This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0528
Case C-528/21, M.D. (Ban on Entering Hungary): Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 27 April 2023 (request for a preliminary ruling from the Fővárosi Törvényszék — Hungary) — M.D. v Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága (Reference for a preliminary ruling — Immigration policy — Article 20 TFEU — Genuine enjoyment of the substance of the rights which flow from the status of EU citizenship — Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Directive 2008/115/EC — Common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals — Articles 5, 11 and 13 — Direct effect — Right to an effective judicial remedy — Decision banning entry and stay adopted in respect of a third-country national, a family member of a minor EU citizen — Threat to national security — Failure to take into account the individual situation of that third-country national — Refusal to comply with a court decision suspending the effects of that prohibition decision — Consequences)
Lieta C-528/21, M.D. (Aizliegums ieceļot Ungārijā): Tiesas (ceturtā palāta) 2023. gada 27. aprīļa spriedums (Fővárosi Törvényszék (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – M.D./Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Imigrācijas politika – LESD 20. pants – Ar Savienības pilsoņa statusu piešķirto tiesību būtības faktiska izmantošana – Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants – Direktīva 2008/115/EK – Kopīgi standarti un procedūras dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi – 5., 11. un 13. pants – Tieša iedarbība – Tiesības uz efektīvu pārsūdzības tiesā iespēju – Lēmums par ieceļošanas un uzturēšanās aizliegumu, kas pieņemts attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kurš ir nepilngadīga Eiropas pilsoņa ģimenes loceklis – Draudi valsts drošībai – Šī trešās valsts valstspiederīgā individuālās situācijas neņemšana vērā – Atteikums izpildīt tiesas nolēmumu, ar kuru tiek apturētas šī aizlieguma lēmuma sekas – Sekas)
Lieta C-528/21, M.D. (Aizliegums ieceļot Ungārijā): Tiesas (ceturtā palāta) 2023. gada 27. aprīļa spriedums (Fővárosi Törvényszék (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – M.D./Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Imigrācijas politika – LESD 20. pants – Ar Savienības pilsoņa statusu piešķirto tiesību būtības faktiska izmantošana – Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants – Direktīva 2008/115/EK – Kopīgi standarti un procedūras dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi – 5., 11. un 13. pants – Tieša iedarbība – Tiesības uz efektīvu pārsūdzības tiesā iespēju – Lēmums par ieceļošanas un uzturēšanās aizliegumu, kas pieņemts attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kurš ir nepilngadīga Eiropas pilsoņa ģimenes loceklis – Draudi valsts drošībai – Šī trešās valsts valstspiederīgā individuālās situācijas neņemšana vērā – Atteikums izpildīt tiesas nolēmumu, ar kuru tiek apturētas šī aizlieguma lēmuma sekas – Sekas)
OV C 216, 19.6.2023, pp. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
19.6.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 216/10 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2023. gada 27. aprīļa spriedums (Fővárosi Törvényszék (Ungārija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – M.D./Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága
(Lieta C-528/21 (1), M.D. (Aizliegums ieceļot Ungārijā))
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Imigrācijas politika - LESD 20. pants - Ar Savienības pilsoņa statusu piešķirto tiesību būtības faktiska izmantošana - Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants - Direktīva 2008/115/EK - Kopīgi standarti un procedūras dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kuri dalībvalstī uzturas nelikumīgi - 5., 11. un 13. pants - Tieša iedarbība - Tiesības uz efektīvu pārsūdzības tiesā iespēju - Lēmums par ieceļošanas un uzturēšanās aizliegumu, kas pieņemts attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kurš ir nepilngadīga Eiropas pilsoņa ģimenes loceklis - Draudi valsts drošībai - Šī trešās valsts valstspiederīgā individuālās situācijas neņemšana vērā - Atteikums izpildīt tiesas nolēmumu, ar kuru tiek apturētas šī aizlieguma lēmuma sekas - Sekas)
(2023/C 216/13)
Tiesvedības valoda – ungāru
Iesniedzējtiesa
Fővárosi Törvényszék
Pamatlietas puses
Prasītājs: M.D.
Atbildētāja: Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság Budapesti és Pest Megyei Regionális Igazgatósága
Rezolutīvā daļa
|
1) |
LESD 20. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj to, ka dalībvalsts pieņem lēmumu par aizliegumu ieceļot Eiropas Savienības teritorijā attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kas ir tāda Savienības pilsoņa ģimenes loceklis, kurš ir šīs dalībvalsts valstspiederīgais un kurš nekad nav īstenojis savu pārvietošanās brīvību, iepriekš nepārbaudījusi, vai starp šīm personām ir atkarības attiecības, kas faktiski liktu šim Savienības pilsonim atstāt Savienības teritoriju kopumā, lai pavadītu šo ģimenes locekli, un apstiprinošas atbildes gadījumā – vai iemesli, kuru dēļ šis lēmums ir pieņemts, ļauj atkāpties no šī trešās valsts valstspiederīgā atvasinātajām uzturēšanās tiesībām. |
|
2) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi, 5. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj to, ka attiecībā uz trešās valsts valstspiederīgo, kuram būtu bijis jābūt atgriešanas lēmuma adresātam, pēc lēmuma, ar kuru viņam ar valsts drošību saistītu iemeslu dēļ ir atņemtas tiesības uzturēties attiecīgās dalībvalsts teritorijā, nekavējoties tiek pieņemts lēmums par aizliegumu ieceļot Eiropas Savienības teritorijā, kas pieņemts identisku iemeslu dēļ, iepriekš neņemot vērā viņa veselības stāvokli, kā arī attiecīgā gadījumā – viņa ģimenes dzīvi un viņa nepilngadīgā bērna intereses. |
|
3) |
Direktīvas 2008/115 5. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tad, ja valsts tiesā ir iesniegta pārsūdzība par lēmumu par ieceļošanas aizliegumu, kas ir pieņemts saskaņā ar valsts tiesisko regulējumu, kurš nav saderīgs ar 5. pantu un nevar tikt interpretēts atbilstīgi, šai tiesai šis tiesiskais regulējums nav jāpiemēro, ciktāl ar to tiek pārkāpts minētais pants, un, ja tas izrādās nepieciešams, lai nodrošinātu šī pēdējā minētā pilnīgu efektivitāti, šis pants tās izskatāmajā lietā ir jāpiemēro tieši. |
|
4) |
Direktīvas 2008/115 13. pants, lasot to kopsakarā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj tādu valsts praksi, saskaņā ar kuru dalībvalsts administratīvās iestādes atsakās piemērot galīgu tiesas nolēmumu, ar kuru tiek uzdots apturēt lēmuma par ieceļošanas aizliegumu izpildi, pamatojoties uz to, ka par šo pēdējo minēto lēmumu jau ir izdots brīdinājums Šengenas Informācijas sistēmā. |