Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015IP0066

    Eiropas Parlamenta 2015. gada 11. marta rezolūcija par Kosovas integrācijas procesu Eiropas Savienībā (2014/2950(RSP))

    OV C 316, 30.8.2016, p. 68–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.8.2016   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 316/68


    P8_TA(2015)0066

    Kosovas integrācijas process Eiropas Savienībā

    Eiropas Parlamenta 2015. gada 11. marta rezolūcija par Kosovas integrācijas procesu Eiropas Savienībā (2014/2950(RSP))

    (2016/C 316/08)

    Eiropas Parlaments,

    ņemot vērā 2003. gada 19.–20. jūnija Saloniku Eiropadomes prezidentūras secinājumus par Rietumbalkānu valstu izredzēm pievienoties Eiropas Savienībai,

    ņemot vērā premjerministru Hasim Thaci un Ivica Dacic2013. gada 19. aprīlī parakstīto pirmo vienošanos par attiecību normalizēšanas principiem un 2013. gada 22. maija īstenošanas pasākumu plānu,

    ņemot vērā Eiropadomes 2013. gada 28. jūnija secinājumus attiecībā uz lēmuma pieņemšanu, ar kuru tiek ļauts sākt sarunas par stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp ES un Kosovu,

    ņemot vērā Padomes 2012. gada 22. oktobra lēmumu, ar kuru Komisijai tiek ļauts sākt sarunas par pamatnolīgumu ar Kosovu attiecībā uz piedalīšanos Savienības programmās,

    ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra ziņojumus par ANO pagaidu pārvaldes misijas Kosovā veiktajām darbībām un ar to saistīto notikumu turpmāko gaitu, tostarp jaunāko ziņojumu, kas tika publiskots 2014. gada 31. oktobrī,

    ņemot vērā Padomes 2014. gada 12. jūnija Lēmumu 2014/349/KĀDP, ar ko groza Vienoto rīcību 2008/124/KĀDP par Eiropas Savienības Tiesiskuma misiju Kosovā, EULEX KOSOVO,

    ņemot vērā Vispārējo lietu padomes 2009. gada 7. decembra, 2010. gada 14. decembra un 2011. gada 5. decembra sanāksmes secinājumus, kuros attiecīgi tika uzsvērts un vēlreiz apliecināts, ka, neskarot dalībvalstu pozīciju attiecībā uz Kosovas statusu, tai vajadzētu arī gūt priekšrocības saistībā ar eventuālo vīzu režīma liberalizācijas perspektīvu, tiklīdz tā būs izpildījusi visus nosacījumus,

    ņemot vērā to, ka 2012. gada janvārī tika uzsākt dialogs par vīzu režīma liberalizāciju, 2012. gada jūnijā tika iesniegts vīzu režīma liberalizācijas ceļvedis un 2014. gada 24. jūlijā — sniegts Komisijas otrais ziņojums par Kosovas progresu vīzu režīma liberalizācijas ceļvedī noteikto prasību izpildē (COM(2014)0488),

    ņemot vērā strukturētā dialoga par tiesiskumu ietvaros 2014. gada 16. janvārī notikušo trešo sanāksmi,

    ņemot vērā ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1244 (1999), Starptautiskās Tiesas (ST) 2010. gada 22. jūlija konsultatīvo atzinumu par to, vai vienpusējā Kosovas neatkarības pasludināšana atbilst starptautiskajām tiesībām, un ANO Ģenerālās asamblejas 2010. gada 9. septembra rezolūciju 64/298, kurā atzīts šā ST atzinuma saturs un pausta atzinība ES gatavībai veicināt dialogu starp Belgradu un Prištinu,

    ņemot vērā Eiropas Padomes Ministru komitejas 2014. gada 11. jūnija lēmumu uzņemt Kosovu Eiropas Padomes Venēcijas komisijas sastāvā, ņemot vērā 2014. gada septembrī notikušo divu Kosovas ekspertu iecelšanu Venēcijas komisijā,

    ņemot vērā 2008. gada 28.–29. maijā, 2009. gada 6.–7. aprīlī, 2010. gada 22.–23. jūnijā, 2011. gada 20. maijā, 2012. gada 14.–15. martā un 2013. gada 30.–31. oktobrī notikušo EP un Kosovas starpparlamentāro sanāksmju kopīgos paziņojumus,

    ņemot vērā Komisijas 2013. gada 16. oktobra paziņojumu “Paplašināšanās stratēģija un galvenās problēmas — 2013.–2014. gads” (COM(2013)0700),

