EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0460

Lieta C-460/13 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2013. gada 30. maija spriedumu lietā T-454/10 Itālijas Republika/ Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) 2013. gada 8. augustā iesniedza Itālijas Republika

OV C 352, 30.11.2013, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.11.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 352/2


Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2013. gada 30. maija spriedumu lietā T-454/10 Itālijas Republika/Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav)2013. gada 8. augustā iesniedza Itālijas Republika

(Lieta C-460/13 P)

2013/C 352/02

Tiesvedības valoda — angļu

Lietas dalībnieki

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Itālijas Republika (pārstāvji — G. Palmieri, pārstāvis, un S. Varone, Avvocato dello Stato)

Pārējie lietas dalībnieki: Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav),

Agrupación Española de Fabricantes de Conservas Vegetales (Agrucon),

Eiropas Komisija,

Associazione Italiana Industrie Prodotti Alimentari (AIIPA),

Confederazione Cooperative Italiane

Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:

atcelt pārsūdzēto spriedumu;

piespriest pretējai pusei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Šīs lietas priekšmets ir apelācijas sūdzība par lietā T-454/10 pasludināto spriedumu, ar kuru tika nolemts atcelt:

a)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 1580/2007 (1) 52. panta 2.a punkta otro daļu un Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 (2) 50. panta 3. punktu, “ciktāl tajos ir paredzēts, ka “darbību, kas nav īstas pārstrādes darbības” vērtība ir jāietver pārstrādei paredzēto augļu un dārzeņu pārdotās produkcijas vērtībā”.

b)

visu Īstenošanas regulas Nr. 543/2011 60. panta 7. punktu, kurā ir paredzēta ieguldījumu un darbību, kas saistītas ar produktu pārveidošanu, finansēšana.

Itālijas Republika uzskata, ka a) punktā minētie noteikumi, paredzot atbalstu regulā neminētām darbībām, nav pretrunā Regulai (EK) Nr. 1234/2007, bet tāpat vienkāršošanas dēļ tikai nosaka Kopienu atbalsta parametra vērtības aprēķināšanas kārtību.

Vispārējās tiesas veiktā interpretācija radot nepamatotu nevienlīdzīgu attieksmi augļu un dārzeņu ražotāju organizācijas ietvaros, kur viena un tā paša produkta pārdošana tiekot subsidēta dažādi, atkarībā no tā, vai ražotāju organizācija īsteno īstu pārstrādes darbību vai nē.

Attiecībā uz b) punktu — Īstenošanas regulas Nr. 543/2011 60. panta 7. punkta atcelšanu — tiek norādīts uz Vispārējās tiesas sprieduma kļūdaino raksturu, ciktāl tajā ir konstatēta diskriminācijas pastāvēšana attiecībā pret privātiem pārstrādes uzņēmumiem salīdzinājumā ar pārstrādes uzņēmumiem, kas pārsvarā pastāv kooperatīvu formā un kas ir ražotāju organizāciju biedri.


(1)  Komisijas 2007. gada 21. decembra Regula (EK) Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Padomes Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē (OV L 350, 1. lpp.).

(2)  Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu nozari, kā arī pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (OV L 157, 1. lpp.).


Top