jistenna li jkun fihom riskju baxx f’termini ta’ tħaris tal-bniedem u ta’ l-ambjent. |
(13) |
Il-Kummissjoni identifikat fir-Rapport ta’ progress tagħha lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Valutazzjoni tas-sustanzi attivi tal-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti (ippreżentata skond l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti) (8) il-ħtieġa li jitħaddnu miżuri speċjali fir-rigward ta’ sustanzi komposti ta’ riskju baxx. |
(14) |
Jeħtieġ approċċ modifikat għal dan l-istadju tal-programm ta’ ħidma biex jitnaqqas ir-riskju li numru kbir ta’ sustanzi attivi jitwarrbu għal raġunijiet ekonomiċi biss. Għal ċerti gruppi ta’ sustanzi attivi huwa għalhekk xieraq li l-format u r-rekwiżiti biex tintbagħat l-informazzjoni jkunu differenti minn dawk li ġew żviluppati minn sustanzi attivi fit-tliet stadji preċedenti tal-programm ta’ ħidma. |
(15) |
Biex ikun hemm konsistenza fil-leġiżlazzjoni tal-Komunità jeħtieġ li tiżgura li l-miżuri li għalihom hemm dispożizzjonijiet f’dan ir-regolament ikunu koerenti mal-miżuri meħuda skond id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 li jirrigwardaw it-tqegħid ta’ prodotti bijoċidi fis-suq. (9) |
(16) |
In-notifika u l-preżentazzjoni ta’ l-inkartament m’għandhomx ikunu xi prerekwiżiti għall-possibbiltà, wara l-inklużjoni tas-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, li tqiegħed il-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti fis-suq soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 ta’ din id-Direttiva. Għalhekk xi persuni li ma jkunux ippreżentaw in-notifiki għandhom ikunu f’pożizzjoni li jiġu nfurmati fl-istadji kollha tal-proċess ta’ valutazzjoni dwar xi rekwiżiti oħra possibbli għall-issoktar tan-negozju tal-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti li fihom sustanza attiva li tkun qed tiġi eżaminata. |
(17) |
Biex tiżgura li l-informazzjoni rilevanti kollha dwar l-effetti potenzjalment perikolużi ta’ sustanza attiva jew ir-residwi tagħha jitqiesu, l-informazzjoni teknika jew xjentifika preżentata fil-limiti rilevanti ta’ żmien minn kwalunkwe persuna għandha ukoll titqies waqt il-valutazzjonijiet. |
(18) |
Fejn il-kooperazzjoni man-notifikanti tieqaf, huwa impossibbli li titkompla l-valutazzjoni aktar fil-fond b’mod effiċjenti u għalhekk l-valutazzjoni ta’ xi sustanza attiva għandha tieqaf sakemm xi Stat Membru ma joħodhiex taħt idejħ. |
(19) |
Ix-xogħol ta’ valutazzjoni għandu jitqassam lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. Għalhekk, għal kull sustanza attiva għandu jiġi nominat Stat Membru relatur. Fejn ikun xieraq l-Istat Membru relatur għandu jassessja l-kompletezza ta’ checklist pprovduta minn notifikant, u jeżamina u jivvaluta l-informazzjoni preżentata. Għandu jippreżenta lill-EFSA r-riżultati tal-valutazzjoni u jagħmel rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tad-deċiżjoni li għandha tittieħed dwar is-sustanza attiva in kwistjoni. Għal ċerti gruppi ta’ sustanzi attivi huwa xieraq li l-Istati Membri relaturi jikkooperaw mill-qrib ma’ Stati Membri relaturi oħra għal dan il-grupp. Għal kull grupp huwa xieraq li jiġi identifikat relatur kap biex jikkoordina kooperazzjoni bħal din. |
(20) |
L-Istati Membri relaturi għandhom jibgħatu abbozzi ta’ rapporti ta’ assessjar dwar l-valutazzjonijiet tagħhom tas-sustanzi attivi lill-EFSA. L-abbozzi ta’ rapport ta’ assessjar għandhom jiġu riveduti minn nies ta’ l-istess grad ta’ l-EFSA qabel ma jiġu preżentati lill-Kummissjoni. |
(21) |
Fil-każ ta’ żbilanċ apparenti fir-responsabbiltajiet li jintrefgħu mill-Istati Membri bħala relaturi fil-valutazzjoni u l-assessjar, għandu jkun possibbli li l-Istat Membru oriġinarjament nominat jiġi sostitwit bħala relatur għal xi sustanza attiva partikolari minn xi Stat Membru ieħor. |
(22) |
Biex tiżgura l-iffinanżjar xieraq ta’ dan l-istadju tal-programm ta’ xogħol, għandu jitħallas dritt lill-Istati Membri talli jkunu ħadu f’idejhom u vvalutaw l-inkartament u l-abbozzi ta’ rapporti ta’ assessjar. |
(23) |
L-EFSA ġiet ikkonsultata dwar il-miżuri proposti. |
(24) |
Il-miżuri li għalihom hemm dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament huma fi qbil tal-fehma tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Kapitolu I
Kontenut u għan, definizzjonijiet u l-Awtorita’ nominata ta’ l-Istat Membru
Artikolu 1
Kontenut u għan
1. Dan ir-Regolament jippreskrivi:
(a) |
aktar regoli fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba’ stadju tal-programm ta’ ħidma mmsemmi fit-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE (“il-programm ta’ ħidma”) fir-rigward ta’ l-issoktar tal-valutazzjoni tas-sustanzi attivi notifikati skond ir-Regolament (KE) Nru 1112/2002; |
(b) |
regoli li jkopru s-sustanzi attivi li kienu fis-suq qabel l-1 ta’ Mejju 2004 fir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja u li mhumiex inklużi fl-istadji 1 sa 3 tal-programm ta’ ħidma u li mhumiex koperti mir-Regolament (KE) Nru 1112/2002. |
2. L-Artikolu 6(2) u (3) u t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 6(4) tad-Direttiva 91/414/KEE m’għandux japplika għal sustanzi attivi elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament sakemm il-proċeduri li għalihom hemm dispożizzjoniet f’dan ir-Regolament f’dak li għandu x’ jaqsam ma’ sustanzi bħal dawn ma jkunux għadhom ġew finalizzati.
3. Dan ir-Regolament għandu japplika bla ħsara għal:
(a) |
reviżjonijiet minn Stati Membri ta’ sustanzi attivi elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament b’mod partikolari skond it-tiġdid ta’ l-awtorizzazzjoni fi qbil ta’ l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 91/414/KEE; |
(b) |
reviżjonijiet mill-Kummissjoni fi qbil ta’ l-Artikolu 5(5) tad-Direttiva 91/414/KEE; |
(c) |
assessjar imwettaq skond id-Direttiva 79/117/KEE. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 91/414/KEE u l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1112/2002 għandhom japplikaw.
Id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom ukoll japplikaw:
(a) |
“in-notifikant” ifisser il-persuna naturali jew legali li tkun ippreżentat notifika fi qbil ma’:
|
(b) |
“Stat Membru relatur” tfisser l-Istat Membru relatur għas-sustanza attiva kif hemm stipulat fl-Anness I. |
(c) |
“inkartament sommarju” tfisser inkartament li fih l-informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 10(2), fejn jingħataw sommarji tar-riżultati tat-testijiet u l-istudji msemmija f’dak il-paragrafu. |
(d) |
“inkartament komplut” tfisser inkartament li fih l-informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 10(3), fejn ir-riżultati tat-testijiet u r-rapporti ta’ l-istudju msemmija fl-inkartament sommarju jingħataw fis-sħiħ. |
Artikolu 3
Awtorità nnominata mill-Istat Membru
1. Kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità jew awtoritajiet biex twettaq id-dmirijiet ta’ l-Istati Membri kif definiti f’dan ir-Regolament.
2. L-awtoritajiet nazzjonali elenkati fl-Anness III għandhom jikkoordinaw u jiżguraw li jkun hemm il-kuntatti kollha meħtieġa man-notifikanti, Stati Membri oħra, il-Kummissjoni u l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel (EFSA) fi qbil ma’ dan ir-Regolament.
Kull Stat Membru għandu jipprovdi d-dettalji dwar l-awtorità nazzjonali ta’ koordinament nominata lill-Kummissjoni, lill-EFSA u lill-awtorità nazzjonali ta’ koordinament nominata ta’ kull Stat Membru ieħor u jinfurmhom dwar xi modifikazzjoni f’dan.
Kapitolu II
Notifiki mill-produtturi fl-Istati Membri ġodda dwar sustanzi attivi
Artikolu 4
Notifiki mill-produtturi fl-Istati Membri ġodda
1. Kull produttur f’xi Stat Membru ġdid imsemmi fl-Artikolu 1(1)(b) ta’ dan ir-Regolament li jixtieq jiżgura li ssir l-inklużjoni fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ xi sustanza attiva elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament għandu jinnotifika d-dettalji stipulati fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament lill-Kummissjoni, notifikanti oħra għal din is-sustanza u l-Istat Membru relatur mhux aktar tard minn tliet xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
2. Kull produttur li jagħmel notifika skond il-paragrafu 1 għandu jħares id-dmirijiet tal-produtturi jew tan-notifikanti stipulati f’dan ir-Regolament għas-sustanzi attivi notifikati.
3. F’każ li xi produttur fi Stat Membru ġdid ma jissottmettiex notifika għal xi sustanza attiva elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, fi qbil mal-paragrafu 1, għandu jitħalla jieħu sehem fil-programm ta’ ħidma kollettivament flimkien ma’ notifikant ieħor jew oħrajn tas-sustanza attiva, inkluż xi Stat Membru li jkun innotifika fi qbil tal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
4. Meta ebda notifika ma tkun waslet għal xi sustanza attiva elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, Stat Membru ġdid jista’ jistqarr li huwa interessat jappoġġja l-inklużjoni ta’ din is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE billi jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istat Membru relatur.
Din in-notifika għandha tkun ippreżentata kemm jista’ jkun malajr, u mhux aktar tard minn tliet xhur mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun infurmat lill-Istati Membri li ebda notifika ma ġiet ippreżentata għal din is-sustanza attiva.
Stat Membru li jkun qed jippreżenta notifika bħal din għandu minn dak il-ħin lil hinn ikun ittrattat bħala l-produttur għall-għanijiet ta’ valutazzjoni tas-sustanza attiva msemmija.
5. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, kif hemm previst fir-raba’ sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, li ma tinkludix fl-Anness I ta’ din id-Direttiva sustanzi attivi msemmija fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament li dwarhom ma saret ebda notifika fi qbil mal-paragrafi 1 jew 4 ta’ dan l-Artikolu. Id-deċiżjoni għandha tistqarr ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ inklużjoni.
L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti ta’ tħaris tal-pjanti li jkun fihom sustanzi attivi bħal dawn fiż-żmien stipulat fid-Deċiżjoni.
Kapitolu III
Kondizzjonijiet għal preżentazzjoni ta’ inkartamenti ta’ sustanzi attivi u preżentazzjoni ta’ informazzjoni minn partijiet terzi.
Artikolu 5
Preżentazzjoni ta’ inkartamenti minn aktar minn notifikant wieħed
1. F’każ li għal xi sustanza attiva elenkata fl-Anness I ikun hemm aktar minn notifikant wieħed, in-notifikanti għandhom jieħdu l-passi kollha raġjonevoli biex jippreżentaw l-inkartament għal din is-sustanza kollettivament.
F’każ li l-inkartament ma jkunx preżentat minn dawn in-notifikanti kollha, għandu jkun fih dettalji dwar l-isforzi magħmula u r-raġunijiet li għalihom ċerti notifikanti ma ħadux sehem fil-preżentazzjoni ta’ l-inkartament.
2. F’kaz li xi sustanza attiva ġiet notifikata minn aktar minn notifikant wieħed, dawn in-notifikanti għandhom għal kull studju li jinvolvi annimali invertebrati, jipprovdu d-dettalji dwar in-numru ta’ provi magħmula biex jevitaw duplikazzjoni ta’ ttestjar u jagħtu, jekk ikun il-każ, ir-raġjunijiet li għalihom għamlu studju duplikat.
