EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0168

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/168 (2023. gada 25. janvāris), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1148 izveido paraugu gada snieguma ziņojumiem par finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai 2021.–2027. gada plānošanas periodā

C/2023/565

OV L 24, 26.1.2023, p. 7–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/168/oj

26.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 24/7


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/168

(2023. gada 25. janvāris),

ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1148 izveido paraugu gada snieguma ziņojumiem par finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai 2021.–2027. gada plānošanas periodā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1148 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko izveido finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai, kurš ir daļa no Integrētās robežu pārvaldības fonda (1), un jo īpaši tās 29. panta 5. punktu,

apspriedusies ar Iekšlietu fondu komiteju,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1060 (2) kopā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1147 (3), Regula (ES) 2021/1148 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1149 (4) (“konkrētu fondu regulas”), ar ko izveido attiecīgi Patvēruma, migrācijas un integrācijas fondu, finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai un Iekšējās drošības fondu, ir pamats Savienības finansējumam, kas veicina brīvības, drošības un tiesiskuma telpas attīstību.

(2)

Regulā (ES) 2021/1060 un jo īpaši tās 41. panta 7. punktā ir noteikts, ka dalībvalstīm ir jāiesniedz Komisijai gada snieguma ziņojums par katru programmu saskaņā ar konkrētu fondu regulām.

(3)

Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus gada ziņojumu sniegšanā un to, ka Komisijai sniegtā informācija ir saskanīga un salīdzināma, Regulā (ES) 2021/1148 ir norādīts uz nepieciešamību ar īstenošanas aktu izveidot gada snieguma ziņojumu paraugu.

(4)

Saskaņā ar Protokolu Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Īrija nepiedalās Regulas (ES) 2021/1148 pieņemšanā. Tāpēc Īrijai šī regula nav saistoša.

(5)

Saskaņā ar 4. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija Regulu (ES) 2021/1148 ir transponējusi savos tiesību aktos. Tāpēc Dānijai šī regula ir saistoša.

(6)

Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5) šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK (6) 1. panta A un B punktā.

(7)

Tomēr, ievērojot Regulas (ES) 2021/1148 7. panta 6. punktu, Islandes un Norvēģijas dalībai finansiāla atbalsta instrumentā robežu pārvaldībai un vīzu politikai ir vajadzīgas vienošanās, lai precizētu šādas līdzdalības veidu un kārtību saskaņā ar to attiecīgo asociācijas nolīgumu attiecīgajiem noteikumiem. Tādēļ šī regula Islandei un Norvēģijai būtu jāpiemēro tikai tad, kad šādas vienošanās ir noslēgtas.

(8)

Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (7) šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A un B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (8) 3. pantu.

(9)

Tomēr, ievērojot Regulas (ES) 2021/1148 7. panta 6. punktu, Šveices dalībai finansiāla atbalsta instrumentā robežu pārvaldībai un vīzu politikai ir vajadzīga vienošanās, lai precizētu šādas līdzdalības veidu un kārtību saskaņā ar attiecīgā asociācijas nolīguma attiecīgajiem noteikumiem. Tādēļ šī regula Šveicei būtu jāpiemēro tikai tad, kad šāda vienošanās ir noslēgta.

(10)

Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (9) šī regula ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta A un B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES 3. pantu (10).

(11)

Tomēr, ievērojot Regulas (ES) 2021/1148 7. panta 6. punktu, Lihtenšteinas dalībai finansiāla atbalsta instrumentā robežu pārvaldībai un vīzu politikai ir vajadzīga vienošanās, lai precizētu šādas līdzdalības veidu un kārtību saskaņā ar tās asociācijas nolīguma attiecīgajiem noteikumiem. Tādēļ šī regula Lihtenšteinai būtu jāpiemēro tikai tad, kad šāda vienošanās ir noslēgta.

