This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0216(02)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
OV C 43, 16.2.2008, p. 4–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.2.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 43/4 |
Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 43/03)
Atbalsta numurs: XA 228/07
Dalībvalsts: Francija
Reģioni: visi, jo šīs darbības var finansēt visu līmeņu pašvaldības (reģionu padomes, ģenerālpadomes), kuras to vēlas
Atbalsta shēmas nosaukums: Aides à la promotion des produits animaux et des produits d'origine animale
Juridiskais pamats:
— |
Article 15, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1857/2006 d'exemption agricole |
— |
Article L 621-1 et suivants du code rural |
— |
Articles L 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 4 miljoni, ar nosacījumu, ka budžetā ir līdzekļi, ko piešķir Valsts lopkopības un lopkopības produktu starpnozaru birojs, un nenoteikta summa, ko piešķir pašvaldības
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta apjoms drīkst sasniegt 100 % par darbībām, kas paredzētas iepriekšminētā 15. panta 2. punkta c) un f) apakšpunktā. Atbalsta apjoms nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 100 % no subsidēto pasākumu izmaksām
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas ilgums: seši gadi (2008.–2013. g.)
Atbalsta mērķis: Atbalstu sniedz ar mērķi sekmēt produktu noieta veicināšanas pasākumus un informēšanu par šiem produktiem, izplatīt zināšanas par izstrādājumiem, popularizēt zinātnes atziņas, atvieglot informācijas kampaņu rīkošanu par augstas kvalitātes produktu ražošanas sistēmām, nodrošināt starptautisku gadatirgu, izstāžu, salonu un forumu organizēšanu, veicināt speciālistu piedalīšanos šajos salonos, veikt darbības sabiedrisko attiecību jomā vai ar tām saistītās jomās.
Atbalstāmās darbības ir tās, uz kurām attiecas lauksaimniecības nozarei piemērojamo izņēmumu Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkts, 2006. gada 27. decembrī pieņemto lauksaimniecības pamatnostādņu IV. K. nodaļa un šo pamatnostādņu 152. punkta b) apakšpunkts
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): MVU, kas darbojas lopkopības un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanas nozarē
Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:
Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions |
12, rue Henri Rol-Tanguy |
TSA 30003 |
F-93555 Montreuil Sous Bois Cedex |
Tīmekļa vietne: www.office-elevage.fr/aides-nat/aides-nat.htm
Konkrēta informācija par šo atbalsta shēmu, tiklīdz tā stāsies spēkā, tiks ievietota šīs tīmekļa vietnes iedaļā “Informācija/valsts atbalsts”
Cita informācija: pašvaldībām jānodrošina, lai netiktu pārsniegts šīs atbalsta shēmas juridiskajā pamatā — Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantā — minētais atbalsta maksimālais apjoms. Ja pašvaldības sniegs atbalstu papildus Lopkopības biroja sniegtajam atbalstam, tām būs jāpārbauda šā atbalsta un attiecīgo departamentu lauksaimniecības un mežsaimniecības direkciju sniegtā atbalsta kumulācijas aprēķina pareizība
Atbalsta numurs: XA 229/07
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: Great Britain (England, Scotland and Wales)
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Dairy Farmer Milk Market Development Scheme
Juridiskais pamats: Milk Development Council Order 1995
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: No 2007. gada 15. septembra līdz 2008. gada 31. martam: GBP 300 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte ir 50 %
Īstenošanas datums: Shēmas darbība sāksies 2007. gada 15. septembrī
Shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Shēmas darbība sāksies 2007. gada 15. septembrī un ilgs līdz 2008. gada 31. martam. Pēdējos maksājumus veiks 2008. gada 30. septembrī. Visiem rēķiniem par pakalpojumiem jābūt saņemtiem ne vēlāk kā 2008. gada 31. decembrī
