Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2014C0303

EBTA Uzraudzības iestādes Lēmums Nr. 303/14/COL (2014. gada 15. jūlijs), ar ko Norvēģijai atļauj atkāpties no dažiem kopīgiem aviācijas drošības noteikumiem saskaņā ar 14. panta 6. punktu tiesību aktā, kurš minēts XIII pielikuma 66.n punktā Līgumā par Eiropas Ekonomikas zonu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 216/2008 (2008. gada 20. februāris) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK, kurā veikti grozījumi) [2015/1945]

OV L 283, 29.10.2015, p. 18–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/1945/oj

29.10.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 283/18


EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDES LĒMUMS

Nr. 303/14/COL

(2014. gada 15. jūlijs),

ar ko Norvēģijai atļauj atkāpties no dažiem kopīgiem aviācijas drošības noteikumiem saskaņā ar 14. panta 6. punktu tiesību aktā, kurš minēts XIII pielikuma 66.n punktā Līgumā par Eiropas Ekonomikas zonu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 216/2008 (2008. gada 20. februāris) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK, kurā veikti grozījumi) [2015/1945]

EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDE,

ņemot vērā 14. panta 6. un 7. punktu tiesību aktā, kas minēts EEZ līguma XIII pielikuma 66.n punktā, kurš pielāgots ar EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada 19. decembra Lēmumu Nr. 163/2011, Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK, kurā veikti grozījumi; kā arī I pielikuma FCL.740.A punktu tiesību aktā, kas minēts EEZ līguma XIII pielikuma 66.ne punktā, kurš pielāgots ar EEZ Apvienotās komitejas 2013. gada 15. jūlija Lēmumu Nr. 146/2013, Komisijas 2011. gada 3. novembra Regula (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģu apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008, kurā izdarīti grozījumi; abi tiesību akti pielāgoti EEZ līgumam ar tā 1. protokolu,

ņemot vērā EBTA Transporta komitejas 2014. gada 28. marta atzinumu,

tā kā:

(1)

Norvēģija pieprasīja piemērot konkrētu atkāpi no kopīgiem aviācijas drošības noteikumiem, kas ietverti noteikumos, ar kuriem īsteno Regulu (EK) Nr. 216/2008.

(2)

Saskaņā ar minētās pielāgotās regulas 14. panta 7. punktu EBTA Uzraudzības iestāde ir izvērtējusi pieprasītās atkāpes nepieciešamību un no tās izrietošo aizsardzības līmeni, pamatojoties uz Eiropas Aviācijas drošības aģentūras ieteikumu. Iestāde secināja, ka izmaiņas nodrošinās aizsardzības līmeni, kas līdzvērtīgs tam, kuru panāk, piemērojot kopīgos aviācijas drošības noteikumus, ja tiks ievēroti konkrēti nosacījumi. Atkāpes un nosacījumu, kas attiecas uz tās piemērošanu, novērtējums ir aprakstīts šā lēmuma, ar kuru piešķir atkāpi, pielikumā.

(3)

Saskaņā ar pielāgotās Regulas (EK) Nr. 216/2008 14. panta 7. punktu par vienai dalībvalstij noteikto atkāpi paziņo visām dalībvalstīm, kam arī ir tiesības piemērot minēto atkāpi.

(4)

Saskaņā ar 1. pantu EEZ Apvienotās komitejas 2011. gada 19. decembra Lēmumā Nr. 163/2011 un tā pielikuma 3. punkta a) un e) apakšpunktiem terminu “dalībvalsts(-is)” saprot tādējādi, ka papildus tā nozīmei minētajā regulā saprot arī EBTA valstis; un Eiropas Komisija paziņo ES dalībvalstīm informāciju par šādu lēmumu, kas saņemta no EBTA Uzraudzības iestādes.

(5)

Tāpēc šis lēmums jāpaziņo visām EBTA valstīm un Eiropas Komisijai, kura to paziņo ES dalībvalstīm.