(12)

Lai būtu iespējams nekavējoties piemērot šajā regulā paredzētos pasākumus un nodrošināt, ka neaizkavējas programmu apstiprināšana, šai regulai būtu jāstājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo regulu izveido paraugu finansiāla atbalsta instrumenta robežu pārvaldībai un vīzu politikai gada snieguma ziņojumam, kas minēts Regulas (ES) 2021/1060 41. panta 7. punktā un Regulas (ES) 2021/1148 29. pantā.

Paraugs ir sniegts pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Briselē, 2023. gada 25. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 251, 15.7.2021., 48. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1060 (2021. gada 24. jūnijs), ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu Plus, Kohēzijas fondu, Taisnīgas pārkārtošanās fondu un Eiropas Jūrlietu, zvejniecības un akvakultūras fondu un finanšu noteikumus attiecībā uz tiem un uz Patvēruma, migrācijas un integrācijas fondu, Iekšējās drošības fondu un Finansiāla atbalsta instrumentu robežu pārvaldībai un vīzu politikai (OV L 231, 30.6.2021., 159. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1147 (2021. gada 7. jūlijs), ar ko izveido Patvēruma, migrācijas un integrācijas fondu (OV L 251, 15.7.2021., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1149 (2021. gada 7. jūlijs) par Iekšējās drošības fonda izveidi (OV L 251, 15.7.2021., 94. lpp.).

(5)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

(6)  Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).

(7)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

(8)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).

(9)  OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.

(10)  Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).


PIELIKUMS

Paraugs gada snieguma ziņojumiem, ko dalībvalstis iesniedz Komisijai par finansiāla atbalsta instrumenta robežu pārvaldībai un vīzu politikai saskaņā ar Regulas (ES) 2021/1148 29. pantu

IDENTIFIKĀCIJA

CCI

 

Nosaukums

 

Versija

 

Grāmatvedības gads

 

Datums, kad ziņojumu apstiprinājusi uzraudzības komiteja

 

1.   Sniegums

1.1.   Īstenošanā gūtais progress – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta a) apakšpunkts

Par katru konkrēto mērķi paziņojiet, kāds progress gūts programmas īstenošanā un tajā izklāstīto starpposma rādītāju un mērķrādītāju sasniegšanā, ņemot vērā jaunākos datus par grāmatvedības gadu, kā noteikts Regulas (ES) 2021/1060 42. pantā. Ar to ir domāti kumulatīvie dati, kas sniegti līdz tā gada 31. jūlijam, kurš ir pirms ziņojuma iesniegšanas gada.

Katram konkrētajam mērķim informāciju par progresu vēlams strukturēt pēc programmā noteiktajiem īstenošanas pasākumiem, indikatīvajām darbībām un vēlamajiem rezultātiem.

Aprakstiet arī visus pasākumus, kas veikti, un attiecīgās aktivitātes, kas saistītas ar Regulas (ES) 2021/1060 8. panta 2. punktā minētās partnerības īstenošanu.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 7 000 rakstzīmju.

1.2.   Jautājumi, kas ietekmē sniegumu, – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta b) apakšpunkts

Attiecībā uz katru konkrēto mērķi aprakstiet visus jautājumus, kas ietekmē programmas sniegumu grāmatvedības gada laikā, un visas darbības, kas veiktas to risināšanai.

Ja vien tas ir iespējams un atbilst jūsu situācijai, būtu jānošķir jautājumi, kas saistīti ar:

nepilnībām sasniegumu paziņošanā (1),

mērķrādītāju noteikšanu (2),

procedūras kavējumiem un administratīvajām spējām (3),

konteksta izmaiņām (4),

operāciju izstrādi un/vai īstenošanu (5), un

jebkuri citi jautājumi.

Aprakstiet izmaiņas stratēģijā vai valsts mērķos vai faktorus, kas var izraisīt izmaiņas nākotnē, kā arī to, kā minētās izmaiņas ir mainījušas mērķrādītājus, kas aplēsti pēc snieguma satvara izveides metodikas.