Atbalsta mērķis: Šis atbalsts ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 9. pantu, un attaisnotās izmaksas ir šādas:
Šis atbalsts ir saskaņā arī ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu, un attaisnotās izmaksas ir:
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsta shēma attiecas uz visiem uzņēmumiem, kas saistīti ar piena ražošanu
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Par shēmu atbildīgā iestāde:
Milk Development Council
Trent Lodge
Stroud Road
Cirencester GL7 6JN
United Kingdom
Organizācija, kas īsteno shēmu:
Milk Development Council
Trent Lodge
Stroud Road
Cirencester GL7 6JN
United Kingdom
Tīmekļa vietne: http://www.mdc.org.uk/default.aspx?DN=0963897f-fa62-4704-b085-607718ee51eb
Varat apmeklēt arī Apvienotās Karalistes galveno reģistru, kurā apkopotas valsts lauksaimniecības atbalsta shēmas, uz kurām attiecas izņēmuma noteikumi:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Cita informācija: Papildu un sīkāka informācija par atbilstību shēmai un tās noteikumi atrodami iepriekš minētajās tīmekļa vietnēs. Ražotājiem, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta nosacījumiem, netiks piešķirti tieši naudas maksājumi
Parakstīts un datēts Vides aizsardzības, pārtikas jautājumu un reģionālo lietu departamenta vārdā (AK kompetentā iestāde)
Mr Neil Marr
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Room 816, Area 8D
9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster SW1P 3JR
United Kingdom
Atbalsta numurs: XA 230/07
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions: Land Brandenburg
Atbalsta shēmas nosaukums: Hilfsprogramm für landwirtschaftliche und gartenbauliche Unternehmen, die durch die Wetterunbilden im Frühjahr und im Sommer 2007 in ihrer Existenz gefährdet sind
Juridiskais pamats: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 11. pants (Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006)
Richtlinie des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Brandenburg zum Ausgleich von Verlusten infolge von Wetterunbilden — Hilfsprogramm für landwirtschaftliche und gartenbauliche Unternehmen, die durch die Wetterunbilden im Frühjahr und im Sommer 2007 in ihrer Existenz gefährdet sind vom 30.8.2007.
http://www.mluv.brandenburg.de/cms/media.php/2317/rl_unwett.pdf
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 5 miljoni 2007. gadā
Atbalsta maksimālā intensitāte: 30 %
Īstenošanas datums: 1.11.2007.-31.12.2007.
Atbalsta shēmas ilgums: 17.9.2007.-31.12.2007.
Atbalsta mērķis: Lai kompensētu 2007. gada pavasara un vasaras negatīvo laikapstākļu ietekmi, federālā zeme piešķir atbalstus lauksaimniecības un dārzkopības uzņēmumiem, kuru pastāvēšana ir apdraudēta; dārzkopības uzņēmumiem atbalstu piešķir audzēšanas platībām Wesendahl/Werneuchen, Havelland un Elbe-Elster reģionā.
Ārkārtīgi smagās lietusgāzes 2007. gada maijā, jūnijā un jūlijā nozīmēja, ka gandrīz visos federālās zemes apgabalos bija pārsniegta meliorācijas sistēmas jauda. Minētajos trīs mēnešos nokrišņu daudzums sasniedza 366,1 mm, 393,4 mm un 451,8 mm. Ārkārtīgi augstais nokrišņu daudzums vairāk nekā divas reizes pārsniedza ilgtermiņa vidējos rādītājus par laikposmu no 1961. līdz 1990. gadam (piemēram, Mencas (Menz) meteoroloģiskajā stacijā mērījums sasniedza 208 %). Tas nozīmē, ka 1961.–1990. gadā trīs mēnešu periodā, kas ilga no maija līdz jūlijam, nokrišņu daudzums veidoja vienu trešdaļu no 2007. gada nokrišņu daudzuma minētajos trīs mēnešos (31,8 % Mencas (Menz) meteoroloģiskajā stacijā). Lielā nokrišņu daudzuma dēļ Brandenburgas zemākajos apgabalos gruntsūdens līmenis pacēlās par vairāk nekā metru. Ilgstošas pārslapēšanas, pārliekas ūdens uzkrāšanās un plūdu ietekmē teritorija kļūst necaurbraucama. Tāpēc nebija iespējams novākt graudaugus (labību), lauka lopbarības augus un zālaugus. Vēlajām kultūrām, piemēram, kukurūzai un kartupeļiem, bojā gāja pilnīgi visa raža.