(6)

Atkāpes, kā arī ar to saistīto nosacījumu aprakstam vajadzētu būt tādam, lai ļautu citām dalībvalstīm pielāgotās Regulas (EK) Nr. 216/2008 nozīmē vajadzības gadījumā piemērot minēto pasākumu tādā pat situācijā, neprasot papildu atļauju no EBTA Uzraudzības iestādes vai Komisijas. Tomēr dalībvalstīm pielāgotās Regulas (EK) Nr. 216/2008 nozīmē būtu jāpaziņo par atkāpju piemērošanu, jo atkāpes var radīt ietekmi ārpus šīs valsts.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar EBTA Transporta komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Norvēģija var atkāpties no prasībām, kas noteiktas pielāgotās Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (FCL daļa) FCL.740.A punktā, kā norādīts šā lēmuma pielikumā.

2. pants

Visas dalībvalstis pielāgotās Regulas (EK) Nr. 216/2008 izpratnē ir pilnvarotas piemērot tos pašus 1. pantā minētos pasākumus, kā norādīts šā lēmuma pielikumā, un uz tām attiecas paziņošanas pienākums, kas noteikts pielāgotās Regulas (EK) Nr. 216/2008 14. panta 6. punktā.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Norvēģijai. Tas ir autentisks angļu valodā.

4. pants

Šo lēmumu paziņo Islandei, Lihtenšteinai, Norvēģijai un Eiropas Komisijai.

Briselē, 2014. gada 15. jūlijā

EBTA Uzraudzības iestādes vārdā –

kolēģijas locekle

Helga JÓNSDÓTTIR

direktors

Xavier LEWIS


PIELIKUMS

NORVĒĢIJAS KARALISTEI PIEŠĶIRTĀ ATKĀPE NO KOMISIJAS REGULAS (ES) Nr. 1178/2011  (1) ATTIECĪBĀ UZ DAŽĀM KLASES KVALIFIKĀCIJĀM NOTEIKTĀM LIDOJUMU STUNDĀM

1.   PIEPRASĪJUMA APRAKSTS

Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (FCL daļa) FCL.740.A punkta b) apakšpunktā teikts:

“b)

Vienpilota viendzinēja klases kvalifikācijas derīguma termiņa pagarināšana.

1)

Viena virzuļdzinēja lidmašīnas klases kvalifikācijas un TMG kvalifikācijas. Lai pagarinātu vienpilota viena virzuļdzinēja lidmašīnas klases kvalifikācijas vai TMG kvalifikācijas derīguma termiņu, pretendents:

i)

3 mēnešu laikā pirms kvalifikācijas derīguma beigu datuma eksaminētāja klātbūtnē nokārto attiecīgās klases kvalifikācijas pārbaudi saskaņā ar šīs daļas 9. pielikumu; vai

ii)

12 mēnešu laikā pirms kvalifikācijas beigu datuma veic 12 lidojumu stundas ar attiecīgās klases lidmašīnu, tostarp:

sešas stundas PIC statusā,

12 pacelšanās un 12 nosēšanās; un

vismaz 1 stundas mācību lidojumu ar lidojumu instruktoru (FI) vai ar klases kvalifikācijas instruktoru (CRI). Pretendentus atbrīvo no šāda lidojuma, ja ir nokārtota klases vai tipa kvalifikācijas pārbaude vai prasmju pārbaude ar jebkuras citas klases vai tipa lidmašīnu.

2)

Ja pretendentiem ir gan viena virzuļdzinēja lidmašīnas (sauszeme) klases kvalifikācija, gan TMG kvalifikācija, 1) punkta prasības var izpildīt jebkurā no šīm klasēm, tādējādi nodrošinot abu kvalifikāciju derīguma termiņa pagarināšanu.

3)

Vienpilota viendzinēja turbopropelleru lidmašīnas. Lai pagarinātu viendzinēja turbopropelleru klases kvalifikācijas derīguma termiņu, 3 mēnešu laikā pirms kvalifikācijas derīguma beigu datuma pretendents eksaminētāja klātbūtnē nokārto attiecīgās klases kvalifikācijas pārbaudi saskaņā ar šīs daļas 9. pielikumu.”