Iekļaujiet informāciju par visiem pamatotajiem atzinumiem, ko Komisija sniegusi pārkāpuma procedūrā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 258. pantu un kas ir saistīti ar instrumenta līdzekļu apguvi.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 7 000 rakstzīmju.

1.3.   Īpaši ietekmes mazināšanas pasākumi

Attiecīgā gadījumā īsi aprakstiet, kā programmas aktivitātes ir palīdzējušas mazināt sekas, ko rada būtiskas un pēkšņas izmaiņas saistībā ar spiedienu uz ārējo robežu pārvaldību, kurš veidojas, trešās valstīs neparedzēti pasliktinoties sociālekonomiskajai vai attiecīgi politiskajai situācijai. Ja iespējams, norādiet šim nolūkam pārdalīto resursu apjomu un saistītos iznākumus un rezultātus.

Īpašu uzmanību pievērsiet aktivitātēm, kuras tiek veiktas šādu pēkšņu izmaiņu seku mazināšanai un kurās gūtie sasniegumi var pilnībā neatspoguļoties kopējos iznākuma un rezultātu rādītājos.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 4 000 rakstzīmju.

1.4.   Darbības atbalsts – Regulas (ES) 2021/1148 16. panta 3. punkts

Ja grāmatvedības gadā tika izmantots darbības atbalsts, aprakstiet, kā tas veicināja instrumenta mērķu sasniegšanu (6).

Precizējiet, vai darbības atbalsts tika izmantots lielapjoma IT sistēmu, tostarp Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmas (ETIAS), darbībai un uzturēšanai.

Ja darbības atbalsta kopējās kumulatīvās attiecināmās izmaksas par operācijām, kas atlasītas atbalstam, grāmatvedības gada beigās pārsniedz 33 % no kopējā programmas piešķīruma, paskaidrojiet iemeslus. Turklāt, ja pastāv risks, ka līdz plānošanas perioda beigām robežvērtība tiks pārsniegta, aprakstiet pasākumus, kas paredzēti tā mazināšanai.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 4 000 rakstzīmju.

1.5.   Konkrētas darbības (7)

Aprakstiet galvenos sasniegumus, kas gūti grāmatvedības gadā veiktajās konkrētajās darbībās, un to, kā tās ir veicinājušas programmas mērķu sasniegšanu un Savienības pievienotās vērtības radīšanu (8).

Aprakstiet, kā atsevišķās darbības ir pavirzījušās uz priekšu gan no procedūras (9), gan no operacionālā (10) viedokļa, un raksturojiet visas problēmas, kas ietekmē to sniegumu, jo īpaši līdzekļu nepietiekamas izmantošanas risku.

Attiecīgā gadījumā sadaliet šo informāciju līdz projekta līmenim. Ja ir sagaidāma novirze no sākotnējā plāna, paskaidrojiet iemeslus, aprakstiet veiktos riska mazināšanas pasākumus un iesniedziet pārskatīto grafiku.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 5 000 rakstzīmju.

Tālāk sniegtajā tabulā ievadiet sīkākas ziņas par visām konkrētajām valsts darbībām, kas īstenotas programmā. Ziņošanai par konkrētām transnacionālām darbībām būtu jāatbilst izvēlētajam ziņošanas risinājumam (11).

Konkrētais mērķis

Darbības nosaukums / atsauces numurs

Saņēmējs

Īstenošanas periods

Attiecināmās izmaksas (12)

Attiecināmie izdevumi (13)

Progress attiecīgo kopīgo un/vai konkrēto programmas rādītāju sasniegšanā (14)

Iznākums

Rezultāts

 

 

 

 

 

 

 

 

1.6.   ETIAS – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta g) apakšpunkts

Sniedziet informāciju par izdevumiem, kuri veikti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1240 (15) 85. panta 2. un 3. punktu un ir iekļauti pārskatos saskaņā ar Regulas (ES) 2021/1060 98. pantu, un sadaliet tos atbilstīgi turpmākās tabulas virsrakstiem.

