EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1001

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/1001 (2023. gada 23. maijs), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 atjauno darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2023/3243

OV L 136, 24.5.2023, p. 23–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1001/oj

24.5.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 136/23


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/1001

(2023. gada 23. maijs),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 atjauno darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājumu un groza Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 (2009. gada 21. oktobris) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (1), un jo īpaši tās 20. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Komisijas Direktīvu 2007/6/EK (2) Bacillus amyloliquefaciens celms QST 713 ar nosaukumu Bacillus subtilis (Cohn 1872) QST 713 tika iekļauts Padomes Direktīvas 91/414/EEK (3) I pielikumā.

(2)

Darbīgās vielas, kas iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, tiek uzskatītas par apstiprinātām uz Regulas (EK) Nr. 1107/2009 pamata un ir norādītas Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļas sarakstā (4).

(3)

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikuma A daļā noteiktais darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājums zaudē spēku 2024. gada 15. augustā.

(4)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (5) 1. pantā norādītajā laikposmā un saskaņā ar minētā panta noteikumiem Vācijai (ziņotājai dalībvalstij) un Dānijai (otrai ziņotājai dalībvalstij) tika iesniegts pieteikums uz darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājuma atjaunošanu.

(5)

Pieteikuma iesniedzējs iesniedza papildu dokumentāciju, kas vajadzīga saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 6. pantu. Ziņotāja dalībvalsts atzina, ka pieteikums ir pieņemams.

(6)

Ziņotāja dalībvalsts, apspriedusies ar otru ziņotāju dalībvalsti, sagatavoja atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektu un 2018. gada 4. jūnijā to iesniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (“Iestāde”) un Komisijai. Atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektā ziņotāja dalībvalsts ierosināja atjaunot darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājumu.

(7)

Iestāde atjaunošanas novērtējuma ziņojuma projektu nosūtīja pieteikuma iesniedzējam un citām dalībvalstīm komentāru sniegšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 12. panta 1. punktu, uzsāka sabiedrisku apspriešanu un saņemtos komentārus nosūtīja Komisijai. Turklāt Iestāde papildu kopsavilkuma dokumentāciju darīja publiski pieejamu.

(8)

2021. gada 16. aprīlī Iestāde Komisijai paziņoja secinājumu (6) par to, vai ir gaidāms, ka darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celms QST 713 atbildīs Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktajiem apstiprināšanas kritērijiem. 2022. gada 13. oktobrī Komisija Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajai komitejai iesniedza atjaunošanas ziņojumu par Bacillus amyloliquefaciens celmu QST 713 un 2023. gada 25. janvārī – regulas projektu.

(9)

Komisija pieteikuma iesniedzēju aicināja par Iestādes secinājumu un – saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 844/2012 (7) 14. panta 1. punkta trešo daļu – par atjaunošanas ziņojumu iesniegt komentārus. Pieteikuma iesniedzējs komentārus iesniedza, un tie tika rūpīgi izskatīti.

(10)

Par vismaz viena darbīgo vielu Bacillus amyloliquefaciens celmu QST 713 saturoša augu aizsardzības līdzekļa vienu vai vairākiem reprezentatīviem lietojumiem ir konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 1107/2009 4. pantā noteiktie apstiprināšanas kritēriji ir izpildīti.

(11)

Tāpēc ir lietderīgi Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājumu atjaunot.

(12)

Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1107/2009 14. panta 1. punktu saistībā ar tās 6. pantu un ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, ir nepieciešams noteikt dažus nosacījumus attiecībā uz minētās darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošanu. Konkrētāk, Komisija uzskata, ka Bacillus amyloliquefaciens celms QST 713 ir mikroorganisms Regulas (EK) Nr. 1107/2009 nozīmē, attiecībā uz kuru tika konstatēta kritiska problēmjoma saistībā ar bitēm. Šā iemesla dēļ ir jāparedz īpaši riska mazināšanas pasākumi, lai nodrošinātu bišu pienācīgu aizsardzību.