Artikolu 6
Preżentazzjoni ta’ l-inkartamenti lill-Istat Membru relatur
1. In-notifikant għandu jippreżenta l-inkartament għas-sustanza attiva (“l-inkartament”) lill-Istat Membru relatur.
2. L-inkartament għandu jkun fih dan li ġej:
(a) |
kopja tan-notifika; f’każ ta’ notifika kollettiva magħmula minn aktar minn produttur wieħed kif imsemmi fl-Artikolu 5(1), għandu jkun hemm fiha:
|
(b) |
medda limitata ta’ użi rappreżentattivi tas-sustanza attiva, li fir-rigward tagħha d-data preżentata minn notifikant fl-inkartament għandha turi li għal xi waħda jew aktar mill-preparazzjonijiet, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 91/414/KEE għall-inklużjoni tas-sustanza attiva fl-Anness I ta’ din id-Direttiva jistgħu jitħarsu. |
3. Meta jintalab mill-Istat Membru relatur, kif hemm previst fl-Artikolu 20(2) li jiċċirkola l-inkartament sommarju aġġornat jew, fejn ikun rilevanti l-inkartament komplut aġġornat jew partijiet minnu n-notifikant għandu jagħmel hekk mhux aktar tard minn xhar mid-data ta’ meta jirċievi din it-talba.
Artikolu 7
Inkartamenti għal sustanzi attivi preżentati skond id-Direttiva 98/8/KE
Fejn tkun saret notifika ta’ sustanza attiva skond id-Direttiva 98/8/KE n-notifikant jista’ jippreżenta b’deroga ta’ l-Artikoli 5 u 6:
(a) |
kopja ta’ l-inkartament preżentat skond id-Direttiva 98/8/KE; |
(b) |
kull informazzjoni addizzjonali msemmija fl-Annessi II u III tad-Direttiva 91/414/KEE meħtieġa biex tiġġustifika l-inklużjoni tas-sustanza attiva fl-Anness I ta’ din id-Direttiva b’riferimenti għall-użu li jaqa’ fi ħdan l-iskop ta’ din id-Direttiva. |
Artikolu 8
Inkartamenti għal sustanzi attivi preżentati skond ir-Regolament (KE) Nru 1490/2002
Fejn tkun saret preżentazzjoni ta’ inkartament skond ir-Regolament (KE) Nu. 1490/2002, il-persuna li tkun ippreżentat dan l-inkartament tista’ tippreżenta, flimkien ma’ l-inkartamenti l-ieħor preżentat skond dan ir-Regolament:
(a) |
riferiment għall-inkartament preżentat skond ir-Regolament (KE) Nu.1490/2002; |
(b) |
kull informazzjoni addizzjonali msemmija fl-Annessi II u III tad-Direttiva 91/414/KEE meħtieġa biex tiġġustifika l-inklużjoni tas-sustanza attiva fl-Anness I ta’ din id-Direttiva b’riferiment għall-użu li jaqa’ fi ħdan l-iskop ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 9
Kondizzjonijiet speċifiċi għal preżentazzjoni ta’ l-inkartamenti għal sustanzi attivi elenkati f’Parti A ta’ l-Anness I
1. Fejn l-inkartament jirrigwarda xi sustanza attiva elenkata f’Parti A ta’ l-Anness I, flimkien ma’ l-informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 5 u l-Artikolu 6(2), in-notifikant għandu jippreżenta l-informazzjoni li ġejja li tirrigwarda s-sustanza attiva u l-prodott ta’ tħaris tal-pjanti (meta jkun il-każ):
(a) |
kull informazzjoni disponibbli dwar xi riskji possibbli għas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali u l-ambjent inkluża dik disponibbli mit-tfittxija tal-letteratura u l-identifikazzjoni tal-bażi ta’ data mfittxija u t-termini tat-tfittxija użati; |
(b) |
rapporti ta’ assessjar disponibbli minn kwalunkwe pajjiż ta’ l-OECD; |
(c) |
għal xi testijiet li jkunu għaddejja u xi studji li ma jkunux għadhom waslu fit-tmiem, informazzjoni dwar dawn it-testijiet u studji u data proġettata ta’ meta se jaslu fit-tmiem. |
2. L-inkartament għandu jkun fih fiżikament it-test individwali u r-rapporti ta’ studju li fihom l-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 1.
3. Kull Stat Membru għandu jispeċifika n-numru ta’ kopji ta’ l-inkartament li għandhom jintbagħtu min-notifikant meta jkun qed jaġixxi ta’ relatur u meta jirċievi kopji skond l-Artikolu 20(2).
Il-format ta’ l-inkartament għandu jqis ir-rakkomandazzjonijiet magħmula fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
Artikolu 10
Kondizzjonijiet speċifiċi għal preżentazzjoni ta’ l-inkartamenti għal sustanzi attivi elenkati fil-Partijiet B sa G ta’ l-Anness I
1. Fejn l-inkartament jirrigwarda sustanza attiva elenkata fíl-Partijiet B sa G ta’ l-Anness I, in-notifikant għandu jippreżenta inkartament u inkartament sommarju.
2. In-notifikant(i) għandu/għandhom jinkludi/u fl-inkartament sommarju:
(a) |
l-informazzjoni meħtieġa skond l-Artikolu 5 u l-Artikolu 6(2) ta’ dan ir-Regolament; |
(b) |
għal kull punt ta’ l-Anness II (il-Part A jew il-Parti B kif xieraq) tad-Direttiva 91/414/KEE u għal kull punt ta’ l-Anness III (il-Part A jew il-Parti B kif xieraq) ta’ din id-Direttiva, it-taqsiriet u r-riżultati tat-testijiet u l-istudji u l-isem tal-persuna jew l-istitut li jkun wettaq dawn it-testijiet u studji; |
(c) |
checklist li għandha tintela’ minn notifikant, li turi li l-inkartament huwa komplut fi qbil ma’ l-Artikolu 18 ta’ dan ir-Regolament. |
It-testijiet u l-istudji kif imsemmija fil-paragrafu 2(b) ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu dawk rilevanti għall-assessjar tal-kriterji msemmija fl-Artikolu 5 tad-Direttiva 91/414/KEE għal preparazzjoni waħda jew aktar għall-użu filwaqt li għandu jitqies il-fatt li diskrepanza fid-data fl-inkartament fir-rigward ta’ l-informazzjoni meħtieġa skond l-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE li tirriżulta mill-medda limitata proposta ta’ użu rappreżentattiv tas-sustanza attiva, tista’ twassal għal restrizzjonijiet fl-inklużjoni ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE.
3. L-inkartament komplut għandu fiżikament jkun fih it-test individwali u r-rapport ta’ studju li jirrigwardaw l-informazzjoni kollha msemmija f’punt (b) u t-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 2.
4. Kull Stat Membru għandu jispeċifika n-numru ta’ kopji u l-format tas-sommarju u l-inkartamenti kompluti li għandhom jintbagħtu minn notifikanti.
Huma u jiddefinixxu l-format ta’ l-inkartamenti kompluti u dawk f’sommarju l-Istati Membri għandhom iqisu r-rakkomandazzjonijiet magħmula fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
Artikolu 11
Preżentazzjoni ta’ informazzjoni minn partijiet terzi
Kull persuna naturali jew legali li tixtieq tippreżenta xi informazzjoni rilevanti li tista’ tikkontribwixxi fil-valutazzjoni ta’ xi sustanza attiva elenkata fl-Anness I, b’mod partikolari fir-rigward ta’ l-effetti potenzjalment perikolużi ta’ din is-sustanza jew ir-residwi tagħha fuq is-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali u fuq l-ambjent għandha tagħmel dan sa meta jiskadi ż-żmien rilevanti kif stipulat fl-Artikolu 12.
Din l-informazzjoni għandha tkun preżentata lill-Istat Membru relatur u lill-EFSA. Fuq talba ta’ l-Istat Membru relatur din il-persuna għandha tippreżenta l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra mhux aktar tard minn xħar mid-data li fiha tkun waslet it-talba.
Artikolu 12
Skadenzi għal preżentazzjoni ta’ l-inkartamenti
In-notifikant(i) għandu/għandhom jippreżentaw l-inkartament lill-Istat Membru relatur rilevanti sa:
(a) |
mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2005 għas-sustanzi attivi elenkati f’Parti A ta’ l-Anness I; |
(b) |
mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru 2005 għas-sustanzi attivi elenkati fil-Partijiet B sa G ta’ l-Anness I. |
Artikolu 13
Nuqqas ta’ preżentazzjoni ta’ l-inkartamenti
1. F’każ li n-notifikant ma jippreżentax l-inkartament jew xi parti minnu qabel l-iskadenza rilevanti stipulata fl-Artikolu 12, l-Istat Membru relatur, għandu jinforma lill-Kummissjoni u lill-EFSA fi żmien xagħrejn mid-data ta’ l-iskadenza u jipprovdi xi ġustifikazzjoni għad-dewmien mgħotija minn notifikanti.
2. Fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni preżentata mill-Istat Membru relatur fi qbil mal-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tiddetermina jekk in-notifikant ippruvax li d-dewmien fil-preżentazzjoni ta’ l-inkartament kienx ikkawżat minn force majeure.
Jekk dan ikun il-każ, għandha tistabbilixxi skadenza ġdida għall-preżentazzjoni ta’ inkartament li jħares ir-rekwiżiti rilevanti ta’ l-Artikoli 5, 6, 9, u 10 ta’ dan ir-Regolament fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
3. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, kif hemm previst fir-raba’ sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8 (2) tad-Direttiva 91/414/KEE, li ma tinkludiex fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva sustanza attiva li għaliha ebda inkartament ma jkun ġie preżentat fiż-żmien stipulat fl-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament jew it-tieni sottoparagrafu tat-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu. Id-Deċiżjoni għandha tistqarr ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ inklużjoni.
L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi attivi fiż-żmien stipulat f’din id-Deċiżjoni.
Artikolu 14
Sostituzzjoni jew tneħħija tan-notifikant
1. Jekk notifikant jiddeċiedi li jġib fit-tmiem il-parteċipazzjoni tiegħu fil-programm ta’ ħidma għal xi sustanza attiva, għandu jinforma minnufih lill-Istat Membru relatur, lill-Kummissjoni, lill-EFSA u lin-notifikanti l-oħra kollha tas-sustanza attiva msemmija dwar id-deċiżjoni tiegħu u jipprovdi r-raġunijiet.
F’każ li xi notifikant itemm il-parteċipazzjoni tiegħu jew jonqos li jħares dmiru skond dan ir-Regolament, il-proċeduri previsti fl-Artikoli 15 sa 24 għandhom jiġu terminati fir-rigward ta’ l-inkartament tiegħu.
2. Jekk notifikant jasal fi ftehim ma’ produttur ieħor li n-notifikant għandu jinbidel għall-għanijet ta’ akbar parteċipazzjoni fil-programm ta’ ħidma skond dan ir-Regolament, in-notifikant u dan il-produttur għandhom jinfurmaw l-Istat Membru relatur, lill-Kummissjoni u lill-EFSA bi stqarrija komuni li dan il-produttur l-ieħor għandu jissostitwixxi n-notifikant oriġinali fit-twettiq tad-dmirijiet tan-notifikant skond id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Artikoli 4, 5,6,9,10,12 u 24. Għandhom jiżguraw li n-notifikanti l-oħra għas-sustanza msemmija jkunu nfurmati fl-istess ħin.
Il-produttur l-ieħor f’dan il-każ għandu jkun responsabbli kolleġġjalment flimkien man-notifikant oriġinali għal xi spejjeż li jibqgħu pagabbli fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tan-notifikant skond ir-reġim stabbilit mill-Istati Membri skond l-Artikolu 30.
3. Jekk in-notifikanti kollha għal xi sustanza attiva jtemmu l-parteċipazzjoni tagħhom fil-programm ta’ ħidma Stat Membru jista’ jagħżel li jaġixxi ta’ notifikant għall-għanijiet ta’ aktar parteċipazzjoni fil-programm ta’ ħidma.
