Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CB0151

    Lieta C-151/15: Tiesas (trešā palāta) 2015. gada 14. jūlija rīkojums (Tribunal da Relação de Coimbra (Portugāle) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL/Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tiesas Reglamenta 99. pants — Autortiesības un blakustiesības informācijas sabiedrībā — Direktīva 2001/29/EK — 3. panta 1. punkts — Jēdziens “izziņošana sabiedrībai” — Darbu pārraidīšana kafejnīcā-restorānā, izmantojot ar skaļruņiem savienotu radioaparātu

    OV C 320, 28.9.2015, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.9.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 320/14


    Tiesas (trešā palāta) 2015. gada 14. jūlija rīkojums (Tribunal da Relação de Coimbra (Portugāle) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL/Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda

    (Lieta C-151/15) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Tiesas Reglamenta 99. pants - Autortiesības un blakustiesības informācijas sabiedrībā - Direktīva 2001/29/EK - 3. panta 1. punkts - Jēdziens “izziņošana sabiedrībai” - Darbu pārraidīšana kafejnīcā-restorānā, izmantojot ar skaļruņiem savienotu radioaparātu)

    (2015/C 320/20)

    Tiesvedības valoda – portugāļu

    Iesniedzējtiesa

    Tribunal da Relação de Coimbra

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: Sociedade Portuguesa de Autores CRL

    Atbildētāji: Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Douros Bar Lda

    Rezolutīvā daļa:

    Jēdziens “izziņošana sabiedrībai” Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Direktīvas 2001/29/EK par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā 3. panta 1. punkta izpratnē ir jāinterpretē tādējādi, ka tas aptver radiofonā raidītu muzikālo un muzikāli-literāro darbu translēšanu, ko kafejnīcas-restorāna apsaimniekotāji, izmantojot ar skaļruņiem un/vai pastiprinātājiem savienotu radioaparātu, veic saviem klientiem, kas atrodas attiecīgā uzņēmuma telpās.


    (1)  OV C 205, 22.6.2015


    Top