Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2202

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2202 (2020. gada 22. decembris), ar ko Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumu groza attiecībā uz ierakstiem par Apvienoto Karalisti un atkarīgajām teritorijām to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kurām Eiropas Savienībā atļauts importēt akvakultūras dzīvnieku sūtījumus (Dokuments attiecas uz EEZ)

    C/2020/9549

    OV L 438, 28.12.2020, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R2236

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2202/oj

    28.12.2020   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 438/1


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/2202

    (2020. gada 22. decembris),

    ar ko Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumu groza attiecībā uz ierakstiem par Apvienoto Karalisti un atkarīgajām teritorijām to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kurām Eiropas Savienībā atļauts importēt akvakultūras dzīvnieku sūtījumus

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes Direktīvu 2006/88/EK (2006. gada 24. oktobris) par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (1), un jo īpaši tās 22. pantu un 61. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulā (EK) Nr. 1251/2008 (2) ir noteiktas prasības akvakultūras dzīvnieku importam Savienībā. Konkrētāk, minētās regulas III pielikumā ir dots trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu saraksts, no kuriem Savienībā ir atļauts importēt akvakultūras dzīvnieku sūtījumus.

    (2)

    Apvienotā Karaliste ir sniegusi nepieciešamās garantijas, kas prasītas Regulā (EK) Nr. 1251/2008, lai Apvienotā Karaliste un tās atkarīgās teritorijas – Gērnsija, Menas Sala un Džērsija – tiktu iekļautas minētās regulas III pielikumā pēc tam, kad beidzies pārejas periods, kas paredzēts Līgumā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”), neskarot Savienības tiesību aktu piemērošanu Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju saskaņā ar Izstāšanās līguma Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu. Ņemot vērā Apvienotās Karalistes sniegtās garantijas, minētā trešā valsts un atkarīgās teritorijas būtu jāiekļauj Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā.

    (3)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikums.

    (4)

    Izstāšanās līgumā paredzētais pārejas periods beidzas 2020. gada 31. decembrī, tāpēc šī regula būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. janvāra.

    (5)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2020. gada 22. decembrī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp.

    (2)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008 (2008. gada 12. decembris), ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2006/88/EK attiecībā uz nosacījumiem un sertifikācijas prasībām par akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū un importu Kopienā un nosaka pārnēsātājsugu sarakstu (OV L 337, 16.12.2008., 41. lpp.).


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumu groza šādi:

    1)

    aiz ieraksta par Kuka Salām iekļauj šādus ierakstus par Apvienoto Karalisti un Gērnsiju:

    “GB

    Apvienotā Karaliste (*1)

    X

    X

    X

     

    Visa valsts

    GG

    Gērnsija

    X

    X

    X

     

    Visa valsts

    2)

    aiz ieraksta par Izraēlu iekļauj šādus ierakstus par Menas Salu un Džērsiju:

    “IM

    Menas Sala

    X

     

     

     

    Visa valsts

    JE

    Džērsija

    X

    X

    X

     

    Visa valsts”



    Top