Kull Stat Membru li jixtieq jaġixxi bħala notifikant għandu jinforma lill-Istat Membru relatur, lill-Kummissjoni u lill-EFSA mhux aktar tard minn xahar mid-data ta’ meta jkun infurmat li n-notifikanti kollha ddeċiedew li jtemmu l-parteċipazzjoni tagħhom u għandu jissostitwixxi n-notifikant oriġinali fit-twettiq tad-dmirijiet tan-notifikant skond id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Artikoli 4, 5, 6, 9, 10, 12 u 24.
4. L-informazzjoni kollha għandha tibqa’ disponibbli lill-Istati Membri relatur, lill-Kummissjoni u lill-EFSA
Kapitolu IV
Valutazzjonijiet ta’ l-inkartamenti
Artikolu 15
Kondizzjonijiet Ġenerali għall-valutazzjonijiet ta’ l-inkartamenti
1. Bla ħsara għall-Artikolu 18 l-Istat Membru relatur għandu jivvaluta l-inkartamenti kollha preżentati lilu.
2. Bla ħsara għall-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/414/KEE, l-Istat Membru relatur m’għandux jaċċetta l-preżentazzjoni ta’ studji ġodda matul il-valutazzjoni ħlief kif hemm previst fl-Artikolu 9(1)(c) ta’ dan ir-Regolament.
Iżda, l-Istat Membru relatur jista’ jitlob lin-notifikant jippreżenta aktar data meħtieġa biex tiċċara l-inkartament. Hu u jagħmel dan l-Istat Membru relatur għandu jistabbilixxi skadenza sa meta l-informazzjoni għandha tintbagħat. L-iskadenza m’għandiex teffettwa l-iskadenza għall-preżentazzjoni ta’ l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar mill-Istat Membru relatur lill-EFSA kif hemm previst fl-Artikolu 21(1) jew l-Artikolu 22(1).
3. L-Istat Membru relatur jista’, mill-bidu tal-valutazzjoni ta’ l-inkartament:
(a) |
jikkonsulta ma’ l-esperti mill-EFSA; |
(b) |
jitlob informazzjoni addizzjonali jew xjentifika minn Stati Membri oħra biex jassistu fil-valutazzjoni. |
4. In-notifikanti jistgħu jitolbu parir speċifiku mill-Istat Membru relatur.
Artikolu 16
Ko-operazzjoni bejn l-Istati Membri
1. L-Istati Membri relaturi għandhom jikkooperaw fil-valutazzjoni fi ħdan kull grupp stabbilit fl-Anness I u għandhom jorganizzaw din il-kooperazzjoni bl-aktar mod effettiv u effiċjenti.
2. L-Istat Membru relatur identifikat fi ħdan kull grupp fl-Anness I bħala “r-relatur kap” għandu jieħu rwol ta’ kap fl-organizzazzjoni ta’ din il-kooperazzjoni u l-organizzazzjoni tas-servizz ta’ pariri lin-notifikanti fejn jidħlu kwistjonijiet ta’ interess ġenerali lill-Istati Membri konnessi.
Artikolu 17
Kondizzjoni speċifika għall-valutazzjonijiet tas-sustanzi attivi elenkati f’Parti A ta’ l-Anness I
Fejn huwa possibbli u fejn ma teffettwax l-iskadenza għall-preżentazzjoni ta’ l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar kif hemm previst fl-Artikolu 21(1), l-Istat Membru relatur għandu jivvaluta aktar informazzjoni identifikata skond l-Artikolu 9(1)(c) provduta sussegwentement min-notifikant.
Artikolu 18
Kontroll tal- kompletezza ta’ inkartamenti għal sustanzi elenkati f’Partijiet B sa G ta’ l-Anness I
1. L-Istat Membru relatur għandu jassessja l-listi ta’ kontroll ipprovduti minn notifikanti fi qbil ma’ l-Artikolu 10(2)(c);
2. L-istat Membru relatur għandu ta’ l-inqas tliet xhur mid-data ta’ meta jirċievi l-inkartamenti kollha għal xi sustanza attiva jirrapporta lill-Kummissjoni dwar il-kompletezza ta’ l-inkartamenti.
3. Għal dawk is-sustanzi attivi li għalihom xi inkartament jew aktar inkartamenti jitqiesu bħala kompluti, l-Istat Membru relatur għandu jwettaq il-valutazzjoni kif imsemmi fl-Artikoli 15 u 19, sakemm il-Kummissjoni ma tinformax lill-Istat Membru relatur, fi żmien xahrejn mid-data ta’ meta jasal ir-rapport ta’ l-Istat Membru relatur dwar il-kompletezza, li ma jqiesx li l-inkartament hu komplut.
4. Għal dawk is-sustanzi attivi li għalihom Stat Membru relatur jew il-Kummissjoni jqisu li ebda inkartament mhu komplut fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikoli 5, 6 u 10, il-Kummissjoni għandha, fi żmien tliet xhur mid-data li fiha tirċievi r-rapport ta’ l-Istat Membru relatur dwar il-kompletezza, tirreferi dan ir-rapport lill-Kumitat Permanenti għall-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali.
Fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE għandu jkun deċiż jekk xi inkartament għandux jitqies komplut fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikoli 5, 6 u 10.
5. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi, kif hemm previst fir-raba’ sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8 (2) tad-Direttiva 91/414/KEE, li ma tinkludix fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE sustanza attiva li għaliha ebda inkartament komplut ma ġie ppreżentat sa l-iskadenza prevista fl-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament jew it-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 13(2).
Artikolu 19
Kondizzjonijiet speċifiċi għall-valutazzjonijiet ta’ inkartamenti għal sustanzi elenkati fil-Partijiet B sa G ta’ l-Anness I
1. F’każ li sustanzi attivi elenkati fil-Parti D ta’ l-Anness I ta’ dan ir-Regolament, ġew valutati skond id-Direttiva 98/8/KE dawn il-valutazzjonijiet għandhom jitqiesu, fejn ikun rilevanti, għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament.
2. F’każ li sustanzi attivi ġew valutati skond stadju minn ta’ qabel tal-programm ta’ ħidma msemmija fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE dawn il-valutazzjonijiet għandhom jitqiesu, fejn hu rilevanti, għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament.
3. L-Istat Membru relatur għandu jivvaluta u jirrapporta biss dwar dawk is-sustanzi attivi li għalihom ta’ l-inqas inkartament wieħed tqies bħala komplut fi qbil ma’ l-Artikoli 5, 6, u 10. Għal inkartamenti li jirrigwardaw l-istess sustanza attiva mhux meqjusa bħala kompluti, għandu jara’ jekk l-identità u l-impuritajiet tas-sustanza attiva f’dawn l-inkartamenti humiex paragunabbli ma’ l-identità u l-impuritajiet tas-sustanza attiva fl-inkartamenti meqjusa kompluti. Għandu jżomm rekord tal-fehmiet tiegħu dwar dan il-punt fl-abbozz tar-rapport ta’ assessjar.
L-istat Membru relatur għandu jqies l-informazzjoni disponibbli dwar l-effetti potenzjalment perikolużi fl-inkartamenti l-oħra preżentati minn kwalunkwe notifikant jew minn kwalunkwe parti terza fi qbil ta’ l-Artikolu 11.
Artikolu 20
Kondizzjonijiet ġeneral għall-Abbozz tar-Rapporti ta’ Assessjar
1. L-abbozz tar-rapport ta’ assessjar għandu jintbagħat kemm jista’ jkun fil-format rakkomandat fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
2. L-Istat Membru relatur għandu jitlob lin-notifikanti biex jippreżenta inkartament sommarju aġġornat lill-EFSA, lill-Istati Membri l-oħra u fuq talba lill-Kummissjoni fl-istess ħin li l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar tar-relatur jintbagħat lill-EFSA.
L-Istati Membri, il-Kummissjoni jew l-EFSA jistgħu jitolbu permezz ta’ l-Istat Membru relatur li n-notifikanti jibagħatulhom inkartament komplut aġġornat jew partijiet minnu. In-notifikant għandu jipprovdi kull inkartament hekk aġġornat sad-data speċifikata fit-talba.
Artikolu 21
Kondizzjonijiet speċifiċi għall-Abbozz tar-Rapporti ta’ Assessjar u Rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni għal sustanzi attivi elenkati f’Parti A ta’ l- Anness I
1. L-Istat Membru relatur għandu jibagħat l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar lill-EFSA kemm jista’ jkun malajr, u mhux aktar tard minn 12 il-xahar mill-iskadenza kif hemm previst fl-Artikolu 12(a).
2. L-Istat Membru relatur għandu jinkludi fl-abbozz tar-rapport ta’ assessjar riferiment għal kull test jew studju li jirrigwarda kull punt ta’ l-Anness II (Parti A jew Parti B kif xieraq) tad-Direttiva 91/414/KEE u għal kull punt ta’ l-Anness III (Parti A jew Parti B kif xieraq) tad-Direttiva li fuqha jkun sar l-assessjar.
Dan ir-riferiment għandu jsir taħt forma ta’ lista ta’ rapporti ta’ testijiet u studji inklużi t-titlu, l-awtur(i), id-data tar-rapport ta’ l-istudju jew it-test u d-data ta’ pubblikazzjoni, il-livell sa fejn l-istudju jew it-test twettaq, l-isem tad-detentur, u, jekk ikun il-każ, it-talba magħmula mid-detentur jew in-notifikant għall-protezzjoni tad-data.
3. Fl-istess ħin li l-Istat Membru relatur jibgħat ir-rapport ta’ assessjar tiegħu lill-EFSA kif hemm previst fil-paragrafu 1, għandu jagħmel rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni:
(a) |
jew biex jinkludi s-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE billi jistqarr fejn meħtieġ il-kondizzjonijiet proposti għall-inklużjoni; dawn il-kondizzjonijiet:
|
(b) |
biex ma tinkludiex is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, filwaqt li tistqarr ir-raġunijiet proposti għan-nuqqas ta’ inklużjoni. |
4. Barra mill-kondizzjonijiet għall-inklużjoni proposti skond il-paragrafu 2(a) ta’ dan l-Artikolu, l-Istat Membru relatur jista’ jindika jekk ikunx identifika, għall-firxa limitata proposta ta’ użi rappreżentattivi msemmija fl-inkartament, kull informazzjoni nieqsa mill-inkartament li tista’ tintalab mill-Istati Membri bħala informazzjoni ta’ konferma meta jiġu biex jagħtu awtorizzazzjonijiet skond l-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/414/KEE għall-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti li jkun fihom din is-sustanza attiva.
Artikolu 22
Kondizzjonijiet speċifiċi għall-Abbozzi tar-Rapporti ta’ Assessjar u Rakkomandazzjonijiet lill-Kummissjoni għas-sustanzi attivi elenkati fil-Partijiet B sa G ta’ l- Anness I
1. L-Istat Membru relatur għandu jibgħat abbozz tar-rapport ta’ assessjar lill-EFSA kemm jista’ jkun malajr, u mhux aktar tard minn 12 il-xahar mid-data li fiha ttieħdet id-deċiżjoni li l-inkartament ikun komplut skond l-Artikolu 18(2).
2. L-Istat Membru relatur għandu jinkludi fl-abbozz tar-rapport ta’ assessjar riferiment għal kull test jew studju li jirrigwarda kull punt ta’ l-Anness II (Parti A jew Parti B kif xieraq) tad-Direttiva 91/414/KEE u għal kull punt ta’ l-Anness III (Parti A jew Parti B kif xieraq) tad-Direttiva li fuqha jkun sar l-assessjar.
Dan ir-riferiment għandu jsir taħt sura ta’ lista ta’ rapporti ta’ testijiet u studji bl-inklużjoni tat-titlu, l-awtur(i), id-data tar-rapport ta’ l-istudju jew it-test u data ta’ pubblikazzjoni, il-livell li fih sar it-test jew l-istudju, l-isem tad-detentur, u, jekk ikun il-każ, it-talba magħmula mid-detentur jew notifikant għall-protezzjoni tad-data.