Norvēģijas Karalistes (“Norvēģija”) valdība ar 2013. gada 6. decembra vēstuli informēja EBTA Uzraudzības iestādi (“Iestāde”) un Eiropas Aviācijas drošības aģentūru (“Aģentūra”) par nodomu atkāpties no šā Regulas (ES) Nr. 1178/2011 noteikuma, pamatojoties uz grozītās Regulas (EK) Nr. 216/2008 14. panta 6. punktu (2).

2.   PIEPRASĪJUMA NOVĒRTĒJUMS

2.1.   Nepieciešamība

Iestāde uzskata, ka ir lietderīgi atļaut savstarpējo prasību izpildes ieskaitīšanu attiecībā uz daļu no noteiktā lidojuma laika lidmašīnām, kas ietilpst viena virzuļdzinēja lidmašīnas (“SEP”) sauszemes un jūras klases kvalifikācijā, ja abas kvalifikācijas atkārtoti apstiprina “pēc pieredzes”. Regulā (ES) Nr. 1178/2011 šāda situācija nav aplūkota, tajā nav arī noteiktas skaidras prasības attiecībā uz amfībijas tipa lidmašīnu pilotiem, kas rada nevajadzīgu slogu licenču turētājiem.

2.2.   Aizsardzības līmeņa līdzvērtīgums

Norvēģija ir sniegusi šādu pamatojumu, lai pierādītu vajadzību atkāpties no attiecīgā noteikuma: lai vadītu viena virzuļdzinēja lidmašīnu, pilotu FCL daļas apliecībā jābūt iekļautai derīgai (SEP) klases kvalifikācijai. FCL daļā ir paredzēti noteikumi attiecībā uz divām SEP klases kvalifikācijām, t. i., attiecībā uz SEP (sauszeme) kvalifikāciju sauszemes lidmašīnām (ar riteņiem vai slēpēm zem šasijas) un attiecībā uz SEP (jūra) kvalifikāciju hidroplāniem (ar fizelāžu vai pludiņiem). FCL daļā nav paredzēti īpaši noteikumi attiecībā uz amfībijas tipa lidmašīnām (kas lidojuma laikā var mainīt konfigurāciju, lai darbotos uz sauszemes vai uz ūdens). Turklāt pilotam, kas vēlas atjaunot jebkurā SEP klases kvalifikācijā paredzētās tiesības, ir jāatbilst prasībām, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (FCL daļa) FCL.740.A punkta b) apakšpunktā.

Norvēģija norādīja arī, ka jau ir apstiprināts, ka amfībijas tipa lidmašīnu var izmantot, lai atjaunotu abas kvalifikācijas, izmantojot to gan kā sauszemes lidmašīnu, gan kā hidroplānu, lai apmierinātu prasības. Amfībijas tipa lidmašīnai lidmašīnas īpašības attiecībā uz maršruta lidojumstundām būs identiskas. Atšķiras tikai manevrēšanas, pacelšanās un nolaišanās/izkāpšanas posmi. FCL.740.A punkta b) apakšpunkta 2) daļas noteikumos jau ir atzīts, ka pieredzi, kas iegūta lidmašīnās, kuras pieder SEP (sauszeme) vai TMG kategorijai, var izmantot, lai atjaunotu gan SEP, gan TMG klases kategorijas. Prasībām būtu jāatspoguļo kopīgais un atšķirīgais starp klasēm.

Aģentūra, izskatījusi atkāpes pieprasījumu, piekrita, ka nav vajadzības prasīt, lai pilots, kuram piešķirtas abu klašu kategorijas, izpildītu visas lidojumu pieredzes prasības, kas noteiktas FCL.740.A punkta b) apakšpunktā, gan sauszemes lidmašīnās, gan hidroplānos, jo tas rada pārmērīgu slogu licences turētājam.