Izmaksu veids

Izdevumi grāmatvedības gadā

Lielapjoma IT sistēmas – Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēma (ETIAS) – Regulas (ES) 2018/1240 85. panta 2. punkts

 

Lielapjoma IT sistēmas – Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēma (ETIAS) – Regulas (ES) 2018/1240 85. panta 3. punkts

 

1.7.   Tikai 2024. gadā: projektu turpināšana – Regulas (ES) 2021/1148 33. panta 4. punkta e) apakšpunkts

Paziņojiet par visiem projektiem, kas turpināti pēc 2021. gada 1. janvāra un kas atlasīti un sākti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 515/2014 (16), ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 514/2014 (17).

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 4 000 rakstzīmju.

2.   Papildināmība

2.1.   Papildināmība ar citiem Savienības fondiem – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta c) apakšpunkts

Aprakstiet papildināmību un attiecīgā gadījumā sinerģiju starp darbībām, kas atbalstītas no instrumenta, un atbalstu, ko sniedz no citiem Savienības fondiem drošības jomā, jo īpaši no finansiāla atbalsta instrumenta muitas kontroles iekārtām, Iekšējās drošības fonda, Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda, Savienības ārējās finansēšanas instrumentiem (18), vai saistībā ar daudzfunkcionālām jūrniecības darbībām.

Aprakstiet arī to aktivitāšu papildināmību, kas veiktas, lai stiprinātu aģentūru sadarbību (19), tostarp sadarbību ar Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūru un attiecīgajām valstu iestādēm.

Īpašu uzmanību pievērsiet:

papildināmībai ar jebkādiem Savienības ārējās finansēšanas instrumentiem attiecībā uz darbībām, ko veic trešās valstīs vai saistībā ar tām, un uzsveriet aspektus, kas atbilst Savienības ārpolitikas principiem un vispārējiem mērķiem,

tādu veicinošu mehānismu izmantošanai kā esoša organizatoriska un procesuāla kārtība, kas palīdz panākt sinerģiju un papildināmību, kā arī visām grāmatvedības gada laikā veiktajām darbībām ar nolūku tās uzlabot.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 6 000 rakstzīmju.

2.2.   Daudzfunkcionāls aprīkojums un IKT iekārtas – Regulas (ES) 2021/1148 13. panta 14. punkts

Īsi aprakstiet attiecīgās operācijas, kas saistītas ar aprīkojumu un IKT sistēmām, kuras grāmatvedības gada laikā iegādātas ar programmas atbalstu un tiek izmantotas tādās papildu jomās kā muitas kontrole, daudzfunkcionālas jūrniecības darbības vai Iekšējās drošības fonda un Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda mērķu sasniegšana. Norādiet vietu vai vietas, kur tika izvietots daudzfunkcionālais aprīkojums un IKT sistēmas.

Attiecībā uz aprīkojumu sniedziet arī informāciju par laikposmu, kurā tas tika izmantots papildu jomās.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 3 000 rakstzīmju.

Par Savienības informācijas sistēmu, ko finansē saskaņā ar Regulu (ES) 2021/1148 un kas noder arī Regulas (ES) 2021/1147 un Regulas (ES) 2021/1149 mērķiem (daudzfunkcionalitāte) vai aktivitātēm, kuras jāveic saskaņā ar Savienības sadarbspējas juridisko satvaru (20), aizpildiet zemāk redzamo tabulu.

Konkrētais mērķis

Operācijas nosaukums

Operācijas saņēmējs

Operācijas mērķis

Īstenošanas periods

Līdzfinansējuma likme

Attiecināmās izmaksas (21)

Attiecināmie izdevumi (22)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.   Daudzgadu plānošana aprīkojuma iegādei – Regulas (ES) 2021/1148 13. panta 14. punkta d) apakšpunkts

Norādiet, kāda daudzgadu plānošana ir noteikta paredzamajai aprīkojuma iegādei saskaņā ar instrumentu.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 3 000 rakstzīmju.