3. Fl-istess ħin li fih l-Istat Membru relatur jibgħat ir-rapport ta’ assessjar lill-EFSA kif hemm previst fil-paragrafu 1, għandu jagħmel rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni:
(a) |
jew biex jinkludi s-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, filwaqt li jagħti r-raġunijiet ta’ l-inklużjoni; |
(b) |
jew biex ma jinkludix is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, filwaqt li jagħti r-raġunijiet tan-nuqqas ta’ l-inklużjoni. |
Artikolu 23
Sostituzzjoni ta’ l-Istat Membru relatur
1. Stat Membru relatur għandu jinforma lill-Kummissjoni u lill-EFSA malli jidher ċar li ma jkunx ser jista’ jħares l-iskadenzi stabbiliti fl-Artikoli 21(1) u 22(1) għall-preżentazzjoni ta’ l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar lill-EFSA u jagħti r-raġunijiet għad-dewmien.
2. Tista’ tittieħed deċiżjoni li xi Stat Membru relatur jiġi sostitwit għal xi sustanza attiva partikolari minn Stat Membru ieħor f’każ li:
(a) |
matul l-assessjar u l-valutazzjoni previsti fl-Artikoli 15, 16, 17 u 19 jibda’ jidher ċar li hemm żbilanċ fir-responsabbiltajiet merfugħa u x-xogħol li għad irid isir jew attwalment ikun qed isir mill-Istati Membri bħala relaturi; jew |
(b) |
jkun ċar li xi Stat Membru mhux kapaċi jħares dmirijietu skond dan ir-Regolament. |
Din is-sostituzzjoni tiġi deċiża fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
3. Fejn tkun ittieħdet deċiżjoni li xi Stat Membru relatur jiġi sostitwit l-Istat Membru relatur originali għandu minnufih wara li tittieħed din id-deċiżjoni jinforma n-notifikanti u għandu jittrasferixxi lill-Istat Membru relatur nominat il-korrispondenza u l-informazzjoni kollha li jkun irċieva bħala Stat Membru relatur għas-sustanza attiva msemmija.
L-Istat Membru oriġinali għandu jibgħat lura lin-notifikant dik il-parti tal-ħlas msemmija fl-Artikolu 30 li ma tkunx intużat. L-Istat Membru relatur nominat jista’ jitlob il-ħlas ta’ dritt ieħor skond l-Artikolu 30.
Artikolu 24
Valutazzjoni mill-EFSA
1. L-EFSA, sa 30 jum mid-data ta’ meta tirċievi l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar kif hemm previst fl-Artikolu 21(1) jew l-Artikolu 22(1) ta’ dan ir-Regolament, għandha tiċċekkja li jħares il-format rakkomandat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
F’każijiet eċċezzjonali fejn l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar jidħer b’mod ċar li ma jħarisx dawn il-ħtiġijiet il-Kummissjoni għandha tiftieħem ma’ l-EFSA u l-Istat Membru relatur fuq perjodu ta’ żmien għal preżentazzjoni mill-ġdid ta’ rapport emendat li m’għandux jaqbeż it-tliet xhur.
2. L-EFSA għandha tiċċirkola l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni u tista’ torganizza konsulta ta’ esperti inkluż l-Istat Membru relatur.
3. L-EFSA tista’ tikkonsulta xi uħud jew n-notifikanti kollha tas-sustanzi attivi msemmija fl-Anness I dwar l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar jew partijiet minnu fuq is-sustanzi attivi rilevanti.
4. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/414/KEE, il-preżentazzjoni ta’ studji ġodda m’għandiex tiġi aċċettata mill-EFSA wara li tkun irċeviet l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Iżda, l-Istat Membru relatur, bi qbil ma’ l-EFSA, jista’ jitlob lin-notifikanti jippreżentaw sa ċerti skadenzi speċifikati aktar data meqjusa meħtieġa mill-Istat Membru relatur jew l-EFSA biex ikun iċċarat l-inkartament.
5. L-EFSA għandha tara’ li jkun disponibbli fuq talba speċifika jew iżżomm disponibbli għall-konsultazzjoni tan-nies dan li ġej:
(a) |
l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar, ħlief l-elementi ta’ ġo fih li jkunu ġew aċċettati bħala konfidenzjali fi qbil ma’ l-Artikolu 14 tad-Direttiva 91/414/KEE; |
(b) |
il-lista ta’ xi data meħtieġa għall-valutazzjoni ta’ l-inklużjoni possibbli tas-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, kif hija finalizzata mill-EFSA. |
6. L-EFSA għandha tevalwa l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar u tippreżenta l-valutazzjoni tagħha lill-Kummissjoni dwar jekk is-sustanza attiva tistax tkun mistennija tħares il-ħtiġijiet ta’ l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 91/414/KEE mhux aktar tard minn sena mid-data li fiha tkun irċevit sew l-inkartament minn notifikant, skond l-Artikolu 15(3) ta’ dan ir-Regolament, kif ukoll l-abbozz tar-rapport ta’ assessjar iċċekkjat dwar it-tħaris tiegħu skond il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
Fejn xieraq, l-EFSA għandha tagħti l-valutazzjoni tagħha dwar l-għażliet disponibbli li skond it-talba magħmula iħarsu l-ħtiġijiet ta’ l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 91/414/KEE u xi ħtiġijiet ta’ data identifikati.
Il-Kummissjoni u l-EFSA għandhom jaqblu dwar skema għall-preżentazzjoni tal-valutazzjoni biex jiffaċilitaw l-ippjanar tax-xogħol. Il-Kummissjoni u l-EFSA għandhom ukoll jaqblu dwar il-format tal-valutazzjoni.
Kapitolu V
Preżentazzjoni ta’ Direttiva abbozz jew Deċiżjoni abbozz li tirrigwarda sustanzi attivi u rapport ta’ reviżjoni finalizzat
Artikolu 25
Preżentazzjoni ta’ Direttiva abbozz jew Deċiżjoni abbozz
1. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport abbozz ta’ reviżjoni mhux aktar tard minn erba’ xhur mid-data li fiha tasal il-valutazzjoni EFSA prevista fl-Artikolu 24(6).
2. Bla ħsara għal xi proposta li tista’ tintbagħat minnha bil-ħsieb li temenda l-Anness għad-Direttiva 79/117/KEE, u fuq il-bażi tar-rapport ta’ reviżjoni finalizzat previst fl-Artikolu 26 ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali:
(a) |
Direttiva abbozz biex tiġi nkluża s-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE li tistqarr fejn huwa xieraq il-kondizzjonijiet għall-inklużjoni; dawn il-kondizzjonijiet jistgħu jinkludu l-iskadenza għal inklużjoni bħal din; jew |
(b) |
Deċiżjoni abbozz indirizzata lill-Istati Membri skond ir-raba’ sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, biex ma jinkludux din is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, bir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ inklużjoni u titlob lill-Istati Membri jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti ta’ tħaris tal-pjanti li jkun fihom din is-sustanza attiva. |
Id-Direttiva jew Deċiżjoni għandha tiġi adottata bi tħaris tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 19 tad-Direttiva 91/414/KEE.
3. Barra mill-kondizzjonijiet għall-inklużjoni proposti skond il-paragrafu 2(a), il-Kummissjoni tista’ tindika jekk identifikatx xi informazzjoni nieqsa mill-inkartament li jista’ jkun meħtieġ mill-Istati Membri meta jaslu biex jagħtu l-awtorizzazzjonijiet skond l-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/414/KEE.
Artikolu 26
Rapport ta’ reviżjoni finalizzat
Il-konklużjonijiet tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali bl-esklużjoni ta’ xi partijiet li jirreferu għal xi informazzjoni konfidenzjali kontenuta fl-inkartamenti u deċiża bħala tali fi qbil ma’ l-Artikolu 14 tad-Direttiva 91/414/KEE, għandhom isiru disponibbli għall-pubbliku.
Kapitolu VI
Sospensjoni ta’ l-iskadenzi, miżuri li għandhom jittieħdu mill-Istati Membri u rapporti interim ta’ progress
Artikolu 27
Sospensjoni ta’ skadenzi
Fejn, fir-rigward ta’ xi sustanza attiva elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tippreżenta proposta għal xi projbizzjoni totali permezz ta’ abbozz ta’ att tal-Kunsill ibbażat fuq l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 79/117/KEE, l-iskadenzi previsti f’dan ir-Regolament għandhom jiġu sospiżi filwaqt li l-Kunsill jikkunsidra l-proposta.
Fejn il-Kunsill jadotta xi emenda ta’ l-Anness tad-Direttiva 79/117/KEE li teħtieġ il-projbizzjoni totali ta’ din is-sustanza attiva, il-proċedura skond dan ir-Regolament għandha tiġi terminata għal din is-sustanza attiva.
Artikolu 28
Miżuri meħuda mill-Istati Membri
Kull Stat Membru li, fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni kontenuta fl-inkartamenti imsemmija fl-Artikoli 5 sa 10 jew fl-abbozz tar-rapport ta’ assessjar li jirrigwarda sustanza attiva msemmija fl-Artikoli 19 sa 22, jkollu l-intenzjoni li jirtira din is-sustanza attiva minn fuq is-suq jew li jirrestrinġi b’mod sever l-użu ta’ prodott għat-tħaris tal-pjanti li jkun fih din is-sustanza attiva, għandu, kemm jista’ jkun malajr, jinforma lill-Kummissjoni, lill-EFSA, lill-Istati Membri l-oħra u lin-notifikanti filwaqt li jipprovdi r-raġunijiet ta’ l-azzjoni li jkun bi ħsiebu jagħmel.
Artikolu 29
Rapport interim ta’ progress
L-Istati Membri kollha għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni u lill-EFSA rapport dwar il-progress tagħhom fil-valutazzjoni tas-sustanzi attivi li għalihom huma relaturi. Dan ir-rapport għandu jiġi preżentat sa:
(a) |
it-30 ta’ Novembru 2005 għas-sustanzi attivi elenkati fil-Parti A ta’ l-Anness I; |
(b) |
it-30 ta’ Novembru 2006 għas-sustanzi attivi elenkati fil-Partijiet B sa G ta’ l-Anness I. |
Kapitolu VII
Drittijiet u ħlas ieħor
Artikolu 30
Drittijiet
1. Għas-sustanzi attivi elenkati fl-Anness I l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu reġim li jobbliga lin-notifikanti li jħallsu dritt jew jagħmlu ħlas għall-ipproċessar amministrattiv u l-valutazzjoni ta’ l-inkartamenti.
Id-dħul minn dawn id-drittijiet jew ħlasijiet għandu jintuża għall-iffinanzjar esklużiv ta’ dawk l-ispejjeż li attwalment jidħol għalihom l-Istat Membru relatur jew għall-iffinanzjar ta’ l-attivitajiet ġenerali ta’ l-Istati Membri li jirriżultaw mid-dmirijiet tagħhom skond l-Artikoli 15 sa 24.
2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-ammont tad-dritt jew ħlas imsemmi fil-paragrafu 1 b’mod trasparenti biex ma jaqbżux l-ispiża reali ta’ l-eżami u l-ipproċessar amministrattiv ta’ l-inkartamenti jew l-attivitajiet ġenerali ta’ l-Istati Membri li jirriżultaw minn dmirijiethom skond l-Artikoli 15 sa 24.
Iżda, l-Istati Membri jistgħu jagħmlu dispożizzjonijiet għal skala ta’ ħlas fiss ibbażata fuq il-medja ta’ l-ispejjeż fil-kalkolu tad-dritt totali.
3. Id-dritt jew il-ħlas għandu jitħallas fi qbil tal-proċedura li għad trid tiġi stabbilita mill-awtoritajiet f’kull Stat Membru kif hemm imniżżel fl-Anness IV.
Artikolu 31
Ħlas ieħor, taxxi, “levies” jew drittijiet
L-Artikolu 30 għandu bla ħsara għall-jeddijiet ta’ l-Istati Membri li jżommu jew jintroduċu, sal-limitu permess skond il-liġi Komunitarja, ħlas, taxxi, levies jew drittijiet f’dak li għandu x’jaqsam ma’ awtorizzazzjoni, tqegħid fis-suq, użu u kontroll ta’ sustanzi attivi u prodotti ta’ tħaris tal-pjanti barra mid-dritt jew ħlas previst f’dan l-Artikolu.