    ņemot vērā Vispārējo lietu padomes 2014. gada 16. decembra secinājumus par paplašināšanos un stabilizācijas un asociācijas procesu,

    ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas,

    ņemot vērā Ārlietu komitejas pastāvīgās referentes jautājumos par Kosovu Ulrike Lunacek veikto darbu;

    ņemot vērā Reglamenta 123. panta 2. punktu,

    A.

    tā kā 110 no 193 ANO dalībvalstīm, tostarp 23 no 28 ES dalībvalstīm, atzīst Kosovas neatkarību;

    B.

    tā kā sarunas par ES un Kosovas stabilizācijas un asociācijas nolīgumu (SAN) tika pabeigtas 2014. gada maijā un SAN tika parafēts 2014. gada jūlijā;

    C.

    tā kā ikvienu (potenciālo) kandidātvalsti vērtēs pēc tās nopelniem un tā kā pievienošanās grafiku nosaka vajadzīgo reformu ātrums un kvalitāte;

    D.

    tā kā ES Vēlēšanu novērošanas misija atzina 2014. gada 25. maijā un 8. jūnijā rīkotās likumdevēja pirmstermiņa vēlēšanas par pārredzamām un labi organizētām, jo tās turpināja 2013. gada pašvaldību vēlēšanās sasniegto progresu; tā kā Kosovas Asamblejas izveides sanāksme beidzās tikai 2014. gada 8. decembrī un par valdību balsoja 2014. gada 9. decembrī;

    E.

    tā kā kopējās drošības un aizsardzības politikas (KDAP) īstenošanas virzībai cita starpā ir nepieciešama gatavība rūpīgi pārbaudīt iepriekšējos rezultātus un no konstatētajām problēmām gūt atbilstošas mācības, tostarp saistībā ar apmeklējumu uz vietas pārvaldību; tā kā EULEX ir lielākā īstenotā misija, kas darbojas jau vairāk nekā sešus gadus,

    1.

    atzinīgi vērtē to, ka sešus mēnešus ilgais politiskais strupceļš, kas sākās pēc šīm vēlēšanām, ir beidzies, ir izveidota Asambleja un iecelta jaunā valdība; pauž bažas par to, ka par valdības locekļiem ir ieceltas personas, kuras neatbalsta izlīgšanas procesu un kuru pagātne varētu radīt šaubas; pauž nožēlu par pārmērīgi lielo jaunajā valdībā iekļauto ministru un ministru vietnieku skaitu un par šā lēmuma ietekmi uz budžetu, kā arī par to, cik maz šajā valdības sastāvā ir sieviešu; norāda, ka ministru sieviešu skaita palielināšanu varētu izmantot kā progresīvu iniciatīvu visai sabiedrībai kopumā; uzsver, cik ārkārtīgi steidzami ir šai jaunajai valdībai apņēmīgi un pašaizliedzīgi īstenot nepieciešamās reformas; uzsver, ka Kosovas jauno vadītāju darbību vislabāk var novērtēt atbilstīgi konkrētiem rezultātiem, ko tā nodrošinās Kosovas iedzīvotājiem un Eiropas un starptautiskajiem partneriem; mudina Kosovā mītošās serbu minoritātes ievēlētos pārstāvjus piedalīties un uzņemties savus pienākumus Prištinas jaunajā koalīcijas valdībā;

    2.

    mudina jauno valdību turpināt iesākto virzību uz Eiropu un uzsver, ka tā ir sākusi enerģiski risināt daudzus prioritārus jautājumus, cita starpā pieņemot tiesību aktus un veicot pasākumus, lai stiprinātu tiesiskumu, izveidotu tiesu sistēmu, kuras darbība būtu neatkarīga, profesionāla un efektīva, un visos līmeņos efektīvi cīnītos pret korupciju un organizēto noziedzību; aicina valsts iestādes sistemātiski un efektīvi cīnīties pret bezdarbu, veicināt strukturālas ekonomiskās reformas un ilgtspējīgu attīstību, pieņemot mazajiem un vidējiem uzņēmumiem nepieciešamos reglamentējošos noteikumus un stimulus, kā arī īstenojot tik ļoti nepieciešamo sociālās aizsardzības sistēmas reformu, lai mazinātu joprojām augsto nabadzības līmeni, cita starpā arī nepieņemami augsto bērnu nabadzību; uzsver, ka reformu īstenošana ir būtisks priekšnoteikums; uzsver, ka ārkārtīgi svarīgi ir izveidot Īpašo tiesu, turpināt tās darbību un sadarboties ar to, jo tas palīdzēs Kosovai atrisināt un pārvarēt pagātnes problēmas; uzsver, ka, izstrādājot likumdošanas un politikas plānus, ir jāņem vērā reāli nepieciešamie resursi, un iesaka tos īstenot pārredzamāk;

