This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0113
2011/113/EU: Commission Decision of 18 February 2011 on the clearance of the accounts of a paying agency in Italy concerning expenditure financed by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section, for the 2006 financial year (notified under document C(2011) 911)
2011/113/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 18. februāris ) par Itālijas maksājumu aģentūras grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz izdevumiem, ko finansējusi Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantijas nodaļa 2006. finanšu gadā (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 911)
2011/113/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 18. februāris ) par Itālijas maksājumu aģentūras grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz izdevumiem, ko finansējusi Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantijas nodaļa 2006. finanšu gadā (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 911)
OV L 46, 19.2.2011, p. 47–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 46/47 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2011. gada 18. februāris)
par Itālijas maksājumu aģentūras grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz izdevumiem, ko finansējusi Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantijas nodaļa 2006. finanšu gadā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 911)
(Autentisks ir tikai teksts itāliešu valodā)
(2011/113/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1258/1999 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 7. panta 3. punktu,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (2) un jo īpaši tās 30. pantu un 32. panta 8. punktu,
apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Lēmumiem 2007/327/EK (3), 2008/394/EK (4) un 2010/61/ES (5) ir veikta visu maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošana par 2006. finanšu gadu, izņemot Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA grāmatojumus. |
(2) |
Pēc jaunas informācijas saņemšanas un papildu pārbaudēm Komisija tagad var pieņemt lēmumu par Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA iesniegto grāmatojumu pilnīgumu, precizitāti un ticamību. |
(3) |
Komisijas 1995. gada 7. jūlija Regulas (EK) Nr. 1663/95, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 729/70 attiecībā uz ELVGF Garantiju nodaļas grāmatojumu noskaidrošanas procedūru (6), 7. panta 1. punkta otrajā daļā ir noteikts, ka summu, kas saskaņā ar pirmajā daļā minēto lēmumu par grāmatojumu noskaidrošanu ir atgūstama no katras dalībvalsts vai izmaksājama katrai dalībvalstij, nosaka, atskaitot attiecīgajā finanšu gadā, t. i., 2006. gadā, veiktos avansa maksājumus no attiecīgajā finanšu gadā atzītajiem izdevumiem saskaņā ar pirmo daļu. Šīs summas jāatvelk no avansa maksājumiem vai jāpieskaita tiem, grāmatojot pret izdevumiem otrajā mēnesī pēc tā mēneša, kurā ir pieņemts grāmatojumu noskaidrošanas lēmums. |
(4) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 5. punktu, ja līdzekļus pēc pārkāpuma neatgūst četros gados pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai – gadījumos, kad atgūšanai veic tiesvedību attiecīgas valsts tiesā, – astoņos gados pēc tās, 50 % no neatgūšanas finansiālajām sekām sedz attiecīgā dalībvalsts un 50 % sedz no ES budžeta. Ar minētās regulas 32. panta 3. punktu dalībvalstīm uzlikts pienākums kopā ar gada pārskatiem iesniegt Komisijai kopsavilkuma ziņojumu par līdzekļu atgūšanas procedūrām, kas uzsāktas pārkāpumu dēļ. Komisijas 2006. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu (7) ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par dalībvalstu pienākumu paziņot par atgūstamajām summām. Minētās regulas III pielikumā ir sniegti paraugi 1. un 2. tabulai, kas dalībvalstīm jāiesniedz 2007. gadā. Pamatojoties uz dalībvalstu aizpildītajām tabulām, Komisijai jānolemj par neatgūšanas finansiālajām sekām attiecībā uz pārkāpumiem, kas ir senāki par četriem vai attiecīgi astoņiem gadiem. Šis lēmums neskar turpmākos lēmumus par atbilstību, kurus pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 8. punktu. |
(5) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 6. punktu dalībvalstis var pieņemt lēmumu neturpināt atgūšanu. Šādu lēmumu var pieņemt vienīgi tādos gadījumos, ja līdzekļu atgūšanas izmaksas, kas jau radušās vai kas varētu rasties, pārsniedz atgūstamo līdzekļu summu vai ja atgūšana izrādās neiespējama debitora vai juridiski par pārkāpumu atbildīgās personas maksātnespējas dēļ, kas ir konstatēta un apstiprināta saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem. Ja šādu lēmumu pieņem četros gados pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai – gadījumos, kad atgūšanai veic tiesvedību attiecīgās valsts tiesā, – astoņos gados pēc tās, 100 % no neatgūšanas finansiālajām sekām sedz no ES budžeta. Kopsavilkuma ziņojumā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 3. punktā, norāda summas, attiecībā uz kurām dalībvalsts ir pieņēmusi lēmumu neturpināt atgūšanu, un šāda lēmuma pamatojumu. Šīs summas nesedz attiecīgās dalībvalstis, un attiecīgi tās sedz no ES budžeta. Šis lēmums neskar turpmākos lēmumus par atbilstību, ko pieņem saskaņā ar minētās regulas 32. panta 8. punktu. |
(6) |
Veicot attiecīgo maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošanu, Komisijai jāņem vērā summas, kas no attiecīgajām dalībvalstīm jau ir ieturētās, pamatojoties uz Lēmumu 2007/327/EK, 2008/394/EK un 2010/61/ES. |
(7) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1258/1999 7. panta 3. punkta otro daļu un Regulas (EK) Nr. 1663/95 7. panta 1. punktu šis lēmums neskar Komisijas vēlāk pieņemtos lēmumus, ar kuriem izslēdz no ES finansējuma izdevumus, kas nav veikti saskaņā ar ES noteikumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo ir noskaidroti Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA grāmatojumi attiecībā uz izdevumiem, ko finansējusi Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļa 2006. finanšu gadā.