Kapitolu VIII
Dispożizzjonijiet temporanji u finali
Artikolu 32
Miżuri temporanji
Jekk ikun meħtieġ u fuq bażi ta’ każ b’każ, il-Kummissjoni tista’ tieħu miżuri temporanji xierqa kif hemm previst fit-tielet sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE għal ċerti użi li għalihom tkun ġiet provvduta evidenza teknika addizzjonali li tipprova l-ħtieġa essenzjali għal aktar użu tas-sustanza attiva u li mhemmx alternattiva effiċjenti għaliha.
Artikolu 33
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-jum li fih jiġi ppubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, nhar it-3 ta' Diċembru 2004.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, tad-19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/71/KE (ĠU L 309, tas-06.10.2004, p. 6).
(2) ĠU L 366, tal-15.12.1992, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2266/2000 (ĠU L 259, tat-13.10.2000, p. 27).
(3) ĠU L 55, tad-29.2.2000, p. 25. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1044/2003 (ĠU L 151, tad-19.6.2003, p. 32).
(4) ĠU L 224, tal-21.8.2002, p. 23. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1744/2004 (ĠU L 311, tat-08.10.2004, p. 23).
(5) ĠU L 168, tas-27.6.2002, p. 14.
(6) ĠU L 33, tat-8.2.1979, p. 36. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva (KE) Nru 850/2004 (ĠU L 158, tat-30.4.2004, p. 7).
(7) ĠU L 31, ta’ l-1.2.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1642/2003 (L 245, tad-29.9.2003, p. 4).
(8) COM(2001) 444 finali.
(9) ĠU L 123, ta’ l-24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata mir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, tal-31.10.2003, p. 1).
ANNESS I
Lista ta’ sustanzi attivi (kolonna A), Stati Membri relaturi (kolonna B) produtturi notifikanti (identifikazzjoni tal-kodiċi) (kolonna C) (*)
PARTI A
GRUPP 1
RELATUR KAP: L-IRLANDA
Sustanza attiva |
SMR |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Aċidu aċetiku |
Il-Ġermanja |
PAB-SE PUN-DK TEM-DE |
Aċidu amminiku/Aċidu gamma amminiku-butiriku |
Il-Ġermanja |
AGR-ES |
Aċidu amminiku/L-aċidu glutamiku |
Il-Ġermanja |
AGR-ES |
Aċidu amminiku/L-Triptofanu |
Il-Ġermanja |
VAL-IT |
Karbonat ta’ l-ammonju |
L-Irlanda |
ABC-GB |
Idroġenu karbonat tal-potassju |
L-Irlanda |
PPP-FR |
Idroġenu karbonat tas-sodju |
L-Irlanda |
CLM-NL SLY-FR |
Każeina |
Ir-Repubblika Ċeka |
|
3-fenil-2-propenal (Cinnamaldehyde) |
Il-Polonja |
|
Ethoxyquin |
Il-Ġermanja |
XED-FR |
Aċidi grassi/Aċidu Dekanoiku |
L-Irlanda |
PBI-GB |
Aċidi grassi/Estere tal-metile aċidu grass (CAS 85566-26-3) |
L-Irlanda |
OLE-BE |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass |
L-Irlanda |
FBL-DE IAB-ES NEU-DE |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 7740-09-7) |
L-Irlanda |
DKI-NL |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 10124-65-9) |
L-Irlanda |
ERO-IT |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) |
L-Irlanda |
DXN-DK |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9) |
L-Irlanda |
DXN-DK |
Aċdi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 61788-65-6) |
L-Irlanda |
TBE-ES |
Aċdi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 61790-44-1) |
L-Irlanda |
VAL-IT |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) |
L-Irlanda |
STG-GB |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju aċidu grass (CAS 67701-09-1) |
L-Irlanda |
CRU-IT |
Aċidi grassi/Aċidu Ettanojku |
L-Irlanda |
DKI-NL |
Aċidi grassi/aċidu Ottanojku |
L-Irlanda |
PBI-GB |
Aċidi grassi/aċidu Olejku |
L-Irlanda |
ALF-ES |
Aċidi grassi/aċidu Pelargoniku |
L-Irlanda |
ERO-IT NEU-DE |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu dekanojku (CAS 334-48-5) |
L-Irlanda |
NSC-GB |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu kapriliku (CAS 124-07-2) |
L-Irlanda |
ADC-DE |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu lawriku (CAS 143-07-7) |
L-Irlanda |
NSC-GB |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu olejku (CAS 112-80-1) |
L-Irlanda |
NSC-GB |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu olejku (CAS 112-80-1, 1310-58-3) |
L-Irlanda |
BCS-DE |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu olejku (CAS 142-18-0) |
L-Irlanda |
SBS-IT |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu olejku (CAS 143-18-0) |
L-Irlanda |
VIO-GR STG-GB |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – aċidu pelargoniku (CAS 112-05-0) |
L-Irlanda |
NSC-GB |
Aċidi grassi/melħ tal-potassju – tall oil aċidu grass (CAS 61790-12-3) |
L-Irlanda |
ADC-DE |
Aċidi grassi/tall oil acidi grassi (CAS 61790-12-3) |
L-Irlanda |
ACP-FR |
Aċidi grassi/Aċidu isobutiriku |
Il-Polonja |
|
Aċidi grassi/Aċidu isovaleriku |
Il-Polonja |
|
Aċidi grassi/Aċidu lawriku |
L-Irlanda |
|
Aċidi grassi/aċidu valeriku |
Il-Polonja |
|
Aċidi grassi/melħ tal-potassju ta’ l-aċidi miż-żejt naturali |
Il-Polonja |
|
Aċidu formiku |
Il-Ġermanja |
KIR-NL |
Pirofosfat tal-ħadid |
Is-Slovenja |
|
Maltodestrina |
Il-Ġermanja |
BCP-GB |
Albumuna tal-ħalib |
Ir-Repubblika Ċeka |
|
Reżini |
Ir-Repubblika Ċeka |
|
Metabisulfit tas-sodju |
Il-Ġermanja |
ESS-IT FRB-BE |
Urea (ara wkoll Grupp 6,2.) |
Il-Greċja |
FOC-GB OMX-GB |
Glutinu tal-qamħ |
Il-Finlandja |
ESA-NL |
Propolis |
Il-Polonja |
|
GRUPP 2
GRUPP 2.1.
RELATUR KAP: FRANZA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
1-Naphthylacetamide |
Franza |
ALF-ES AMV-GB CFP-FR GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES SHC-FR SPU-DE |
1-Aċidu Naphthylacetic |
Franza |
AIF-IT ALF-ES AMV-GB CFP-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES RHZ-NL SHC-FR VAL-IT |
2-Naphthyloxyacetamide |
Franza |
BCS-FR |
2-Naphthyloxyacetic acid |
Franza |
AIF-IT ASP-NL HAS-GR HOC-GB SHC-FR |
6-Benzyladenine |
Franza |
ALF-ES CAL-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE NLI-AT SUM-FR VAL-IT |
Azadirachtin |
Il-Ġermanja |
AGI-IT ALF-ES CAP-FR CRU-IT FBL-DE IAB-ES MAS-BE NDC-SE PBC-ES PRO-ES SIP-IT TRF-DE VAL-IT |
Cis-Zeatin |
L-Italja |
VAL-IT |
Aċidu foliku |
Franza |
AMI-IT CHE-DK ISA-IT |
Aċidu indolilaċetiku |
Franza |
ALF-ES GOB-IT RHZ-NL |
Aċidu indolilbutiriku |
Franza |
ALF-ES BCS-FR CRT-GB GOB-IT GTL-GB HOC-GB RHZ-NL |
Aċidu Ġibberelliku |
L-Ungerija |
AIF-IT ALF-ES ALT-FR CEQ-ES FIN-GB GLO-BE HRM-BE NLI-AT PRO-ES SUM-FR VAL-IT |
Ġibberellina |
L-Ungerija |
ALF-ES FIN-GB GLO-BE GOB-IT HRM-BE NLI-AT SUM-FR |
Nikotina |
Ir-Renju Unit |
JAH-GB PBC-ES UPL-GB |
Piretrini |
L-Italja |
ALF-ES BRA-GB CAP-FR FBL-DE MGK-GB ORI-GB PBC-ES PBK-AT PYC-FR SAM-FR SBS-IT |
Rotenone |
Franza |
FBL-DE IBT-IT SAP-FR SBS-IT SFS-FR |
GRUPP 2.2.