3.   Savienības acquis īstenošana – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta d) apakšpunkts

Īsi aprakstiet, kā programma grāmatvedības gadā ir palīdzējusi īstenot attiecīgo Savienības acquis (Savienības tiesību aktu kopumu), jo īpaši Šengenas, robežu pārvaldības un vīzu politikas jomā, kā arī visus attiecīgos rīcības plānus.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 4 000 rakstzīmju.

4.   Komunikācija un pamanāmība – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta e) apakšpunkts

Aprakstiet, kā pārskata gadā tika veiktas komunikācijas un pamanāmības darbības. Jo īpaši norādiet, kāds progress panākts attiecībā uz komunikācijas stratēģijā noteiktajiem mērķiem, ko mēra ar attiecīgajiem rādītājiem un to mērķrādītājiem. Attiecīgā gadījumā aprakstiet labāko praksi, kā sasniegt mērķgrupas un/vai izplatīt un izmantot projektu rezultātus.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 4 000 rakstzīmju.

Sniedziet saiti uz Regulas (ES) 2021/1060 46. panta b) punktā minēto tīmekļa portālu un minētās regulas 49. panta 1. punktā minēto tīmekļa vietni (ja šie resursi atšķiras).

 

5.   Veicinošie nosacījumi un horizontālie principi

5.1.   Veicinošie nosacījumi – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta f) apakšpunkts

Aprakstiet, kā tika nodrošināts, ka ir izpildīti un visa grāmatvedības gada laikā tikuši piemēroti Regulas (ES) 2021/1060 III pielikumā paredzētie piemērojamie veicinošie nosacījumi, jo īpaši attiecībā uz Eiropas Savienības Pamattiesību hartas ievērošanu. Attiecīgā gadījumā aprakstiet visas izmaiņas, kas ietekmējušas veicinošo nosacījumu izpildi, kā paredzēts Regulas (ES) 2021/1060 15. panta 6. punktā.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 5 000 rakstzīmju.

5.2.   Horizontālo principu ievērošana – Regulas (ES) 2021/1060 9. pants

Aprakstiet, kā grāmatvedības gadā nodrošinājāt atbilstību Kopīgo noteikumu regulā noteiktajiem horizontālajiem principiem, jo īpaši vīriešu un sieviešu līdztiesībai un dzimumu līdztiesības aspekta integrēšanai, kā arī dzimuma, rases vai etniskās izcelsmes, ticības vai pārliecības, invaliditātes, vecuma vai seksuālās orientācijas dēļ iespējamas diskriminācijas novēršanai.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 5 000 rakstzīmju.

6.   Projekti trešās valstīs vai saistībā ar tām – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkta h) apakšpunkts

Aprakstiet visas darbības, kas grāmatvedības gadā notikušas trešās valstīs vai saistībā ar tām, un to, kā tās nodrošina Savienības pievienoto vērtību instrumenta mērķu sasniegšanā. Miniet attiecīgo trešo valstu nosaukumus. Sniedziet aprakstu, kurā paskaidrots, ka no instrumenta atbalstītās darbības nav orientētas uz attīstību, kalpo Savienības iekšpolitikas interesēm un atbilst aktivitātēm, kuras īsteno Eiropas Savienībā. Attiecīgā gadījumā norādiet, vai pirms projekta apstiprināšanas ir notikusi apspriešanās ar Komisiju (Regulas (ES) 2021/1148 13. panta 12. punkts).

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 6 000 rakstzīmju.

7.   Kopsavilkums – Regulas (ES) 2021/1148 29. panta 2. punkts

Sniedziet kopsavilkumu par 1.–6. iedaļu – tas tiks pārtulkots un darīts pieejams sabiedrībai.

