EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62001TA0230
Joined Cases T-230/01 to T-232/01 and T-267/01 to T-269/01: Judgment of the Court of First Instance of 9 September 2009 — Diputación Foral de Álava and Others v Commission (State aid — Tax advantages granted by a territorial entity within a Member State — Reduction of the tax base for corporation tax — Decisions declaring aid schemes incompatible with the common market and requiring recovery of aid paid out — Trade association — Admissibility — Withdrawal of a plea in law — Classification as new aid or as existing aid — Principle of the protection of legitimate expectations — Principle of legal certainty — Principle of proportionality)
Apvienotās lietas T-230/01 līdz T-232/01 un T-267/07 līdz T-269/01: Pirmās instances tiesas 2009. gada 9. septembra spriedums — Diputación Foral de Álava u.c./Komisija (Valsts atbalsts — Dalībvalsts teritoriālas iestādes piešķirtas finanšu priekšrocības — Ar sabiedrību ienākuma nodokli apliekamās bāzes samazināšana — Lēmumi, ar kuriem valsts atbalsta shēmas ir atzītas par nesaderīgām ar kopējo tirgu un ar kuriem tiek prasīts atgūt izmaksātos atbalstus — Profesionāla apvienība — Pieņemamība — Izvirzītā pamata atsaukšana — Kvalificēšana par jaunu atbalstu vai par pastāvošu atbalstu — Tiesiskās paļāvības aizsardzības princips — Tiesiskās drošības princips — Samērīguma princips)
Apvienotās lietas T-230/01 līdz T-232/01 un T-267/07 līdz T-269/01: Pirmās instances tiesas 2009. gada 9. septembra spriedums — Diputación Foral de Álava u.c./Komisija (Valsts atbalsts — Dalībvalsts teritoriālas iestādes piešķirtas finanšu priekšrocības — Ar sabiedrību ienākuma nodokli apliekamās bāzes samazināšana — Lēmumi, ar kuriem valsts atbalsta shēmas ir atzītas par nesaderīgām ar kopējo tirgu un ar kuriem tiek prasīts atgūt izmaksātos atbalstus — Profesionāla apvienība — Pieņemamība — Izvirzītā pamata atsaukšana — Kvalificēšana par jaunu atbalstu vai par pastāvošu atbalstu — Tiesiskās paļāvības aizsardzības princips — Tiesiskās drošības princips — Samērīguma princips)
OV C 256, 24.10.2009, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.10.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 256/20 |
Pirmās instances tiesas 2009. gada 9. septembra spriedums — Diputación Foral de Álava u.c./Komisija
(Apvienotās lietas T-230/01 līdz T-232/01 un T-267/07 līdz T-269/01) (1)
(Valsts atbalsts - Dalībvalsts teritoriālas iestādes piešķirtas finanšu priekšrocības - Ar sabiedrību ienākuma nodokli apliekamās bāzes samazināšana - Lēmumi, ar kuriem valsts atbalsta shēmas ir atzītas par nesaderīgām ar kopējo tirgu un ar kuriem tiek prasīts atgūt izmaksātos atbalstus - Profesionāla apvienība - Pieņemamība - Izvirzītā pamata atsaukšana - Kvalificēšana par jaunu atbalstu vai par pastāvošu atbalstu - Tiesiskās paļāvības aizsardzības princips - Tiesiskās drošības princips - Samērīguma princips)
2009/C 256/34
Tiesvedības valoda — spāņu
Lietas dalībnieki
Prasītāji lietā T-230/01: Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava (Spānija) un Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Spānija) (pārstāvji — sākotnēji R. Falcón Tella, pēc tam M. Morales Isasi un I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokāti)
Prasītāji lietā T-231/01: Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya (Spānija) un Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (pārstāvji — sākotnēji R. Falcón Tella, pēc tam M. Morales Isasi un I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokāti)
Prasītāji lietā T-232/01: Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa (Spānija) un Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (pārstāvji — sākotnēji R. Falcón Tella, pēc tam M. Morales Isasi un I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokāti)
Prasītājs lietās T-267/01 līdz T-269/01: Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Bilbao (Spānija) (pārstāvji — M. Araujo Boyd, L Ortiz Blanco un V. Sopeña Blanco, advokāti)
Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija (pārstāvji — sākotnēji J. Buendía Sierra, pēc tam F. Castillo de la Torre un C. Urraca Caviedes)
Personas, kas iestājušās lietā T-230/01, atbalstot prasītāju: Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava (Spānija) (pārstāvji — I. Sáenz-Cortabarría Fernández un M. Morales Isasi, advokāti) un Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Bilbao (pārstāvji — sākotneji M. Araujo Boyd un R. Sanz, pēc tam M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco un V. Sopeña Blanco, advokāti)
Personas, kas iestājušās lietā T-231/01, atbalstot prasītāju: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya (Spānija) (pārstāvji — I. Sáenz-Cortabarría Fernández un M. Morales Isasi, advokāti) un Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Bilbao (pārstāvji — sākotnēji M. Araujo Boyd un R. Sanz, pēc tam M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco un V. Sopeña Blanco, advokāti)
Personas, kas iestājušās lietā T-232/01, atbalstot prasītāju: Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa (Spānija) (pārstāvji — I. Sáenz-Cortabarría Fernández un M. Morales Isasi, advokāti) un Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Bilbao (pārstavji — sākotnēji M. Araujo Boyd un R. Sanz, pēc tam M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco un V. Sopeña Blanco, advokāti)
Persona, kas iestājusies lietā, atbalstot atbildētāju: Comunidad Autónoma de la Rioja (Spānija) (pārstāvji — A. Bretón Rodriguez, J. M. Criado Gámez, I. Serrano Blanco, advokāti)
Priekšmets
Lietās T-230/01 un T-267/01 — lūgums atcelt Komisijas 2001. gada 11. jūlija Lēmumu 2002/892/EK par valsts atbalsta shēmu, ko Spānija īstenojusi vairāku Alavas provincē jaundibinātu uzņēmumu labā (OV 2002, L 314, 1. lpp.), lietās T-231/01 un T-268/01 — lūgums atcelt Komisijas 2001. gada 11. jūlija Lēmumu 2002/806/EK par valsts atbalsta shēmu, ko Spānija īstenojusi vairāku Biskajas provincē jaundibinātu uzņēmumu labā (OV 2002, L 279, 35. lpp.), un lietās T-232/01 un T-269/01 — lūgums atcelt Komisijas 2001. gada 11. jūlija Lēmumu 2002/540/EK par valsts atbalsta shēmu, ko Spānija īstenojusi vairāku Gipuskojas provincē jaundibinātu uzņēmumu labā (OV 2002, L 174, 31. lpp.)
Rezolutīvā daļa:
1) |
lietas T-230/01, T-231/01, T-232/01, T-267/01, T-268/01 un T-269/01 tiek apvienotas sprieduma taisīšanai; |
2) |
prasības noraidīt; |
3) |
lietās no T-230/01 līdz T-232/01:
|
4) |
lietās no T-267/01 līdz T-269/01 — Confebask sedz savus tiesāšanās izdevumus un atlīdzina Komisijas un Comunidad autónoma de La Rioja tiesāšanās izdevumus. |