RELATUR KAP: IR-RENJU UNIT
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Ċitronellol (ara wkoll Grupp 6.1) |
Ir-Renju Unit |
ACP-FR |
Estratt taċ-ċitru notifikat bħala batteriċida |
Ir-Renju Unit |
ALF-ES |
Estratt taċ-ċitru/estratt tal-grejpfrut |
Ir-Renju Unit |
|
Estratt taċ-ċitru/Estratt taż-żerriegħa tal-grejpfrut notifikat bħala diżinfettant |
Ir-Renju Unit |
BOB-DK |
Trab tal-labra tal-koniferi |
Il-Latvja |
|
Estratt tat-tewm notifikat bħala repellent |
Il-Polonja |
ALF-ES-016 CRU-IT-005 ECY-GB-001 IAB-ES-001 PBC-ES-004 SBS-IT-003 SIP-IT-002 TRD-FR-001 VAL-IT-011 |
Polpa tat-tewm |
Il-Polonja |
|
Estratt mill-Equisetum |
Il-Latvja |
|
Leċitina |
L-Italja |
DUS-DE FBL-DE PBC-ES |
Estratt mill-qronfol tat-Torok |
Spanja |
ALF-ES |
Estratt tal-Mimosa Tenuiflora |
Spanja |
ALF-ES |
Trab tal-mustarda |
Il-Latvja |
|
Bżar notifikat bħala repellent |
Ir-Renju Unit |
BOO-GB PBI-GB |
Żjut tal-pjanti/żejt ta’ għajn il-fergħa tal-passolina sewda Notifikat bħala Repellent |
L-Isvezja |
IAS-SE |
Żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella |
Ir-Renju Unit |
BAR-GB PBI-GB |
Żjut tal-pjanti/essenza tal-qronfol notifikat bħala repellent |
Ir-Renju Unit |
IAS-SE XED-FR |
Żjut tal-pjanti/żejt eteriku (Eugenol) notifikat bħala repellent |
L-Isvezja |
DEN-NL DKI-NL |
Żjut tal-pjanti/żejt ta’ l-Ewkaliptus |
L-Isvezja |
CFP-FR SIP-IT |
Żjut tal-pjanti/żejt ta’ l-injam tal-Gaiac |
Spanja |
IAS-SE |
Żjut tal-pjanti/żejt tat-tewm |
Ir-Renju Unit |
DEN-NL GSO-GB |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-lemongrass notifikat bħala repellent |
Ir-Renju Unit |
IAS-SE |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-merdqux notifikat bħala repellent |
Ir-Renju Unit |
DEN-NL |
Żjut tal-pjanti/żejt taż-żebbuġa |
Ir-Renju Unit |
DKI-NL |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-larinġ notifikat bħala repellent |
Ir-Renju Unit |
GSO-GB |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-Pinus |
L-Isvezja |
ACP-FR DKI-NL IBT-IT MIB-NL SPU-DE |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-kolza |
Spanja |
CEL-DE CRU-IT DKI-NL- FBL-DE NEU-DE NOV-FR PBI-GB VIT-GB |
Żjut tal-pjanti/żejt tas-Soya notifikat bħala repellent |
L-Isvezja |
DEN-NL DKI-NL PBC-ES |
Żjut tal-pjanti/żejt tan-nagħniegħ. |
L-Isvezja |
XED-FR |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-ġirasol |
Spanja |
DKI-NL PBI-GB TRD-FR |
Żjut tal-pjanti/żejt tas-sagħtar notifikat bħala repellent |
L-Isvezja |
DEN-NL |
Żjut tal-pjanti/żejt tal-Ylang-Ylang notifikat bħala repellent |
L-Isvezja |
IAS-SE |
Kwassja |
L-Italja |
AGE-IT CAP-FR FBL-DE TRF-DE ALF-ES |
Estratt ta’ l-alka tal-baħar |
L-Italja |
ASU-DE LGO-FR OGT-IE VAL-IT |
Alka tal-baħar |
L-Italja |
ASF-IT OGT-IE VAL-IT ALF-ES ESA-NL BAL-IE AGC-FR |
Estratt mill-pjanta tal-ballut aħmar, Pronikly pear cactus, Sumakk fragranti, Mangrovja ħamra |
Il-Polonja |
|
Estratt mill-menta piperata |
Il-Polonja |
|
Estratt mis-siġra tat-te |
Il-Latvja |
|
GRUPP 3
RELATUR KAP: ID-DANIMARKA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Chitosan |
Id-Danimarka |
ALF-ES CLM-NL IDB-ES |
Ġelatina |
Id-Danimarka |
MIB-NL |
Proteini idrolizzati (ara wkoll Grupp 6.2) |
Il-Greċja |
SIC-IT |
GRUPP 4
RELATUR KAP: IR-RENJU UNIT
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
1-Dekanol |
L-Italja |
CRO-GB OLE-BE JSC-GB |
Sulfat ta’ l-Aluminju |
Spanja |
FER-GB GSO-GB |
Klorur tal-kalċju |
Spanja |
FBL-DE |
Idrossidu tal-kalċju |
Spanja |
PZD-NL |
Monossidu tal-Karbonju |
Ir-Renju Unit |
|
Dijossidu tal-Karbonju notifikat bħala insettiċida/diżinfettant |
Ir-Renju Unit |
FBL-DE |
EDTA u imluħa tiegħu |
L-Ungerija |
DKI-NL |
Alkoħol grassi/Alkoħol alifatiku |
L-Italja |
JSC-GB |
Sulfat tal-ħadid |
Ir-Renju Unit |
BNG-IE HTO-GB KRO-DE MEL-NL |
Kieselgur (trab fossili (Diatomaceous earth)) |
Il-Greċja |
ABP-DE AGL-GB AMU-DE DKI-NL FBL-DE |
Sulfur tal-ġir (Polisulfid tal-Kalċju) |
Spanja |
FBL-DE PLS-IT STI-IT |
Pitrolju |
Il-Greċja |
FBL-DE |
Pitrolju/(CAS 64741-88-4) |
Il-Greċja |
BPO-GB SUN-BE |
Pitrolju/(CAS 64741-89-5) |
Il-Greċja |
BPO-GB PET-PT SUN-BE SUN-BE XOM-FR |
Pitrolju/(CAS 64741-97-5) |
Il-Greċja |
BPO-GB |
Pitrolju/(CAS 64742-46-7) |
Il-Greċja |
TOT-FR TOT-FR TOT-FR |
Pitrolju/(CAS 64742-54-7) |
Il-Greċja |
CVX-BE |
Pitrolju/(CAS 64742-55-8/64742-54-7) |
Il-Greċja |
SAG-FR |
Pitrolju/(CAS 64742-55-8) |
Il-Greċja |
CPS-ES CVX-BE XOM-FR |
Pitrolju/(CAS 64742-65-0) |
Il-Greċja |
XOM-FR |
Pitrolju/(CAS 72623-86-0) |
Il-Greċja |
TOT-FR- |
Pitrolju/(CAS 8012-95-1) |
Il-Greċja |
AVA-AT |
Pitrolju/(CAS 8042-47-5) |
Il-Greċja |
ASU-DE ECP-DE NEU-DE |
Pitrolju/(CAS 97862-82-3) |
Il-Greċja |
TOT-FR TOT-FR |
Żjut mhux raffinati |
Spanja |
FBL-DE |
Żjut mhux raffinati/(CAS 64742-55-8/64742-57-7) |
Spanja |
GER-FR |
Żjut mhux raffinati/(CAS 74869-22-0) |
Spanja |
CVX-BE RLE-ES |
Żjut mhux raffinati/(CAS 92062-35-6) |
Spanja |
RML-IT |
Permanganat tal-Potassju |
Spanja |
CNA-ES FBL-DE VAL-IT |
Silikat ta’ l-Aluminju (Kaolin) |
L-Ungerija |
PPP-FR |
Silikat tas-Sodju u l-Aluminju notifikat bħala repellent |
L-Ungerija |
FLU-DE |
Sulfur |
Franza |
ACI-BE AGN-IT BAS-DE CER-FR CPS-ES FBL-DE GOM-ES HLA-GB JCA-ES NSC-GB PET-PT RAG-DE RLE-ES SAA-PT SML-GB STI-IT SYN-GB UPL-GB ZOL-IT |
Aċidu Sulfuriku |
Franza |
NSA-GB |
Karbonat tal-Kalċju |
Spanja |
|
GRUPP 5
RELATUR KAP: SPANJA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
2-Fenilfenol |
Spanja |
BCH-DE |
Etanolu |
Franza |
CGL-GB |
Etilena |
Ir-Renju Unit |
BRM-GB COL-FR |
GRUPP 6
GRUPP 6.1.
RELATUR KAP: IL-BELĠJU
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Sulfat ta’ l-Aluminju u l-ammonju |
Il-Portugall |
SPL-GB |
Aċetat ta’ l-Ammonju |
Il-Portugall |
LLC-AT |
Anthraquinone |
Il-Belġju |
TOM-FR |
Żejt ta’ l-għadma notifikat bħala repellent |
Il-Belġju |
BRI-GB FLU-DE IOI-DE ASU-DE |
Karbur tal-kalċju |
Il-Portugall |
CFW-DE |
Ċitronellol notifikat bħala repellent (ara wkoll Grupp 2.2) |
Ir-Renju Unit |
ASU-DE CAL-FR |
Denathonium benzoate |
Il-Portugall |
ASU-DE MFS-GB |
Alkoħol dodecyl |
Il-Portugall |
SEI-NL |
Lanolina |
Ir-Repubblika Slovakka |
|
Methyl nonyl ketone |
Il-Belġju |
PGM-GB |
Polimer ta’ l-istirene u l-akrilamida |
Ir-Repubblika Slovakka |
|
Aċetat tal-polivinil |
Ir-Repubblika Slovakka |
|
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/Blood meal |
Il-Belġju |
GYL-SE |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/żjut essenzjali |
Il-Belġju |
BAR-GB |
Trimethylamine hydrochloride |
Il-Belġju |
LLC-AT |
Repellanti (bit-togħma) mill-pjanti jew mill-annimali/estratt tal-grad ta’ l-ikel/aċidu fosforiku u dqiq tal-ħut. |
Il-Belġju |
|
2-hydroxyethyl butyl sulfide |
Il-Polonja |
|
Asfalti |
Il-Polonja |
|
GRUPP 6.2.
RELATUR KAP: IL-GREĊJA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Bituminosulfonat ta’ l-ammonju |
L-Ungerija |
|
Zejt tad-Dafne |
Is-Slovenia |
FLU-DE |
Proteini idrolizzati notifikat bħala attirant (ara wkoll Grupp 3.) |
Il-Greċja |
BIB-ES PHY-GR SIC-IT |
Ġebla tal-ġir – polverizzata |
L-Awstrija |
|
Oleina |
L-Ungerija |
|
Ramel tal-kwarz |
L-Awstrija |
ASU-DE AVA-AT DKI-NL FLU-DE |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/acidi grassi, żejt tal-ħuta |
Il-Greċja |
ASU-DE |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/żejt tal-ħuta |
Il-Greċja |
FLU-DE |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/grass tan-ngħaġ |
Il-Greċja |
KWZ-AT |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/tall oil (CAS 8016-81-7) |
Il-Greċja |
FLU-DE |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/tall oil mhux raffinat (CAS 93571-80-3) |
Il-Greċja |
ASU-DE |
Repellanti (bir-riħa) mill-pjanti jew mill-annimali/tall oil |
Il-Greċja |
|
Urea (ara wkoll Grupp 1) |
Il-Greċja |
PHY-GR |
Kinina Idroklorida |
L-Ungerija |
|
PARTI B
RELATUR KAP: L-AWSTRIJA
RELATUR: L-AWSTRIJA
(IR-REPUBBLIKA ĊEKA, IL-POLONJA, u l-L-ITALJA għandhom jitqiesu bħala l-Stati Membri relaturi fis-sens tad-dmir li jikkooperaw ma’ l-Awstrija fil-valutazzjoni, fi qbil tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 16)
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
(2E,13Z)-Octadecadien-1-yl acetate |
|
SEI-NL SEI-NL SEI-NL |
(7E,9Z)-Dodecadienyl acetate |
|
BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL |
(7E,9Z)-Dodecadienyl acetate; (7E,9E)-Dodecadienyl acetate |
|
SHC-FR |
(7Z,11E)-Hexadecadien-1-yl acetate |
|
SEI-NL SEI-NL |
(7Z,11Z)-Hexadecadien-1-yl acetate; (7Z,11E)-Hexadecadien-1-yl acetate |
|
ABC-GB LLC-AT |
(9Z,12E)-Tetradecadien-1-yl acetate |
|
RUS-GB |
(E)-11-Tetradecenyl acetate |
|
SEI-NL |
(E)-8-Dodecenyl acetate |
|
CAL-FR SEI-NL |
