Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0365

    2011/365/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 17. jūnijs ), ar ko groza Lēmumu 2006/197/EK attiecībā uz atļaujas pagarināšanu laist tirgū esošu barību, kas ražota no ģenētiski modificētas 1507. līnijas kukurūzas (DAS-Ø15Ø7-1) atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 4159) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 163, 23.6.2011, p. 52–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/365/oj

    23.6.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 163/52


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2011. gada 17. jūnijs),

    ar ko groza Lēmumu 2006/197/EK attiecībā uz atļaujas pagarināšanu laist tirgū esošu barību, kas ražota no ģenētiski modificētas 1507. līnijas kukurūzas (DAS-Ø15Ø7-1) atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 4159)

    (Autentisks ir tikai teksts angļu, franču un nīderlandiešu valodā)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2011/365/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 7. panta 3. punktu un 19. panta 3. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas 2006. gada 3. marta Lēmums 2006/197/EK, ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 (2) atļauj laist tirgū pārtiku, kas satur ģenētiski modificētu 1507. līnijas kukurūzu (DAS-Ø15Ø7-1), no tās sastāv vai ir no tās ražota, neattiecas uz tādas barības laišanu tirgū, kas ražota no 1507. līnijas kukurūzas (DAS-Ø15Ø7-1) (turpmāk “1507. līnijas kukurūza”).

    (2)

    Barība, kas ražota no 1507. līnijas kukurūzas, ir laista tirgū pirms Regulas (EK) Nr. 1829/2003 piemērošanas dienas, un par to paziņots saskaņā ar minētās regulas 20. panta 1. punkta b) apakšpunktu.

    (3)

    Uzņēmums Pioneer Overseas Corporation uzņēmuma Pioneer Hi-bred International vārdā un Dow AgroSciences uzņēmuma Mycogen Seeds vārdā 2007. gada 12. aprīlī saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 23. pantu iesniedza kopīgu pieteikumu par turpmākas tirdzniecības atļaujas pagarināšanu esošai barībai, kas ražota no 1507. līnijas kukurūzas.

    (4)

    Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2009. gada 11. jūnijā sniedza labvēlīgu atzinumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 18. pantu un secināja, ka, ņemot vērā pieteikumā sniegto jauno informāciju un pārskatu par zinātnisko literatūru, kas publicēta kopš EFSA ĢMO komitejas iepriekšējā zinātniskā atzinuma par 1507. līnijas kukurūzu (3), nav jāgroza iepriekšējie zinātniskie atzinumi par 1507. līnijas kukurūzu. Turklāt EFSA atkārtoja iepriekšējos secinājumus, ka nav ticams, ka saistībā ar 1507. līnijas kukurūzas paredzētajiem lietošanas veidiem tiks negatīvi ietekmēta cilvēku vai dzīvnieku veselība vai vide. Tas attiecināms arī uz tādas barības lietošanu, kas ražota no 1507. līnijas kukurūzas (4).

    (5)

    Apspriedusies ar valstu kompetentajām iestādēm, kā noteikts minētās regulas 18. panta 4. punktā, EFSA savā atzinumā ņēma vērā visus dalībvalstu uzdotos konkrētos jautājumus un paustās bažas.

    (6)

    Ar 2010. gada 21. janvāra vēstuli pieteikuma iesniedzējs apliecināja, ka ir informēts par faktu, ka, pagarinot atļaujas esošai barībai, kas ražota no 1507. līnijas kukurūzas, Lēmuma 2006/197/EK darbības jomas paplašināšana, lai iekļautu minēto produktu, nozīmē, ka uz šo produktu kategoriju attiecas minētā lēmuma juridiskie noteikumi.

    (7)

    Pamatojoties uz EFSA atzinumu, barībai, kas ražota no 1507. līnijas kukurūzas, nav jāizvirza īpašas marķēšanas prasības, izņemot tās, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 25. panta 2. punktā.

    (8)

    Tāpat EFSA atzinumā nav pamatojuma tam, lai izvirzītu īpašus nosacījumus vai ierobežojumus saistībā ar laišanu tirgū un/vai attiecībā uz barības lietošanu un darbībām ar to, ieskaitot barības lietošanas uzraudzību pēc laišanas tirgū, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 18. panta 5. punkta e) apakšpunktā.

    (9)

    Pārredzamības nolūkos par šajā lēmumā paredzētajiem pasākumiem apspriedās ar pieteikuma iesniedzēju.

    (10)

    Ņemot vērā minētos apsvērumus, būtu jāpagarina atļauja laist tirgū esošu no 1507. līnijas kukurūzas ražotu barību.