(13)

Tādēļ Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011 būtu attiecīgi jāgroza.

(14)

Lai atjaunošanas procesu varētu pabeigt pirms minētās darbīgās vielas apstiprinājuma termiņa beigām, Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/689 (8) apstiprinājuma termiņu pagarināja līdz 2024. gada 15. augustam. Tomēr, ņemot vērā to, ka lēmums par atjaunošanu ir pieņemts pirms šā pagarinātā termiņa beigām, šī regula būtu jāpiemēro pēc iespējas drīzāk.

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Darbīgās vielas apstiprinājuma atjaunošana

Šīs regulas I pielikumā specificētās darbīgās vielas Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 apstiprinājumu atjauno, ievērojot minētajā pielikumā noteiktos nosacījumus.

2. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) Nr. 540/2011

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas sākumdiena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2023. gada 1. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 23. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.

(2)  Komisijas Direktīva 2007/6/EK (2007. gada 14. februāris), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā kā darbīgās vielas iekļautu metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu un tiametoksamu (OV L 43, 15.2.2007., 13. lpp.).

(3)  Padomes Direktīva 91/414/EEK (1991. gada 15. jūlijs) par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 540/2011 (2011. gada 25. maijs), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1107/2009 attiecībā uz darbīgo vielu sarakstu (OV L 153, 11.6.2011., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2012 (2012. gada 18. septembris), ar ko nosaka noteikumus, kas vajadzīgi darbīgo vielu apstiprinājumu atjaunošanas procedūras īstenošanai, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 252, 19.9.2012., 26. lpp.).

(6)  Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain QST 713 (formerly Bacillus subtilis strain QST 713): https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6381.

(7)  Šī regula tika aizstāta ar Regulu (ES) 2020/1740, tomēr to turpina piemērot tādu darbīgo vielu apstiprinājuma atjaunošanas procedūrai, 1) kuru apstiprinājuma termiņš beidzas pirms 2024. gada 27. marta; 2) attiecībā uz kurām ar regulu, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1107/2009 17. pantu pieņemta 2021. gada 27. martā vai vēlāk, apstiprinājuma termiņu pagarina līdz 2024. gada 27. martam vai vēlākam datumam.

(8)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/689 (2023. gada 20. marts), ar ko attiecībā uz darbīgo vielu Bacillus subtilis (Cohn 1872) celma QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai celmu ABTS-1857 un GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (serotips H-14) celma AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki celmu ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 un EG 2348, Beauveria bassiana celmu ATCC 74040 un GHA, klodinafopa, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ciprodinila, dihlorpropa-P, fenpiroksimāta, fozetila, malationa, mepanipirīma, metkonazola, metrafenona, pirimikarba, piridabēna, pirimetanila, rimsulfurona, spinosada, Trichoderma asperellum (agrāk T harzianum) celmu ICC012, T25 un TV1, Trichoderma atroviride (agrāk T. harzianum) celma T11, Trichoderma gamsii (agrāk T. viride) celma ICC080, Trichoderma harzianum celmu T-22 un ITEM 908, triklopira, trineksapaka, tritikonazola un cirama apstiprinājuma periodu pagarināšanu groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 (OV L 91, 29.3.2023., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprinājuma datums

Apstiprinājuma beigu datums

Īpaši noteikumi

Bacillus amyloliquefaciens celms QST 713

Nav

Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 nominālais saturs tehniskajā produktā un preparāta sastāvā: 1 × 1012 KVV/kg;

maksimālais: 3 × 1013 KVV/kg

Būtisku piemaisījumu nav

2023. gada 1. jūlijs

2038. gada 30. jūnijs

Piešķirot atļauju Bacillus amyloliquefaciens celmu QST 713 saturošu augu aizsardzības līdzekļu izsmidzināšanai ārpus telpām, dalībvalstis, lai aizsargātu nemērķa organismus, to skaitā bites, nodrošina, ka:

šo augu aizsardzības līdzekļu izmantošana lauka apstākļos uz ziedošiem kultūraugiem vai vietās, kur ir ziedošas nezāles, ir atļauta tikai periodā, kad bites neaplido ziedošos augus;

tiek īstenoti riska mazināšanas pasākumi, kuru mērķis ir samazināt nonesi uz teritorijām ārpus lauka (piemēram, apsverot buferzonu ieviešanu un noneses samazināšanas sprauslu izmantošanu).