    3.

    uzsver nepieciešamību nostiprināt Asamblejas un it sevišķi ES Integrācijas komitejas uzraudzības funkciju Kosovas integrācijas procesā; mudina Asambleju ātri pieņemt jaunu reglamentu, kas atbilstu Eiropas labākajai praksei un atspoguļotu dzimumu līdztiesības aspektu;

    4.

    uzsver nepieciešamību paātrināt darbības, kas būtu vērstas uz to noziedzīgo grupējumu apkarošanu, kuru dēļ nelikumīgā migrācija ir iespējama; turklāt uzsver, ka ir vajadzīga sociālekonomiskā attīstība un jaunu darbvietu izveide, lai novērstu nelikumīgās imigrācijas plūsmu un atjaunotu iedzīvotāju cerību un ticību, ka viņi spēj veidot nākotni savā valstī; uzstāj, ka ir jāvēršas pret nelikumīgās migrācijas pamatcēloņiem, izmantojot visus ES politikas un palīdzības instrumentus;

    5.

    atzinīgi vērtē to, ka arvien vairāk tiek veicināta pilsoniskās sabiedrības organizāciju darbība un uzlabota to sadarbība, jo īpaši saistībā ar organizācijām, kas strādā ar sievietēm un LGBTI; uzsver arī nepieciešamību novērst draudus un uzbrukumus aktīvistiem, kuri cenšas stiprināt LGBTI tiesības; aicina Kosovas iestādes stiprināt savus mehānismus konsultācijām ar pilsonisko sabiedrību, kuras līdz šim notikušas kā ad hoc konsultācijas, un it sevišķi nodrošināt visus vajadzīgos resursus Apvienotajai konsultatīvajai padomei; uzskata — lai nodrošinātu atvērtu un pārredzamu valdību, likumdošanas apspriešanas procesā būtu jāiesaista reprezentatīvas pilsoniskās sabiedrības organizācijas; aicina arī līdzekļu devēju kopienu, jo īpaši ES, savā plānošanas procesā turpināt iesaistīt pilsonisko sabiedrību, kā arī apspriesties ar to;

    6.

    norāda, ka ir panākts zināms progress saistībā ar tiesību aktiem, kas reglamentē tiesu sistēmu un tās organizēšanu, jo īpaši attiecībā uz struktūru pielāgošanos jaunajam EULEX mandātam un jauktajām apakškomisijām; tomēr norāda, ka joprojām pastāv nopietnas bažas par tiesnešu un prokuroru neatkarību, pārskatatbildību, objektivitāti un darba efektivitāti, kā arī par Kosovas Tieslietu padomes darbību, cietumu sistēmu un tiesiskuma nozares vispārējiem rezultātiem; uzsver, ka vēl daudz kas ir jādara, lai Kosova varētu pārņemt visas EULEX kompetences; aicina politikas iestādes skaidri parādīt, ka tās pilnībā atbalsta tiesnešu un prokuroru neatkarību, jo pret viņiem joprojām tiek vērsti mēģinājumi ietekmēt notiekošās izmeklēšanas un tiesvedību;

    7.

    pauž bažas par to, ka trūkst pierādījumu nopietnam progresam cīņā pret ļoti augsto korupciju un organizēto noziedzību, kas būtiski traucē Kosovas demokrātisko, sociālo un ekonomisko attīstību; uzsver, ka ir neieciešami skaidras liecības par to, ka Kosovas valdība visos līmeņos efektīvi novērš korupciju un cīnās pret organizēto noziedzību; aicina veikt papildu pasākumus, lai novērstu jebkādu iespējamo saikni starp organizēto noziedzību un valsts pārvaldē strādājošajiem; pauž bažas par to, ka daudziem Kosovas iedzīvotājiem nelikumīgā turēšanā ir šaujamieroči, un aicina Kosovas valdību efektīvi īstenot jau uzsāktās šo ieroču savākšanas programmas, it īpaši valsts stratēģiju un rīcības plānu laika posmam no 2013. līdz 2016. gadam saistībā ar kājnieku ieroču un vieglo ieroču kontroli; aicina Kosovu sadarboties ar ES ekspertu grupu ieroču nelikumīgas tirdzniecības jautājumos un ar kaimiņvalstīm, lai īstenotu preventīvu rīcību, kā arī aicina ES sniegt visa veida tehnisko palīdzību, kas ir vajadzīga minētajam nolūkam;