(E,E)-8,10-Dodecadien-1-ol |
|
BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL SHC-FR VIO-GR MAS-BE |
(E/Z)-8-Dodecenyl acetate |
|
BAS-DE CAL-FR |
(E/Z)-8-Dodecenyl acetate; (Z)-8-Dodecenol |
|
ISA-IT LLC-AT SDQ-ES |
(E/Z)-9-Dodecenyl acetate; (E/Z)-9-Dodecen-1-ol; (Z)-11-Tetradecen-1-yl acetate |
|
TRF-DE |
(Z)-11-Hexadecen-1-ol |
|
SEI-NL |
(Z)-11-Hexadecen-1-yl acetate |
|
SEI-NL |
(Z)-11-Hexadecenal |
|
SEI-NL |
(Z)-11-Hexadecenal; (Z)-11-Hexadecen-1-yl acetate |
|
LLC-AT |
(Z)-11-Tetradecen-1-yl acetate |
|
BAS-DE SEI-NL |
(Z)-13-Hexadecen-11-ynyl acetate |
|
SDQ-ES |
(Z)-13-Octadecenal |
|
SEI-NL |
(Z)-7-Tetradecenal |
|
SEI-NL |
(Z)-8-Dodecenol |
|
SEI-NL |
(Z)-8-Dodecenyl acetate |
|
CAL-FR SDQ-ES SEI-NL |
(Z)-8-Dodecenyl acetate; Dodecan-1-yl acetate |
|
ISA-IT |
(Z)-9-Dodecenyl acetate |
|
BAS-DE LLC-AT SDQ-ES SEI-NL SHC-FR |
(Z)-9-Dodecenyl acetate; Dodecan-1-yl acetate |
|
ISA-IT |
(Z)-9-Hexadecenal |
|
SEI-NL |
(Z)-9-Hexadecenal; (Z)-11-Hexadecenal; (Z)-13-Octadecenal |
|
RUS-GB SDQ-ES |
(Z)-9-Tetradecenyl acetate |
|
SEI-NL |
(Z,E)-3,7,11-trimethyl-2,6,10-dodecatrien-1-ol (Farnesol) |
|
CAL-FR |
(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-Docosatetraen-1-yl isobutyrate |
|
SHC-FR |
1,4-Diaminobutane (Putrescine) |
L-Awstrija |
LLC-AT |
1,7-Dioxaspiro-5,5-undecan |
|
VIO-GR |
1-Tetradecanol |
|
SEI-NL |
2,6,6-Trimethylbicyclo[3.1.1]hept-2-ene(alpha-Pinen) |
|
SHC-FR |
3,7,7-Trimethylbicyclo[4.1.0]hept-3-ene (3-Carene) |
|
|
3,7,11-Trimethyl-1,6,10-dodecatrien-3-ol (Nerolidol) |
|
CAL-FR |
3,7-Dimethyl-2,6-octadien-1-ol (Geraniol) |
|
CAL-FR |
5-Decen-1-ol |
|
BAS-DE SEI-NL |
5-Decen-1-yl acetate |
|
BAS-DE SEI-NL |
5-Decen-1-yl acetate; 5-Decen-1-ol |
|
LLC-AT ISA-IT |
(8E, 10E) – 8, 10 – Dodecadiene 1- yl acetate |
|
|
Dodecan- 1 - yl acetate |
|
|
(E) – 9- Dodecen – 1 – yl acetate |
|
|
(E) – 8- Dodecen – 1 – yl acetate |
|
|
2-Methyl-6-methylene-2,7-octadien-4-ol (ipsdienol) |
|
|
4,6,6-Trimethyl-bicyclo[3.1.1]hept-3-en-ol,((S)-cis-verbenol) |
|
|
2-Ethyl-1,6-dioxaspiro(4,4) nonan(chalcogran) |
|
|
(1R)-1,3,3-Trimethyl-4,6-dioxatricyclo[3.3.1.02,7]nonane (lineatin) |
|
|
(E,Z)-8,10-Tetradecadienyl |
|
|
2-ethyl-1,6-Dioxaspiro (4,4) nonan |
|
|
2-Methoxypropan-1-ol |
|
|
2-Methoxypropan-2-ol |
|
|
2-Methyl-3-buten-2-ol |
|
|
(E)-2-Methyl-6-methylene-2,7-octadien-1-ol(myrcenol) |
|
|
(E)-2-Methyl-6-methylene-3,7-octadien-2-ol(isomyrcenol) |
|
|
2-Methyl-6-methylene-7-octen-4-ol (Ipsenol) |
|
|
3-Methyl-3-buten-1-ol |
|
|
Ethyl 2,4-decadienoate |
|
|
Methyl p-hydroxybenzoate |
|
|
p-Hydroxybenzoic acid |
|
|
1-Methoxy-4-propenylbenzene (Anethole) |
|
|
1-Methyl-4-isopropylidenecyclohex-1-ene (Terpinolene) |
|
|
PARTI C
RELATURI KAPIJIET: L-OLANDA, L-ISVEZJA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Agrobacterium radiobacter K 84 |
Id-Danimarka |
|
Bacillus sphaericus |
Franza |
SUM-FR |
Bacillus subtilis strain IBE 711 |
Il-Ġermanja |
|
Bacillus thuringiensis aizawai |
L-Italja |
ISA-IT MAS-BE SIP-IT SUM-FR |
Bacillus thuringiensis israelensis |
L-Italja |
SIP-IT- SUM-FR |
Bacillus thuringiensis kurstaki |
Id-Danimarka |
ALF-ES ASU-DE IAB-ES MAS-BE PRO-ES SIP-IT SUM-FR IBT-IT ISA-IT |
Bacillus thuringiensis tenebrionis |
L-Italja |
SUM-FR- |
Baculovirus GV |
Il-Ġermanja |
|
Beauveria bassiana |
Il-Ġermanja |
AGB-IT- AGR-ES CAL-FR MEU-GB |
Beauveria brongniartii |
Il-Ġermanja |
CAL-FR |
Cydia pomonella granulosis virus |
Il-Ġermanja |
MAS-BE CAL-FR PKA-DE SIP-IT |
Metarhizium anisopliae |
L-Olanda |
AGF-IT IBT-IT TAE-DE |
Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus |
Il-Finlandja |
VRA-FI |
Phlebiopsis gigantea |
L-Estonja |
FOC-GB VRA-FI |
Pythium oligandrun |
L-Isvezja |
|
Streptomyces griseoviridis |
L-Estonja |
VRA-FI |
Trichoderma harzianum |
L-Isvezja |
BBI-SE IAB-ES IBT-IT ISA-IT AGF-IT BOB-DK KBS-NL |
Trichoderma polysporum |
L-Isvezja |
BBI-SE |
Trichoderma viride |
Franza |
AGB-IT ISA-IT |
Verticillium dahliae |
L-Olanda |
ARC-NL |
Verticillium lecanii |
L-Olanda |
KBS-NL |
PARTI D
RELATUR KAP: IL-ĠERMANJA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Fosfuru ta’ l-aluminju |
Il-Ġermanja |
CAT-PT DET-DE |
Brodifacoum |
L-Italja |
PEL-GB- |
Bromadiolone |
L-Isvezja |
ABB-GB- CAL-FR- LIP-FR |
Chloralose |
Il-Portugall |
PHS-FR |
Chlorophacinone |
Spanja |
CAL-FR- CFW-DE- FRU-DE LIP-FR |
Difenacoum |
Il-Finlandja |
APT-GB CAL-FR SOX-GB |
Fosfuru tal-manjeżju |
Il-Ġermanja |
DET-DE |
Fosfat Trikalċju |
Il-Ġermanja |
CHM-FR |
Fosfuru taż-żinku |
Il-Ġermanja |
CFW-DE |
Monossidu tal-karbonju |
L-Italja |
|
PARTI E
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Fosfuru ta’ l-aluminju |
Il-Ġermanja |
DET-DE UPL-GB |
Fosfuru tal-manjeżju |
Il-Ġermanja |
DET-DE UPL-GB |
PARTI F
RELATUR KAP: L-OLANDA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
Didecyl-dimethylammonium chloride |
L-Olanda |
LON-DE |
Formaldehyde notifikat bħala diżinfettant |
L-Olanda |
PSD-GB |
Glutaraldehyde |
Il-Belġju |
BAS-DE |
HBTA (Aċidu tal-Qatran li jgħali b’temperatura għolja/High Boiling Tar Acid) notifikat bħala diżinfettant |
L-Irlanda |
JEY-GB |
Perossidu ta’ l-idroġenu |
Il-Finlandja |
FBL-DE KIR-NL SPU-DE |
Aċidu peraċetiku |
L-Olanda |
SOL-GB |
Phoxim |
Il-Finlandja |
BCS-DE |
Ipokloritu tas-sodju |
L-Olanda |
SPU-DE |
Sulfat lauryl tas-sodju |
L-Olanda |
ADC-DE |
Kloramida p-toluenesulphon tas-sodju |
L-Olanda |
PNP-NL |
PARTI G
RELATUR KAP: IL-POLONJA
Sustanza attiva |
RMS |
Notifikant |
(A) |
(B) |
(C) |
2-Methoxy-5-nitrofenol sodium salt |
Il-Polonja |
|
3(3-Benzyloxycarbonyl-methyl)-2-benzothiazolinone (Benzolinona) |
Ir-Repubblika Slovakka |
|
Cumylphenol |
Il-Polonja |
|
Residwi tad-distillazzjoni tal-grassi |
Ir-Repubblika Ċeka |
|
Flufenzin |
L-Ungerija |
|
Flumetsulam |
Ir-Repubblika Slovakka |
|
Ethanedial (glyoxal) |
Il-Polonja |
|
Hexamethylene tetramine (urotropina) |
Ir-Repubblika Slovakka |
|
Lactofen |
Ir-Repubblika Ċeka |
|
Propisochlor |
L-Ungerija |
|
2-Mercaptobenzothiazole |
Il-Polonja |
|
Biohumus |
Il-Polonja |
|
Di-1-p-menthene |
Il-Polonja |
|
Aċidu Jasmoniku |
L-Ungerija |
|
Aċidu N-phenylphthalamic |
L-Ungerija |
|
Kumpless tar-ram: 8-hydroxyquinolin bl’aċidu saliċilku |
Il-Polonja |
|
1,3,5-Tir-(2-hydroxyethyl)-hexa-hydro-s-triazyne |
Il-Polonja |
|
(*) Is-sustanzi attivi li għalihom ebda notifikant mhu identifikat fil-Kolonna C huma sustanzi attivi kif hu mifmum fl-Artikolu 1(1)(b) ta’ dan ir-Regolament.
ANNESS II
Lista ta’ kodiċi ta’ identifikazzjoni tan-Notifikanti, ismijiet u indirizzi
Identifikazzjoni tal-Kodiċi |
Isem |
Indirizz |
||||||||
ABB-GB |
Activa/Babolna Bromadiolone Task Force |
|
||||||||
ABC-GB |
AgriSense-BCS Ltd |
|
||||||||
ABP-DE |
Agrinova GmbH |
|
||||||||
ACI-BE |
Agriculture Chimie Industrie International |
|
||||||||
ACP-FR |
Action Pin |
|
||||||||
ADC-DE |
ADC Agricultural Development Consulting |
|
||||||||
AGB-IT |
Agribiotec srl |
|
||||||||
AGC-FR |
Agrimer |
|
||||||||
AGE-IT |
Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. |
|
||||||||
AGF-IT |
Agrifutur srl |
|
||||||||
AGI-IT |
Agrimix s.r.l. |
|
||||||||
AGL-GB |
Agil Ltd |
|
||||||||
AGN-IT |
Zolfindustria Srl |
|
||||||||
AGR-ES |
Agrichem, S.A. |
|
||||||||
AIF-IT |
Aifar Agricola SRL |
|
||||||||
ALF-ES |
Alfarin Químíca S.A. |
|
||||||||
ALT-FR |
Alltech Franza |
|
||||||||
AMI-IT |
Aminco Srl |
|
||||||||
AMU-DE |
Amu-Systeme |
|
||||||||
AMV-GB |
Amvac Chemical UK LTD |
|
||||||||
APT-GB |
Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force |
|
||||||||
ARC-NL |
Arcadis PlanRealisatie B.V. |
|
||||||||
ASF-IT |
Asfaleia SRL. |
|
||||||||
ASP-NL |
Asepta B.V. |
|
||||||||
ASU-DE |
Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG |
|
||||||||
AVA-AT |
Avenarius-Agro GmbH |
|
||||||||
BAR-GB |
Barrier Biotech Limited |
|
||||||||
BAS-DE |
BASF Aktiengesellschaft |
|
||||||||
BBI-SE |
Binab Bio-Innovation AB |
|
||||||||
BCH-DE |
Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals |
|
||||||||
BAL-IE |
BioAtlantis Ltd |
|
||||||||
BCP-GB |
Biological Crop Protection Ltd |
|
||||||||
BCS-DE |
Bayer CropScience AG |
|
||||||||
BCS-FR |
Bayer CropScience SA |
|
||||||||
BIB-ES |
Bioiberica, S.A. |
|
||||||||
BNG-IE |
Brown & Gillmer LTD. |
|
||||||||
BOB-DK |
Borregaard BioPlant ApS |
|
||||||||
BOO-GB |
Bootman Chemical Safety Ltd. |
|
||||||||
BPO-GB |
BP Global Special Products Ltd |
|
||||||||
BRA-GB |
BRA-Europe |
|
||||||||
BRI-GB |
Brimac Carbon Services |
|
||||||||
BRM-GB |
BRM Agencies |
|
||||||||
CAL-FR |
Calliope SAS |
|
||||||||
CAP-FR |
Capiscol |
|
||||||||
CAT-PT |
Cafum |
|
||||||||
CEL-DE |
Scotts Celaflor GmbH |