Aģentūra arī norādīja, ka pašreizējais reglamentējošais noteikums FCL.002 jau ierosina grozīt FCL.740.A punkta b) apakšpunktā paredzēto noteikumu, lai iekļautu noteikumus par apliecību derīguma termiņa atkārtotu apstiprināšanu, pamatojoties uz pieredzi, attiecībā uz pilotiem, kuriem ir piešķirta gan SEP (sauszeme), gan SEP (jūra) kvalifikācija.

Tādējādi Aģentūra savā ieteikumā par Regulas (EK) Nr. 216/2008 14. panta 6. punkta piemērošanu secināja, ka, apstiprinot Norvēģijas priekšlikumu, aizsardzības līmenis tiks saglabāts.

3.   ATKĀPES APRAKSTS

Ierosinātā atkāpe no Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (FCL daļa) FCL.740.A punkta b) apakšpunkta noteikumiem ir paredzēta, lai ļautu pilotiem ieskaitīt piecas no vajadzīgajām sešām kapteiņa statusā vienā klasē nolidotajām lidojuma stundām no otras klases.

Tādējādi Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikuma (FCL daļa) FCL.740.A punkta b) apakšpunkta 3) daļas noteikumos iekļauj šādu daļu:

“3)

Ja pretendentam ir gan viena virzuļdzinēja lidmašīnas (sauszeme) klases kvalifikācija, gan viena virzuļdzinēja lidmašīnas (jūra) klases kvalifikācija, tie var izpildīt FCL.740. punkta b) apakšpunkta 1) daļas ii) sadaļas prasības par abu kategoriju atjaunošanu 12 mēnešu laikā pirms kvalifikācijas derīguma beigu datuma, veicot 12 lidojumu stundas ar viena virzuļdzinēja lidmašīnām, tostarp:

6 stundas kā kapteinim viena virzuļdzinēja lidmašīnā, no kurām vismaz 1 stunda ir nolidota sauszemes lidmašīnā vai amfībijas tipa lidmašīnā, kas tiek izmantota kā sauszemes lidmašīna, un vismaz 1 stunda hidroplānā vai amfībijas tipa lidmašīnā, kas tiek izmantota kā hidroplāns; kā arī

12 pacelšanās un nosēšanās uz zemes un 12 pacelšanās un nosēšanās uz ūdens; kā arī

vismaz 1 stundas mācību lidojumu ar lidojumu instruktoru (FI) vai ar klases kvalifikācijas instruktoru (CRI). Šo mācību lidojumu var veikt ar viena virzuļdzinēja lidmašīnu, hidroplānu vai amfībijas tipa lidmašīnu. Pretendentus atbrīvo no lidojuma, ja ir nokārtota klases vai tipa kvalifikācijas pārbaude, prasmju pārbaude vai kompetences novērtēšana ar jebkuras citas klases vai tipa lidmašīnu.”

4.   NOSACĪJUMI, KAS SAISTĪTI AR ATKĀPES PIEMĒROŠANU

Šī atkāpe attiecas uz tādu licenču turētājiem, kas izdotas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1178/2011 I pielikumu (FCL daļa).

5.   ATKĀPES VISPĀRĒJA PIEMĒROŠANA

Visas EBTA valstis var piemērot šo atkāpi, ja ir nodrošināta atbilstība 4. punktā aprakstītajiem nosacījumiem.


(1)  EEZ līguma XIII pielikuma 66.ne punktā minētais tiesību akts (Komisijas 2011. gada 3. novembra Regula (ES) Nr. 1178/2011, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz civilās aviācijas gaisa kuģu apkalpi atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 216/2008, kurā izdarīti grozījumi), kas pielāgots EEZ līgumam ar tā 1. protokolu.

(2)  EEZ līguma XIII pielikuma 66.n punktā minētais tiesību akts (Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK, kurā veikti grozījumi), kas pielāgots EEZ līgumam ar tā 1. protokolu.


Top