    8.

    atzinīgi vērtē Kosovas līdzdalību koalīcijā cīņai pret terorismu, tos grozījumus Kosovas krimināltiesībās, kuru mērķis ir apkarot ārvalstu kaujiniekus, un veiktos pasākumus, lai sauktu pie atbildības tos, kuri iesaistīti jauniešu uzņemšanā ekstrēmistu grupējumos; pauž bažas par ziņojumiem, ka jauniešu noskaņojums Kosovā kļūst arvien radikālāks, un daži no viņiem ir pievienojušies teroristu kaujiniekiem Sīrijā un Irākā; aicina ES palīdzēt risināt šos sociālos jautājumus, kas ir viens no iemesliem, kādēļ radikāli noskaņoti grupējumi spēj Kosovā piesaistīt sev jauniešus;

    9.

    norāda, ka viena no jaunās valdības prioritātēm ir Kosovas bruņoto spēku izveide, kuri darbosies saskaņā ar konstitūciju un pilnīgu civilo kontroli; saprot, ka teritoriālās aizsardzības princips ir viens no nacionālās suverenitātes aspektiem, bet aicina nodrošināt, ka šādi bruņotie spēki atbilst ES standartiem, un uzskata, ka lielākas pūles būtu jāpieliek, lai nodrošinātu Kosovas policijai lielākus resursus, tādējādi nekavējoties uzlabojot tās darbības efektivitāti;

    10.

    norāda uz progresa trūkumu saistībā ar valsts pārvaldes reformas stratēģiskās sistēmas un rīcības plāna īstenošanu; aicina Kosovu pabeigt civildienesta tiesiskā regulējuma izstrādi, nodrošinot šā dienesta depolitizēšanu un ietverot rezultātu novērtējumus;

    11.

    aicina varas iestādes savlaicīgi pieņemt visaptverošus pret diskrimināciju vērstus tiesību aktus, kā arī lielāku vērību pievērst novēršanas un izpratnes veicināšanas pasākumiem; atzinīgi vērtē to, ka 2014. gada 17. maijā notika pirmais Pride gājiens un ir izveidota padomdevēju un koordinācijas grupa LGTB kopienas tiesību jautājumos;

    12.

    atzinīgi vērtē progresu, kas panākts sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības jomā, piemēram, tiesību aktu grozījumus, lai atzītu ar konfliktiem saistītas vardarbības, piemēram, kara laikā veiktas izvarošanas, upuru esamību; uzsver, ka joprojām pastāv neatrisinātas problēmas, jo īpaši saistībā ar tādiem jautājumiem kā vardarbība ģimenē, uz dzimumu balstīta vardarbība, īpašuma tiesības un sieviešu pārstāvība vadošos amatos;

    13.

    aicina veikt iedarbīgus pasākumus, lai risinātu problēmas un sarežģījumus saistībā ar vardarbību ģimenē un vardarbību dzimuma dēļ; uzsver nepieciešamību vākt visaptverošus datus par to, cik izplatīta ir vardarbība ģimenē un vardarbība dzimuma dēļ;

    14.

    aicina Kosovu pieņemt iedarbīgus un visaptverošus plašsaziņas līdzekļu darbību reglamentējošus tiesību aktus un to institucionālo struktūru, kā arī — un tas ir pats galvenais — efektīvāk īstenot esošos tiesību aktus, lai garantētu vārda brīvību; atkārtoti pauž bažas par to, ka notiek uzbrukumi žurnālistiem un viņiem tiek draudēts, un par pārredzamības trūkumu plašsaziņas līdzekļos; atkārtoti norāda uz to, cik svarīga ir plašsaziņas līdzekļu brīvība un neatkarība, kas ir viena no ES pamatvērtībām un jebkādas demokrātijas stūrakmeņiem, jo tā palīdz stiprināt tiesiskumu; aicina iestādes pēc rūpīga un vispusīga sabiedriskās apspriešanas procesa ātri novērst sistemātiskās nepilnības tiesību aktos, nodrošinot plašsaziņas līdzekļu brīvību, it sevišķi ņemot vērā pārredzamību attiecībā uz to, kas ir plašsaziņas līdzekļu īpašnieki, neslavas celšanu, un lai garantētu sabiedrisko raidorganizāciju neatkarību un ilgtspējību un novērstu jebkādu politisko iejaukšanos; mudina Kosovas iestādes veikt turpmākus pasākumus, lai novērstu un nepieļautu naidīgus izteikumus, draudus un aicinājumus uz vardarbību;