|
||||||||
CEQ-ES |
Cequisa |
|
||||||||
CER-FR |
Cerexagri s. a. |
|
||||||||
CFP-FR |
Nufarm S.A. |
|
||||||||
CFW-DE |
Chemishe Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG |
|
||||||||
CGL-GB |
Catalytic Generators UK Limited |
|
||||||||
CHE-DK |
Cheminova A/S |
|
||||||||
CHM-FR |
Chemimpex S.A./Mauer |
|
||||||||
CLM-NL |
CLM research and advice Plc |
|
||||||||
CNA-ES |
Carus Nalon S.L. |
|
||||||||
COL-FR |
Coleacp |
|
||||||||
CPS-ES |
Cepsa |
|
||||||||
CRO-GB |
Crompton Europe Limited |
|
||||||||
CRT-GB |
Certis |
|
||||||||
CRU-IT |
Cerrus sas |
|
||||||||
PZD-NL |
Plantenziektenkundige Dienst |
|
||||||||
CVX-BE |
ChevronTexaco Technology Ghent |
|
||||||||
DEN-NL |
DeruNed bv |
|
||||||||
DET-DE |
Detia Freyberg GmbH |
|
||||||||
DKI-NL |
Denka International B.V. |
|
||||||||
DUS-DE |
Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG |
|
||||||||
DXN-DK |
Duxon ApS |
|
||||||||
ECP-DE |
Elefant Chemische Produkte GmbH |
|
||||||||
ECY-GB |
ECOspray Ltd |
|
||||||||
ERO-IT |
Euroagro s.r.l. |
|
||||||||
ESA-NL |
ECOstyle BV |
|
||||||||
ESS-IT |
Esseco SpA |
|
||||||||
FBL-DE |
FiBL Berlin e.V. |
|
||||||||
FER-GB |
Feralco (UK) Limited |
|
||||||||
FIN-GB |
Fine Agrochemicals Ltd |
|
||||||||
FLU-DE |
Fluegel GmbH |
|
||||||||
FOC-GB |
Forestry Kummissjoni |
|
||||||||
FRB-BE |
Mr. John Ivey |
|
||||||||
FRU-DE |
Frunol Delizia GmbH |
|
||||||||
GER-FR |
Germicopa SAS |
|
||||||||
GLO-BE |
Globachem NV |
|
||||||||
GOB-IT |
L. Gobbi s.r.l. |
|
||||||||
GOM-ES |
Gomensoro Químíca S.A. |
|
||||||||
GSO-GB |
Growing Success Organics Limited |
|
||||||||
GTL-GB |
Growth Technology Ltd |
|
||||||||
GYL-SE |
Gyllebo Gödning AB |
|
||||||||
HAS-GR |
House of Agriculture Spirou Aebe |
|
||||||||
HLA-GB |
Headland Agrochemicals Ltd |
|
||||||||
HOC-GB |
Hockley International Limited |
|
||||||||
HRM-BE |
Hermoo Il-Belġju NV |
|
||||||||
HTO-GB |
Tioxide Europe Ltd |
|
||||||||
IAB-ES |
IAB, S.L. (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, S.L.) |
|
||||||||
IAS-SE |
Interagro Skog AB |
|
||||||||
IBT-IT |
Intrachem Bio Italia Spa |
|
||||||||
IDB-ES |
Idebio S.L. |
|
||||||||
IOI-DE |
Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH |
|
||||||||
ISA-IT |
Isagro S.p.A. |
|
||||||||
JAH-GB |
J A Humphrey Agriculture |
|
||||||||
JCA-ES |
Julio Cabrero y Cia, S.L. |
|
||||||||
JEY-GB |
Jeyes Ltd |
|
||||||||
JSC-GB |
JSC International Ltd |
|
||||||||
KBS-NL |
Koppert Beheer BV |
|
||||||||
KIR-NL |
Kemira Chemicals B.V. |
|
||||||||
KRO-DE |
Kronos International, INC. |
|
||||||||
KWZ-AT |
F. Joh. Kwizda GmbH |
|
||||||||
LGO-FR |
Laboratoires GOËMAR S.A. |
|
||||||||
LIP-FR |
LiphaTech SA |
|
||||||||
LLC-AT |
Consep GmbH |
|
||||||||
LON-DE |
Lonza GmbH |
|
||||||||
LUX-NL |
Luxan B.V. |
|
||||||||
MAK-BE |
Makhteshim-Agan International Co-ordination Centre (MAICC) |
|
||||||||
MAS-BE |
Mitsui AgriScience International S.A./B.V. |
|
||||||||
MEL-NL |
Melchemie Holland B.V. |
|
||||||||
MEU-GB |
Mycotech Europe LTD. |
|
||||||||
MFS-GB |
Macfarlan Smith Limited |
|
||||||||
MGK-GB |
MGK Europe Limited |
|
||||||||
MIB-NL |
Micro Biomentor BV |
|
||||||||
NDC-SE |
NIM Distribution Center AB |
|
||||||||
NEU-DE |
W. Neudorff GmbH KG |
|
||||||||
NLI-AT |
Nufarm GmbH & Co KG |
|
||||||||
NOV-FR |
Novance S.A. |
|
||||||||
NSA-GB |
National Sulphuric Acid Association Limited |
|
||||||||
NSC-GB |
Novigen Sciences Ltd |
|
||||||||
OGT-IE |
Oilean Glas Teoranta |
|
||||||||
OLE-BE |
Oleon nv |
|
||||||||
OMX-GB |
Omex Agriculture Ltd |
|
||||||||
ORI-GB |
Organic Insecticides |
|
||||||||
OSK-ES |
Osku España, S.L. |
|
||||||||
PAB-SE |
Perstorp Specialty Chemicals AB |
|
||||||||
PBC-ES |
Procesos Bioquímícos Claramunt-Forner, S.L. |
|
||||||||
PBI-GB |
pbi Home & Garden Ltd |
|
||||||||
PBK-AT |
Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre |
|
||||||||
PEL-GB |
PelGar International Ltd., |
|
||||||||
PET-PT |
Petrogal, S.A. |
|
||||||||
PGM-GB |
Pet and Garden Manufacturing plc |
|
||||||||
PHS-FR |
Physalys |
|
||||||||
PHY-GR |
Phytophyl N,G,Stavrakis |
|
||||||||
PKA-DE |
Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce |
|
||||||||
PLS-IT |
Polisenio srl. |
|
||||||||
PNP-NL |
PNP Holding bv |
|
||||||||
PPP-FR |
Plant Protection Projects |
|
||||||||
PRO-ES |
Probelte, S.A. |
|
||||||||
PSD-GB |
Pesticides Safety Directorate |
|
||||||||
PUN-DK |
Punya Innovations |
|
||||||||
PYC-FR |
Pyco SA |
|
||||||||
RAG-DE |
agrostulln GmbH |
|
||||||||
RHZ-NL |
Rhizopon B.V. |
|
||||||||
RLE-ES |
Repsolypf Lubricantes y Especialidades |
|
||||||||
RML-IT |
R.A.M.OIL S.p.A. |
|
||||||||
RUS-GB |
Russell Fine Chemicals Ltd |
|
||||||||
SAA-PT |
Sapec Agro, S.A. |
|
||||||||
SAG-FR |
JP Industrie |
|
||||||||
SAM-FR |
Samabiol SA |
|
||||||||
SAP-FR |
Saphyr |
|
||||||||
SBS-IT |
Serbios S.r.l. |
|
||||||||
SDQ-ES |
Sociedad Espanola de Desarrollos Químícos, S. A. (SEDQ) |
|
||||||||
SEI-NL |
Shin-Etsu International Europe B V |
|
||||||||
SFS-FR |
Scotts Franza SAS |
|
||||||||
SHC-FR |
SiberHegner & Cie. (Franza) S.A. |
|
||||||||
SIC-IT |
SICIT 2000 S.p.A. |
|
||||||||
SIP-IT |
Sipcam SpA |
|
||||||||
SLY-FR |
Solvay SA |
|
||||||||
SML-GB |
M/s Sulphur Mills Limited |
|
||||||||
SOL-GB |
Solvay Interox Ltd |
|
||||||||
SOX-GB |
Sorex Limited |
|
||||||||
SPL-GB |
Sphere Laboratories (London) Ltd |
|
||||||||
SPU-DE |
Spiess-Urania Chemicals GmbH |
|
||||||||
STG-GB |
Stephenson Group Limited |
|
||||||||
STI-IT |
S.T.I. - Solfotecnica Italiana S.p.A. |
|
||||||||
SUM-FR |
Valent BioSciences |
|
||||||||
SUN-BE |
Sun Oil Company Il-Belġju NV |
|
||||||||
SYN-GB |
Syngenta |
|
||||||||
TAE-DE |
Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.) |
|
||||||||
TBE-ES |
Tratamientos Bio-Ecológicos, S.A. |
|
||||||||
TEM-DE |
Temmen GmbH |
|
||||||||
TOM-FR |
Arysta Paris SAS |
|
||||||||
TOT-FR |
Total Solvants |
|
||||||||
TRD-FR |
La Toulousaine de Recherche et de Développement |
|
||||||||
TRF-DE |
Trifolio-M GmbH |
|
||||||||
UPL-GB |
United Phosphorus Ltd |
|
||||||||
VAL-IT |
Valagro S.p.A. |
|
||||||||
VIO-GR |
Vioryl S.A. |
|
||||||||
VIT-GB |
Vitax Ltd |
|
||||||||
VRA-FI |
Verdera Oy |
|
||||||||
XED-FR |
Xeda International S.A. |
|
||||||||
XOM-FR |
ExxonMobil |
|
||||||||
ZOL-IT |
Zolfital SpA |
|
ANNESS III
Awtorità li tikkoordina fl-Istati Membri (aktar dettalji jinsabu f’dan il-website: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)
|
L-AWSTRIJA
|
|
IL-BELĠJU
|
|
ĊIPRU
|
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
|
|
ID-DANIMARKA
|
|
L-ESTONJA
|
|
IL-FINLANDJA
|
|
FRANZA
|
|
IL-ĠERMANJA
|
|
IL-GREĊJA
|
|
L-UNGERIJA
|
|
L-IRLANDA
|
|
L-ITALJA
|
|
IL-LATVJA
|
|
IL-LITWANJA
|
|
IL-LUSSEMBURGU
|
|
MALTA
|
|
L-OLANDA
|
|
IL-POLONJA
|
|
IL-PORTUGALL
|
|
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA
|
|
IS-SLOVENJA
|
|
SPANJA
|
|
L-ISVEZJA
|
|
IR-RENJU UNIT
|
ANNESS IV
Organizzazzjonijiet fl-Istati Membri li għandhom jiġu kkuntattjati fir-rigward ta’ aktar dettalji dwar il-ħlas ta’ drittijiet imsemmija fl-Artikolu 30 u fejn għandhom jitħallsu dawn id-drittijiet.
|
L-AWSTRIJA
|
|
IL-BELĠJU
|
|
ĊIPRU
|
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
|
|
ID-DANIMARKA
|
|
L-ESTONJA
|
|
IL-FINLANDJA
|
|
FRANZA
|
|
IL-ĠERMANJA
|
|
IL-GREĊJA
|
|
UNL-GERIJA
|
|
L-IRLANDA
|
|
L-ITALJA
|
|
IL-LATVJA
|
|
IL-LITWANJA
|
|
IL-LUSSEMBURGU
|
|
MALTA
|
|
L-OLANDA
|
|
IL-POLONJA
|
|
IL-PORTUGALL
|
|
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA
|
|
IS-SLOVENJA
|
|
SPANJA
|
|
L-ISVEZJA
|
|
IR-RENJU UNIT
|
ANNESS V
Dettalji li għandhom jiġu notifikati mill-produtturi fl-Istati Membri ġodda
In-notifika għandha ssir fuq il-karta u permezz ta’ l-e-mail.
In-notifika għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
1. |
DATA TA’ IDENTIFIKAZZJONI DWAR IN-NOTIFIKANT
|
2. |
INFORMAZZJONI LI TIFFAĊILITA L-IDENTIFIKAZZJONI
|
3. |
AKTAR INFORMAZZJONI
|
4. |
IMPENN In-Notifikant jimpenja ruħu li jippreżenta lill-awtorità nominata ta’ koordinament ta’ l-Istat Membru relatur l-inkartamenti fi żmien l-iskadenzi previsti fl-Artikolu 12 tar-Regolament xxx/2004/KE [dan ir-Regolament]. In-notifikant jistqarr li jaf li ser iħallas dritt lill-Istati Membri fil-ħin tal-preżentazzjoni ta’ l-inkartament sħiħ. In-notifikant jikkonferma li l-informazzjoni ta’ hawn fuq hija onesta u korretta. In-notifikant jistqarr li l-awtorizzazzjoni mill-fabbrikant biex jaġixxi bħala r-rappreżentant uniku tiegħu bl-iskop li jkun hemm tħaris ta’ dan ir-Regolament hija mehmuża jekk ikun meħtieġ. Firma (tal-persuna kompetenti biex taġixxi għall-fabbrikant imsemmi taħt 1.1.) |