Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0111

    2011/111/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 18. februāris ), ar ko Francijai saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/66/EEK atļauj pārvest dienu vecus cāļus un pirmdējējas vistas ārpus aizsargzonas, kas noteikta Côtes d’Armor departamentā Ņūkāslas slimības uzliesmojuma dēļ (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 869) Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 46, 19.2.2011, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; Atcelts ar 32020R0687

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/111(1)/oj

    19.2.2011   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 46/44


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2011. gada 18. februāris),

    ar ko Francijai saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/66/EEK atļauj pārvest dienu vecus cāļus un pirmdējējas vistas ārpus aizsargzonas, kas noteikta Côtes d’Armor departamentā Ņūkāslas slimības uzliesmojuma dēļ

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 869)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (Autentisks ir tikai teksts franču valodā)

    (2011/111/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Direktīvu 92/66/EEK, ar ko ievieš Kopienas pasākumus Ņūkāslas slimības kontrolei (1), un jo īpaši tās 9. panta 2. punkta f) apakšpunkta ii) punktu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīvā 92/66/EEK noteikti Savienības kontroles pasākumi, kas Ņūkāslas slimības uzliesmojuma gadījumā jāpiemēro attiecībā uz mājputniem vai pasta baložiem un citiem nebrīvē turētiem putniem. Saskaņā ar minēto direktīvu, kad oficiāli apstiprināta mājputnu saslimstība ar Ņūkāslas slimību, attiecīgā dalībvalsts nodrošina, ka kompetentā iestāde ap inficēto saimniecību nosaka aizsargzonu [aizsargjoslu], kuras minimālais rādiuss ir trīs kilometri un kas iekļauta uzraudzības zonā, kuras minimālais rādiuss ir desmit kilometri.

    (2)

    Aizsargzonā piemērotie pasākumi ietver aizliegumu pārvietot mājputnus un inkubējamas olas no saimniecības, kurā tie tiek turēti, ja vien kompetentā iestāde nav atļāvusi veikt šādu pārvešanu, ievērojot konkrētus nosacījumus.

    (3)

    Konkrētāk – kompetentā iestāde var atļaut pārvest dienu vecus cāļus un pirmdējējas vistas tikai uz tādu saimniecību uzraudzības zonā, kurā nav citu mājputnu. Tomēr dalībvalstīm, kurās nav iespējams veikt šādu cāļu un vistu pārvešanu uz saimniecību, kas atrodas uzraudzības zonā, saskaņā ar Direktīvā 92/66/EEK noteikto procedūru atļauj pārvest attiecīgos cāļus un vistas uz saimniecībām, kas atrodas ārpus uzraudzības zonas.

    (4)

    Francija 2011. gada 3. janvārī apstiprināja Ņūkāslas slimības uzliesmojumu saimniecībā, kurā audzē gaļas ieguvei paredzētus baložus un kas atrodas Langoat pašvaldībā Côtes d’Armor departamentā. Ap šo saimniecību 2010. gada 30. decembrī jau tika noteikta aizsargzona un uzraudzības zona.

    (5)

    Francija 2011. gada 4. janvārī informēja Komisiju par slimības uzliesmojuma apstiprināšanu un piemērotajiem kontroles pasākumiem, tostarp aizliegumu pārvietot un pārvest mājputnus ārpus noteiktajām aizsargzonām un uzraudzības zonām, kā noteikts Direktīvā 92/66/EEK.

    (6)

    Francijas noteiktajā aizsargzonā iekļautas saimniecības ar ievērojamu dienu vecu cāļu un pirmdējēju vistu produkciju, un saimniecībām, kas atrodas uzraudzības zonā, nav pietiekamas jaudas, lai šādu produkciju saņemtu. Tādēļ Francija ir informējusi Komisiju, ka dienu vecu cāļu vai pirmdējēju vistu pārvešana uz saimniecību, kas atrodas uzraudzības zonā, nav iespējama.

    (7)

    Līdz ar to Francija lūdza atļauju pārvest šādus cāļus un vistas uz saimniecībām, kuras atrodas ārpus uzraudzības zonas. Dienu veci cāļi un pirmdējējas vistas, kuru izcelsme ir saimniecībās, kas atrodas aizsargzonā, paliks Francijā.

    (8)

    Ir lietderīgi sniegt pieprasīto atļauju ar nosacījumu, ka Francija veiks stingrus kontroles un piesardzības pasākumus saskaņā ar Direktīvu 92/66/EEK, kas garantē, ka nebūs Ņūkāslas slimības izplatīšanās riska.

    (9)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Francija var atļaut pārvest dienu vecus cāļus un pirmdējējas vistas, kuru izcelsme ir saimniecībās, kas atrodas aizsargzonā, kura 2010. gada 30. decembrī noteikta ap saimniecību, kurā audzē gaļas ieguvei paredzētus baložus un atrodas Langoat pašvaldībā Côtes d’Armor departamentā, uz citām mājputnu audzēšanas saimniecībām, kas atrodas tās teritorijā, ievērojot šādus nosacījumus:

    a)

    kompetentajai iestādei, kas atbildīga par izcelsmes saimniecību, vismaz 24 stundas pirms dienu vecu cāļu vai pirmdējēju vistu nosūtīšanas ir par to jāpaziņo kompetentajai iestādei, kas atbildīga par galamērķa saimniecību;

    b)

    kompetentajai iestādei pirms to izbraukšanas jāapzīmogo transportlīdzekļi, kuros pārvadā dienu vecus cāļus vai pirmdējējas vistas;

    c)

    transportlīdzekļu, kuri minēti b) apakšpunktā, aizzīmogošanas laikā kompetentajai iestādei jāreģistrē transportlīdzekļa reģistrācijas numurs un tajā pārvadāto dienu veco cāļu vai pirmdējēju vistu skaits;

    d)

    pēc ierašanās galamērķa saimniecībā kompetentajai iestādei ir:

    i)

    jāpārbauda un jāatzīmogo transportlīdzeklis;

    ii)

    jābūt klāt dienu vecu cāļu vai pirmdējēju vistu izkraušanas brīdī;

    iii)

    jāreģistrē transportlīdzekļa reģistrācijas numurs un tajā pārvadāto dienu veco cāļu vai pirmdējēju vistu skaits;

    e)

    uzreiz pēc izkraušanas visi transportlīdzekļi, kuros veda dienu vecus cāļus vai pirmdējējas vistas, ir jātīra un jādezinficē oficiālas kontroles uzraudzībā un saskaņā ar kompetentās iestādes norādījumiem;

    f)

    galamērķa saimniecībā jāveic oficiālā kontrole vismaz 21 dienu.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.

    Briselē, 2011. gada 18. februārī

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    John DALLI


    (1)  OV L 260, 5.9.1992., 1. lpp.


    Top