    15.

    atkārtoti uzsver, ka tiesību aktu īstenošana etnisko minoritāšu un to kultūras tiesību aizsardzības jomā, neraugoties uz nelieliem uzlabojumiem, Kosovā joprojām ir nopietna problēma; uzsver, ka joprojām ir vajadzīgi būtiski centieni saistībā ar pilnīgu šā tiesību akta īstenošanu, kurā ir ietverti noteikumi par nacionālo minoritāšu tiesībām nolūkā izvairīties no tiešas un netiešas diskriminācijas; norāda, ka it sevišķi romu, ēģiptiešu un aškalu kopienas turpina saskarties ar problēmām sociāli ekonomiskajā, izglītības un veselības aprūpes jomā; ar nepacietību gaida jaunās valdības jauno sistēmu romu, ēģiptiešu un aškalu situācijas uzlabošanai, it sevišķi ieviešot vienlīdzīgu drošības un veselības aizsardzību; uzsver, ka ir svarīgi atvieglot romu, ēģiptiešu un aškalu atgriešanos; iesaka tiesību aktos noteikt un praksē nodrošināt goranu tiesības Župa un Goras reģionos;

    16.

    aicina valsts un pašvaldību iestādes pilnībā īstenot pielāgotos tiesību aktus un tādējādi veicināt daudztautību sabiedrības turpmāku attīstību, it sevišķi saistībā ar visu minoritāšu izglītības un nodarbinātības jautājumiem; iesaka īstenot praktiskus pasākumus, lai nacionālo minoritāšu pārstāvjus iesaistītu valsts un pašvaldību struktūrās;

    17.

    atgādina Kosovas iestādēm par to pienākumu cienīt, saglabāt un aizsargāt serbu, kā arī citu kultūras un reliģiskos pieminekļus, kas ir kopīgs Eiropas kultūras un vēstures mantojums; atzinīgi vērtē šajā sakarībā veiktos pasākumus;

    18.

    mudina Kosovu vērsties pie Eiropas Padomes Venēcijas komisijas (jūnijā Kosova kļuva par šīs komisijas locekli), lai saņemtu atzinumu un atbalstu saistībā ar jaunu tiesību aktu izstrādi;

    19.

    atzinīgi vērtē SAN parafēšanu 2014. gada jūlijā, kas nodrošina labāku politisko dialogu, ciešāku tirdzniecības integrāciju un jaunus sadarbības veidus; aicina Padomi pēc iespējas ātrāk, jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 2015. gada pirmajā pusē, pieņemt lēmumu par šā SAN parakstīšanu un noslēgšanu, jo tas dos spēcīgu pamudinājumu reformu īstenošanai un institucionalizācijai, kā arī nodrošinās jaunas iespējas Kosovai nostiprināt attiecības ar tās kaimiņvalstīm un sekmēt šā reģiona stabilizāciju; turklāt aicina Padomi pieņemt lēmumu par pamatnolīguma par Kosovas līdzdalību ES programmās parakstīšanu un noslēgšanu, jo tas stiprinās Kosovas un ES sadarbību dažādās nozarēs, un uzskata, ka šīs programmas būtu jāvērš uz konkrētām jomām, kas atbilst Kosovas uzņemtajām saistībām tās ceļā uz Eiropu, un ir nekavējoties un pārredzami jāīsteno;

    20.

    mudina tās piecas ES dalībvalstis, kas vēl nav atzinušas Kosovu, izdarīt to; uzsver, ka tas vēl vairāk veicinātu attiecību normalizēšanos starp Belgradu un Prištinu; aicina visas ES dalībvalstis veikt visu iespējamo, lai sekmētu ekonomiskās, cilvēku savstarpējās, sociālās un politiskās attiecības starp šo valstu un Kosovas iedzīvotājiem;

    21.

    atzinīgi vērtē Īpašās izmeklēšanas darba grupas (ĪIDG) darbību, kura savos 2014. gada jūlijā publicētajos izmeklēšanas konstatējumos ir guvusi pārliecinošus pierādījumus par konkrētu KAA augstāko virsnieku, nevis visas KAA vainu; atzinīgi vērtē to, ka ir iesniegts lūgums izveidot Īpašo tiesu, kas darbotos Kosovas tieslietu sistēmā, bet tās sēžu zāle atrastos Nīderlandē, un ka Nīderlandes valdības ir tam piekritusi; aicina Kosovas Asambleju pēc iespējas ātrāk pieņemt tam nepieciešamo tiesību aktu kopumu; un aicina Kosovas iestādes turpināt sadarbību ar ĪIDG;