Skartajos apgabalos lauksaimnieki nevarēja sākt rudens sēju.
Maigās ziemas, ļoti augstās pavasara temperatūras, aprīļa sausuma un vēlīno salnu ietekmē bojā gāja krietna daļa augļu ražas, atsevišķos gadījumos bojā gāja pilnīgi visa raža. Tā kā pavasaris sākas arvien agrāk, kā rezultātā augļu koki zied 2 līdz 3 nedēļas agrāk, vēlo salnu ietekme uz ražu ir nelabvēlīgāka nekā parasti.
Brandenburgas federālās zemes pārvaldes iestādes iepriekš minētos nelabvēlīgos laikapstākļus klasificējušas kā dabas katastrofu.
Saskaņā ar pievienotajām pamatnostādnēm lauksaimniecības un dārzkopības uzņēmumiem var piešķirt piešķīrumu, lai nodrošinātu to, ka minētie apstākļi neapdraud to pastāvēšanu. Piešķīrumu nav iespējams saņemt pēc noklusējuma. Piešķīrējas iestāde lēmumu drīzāk pieņem saskaņā ar tās ieskatiem un ņemot vērā pieejamo budžetu. Piešķīrumi ir paredzēti, lai piešķirtu likviditātes atbalstu 2007. gada pavasara un vasaras nelabvēlīgo laikapstākļu skarto uzņēmumu pastāvēšanas nodrošināšanai, nevis pilnīgai zaudējumu kompensēšanai
Attiecīgā(-ās) nozare(-s):
— |
Lauksaimniecība (augkopība) |
— |
Dārzkopība (augļkopība) |
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Investitionsbank des Landes Brandenburg |
Steinstraße 104-106 |
D-14480 Potsdam |
Tīmekļa vietne: www.ilb.de
E-pasts: postbox@ilb.de
Cita informācija: —
Atbalsta numurs: XA 231/07
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions: Freistaat Bayern
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Richtlinie für die Durchführung der nebenberuflichen sozialen Betriebshilfe in der Land- und Forstwirtschaft durch das Kuratorium Bayerischer Maschinen- und Betriebshilfsringe e.V. (KBM) und die Maschinen- und Betriebshilfsringe (MR)
Juridiskais pamats: Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz (BayAgrarWiG) vom 8. Dezember 2006
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1,2 miljoni, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta b) apakšpunktu piešķirti iekārtu un atbalsta grupu, kā arī jumta organizācijas KBM palīgpakalpojumu sniegšanai
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 50 %
Īstenošanas datums: Ik gadu, pēc atbrīvojumu piešķiršanas
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:
Atbalsta mērķis: Visā reģionā nodrošināt darbaspēku, izmantojot iekārtu un atbalsta grupas, kas sniedz sociālo atbalstu lauksaimniecības un mežsaimniecības uzņēmumiem. Atbalsta mērķis ir būtiski atvieglot stāvokli sociāli sarežģītā situācijās.
Atbalsta juridiskais pamats: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta b) apakšpunkts
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība un mežsaimniecība — subsidēti pakalpojumi.
Mežsaimniecības atbalsta juridiskais pamats: pamatnostādņu 179. punkts (OV C 319, 27.12.2006., 1. lpp.)