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā secinājumus, kas izklāstīti atjaunošanas ziņojumā par Bacillus amyloliquefaciens celmu QST 713, un jo īpaši ziņojuma I un II papildinājumu.

Turklāt dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

tam, ka ražotājs ražošanas procesā garantē precīzi uzturētus vides apstākļus un kvalitātes kontroles analīzi, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegti darba dokumentā SANCO/12116/2012 (2) noteiktie mikrobioloģiskās kontaminācijas limiti;

tāda rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikācijai, ko izmanto augu aizsardzības līdzekļos;

operatoru un strādnieku aizsardzībai, ņemot vērā, ka mikroorganismus pašus par sevi uzskata par potenciāliem sensibilizatoriem, un nodrošinot, ka lietošanas nosacījumos ir ietverta piemērotu individuālo aizsardzības līdzekļu izmantošana.


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta atjaunošanas ziņojumā.

(2)  pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf (europa.eu)


II PIELIKUMS

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 540/2011 pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma A daļas 138. ierakstu par Bacillus subtilis (Cohn 1872) celmu QST 713 svītro;

2)

pielikuma B daļā iekļauj šādu ierakstu:

Nr.

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Apstiprinājuma datums

Apstiprinājuma beigu datums

Īpaši noteikumi

“158

Bacillus amyloliquefaciens celms QST 713

Nav

Bacillus amyloliquefaciens celma QST 713 nominālais saturs tehniskajā produktā un preparāta sastāvā: 1 × 1012 KVV/kg;

maksimālais: 3 × 1013 KVV/kg

Būtisku piemaisījumu nav

2023. gada 1. jūlijs

2038. gada 30. jūnijs

Piešķirot atļauju Bacillus amyloliquefaciens celmu QST 713 saturošu augu aizsardzības līdzekļu izsmidzināšanai ārpus telpām, dalībvalstis, lai aizsargātu nemērķa organismus, to skaitā bites, nodrošina, ka:

šo augu aizsardzības līdzekļu izmantošana lauka apstākļos uz ziedošiem kultūraugiem vai vietās, kur ir ziedošas nezāles, ir atļauta tikai periodā, kad bites neaplido ziedošos augus;

tiek īstenoti riska mazināšanas pasākumi, kuru mērķis ir samazināt nonesi uz teritorijām ārpus lauka (piemēram, apsverot buferzonu ieviešanu un noneses samazināšanas sprauslu izmantošanu).

Lai īstenotu Regulas (EK) Nr. 1107/2009 29. panta 6. punktā minētos vienotos principus, ņem vērā secinājumus, kas izklāstīti atjaunošanas ziņojumā par Bacillus amyloliquefaciens celmu QST 713, un jo īpaši ziņojuma I un II papildinājumu.

Turklāt dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

tam, ka ražotājs ražošanas procesā garantē precīzi uzturētus vides apstākļus un kvalitātes kontroles analīzi, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegti darba dokumentā SANCO/12116/2012 (2) noteiktie mikrobioloģiskās kontaminācijas limiti;

tāda rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikācijai, ko izmanto augu aizsardzības līdzekļos;

operatoru un strādnieku aizsardzībai, ņemot vērā, ka mikroorganismus pašus par sevi uzskata par potenciāliem sensibilizatoriem, un nodrošinot, ka lietošanas nosacījumos ir ietverta piemērotu individuālo aizsardzības līdzekļu izmantošana.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta atjaunošanas ziņojumā.

(2)  pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf (europa.eu)


Top