    22.

    atzinīgi vērtē progresu, ko Kosova panākusi, izveidojot savu liecinieku aizsardzības vienību un atbalstot tiesisko un administratīvo regulējumu, kā arī progresu, kas panākts saistībā ar sadarbības nolīgumu slēgšanu ar ES dalībvalstīm, taču uzsver, ka ir vajadzīgs papildu atbalsts, lai nākotnē veicinātu liecinieku pārvietošanu uz trešām valstīm;

    23.

    pauž nopietnas bažas par nesen izteiktajiem apgalvojumiem saistībā ar EULEX pastāvošo korupciju; uzskata, ka EULEX ir bijusi un vēl joprojām ir būtiska loma Kosovā un tādēļ atzinīgi vērtē Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Komisijas priekšsēdētāja vietnieces F. Mogherini savlaicīgo reakciju, ieceļot neatkarīgu ekspertu šādu apgalvojumu padziļinātai izmeklēšanai; aicina nodrošināt šīs izmeklēšanas pilnīgu pārredzamību un mudina iesaistītās puses pilnībā sadarboties, lai izmeklēšanu varētu ātri pabeigt; uzsver cik svarīgi ir nodrošināt, ka eksperti var veikt visaptverošu izmeklēšanu, izpētot visus šīs lietas aspektus; pauž bažas par to, ka EULEX ir pazuduši konfidenciāli dokumenti ar apsūdzībām korupcijā; aicina veikt rūpīgu un visaptverošu izmeklēšanu; uzsver, ka ir ārkārtīgi svarīgi Kosovā un ārvalstīs atjaunot ticamību ES un ņemt gūto pieredzi vērā, sūtot turpmākās misijas; norāda, ka ombuds un OLAF ir nolēmuši sākt neatkarīgu izmeklēšanu saistībā ar apgalvojumiem par EULEX pieļautajiem amatpārkāpumiem un aicina visus izmeklētājus efektīvi koordinēt savu darbību un apmainīties ar informāciju; tomēr uzskata, ka ir vajadzīga plaša un padziļināta analīze, lai novērtētu EULEX vispārējo efektivitāti un tās rezultātu atbilstību, aktualizējot Eiropas Revīzijas palātas 2012. gada oktobrī publicēto ziņojumu;

    24.

    aicina EULEX vēl centīgāk pildīt savu uzdevumu; uzsver, cik ārkārtīgi svarīga ir tās darba pilnīga pārredzamība un pārskatatbildība, kā arī uzlabota efektivitāte, demonstrējot konkrētākus un augsta līmeņa rezultātus un regulāri un vispusīgi ziņojot par tās veiktajiem pasākumiem un pieņemtajiem lēmumiem; uzsver EULEX nozīmi saziņā ar vietējām iestādēm, mudinot tās pildīt savas apņemšanās attiecībā uz tiesiskuma reformām, līdzdalību un tiesību aktu grozījumu ieviešanu tiesvedības pārvietošanai; aicina Kosovas varas iestādes arī turpmāk ievērot EULEX piešķirtās pilnvaras un atbalstīt tās īstenošanas pilnvaras;

    25.

    ņem vērā Kosovas panākto progresu vīzu režīma liberalizācijas ceļveža īstenošanā; aicina varas iestādes palielināt centienus un apliecināt savu apņemšanos īstenot ieteikumus, cita starpā pieņemot četrus trūkstošos tiesību aktus; mudina Komisiju darīt visu iespējamo, lai paātrinātu vīzu režīma ar Kosovu liberalizācijas procesu, jo tā ir pēdējā šā reģiona valsts, kuras iedzīvotājiem vēl ir vajadzīga vīza; pauž nopietnas bažas par to, ka pēdējā laikā arvien lielāks skaits Kosovas pilsoņu, tostarp romi, aškali un albāņi, pamet Kosovu un dodas uz ES dalībvalstīm; aicina Prištinas varasiestādes veikt efektīvus pasākumus cīņā pret kriminālajiem tīkliem, kas iesaistīti nelegālā cilvēku pārvadāšanā, un ar Eiropas Savienības biroja Prištinā palīdzību skaidrot sabiedrībai, ka ir visai mazas cerības, ka patvēruma pieprasījumi tiks pieņemti; uzsver nepieciešamību risināt pamatcēloņus, kuru dēļ iedzīvotāji pamet Kosovu, cita starpā ieguldot kvalitatīvā izglītībā, it sevišķi minoritāšu un atstumtajām kopienām;