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft (LfL) |
Abteilung Förderwesen und Fachrecht |
Menzinger Straße 54 |
D-80638 München |
Iespējamie jautājumi jāadresē
Bayerisches Staatsministerium für |
Landwirtschaft und Forsten |
Referat B 1 |
Ludwigstr. 2 |
D-80539 München |
Tel. (49-89) 2182-2222 |
Tīmekļa vietne: http://www.servicestelle.bayern.de/bayern_recht/recht_db.html?http://by.juris.de/by/AgrarWiG_BY_rahmen.htm
http://www.stmlf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rilikbmsozbh.pdf
Cita informācija: —
Atbalsta numurs: XA 233/07
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: Škofja Loka pašvaldība
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Programi razvoja kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Škofja loka 2007–2013
Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Škofja Loka za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
|
2007. gads — EUR 53 871 |
|
2008. gads — EUR 53 871 |
|
2009. gads — EUR 53 871 |
|
2010. gads — EUR 53 871 |
|
2011. gads — EUR 53 871 |
|
2012. gads — EUR 53 871 |
|
2013. gads — EUR 53 871 |
Atbalsta maksimālā intensitāte:
1. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos primārai ražošanai:
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgajos apgabalos; |
— |
līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos; |
— |
līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgajos apgabalos un līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos, ja ieguldījumus veic jaunie lauksaimnieki pirmo piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas. |
Atbalsta mērķis ir ieguldījumi, lai atjaunotu lauku objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, ieguldītu ilggadīgās kultūrās, meliorētu augsni un apsaimniekotu ganības.
2. Atbalsts tradicionālo ēku saglabāšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem objektos, kas nav paredzēti ražošanai; |
— |
līdz 60 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem saimniecību ražošanas līdzekļos vai līdz 75 % mazāk labvēlīgajos apgabalos, ja ieguldījumi nepalielina saimniecības ražošanas jaudu; |
— |
var piešķirt papildu atbalstu līdz 100 % no papildizmaksām, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, lai saglabātu ēku kultūrvēsturiskās īpatnības. |
3. Atbalsts zemes pārdalīšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām juridisku un administratīvu procedūru izmaksām. |
4. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām subsidētu pakalpojumu veidā; tas nedrīkst ietvert tiešos naudas maksājumus ražotājiem. |
5. Atbalsts tehniskā atbalsta nodrošināšanai lauksaimniecības nozarē:
— |
līdz 100 % no izmaksām, kas saistītas ar izglītību un apmācību, trešo pušu sniegtiem konsultāciju pakalpojumiem, forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu organizēšanu, publikāciju un interneta vietņu sagatavošanu. Šo atbalstu sniedz subsidētu pakalpojumu veidā, un tas neietver tiešos naudas maksājumus ražotājiem |
Īstenošanas datums: 2007. gads (vai no datuma, kad noteikumi stājas spēkā)
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Atbalstīt MVU.
Atsauce uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: II nodaļā priekšlikumā noteikumiem par valsts atbalsta piešķiršanu lauksaimniecības, mežsaimniecības un lauku rajonu saglabāšanai un attīstībai Škofja Loka pašvaldībā 2007.–2013. gadam ir ietvertas darbības, kuras uzskata par valsts atbalstu saskaņā ar šādiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):
4. pants — Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;
5. pants — Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;
13. pants — Atbalsts zemes pārdalīšanai;
14. pants — Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;
15. pants — Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība: augkopība un lopkopība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Občina Škofja Loka |
Poljanska c. 2 |
SLO-4220 Škofja Loka |
Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200773&dhid=91276
Cita informācija: Pasākums, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmijām laukaugu un augļu apdrošināšanai, ietver šādus nelabvēlīgus klimatiskos apstākļus, kas var būt pielīdzināmi dabas katastrofai: pavasara salna, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētra un plūdi.
Pašvaldības noteikumi atbilst Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētajām prasībām par pasākumiem, kas jāveic pašvaldībai, un vispārējiem noteikumiem (pirms atbalsta piešķiršanas veicamie pasākumi, atbalsta kopējā summa, pārredzamība un uzraudzība)
Atbildīgās personas paraksts:
mērs
Igor Draksler