Kopsavilkumā jāietver vismaz visi 29. panta 2. punktā uzskaitītie apakšpunkti, ap kuriem to vēlams strukturēt.

Ieteicams izmantot aizzīmes, treknrakstu vai informatīvus virsrakstus, lai ieinteresētās personas varētu viegli izprast programmas galvenos sasniegumus un galvenos jautājumus, kas ietekmē tās sniegumu.

Šeit ierakstiet tekstu. Ne vairāk kā 7 500 rakstzīmju.


(1)  Tas attiecas uz situāciju, kad pastāv atšķirība starp nominālo mērķa sasniegšanas līmeni, ko mēra ar rādītājiem, un faktisko īstenošanā gūto progresu. Piemēram, nepilnības iznākumu un rezultātu paziņošanā var būt radušās tāpēc, ka ir problēmjautājumi, kas attiecas uz IT sistēmas izstrādi, notiekošajām operācijām, kuru iznākumi un rezultāti vēl nav paziņoti, attiecībā uz datu vākšanu, kuru dēļ ziņošana ir lēna vai nepilnīga, utt.

(2)  Tas attiecas uz situāciju, kad zemais mērķu sasniegšanas līmenis ir saistīts nevis ar lēnu progresu, bet drīzāk ar nepareizu vai nereālu mērķrādītāju noteikšanu. Šeit var ietvert pieredzi, kas gūta saistībā ar mērķrādītāju noteikšanas metodikas izstrādi (piemēram, pieņēmumi ir bijuši nepareizi vai nepilnīgi vai ir bijušas problēmas ar izvēlētajām līmeņatzīmju vērtībām) un jebkādām tajā plānotajām izmaiņām.

(3)  Piemēram, jautājumi, kas saistīti ar iepirkuma procedūrām, revīzijas procedūrām vai resursu trūkumu vadošās iestādes līmenī, neparedzēta kavēšanās programmas pieņemšanā utt.

(4)  Tās var ietvert, piemēram, sociālekonomiskos vai politiskos faktorus, izmaiņas regulatīvajā kontekstā utt.

(5)  Piemēram, jautājumi, kas saistīti ar darbības jomu (kā atbilstības kritēriji), zema saņēmēju vai dalībnieku interese, jebkādas novirzes darbības īstenošanā utt.

(6)  Ja tas ir lietderīgi šim nolūkam, atsaucieties uz informāciju, kas ietilpst Regulas (ES) 2021/1148 darbības jomā un ir pieejama pēc Šengenas izvērtējumiem, kuri tiek veikti saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1053/2013 (2013. gada 7. oktobris), ar ko izveido izvērtēšanas un uzraudzības mehānismu, lai pārbaudītu Šengenas acquis piemērošanu, un ar ko atceļ Izpildu komitejas lēmumu (1998. gada 16. septembris), ar ko izveido Šengenas izvērtēšanas un īstenošanas pastāvīgo komiteju (OV L 295, 6.11.2013., 27. lpp.), un Padomes Regulu (ES) 2022/922 (2022. gada 9. jūnijs) par tāda izvērtēšanas un uzraudzības mehānisma izveidi un darbību, kura mērķis ir pārbaudīt Šengenas acquis piemērošanu, un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 1053/2013 (OV L 160, 15.6.2022., 1. lpp.). Attiecīgā gadījumā atsaucieties arī uz neaizsargātības novērtējumiem, kas veikti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/1896 (2019. gada 13. novembris) par Eiropas Robežu un krasta apsardzi (OV L 295, 14.11.2019., 1. lpp.), tai skaitā uz ieteikumiem, kas sniegti pēc Šengenas izvērtējumiem, un neaizsargātības novērtējumiem, kā arī saistītajiem ieteikumiem.