    26.

    aicina Serbijas un Kosovas iestādes izstrādāt sadarbības pasākumus, lai apkarotu un izjauktu noziedznieku tīklus, kas kontrolē, izmanto un slepus no Kosovas caur Serbiju pārved uz dažām ES dalībvalstīm nelegālos imigrantus;

    27.

    aicina Kosovas iestādes pieņemt jaunu stratēģiju un rīcības plānu attiecībā uz bērnu tiesībām un uzsver to, cik svarīgi ir ieguldīt izglītībā, veselībā un uzturā, it sevišķi minoritāšu un atstumtajām kopienām; uzsver bērna aizsardzības likuma nozīmi, lai ieviestu funkcionālu bērna aizsardzības sistēmu; uzsver, cik svarīgi ir palielināt centrālā un vietējā līmeņa iestāžu pārskatatbildību, lai uzraudzītu bērnu tiesību īstenošanu;

    28.

    ar bažām norāda uz augsto bezdarba līmeni, kas jo īpaši skar jauniešus, un dzimumu diskrimināciju darba tirgū; norāda, ka progress saistībā ar īpašumtiesībām joprojām ir lēns, kas kavē ilgtermiņa ekonomikas izaugsmi; ņem vērā to, ka 2014. gada trešajā kvartālā ir būtiski samazinājies ārvalstu tiešo ieguldījumu apjoms; aicina Kosovas valdību uzlabot uzņēmējdarbības vidi, jo īpaši maziem un vidējiem uzņēmumiem, un izveidot drošu vidi, kas piesaistīs plašākus ārvalstu tiešos ieguldījumus, nodrošinot ieguvumus visiem Kosovas iedzīvotājiem; aicina Komisiju sniegt atbalstu jauniem uzņēmējiem, izmantojot Pirmspievienošanās palīdzības instrumenta līdzekļus, cita starpā veicot pasākumus, lai stiprinātu saiknes ar uzņēmējiem ES dalībvalstīs;

    29.

    ar bažām norāda, ka darba likuma, kā arī streiku likuma īstenošana joprojām ir neapmierinoša; norāda, ka bezdarba rādītāji Kosovā sasniedz aptuveni 30 % un sevišķi skar sieviešu līdzdalību darba tirgū;

    30.

    pauž nožēlu par to, ka saistībā ar Kosovā un Serbijā notikušajām vēlēšanām ir palēninājusies augsta līmeņa sarunu gaita; atzinīgi vērtē to, ka 2015. gada 9. februārī tika atsāktas Belgradas un Prištinas sanāksmes Briselē; tomēr norāda, ka tikšanās joprojām notiek speciālistu līmenī, un ir panākts zināms progress, tostarp saistībā ar pārvietošanās brīvību; pauž nožēlu par to, ka lielākā daļa abu pušu parakstīto nolīgumu nav pilnībā īstenota, un aicina Serbiju un Kosovu ar jaunu apņēmību pilnībā īstenot jau panāktās vienošanās; uzsver, ka ir svarīgi iedzīvotājiem izskaidrot šo vienošanos nozīmi un ietekmi; uzsver, ka labu kaimiņattiecību attīstība var palīdzēt īstenot abu valstu intereses;

    31.

    atkārtoti norādi, cik svarīgi ir, lai Kosovai pēc iespējas ātrāk tiktu piešķirts pašai savs starptautiskais telefona kods, kas palīdzēs veidot Kosovas plašāku starptautisko atpazīstamību;

    32.

    ļoti atzinīgi vērtē to, ka ir ratificēts Starptautiskās Olimpiskās komitejas lēmums par Kosovas Nacionālas olimpiskās komitejas pilnīgu atzīšanu, un mudina citas sporta federācijas sekot šim piemēram, tādējādi ļaujot Kosovas sportistiem un sportistēm piedalīties Eiropas un starptautiskās sporta sacensībās kā savas valsts pilsoņiem;

    33.