    (11)

    Parastā prakse ir ar vienu lēmumu atļaut laist tirgū pārtiku un barību, tāpēc pagarinātā atļauja laist tirgū no 1507. līnijas kukurūzas ražotu barību būtu jāiekļauj Lēmumā 2006/197/EK. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2006/197/EK.

    (12)

    Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, un tāpēc Komisija Padomei iesniedza priekšlikumu saistībā ar minētajiem pasākumiem. Tā kā Padome 2011. gada 17. marta sanāksmē nevarēja pieņemt lēmumu par priekšlikuma pieņemšanu vai noraidīšanu ar kvalificētu balsu vairākumu, un Padome norādīja, ka procedūra par šo lietu tiek izbeigta, pasākumus pieņem Komisija,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Grozījumi

    Lēmumu 2006/197/EK groza šādi:

    1)

    lēmuma nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

    2)

    Lēmuma 2006/197/EK 1., 2. un 3. pantu aizstāj ar šādiem pantiem:

    “1. pants

    Produkti

    Šis lēmums attiecas uz pārtiku un pārtikas sastāvdaļām, kas satur ģenētiski modificētu 1507. līnijas kukurūzu (Zea mays L.), no tās sastāv vai ir no tās ražota, un barību, kas ražota no šādas kukurūzas (produkti).

    Ģenētiski modificētai 1507. līnijas kukurūzai (Zea mays L.), kā norādīts šā lēmuma pielikumā, ir piešķirts unikālais identifikators DAS-Ø15Ø7-1 saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 65/2004.

    2. pants

    Laišana tirgū

    Lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 2. punktu un 16. panta 2. punktu, ir atļauts laist tirgū produktus saskaņā ar šajā lēmumā un tā pielikumā precizētajiem nosacījumiem.

    3. pants

    Marķēšana

    Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā noteiktās īpašās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”;”

    3)

    pielikumu groza šādi:

    a)

    pielikuma b) iedaļu aizstāj ar šādu b) iedaļu:

    “b)

    Produktu apzīmējums un specifikācija

    i)

    Pārtika un pārtikas sastāvdaļas, kas satur kukurūzu DAS-Ø15Ø7-1, sastāv vai ir ražotas no tās.

    ii)

    Barība, kas ražota no kukurūzas DAS-Ø15Ø7-1.

    Ģenētiski modificētā kukurūza DAS-Ø15Ø7-1, kas aprakstīta pieteikumā, ir rezistenta pret Eiropas kukurūzas kodi (Ostrinia nubilalis) un dažiem citiem tauriņu kārtas kaitēkļiem (Lepidoptera) un ir noturīga pret glufosināta amonija herbicīdu. Ģenētiski modificētā kukurūza DAS-Ø15Ø7-1 satur šādas DNS sekvences divās kasetēs:

    —   1. kasetē: no Bacillus thuringiensis subsp. aizawai iegūta saīsināta cry1F gēna sintētiska versija, kas dod rezistenci pret Eiropas kukurūzas kodi (Ostrinia nubilalis) un dažiem citiem tauriņu kārtas kaitēkļiem (Lepidoptera), ko regulē ubikvitīna promoters ubiZM1(2), kas iegūts no Zea mays L., un ORF25PolyA terminators, kas iegūts no Agrobacterium tumefaciens pTi15955;

    —   2. kasetē: no Streptomyces viridochromogenes celma Tü494 iegūta pat gēna sintētiska versija, kas piešķir toleranci pret glufosināta amonija herbicīdu, ko regulē 35S promoters un terminatora sekvences, kas iegūtas no ziedkāpostu mozaīkas vīrusa.”;

       Marķējums

    b)

    pielikuma c) iedaļu aizstāj šādu c) iedaļu:

    “c)

     

    Nav citu specifisku prasību, izņemot tās, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā.

     

    Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punkta un 25. panta 2. punkta nolūkā “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.”

    2. pants

    Adresāti

    Šis lēmums ir adresēts:

    a)

    uzņēmumam Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Brussels, Beļģija; kā arī

    b)

    uzņēmumam Dow AgroSciences Europe, European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Apvienotā Karaliste.

    Briselē, 2011. gada 17. jūnijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    John DALLI


    (1)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.

    (2)  OV L 70, 9.3.2006., 82. lpp.

    (3)  EFSA atzinumi publicēti

    2004. gada 24. septembrī par 1507. līnijas kukurūzas laišanu tirgū importam un pārstrādei

    http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-011

    2005. gada 19. janvārī par 1507. līnijas kukurūzas laišanu tirgū importam, lietošanai barībā un rūpnieciskai pārstrādei un audzēšanai

    http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-072

    2005. gada 19. janvārī par 1507. līnijas kukurūzas laišanu tirgū lietošanai pārtikā

    http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2004-087

    (4)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question = EFSA-Q-2007-144


    Top