Pielikumā ir norādītas summas, kas saskaņā ar šo lēmumu ir atgūstamas no attiecīgajām dalībvalstīm vai tām izmaksājamas, tostarp tās summas, kuras radušās Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 5. punkta piemērošanas rezultātā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.
Briselē, 2011. gada 18. februārī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Dacian CIOLOŞ
(1) OV L 160, 26.6.1999., 103. lpp.
(2) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
(3) OV L 122, 11.5.2007., 51. lpp.
(4) OV L 139, 29.5.2008., 22. lpp.
(5) OV L 34, 5.2.2010., 33. lpp.
(6) OV L 158, 8.7.1995., 6. lpp.
(7) OV L 171, 23.6.2006., 90. lpp.
PIELIKUMS
MAKSĀJUMU AĢENTŪRU GRĀMATOJUMU NOSKAIDROŠANA
2006. FINANŠU GADS
No dalībvalsts atgūstamā vai tai izmaksājamā summa
NB! 2011. gada nomeklatūra: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.
DV |
|
2006. gads – maksājumu aģentūru izdevumi/ piešķirtie ieņēmumi, kuru grāmatojumi ir |
Kopā a + b |
Samazinātie vai apturētie maksājumi par visu finanšu gadu (1) |
Samazinātie maksājumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. pantu |
Kopsumma, ieskaitot samazinātos vai apturētos maksājumus |
Dalībvalstīj veiktie maksājumi par visu attiecīgo finanšu gadu |
Suuma, kas no attiecīgās dalībvalsts atgūstama (–) vai tai izmaksājama (+) (2) |
Summa, kas no attiecīgās dalībvalsts atgūstama (–) vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar Lēmumu 2007/327/EK |
Summa, kas no attiecīgās dalībvalsts atgūstama (–) vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar Lēmumu 2008/394/EK |
Summa, kas no attiecīgās dalībvalsts atgūstama (–) vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar Lēmumu 2010/61/ES |
Summa, kas no attiecīgās dalībvalsts atgūstama (–) vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar šo lēmumu |
|
nosakaidroti |
atdalīti |
||||||||||||
= gada deklarācijā deklarētie izdevumi/ piešķirtie ieņēmumi |
= ikmēneša deklarācijās norādīto izdevumu/ piešķirto ieņēmumu kopsumma |
||||||||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
i |
i' |
i'' |
j = h – i – i' – i'' |
IT |
EUR |
5 471 096 343,07 |
0,00 |
5 471 096 343,07 |
–50 445 262,13 |
– 124 588 830,86 |
5 296 062 250,08 |
5 460 957 034,26 |
– 164 894 784,18 |
–24 758 663,41 |
– 140 136 120,77 |
0,00 |
0,00 |
DV |
|
Izdevumi (3) |
Piešķirtie ieņēmumi (3) |
Cukura fonds |
32. pants (= e) |
Kopā (= j) |
|
Izdevumi (4) |
Piešķirtie ieņēmumi (4) |
||||||
05 07 01 06 |
6701 |
05 02 16 02 |
6803 |
6702 |
|||
k |
l |
m |
n |
o |
p = k + l + m + n + o |
||
IT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Samazinātie un apturētie maksājumi ir tie paši, kuri ņemti vērā maksājumu sistēmā un kuriem pievienotas jo īpaši korekcijas par maksājumu termiņu neievērošanu 2006. gada augustā, septembrī un oktobrī.
(2) Aprēķinot summu, kas atgūstama no attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama, ņem vērā noskaidroto izdevumu kopsummu gada deklarāciā (a sleja) vai ikmēneša deklarācijās norādīto atdalīto izdevumu kopsummu (b sleja).
(3) Ja dalībvalsts gūst labumu no piešķirot ieņemumu daļas, tas jādeklarē pozīcijā 05 07 01 06.
(4) Ja piešķirto ieņēmumu daļa Cukura fondā ir par labu dalībvlastij, tā jādeklarē pozīcijā 05 02 16 02.
NB! 2011. gada nomeklatūra: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.