(7)  Attiecībā uz konkrētām transnacionāla rakstura darbībām šīs iedaļas tvērums atšķiras atkarībā no tā, kāds ir lomu un pienākumu sadalījums starp vadošajām dalībvalstīm un citām iesaistītajām dalībvalstīm un kāda ir izmantotā ziņošanas metode. Tas ir aprakstīts Komisijas 2022. gada 14. februāra informatīvajā piezīmē “Konkrētas transnacionālas darbības Patvēruma, migrācijas un integrācijas fonda (AMIF), finansiāla atbalsta instrumenta robežu pārvaldībai un vīzu politikai (BMVI) un Iekšējās drošības fonda (IDF) ietvaros – vienošanās starp partneriem” (Ares (2022)1060102).

(8)  Savienības pievienoto vērtību definē kā tādu rezultātu rašanos, kuri pārsniedz to, ko dalībvalstis būtu sasniegušas vienas pašas.

(9)  Piemēram, saistībā ar iepirkuma darbībām vai citiem veiktajiem sagatavošanās pasākumiem.

(10)  Piemēram, attiecībā uz nodevumiem, iznākumiem, rezultātiem utt.

(11)  Kā paredzēts Komisijas 2022. gada 14. februāra informatīvajā piezīmē (Ares (2022)1060102).

(12)  Atlasīto operāciju kopējās attiecināmās izmaksas, par kurām Komisijai paziņots līdz iepriekšējā grāmatvedības gada 31. jūlijam.

(13)  Kopējie attiecināmie izdevumi, kurus saņēmēji deklarējuši vadošajai iestādei un par kuriem Komisijai paziņots līdz iepriekšējā grāmatvedības gada 31. jūlijam.

(14)  Ja konkrētas darbības papildina iepriekšējās operācijas un nav īpašas uzraudzības kārtības, iznākumu un rezultātus paziņojiet pēc proporcionalitātes principa.

(15)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1240 (2018. gada 12. septembris), ar ko izveido Eiropas ceļošanas informācijas un atļauju sistēmu (ETIAS) un groza Regulas (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 un (ES) 2017/2226 (OV L 236, 19.9.2018., 1. lpp.).

(16)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 515/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko kā daļu no Iekšējās drošības fonda izveido finansiāla atbalsta instrumentu ārējām robežām un vīzām un atceļ Lēmumu Nr. 574/2007/EK (OV L 150, 20.5.2014., 143. lpp.).

(17)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 514/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko paredz vispārīgus noteikumus Patvēruma, migrācijas un integrācijas fondam un finansiālā atbalsta instrumentam policijas sadarbībai, noziedzības novēršanai un apkarošanai un krīžu pārvarēšanai (OV L 150, 20.5.2014., 112. lpp.).

(18)  Jo īpaši, piemēram, Kaimiņattiecību, attīstības sadarbības un starptautiskās sadarbības instruments (NDICI) – “Eiropa pasaulē” un Pirmspievienošanās palīdzības instruments (IPA).

(19)  Piemēram, aģentūru sadarbība Savienības līmenī dalībvalstu starpā un starp dalībvalstīm un attiecīgajām Savienības struktūrām, birojiem un aģentūrām, kā arī sadarbība valsts līmenī starp kompetentajām iestādēm katrā dalībvalstī.

(20)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/817 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai robežu un vīzu jomā un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 un (ES) 2018/1861 un Padomes Lēmumus 2004/512/EK un 2008/633/TI (OV L 135, 22.5.2019., 27. lpp.).

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/818 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai policijas un tiesu iestāžu sadarbības, patvēruma un migrācijas jomā un groza Regulas (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 un (ES) 2019/816 (OV L 135, 22.5.2019., 85. lpp.).

(21)  Atlasīto operāciju kopējās attiecināmās izmaksas, par kurām Komisijai paziņots līdz iepriekšējā grāmatvedības gada 31. jūlijam.

(22)  Kopējie attiecināmie izdevumi, kurus saņēmēji deklarējuši vadošajai iestādei un par kuriem paziņots Komisijai līdz iepriekšējā grāmatvedības gada 31. jūlijam.


Top