    uzsver, ka Kosovas prioritātei vajadzētu būt dalībai starptautiskās un reģionālās organizācijās un mehānismos; aicina paaugstināt Kosovas pozīciju un pārstāvību reģionālās organizācijās, starptautiskās aģentūrās un struktūrās, piemēram, Eiropas Padomē un kultūras un mantojuma iestādēs, līdz pilnvērtīga biedra statusam un paaugstināt arī tās pārstāvības statusu Eiropas un starptautiskās plašsaziņas līdzekļu organizācijās, lai Kosovas mākslinieki varētu piedalīties visos starptautiskajos kultūras pasākumos, tostarp Eirovīzijas dziesmu konkursā; šajā sakarībā atgādina, cik svarīgi ir ievērot panākto vienošanos par reģionālo sadarbību;

    34.

    aicina Kosovas tiesībaizsardzības aģentūras un policijas spēkus aktīvi strādāt un sadarboties ar attiecīgajām Eiropas aģentūrām, lai labāk koordinētu cīņu pret terorismu un apkarotu narkotiku tirdzniecību un cilvēku nelegālu pārvadāšanu, un šajā sakarībā uzsver, cik nozīmīga ir Kosovas pilntiesīga dalība Eiropolā un Interpolā;

    35.

    norāda, ka ir panākts zināms progress saistībā ar Kosovas ziemeļu daļu, jo īpaši attiecībā uz mēru ievēlēšanu visā Kosovas teritorijā organizētās vēlēšanās, un ka ziemeļu daļā arvien vairāk tiek īstenoti ES finansēti projekti; tomēr uzsver, ka ir jāturpina darbs pie Serbu vietējo pašvaldību apvienības izveides, jo tas vēl vairāk samazinātu nepieciešamību pēc paralēlu struktūru pastāvēšanas; vienlaikus norāda, ka būs nepieciešami turpmāki pastāvīgi centieni, lai satuvinātu etnisko albāņu un serbu kopienas; aicina rast kopīgu risinājumu Mitrovicas tilta problēmai, kas pašlaik kavē cilvēku brīvu pārvietošanos;

    36.

    atkārtoti norāda, ka ir nepieciešama pilnīga pārredzamība, darot zināmus Belgradas un Prištinas dialoga rezultātus, kā arī to īstenošanas procesā ir jāiesaista attiecīgie parlamenti un pilsoniskā sabiedrība;

    37.

    aicina Serbijas iestādes sniegt vispusīgu palīdzību Serbijā atrasto Kosovas bezvēsts pazudušo personu mirstīgo atlieku repatriācijai un turpināt izrakumus noteiktajās zonās vai zonās, kurās iespējami masu kapi, kuros varētu būt apglabātas bezvēsts pazudušās personas;

    38.

    atbalsta to, ka valsts līmenī tiek turpināta kriminālvajāšana par kara noziegumiem, un norāda, cik svarīgi izvirzīt apsūdzības par izvarošanu kara laikā;

    39.

    aicina Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos un Komisijas priekšsēdētāja vietnieci un dalībvalstis pagarināt ES īpašā pārstāvja pilnvaras arī pēc 2015. gada 28. februāra;

    40.

    ar bažām norāda, ka 2014. gada 6. jūnijā Kosovas A spēkstacijā notikušais sprādziens liecina par šīs sistēmas nestabilitāti un mudina vēlākais līdz 2016. gada beigām izbeigt minētās spēkstacijas darbību; ir pārliecināts, ka Kosovas valdībai būtu jāizstrādā skaidra un dzīvotspējīga enerģētikas politika, jo tā būs būtiska šīs valsts ekonomikas attīstībai; uzsver nepieciešamību veicināt energoefektivitāti un veikt pētījumus, lai novērtētu enerģijas nepieciešamību pirms nodot ekspluatācijā jaunas spēkstacijas;

    41.

    atzinīgi vērtē centienus dažādot enerģijas avotus un attīstīt atjaunojamos energoresursus, jo īpaši, lai sāktu trīs jaunu hidroelektrostaciju būvniecību; šajā sakarībā uzsver, cik svarīgi ir pieņemt un pilnībā piemērot ES vides aizsardzības standartus; atgādina iestādēm, cik svarīgi, izstrādājot valsts attīstības stratēģiju, ir konsekventi ievērot vides aizsardzības standartus;

    42.

    pauž bažas par lielo daudzumu cieto un šķidro radioaktīvo atkritumu, kas bez drošas aizsardzības joprojām atrodas pašvaldību teritorijās visā Kosovā; aicina Komisiju sniegt palīdzību un cieši sadarboties ar Kosovas iestādēm, lai rastu pastāvīgu risinājumu šai problēmai;

    43.

    uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju nosūtīt Padomei, Komisijai, Eiropas Ārējās darbības dienestam, kā arī Kosovas valdībai un Nacionālajai asamblejai.


    Top